Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo /03 08/01

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01"

Transcripción

1 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo /03 08/01

2 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese de que el producto es apto para las aplicaciones previstas. La inobservancia de las indicaciones de uso o técnicas puede causar daños materiales y/o personales. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto (v. datos técnicos) con los medios de presión que van a medirse. Para medios de presión gaseosos, la gama de aplicación está generalmente limitada a un máximo de 25 bares. 2

3 Índice 1 Utilización conforme al uso previsto página 4 2 ensor con función Teach (estado en el momento de entrega) página 5 ontaje página 5 Conexión eléctrica página 5 Teaching del punto de conmutación página 6 Conmutación de la función de salida página 6 Puesta en servicio/funcionamiento página 6 3 ensor con visualizador/ programador PP Página 7 4 ensor de libre configuración con dos salidas de conmutación página 9 5 ensor de libre configuración con función Teach. Página 10 6 Información técnica/funciones/parámetros.....página 12 Elementos del menú/parámetros ajustables página 12 Funciones Página 15 Función histéresis página 16 Función ventana página 16 Datos técnicos página 17 Dibujo a escala página 18 Esquema del menú página 19 Valores de parámetros establecidos Dorso 3

4 1 Utilización conforme al uso previsto El sensor de presión mide la presión del sistema y genera señales de salida de acuerdo con la configuración de salida ajustada. Gama de aplicación Tipo de presión: presión relativa Número de pedido PP7020 PP7021 PP7022 PP7023 PP7024 PP7026 bar PI Pa bar PI Pa bar PI Pa bar PI Pa bar PI kpa bar PI kpa Rango de medición Presión de sobrecarga admitida Presión de rotura , (5 Pa) (15 Pa) , , (2 Pa) (5 Pa) Evite sobrepresiones estáticas y dinámicas superiores a la presión de sobrecarga fijada. obrepasar la presión de rotura, aunque sea por poco tiempo, puede provocar la destrucción del aparato (riesgo de lesión)! Para medios de presión gaseosos, la gama de aplicación está generalmente limitada a un máximo de 25 bares. 4

5 ensor con función Teach (estado en el momento de entrega) 2 Ajuste inicial 1 Entrada Teach 1 alida de conmutación Función de conmutación Punto de conmutación (PC) Histéresis Tiempo de retardo Amortiguamiento para ajustar al valor teórico de presión (Pin 2) alida de semiconductor, conectado al terminal positivo (Pin 4) Contacto de cierre (conmutable a contacto ruptor) 25% del valor final del rango de medición; (se reajusta mediante el proceso Teach) 2% del valor final del rango de medición 0s 0,06s ontaje Antes de montar y desmontar el sensor, asegúrese de que el equipo no está sometido a presión. Atornille el sensor en una conexión para proceso G14. Par de apriete recomendado: 25 Nm (máx. 50 Nm). Conexión eléctrica El aparato debe ser instalado únicamente por un electricista. Observe las disposiciones nacionales e internacionales para el montaje de equipos electrónicos. Alimentación de tensión conforme a EN50178, ELV, PELV. Desconecte el equipo de toda tensión antes de conectar el aparato. Ocupación de las conexiones 1 BN L+ 2WH IN (Teach) 4 BK OUT 3 BU L- Color de los hilos de las cajas de cables ifm: 1 = BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) 5

6 2 Teaching del punto de conmutación L+ L- Ajuste el valor teórico de la presión y manténgalo constante. >2... <5s 2s Conecte la tensión de trabajo (+U B ) en el Pin 2 (mín. >2 s, máx. <5 s).* El LED del sensor parpadea con 2 Hz ( ). Después del Teaching, el Pin 2 emite una señal durante 2 s (= confirmación del Teaching)**. Conmutación de la función de salida (contacto de cierre -> contacto ruptor o contacto ruptor -> contacto de cierre) L+ L- > s 2s Conecte la tensión de trabajo (+U B ) en el Pin 2 (mín. >5s, máx. 10s).* El LED del sensor parpadea primero con 2 Hz ( ), y tras 5 s con un Flash doble de 1 HZ ( ) Después de la conmutación, el Pin 2 emite una señal durante 2 s (= confirmación de la conmutación).** *mediante palpador local, palpador remoto o PLC ** Puede evaluar la señal con un PLC o bien controlar con él una lámpara de señalización (Imax = 250 ma) Aviso de error: i el proceso no se ha realizado correctamente p.ej. el Teaching ha sido demasiado largo o demasiado corto, o la presión del sistema está fuera del rango de medición el LED del sensor parpadea rápido ( 8 Hz ). El pin 2 no emite ninguna señal de confirmación. e conserva el ajuste previo. Puesta en servicio/funcionamiento Asegúrese después de realizar el montaje, la conexión eléctrica y el Teaching de que el aparato funciona de manera segura. Indicador de funcionamiento en el sensor: LED verde LED amarillo 6 ON = el aparato está en disposición de servicio ON = la salida correspondiente está activada

7 ensor con visualizador/ programador PP L+ OU2 / IN (Teach) OU1 L- i se conecta el sensor con un visualizador/ programador, este aparato le proporcionará la tensión de trabajo, el sensor transmitirá continuamente sus datos a este aparato (valores de medición, señales de evaluación y ajustes de parámetros). Con esto se ofrecen las siguientes posibilidades: Indicación remota Visualización de la presión actual del sistema ( en bares, PI, pa o kpa) mediante un display LED Evaluación remota Emisión de 2 señales de salida (1 señal en régimen Teach) correspondientes a la configuración de salida establecida. Ajuste remoto Ajuste a la presión actual del sistema mediante la función Teach. Programación / Programación remota del sensor Los parámetros pueden ajustarse antes del montaje y puesta en servicio del sensor o mientras está en funcionamiento. obre la Programación: Instrucciones operativas del programador. Cuando controle el sensor y el PP2000 desde fuera del equipo: Utilice para la alimentación de tensión un bloque de alimentación apropiado (tensión de trabajo: V CC). 7

8 3 Ocupación de las conexiones PP2000 Cuando haga el cableado fijo del PP2000: Desconecte el equipo de toda tensión antes de conectar el aparato. Cuando utilice el PP2000 de forma móvil con el equipo en marcha: Conecte el PP2000, el sensor y el equipo sólo mediante conexiones de enchufe! No las desenchufe cuando esté la tensión conectada. 2 x Out Conexión al terminal positivo Conexión al terminal negativo PP70xx Régimen Teach, 1 x Out PP70xx PP2000 PP BN 2 WH 4 BK 3 BU Conexión al terminal positivo 1 BN 2 WH 4 BK 3 BU 1 BN 2 WH 4 BK 3 BU 1 BN 2 WH 4 BK 3 BU L+ OU2 OU1 eñal Teach y señal de confirmación en funcionamiento pnp = +U B eñal Teach y señal de confirmación en funcionamiento npn = -U B Color de los hilos de las cajas de cables ifm: 1= BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) L- Conexión al terminal negativo L+ IN (Teach) OUT L- Indicadores de fallo durante el funcionamiento Presión de sobrecarga (=por encima del rango de medición del sensor) Presión insuficiente (=por debajo del rango de medición del sensor) (parpadeante): Cortocircuito en la salida de conmutación 1 / 2; la salida correspondiente está desconectada. 8

9 ensor de libre configuración con dos salidas de conmutación. 4 Ajuste los siguientes parámetros: puntos de conmutación y posiciones de retorno (P1, rp1, P2, rp2) Función de conmutación de las salidas (OU1, OU2) Función de conmutación (salida 1 y 2; función ajustable por separado en función de la salida) alida 1 alida 2 Función histéresis /contacto de cierre (Hno) Función histéresis/contacto ruptor (Hnc) Función ventana/contacto de cierre (Fno) Función ventana/contacto ruptor (Fnc) Puede ajustar además: Tiempo de retardo y amortiguamiento para las salidas de conmutación (d1, dr1, d2, dr2, dap) Lógica de circuitos: conexión positiva o negativa (P-n) iga las instrucciones de montaje y conexión eléctrica (página 5). Conecte el aparato según la configuración: 2 x conectado al terminal positivo 2 x conectado al terminal negativo 1 BN 2WH 4 BK 3 BU L+ OU2 OU1 L- 1 BN 2WH 4 BK 3 BU L+ OU2 OU1 L- Color de los hilos de las cajas de cables ifm: 1= BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) Asegúrese después de realizar el montaje, la conexión eléctrica y la programación de que el aparato funciona de manera segura. 9

10 5 ensor de libre configuración con función Teach. Ajuste los siguientes parámetros: Histéresis / Amplitud de la ventana (P1, rp1) OU2 = tch (configura el Pin 2 como entrada Teach) Función de conmutación para la salida 1 (OU1) Función histéresis /contacto de cierre (Hno) Función histéresis/contacto ruptor (Hnc) Función ventana/contacto de cierre (Fno) Función ventana/contacto ruptor (Fnc) Puede ajustar además: Tiempo de retardo y amortiguamiento para la salida 1 (d1, dr1, dap) Lógica de circuitos: conexión positiva (PnP) o negativa (npn) Trabaje con la función histéresis (Hno o Hnc), ajuste la histéresis mediante la distancia entre P1 y rp1. En el Teaching se establece el punto de conmutación sobre la presión actual del sistema (P sys ). La histéresis también se verá modificada. Ajuste de la histéresis P Teaching omento del Teaching P rp HY P sys Histéresis t Hno Hnc i la histéresis es mayor que lo que permite el punto de conmutación (la posición de retorno estaría por debajo del rango de medición), el Teaching se interrumpe (el sensor da un aviso de error; Página 6). Disminuya la distancia P1 - rp1 y repita el teaching. 10

11 Trabaje con la función ventana (Fno o Fnc), ajuste la amplitud de la ventana mediante la distancia entre P1 y rp1. En el Teaching se coloca la ventana de tal forma que la presión actual del sistema (Psys) se encuentre en medio de la ventana. Ajuste de la amplitud de la Teaching ventana P omento del Teaching 5 P rp HY P sys Ventana t Fno Fnc iga las instrucciones de montaje y conexión eléctrica (página 5). Conecte el aparato según la configuración: 1 x conectado al terminal positivo/1 x IN (Teach) 1 x conectado al terminal negativo/1 x IN (Teach) 1 BN 2WH 4 BK 3 BU L+ IN (Teach) OUT L- 1 BN 2WH 4 BK 3 BU L+ IN (Teach) OUT L- eñal Teach y señal de confirmación en funcionamiento pnp = +U B eñal Teach y señal de confirmación en funcionamiento npn = -U B Color de los hilos de las cajas de cables ifm: 1= BN (marrón), 2 = WH (blanco), 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) Asegúrese después de realizar el montaje, la conexión eléctrica y el Teaching de que el aparato funciona de manera segura. Explicaciones sobre el teaching Página 6. Explicaciones sobre la función histéresis y la función ventana Página

12 6 Información técnica / parámetros / funciones Elementos del menú/parámetros ajustables (en combinación con un dispositivo programador) Punto de conmutación 1/2 Valor límite superior en el que la salida cambia su estado de conmutación. argen de ajuste: % del valor final del rango de medición Visualización de la unidad seleccionada(bares, PI, pa o kpa) Posición de retorno 1/2 Valor límite inferior en el que la salida cambia su estado de conmutación. argen de ajuste:0, ,5% del valor final del rango de medición Visualización de la unidad seleccionada (bares, PI, pa o kpa) rpx es siempre menor que Px. ólo se pueden ingresar valores inferiores (0,5%) a Px. Una modificación del punto de conmutación afecta también a la posición de retorno (la distancia entre Px y rpx se mantiene constante). i la distancia es superior al nuevo punto de conmutación, ésta se reducirá automáticamente (rpx se situará en el valor mínimo de ajuste). Configuración para el Pin 4 (alida 1 / Interfaz EP) Hay 5 ajustes posibles: - Hno = función histéresis/normally open (contacto de cierre) - Hnc = función histéresis/normally closed (contacto ruptor) - Fno = función ventana/normally open (contacto de cierre) - Fnc = función ventana/normally closed (contacto ruptor) - EP = El sensor envía a través del Pin 4 sus datos al dispositivo programador/visualizador; los ajustes para P1 y rp1 Configuración para el Pin 2 (alida 2 / Entrada Teach) Hay 5 ajustes posibles: - Hno = función histéresis/normally open (contacto de cierre) - Hnc = función histéresis/normally closed (contacto ruptor) - Fno = función ventana/normally open (contacto de cierre) - Fnc = función ventana/normally closed (contacto ruptor) - tch = El Pin 2 es la entrada para la señal Teach; los ajustes para P2 y rp2 no son efectivos. obre el funcionamiento del Pin 2 y Pin 4 Página 15 12

13 Elementos del menú para las acciones del dispositivo programador/visualizador PP2000 to = store (almacenar): almacena un grupo de parámetros nd = send (enviar): transmite un grupo de parámetros al sensor 6 Funciones ampliadas Este elemento del menú contiene un submenú con los siguientes parámetros. Presionando brevemente la tecla et, tendrá acceso a estos parámetros. Almacenamiento mínimo-máximo para la presión del sistema: HI: visualización de la mayor presión medida LO: visualización de la menor presión medida Para borrar los datos almacenados: - Presione la tecla "ode/enter, hasta que aparezca "HI o "LO. - Presione la tecla "et y manténgala pulsada, hasta que aparezca "- - - ". - Pulse brevemente la tecla "ode/enter. Calibrado del punto cero (calibration offset) El valor interno de medición (valor operativo del sensor) se desplazará en relación con el valor real de medición. argen de ajuste: % del valor final del rango de medición Reposición de los datos de calibrado (calibration reset) De esta manera, el calibrado ajustado con COF recupera el ajuste de fábrica - Presione la tecla "ode/enter, hasta visualizar CAr. - Presione la tecla "et y manténgala pulsada, hasta que aparezca " --". - Pulse brevemente la tecla "ode/enter. Tiempo de retardo para las salidas de conmutación dx = retardo de conexión; drx = retardo de desactivación. La salida no modifica su estado de conmutación nada más iniciarse la conmutación, sino una vez transcurrido el tiempo de retardo. i una vez transcurrido el tiempo de retardo, la conmutación ha finalizado, el estado de conmutación de la salida no sufre modificación. de ajuste: 0/0, s en intervalos de 0,1 s (0 = el tiempo de retardo no está activado) Visualización en segundos Características de conmutación de las salidas Hay 2 ajustes posibles: - PnP = conexión al terminal positivo - npn = conexión al terminal negativo El ajuste es válido para ambas salidas de conmutación 13

14 6 Amortiguamiento para las salidas de conmutación Con esta función, pueden filtrarse las puntas de presión de corta duración o alta frecuencia. Valor dap = tiempo de respuesta en segundos (s) entre el cambio de presión y la modificación del estado de conmutación. o argen de ajuste: 0/0, s en intervalos de 0,01s (0 = el dap no está activado). 1 Relación entre la frecuencia de conmutación 1 y el dap: f max = 2 x dap Ajuste del indicador Hay 9 ajustes posibles: d1 = actualización del valor de medición cada 50 ms d2 = actualización del valor de medición cada 200 ms d3 = actualización del valor de medición cada 600 ms La actualización del valor de medición sólo se efectúa en el indicador. Tal actualización no tiene ningún efecto sobre las salidas de conmutación. Ph = visualización fija de las puntas de presión durante un corto periodo de tiempo (peak hold) rd1, rd2, rd3, rph = indicador como d1, d2, d3, Ph; pero con un giro de 180 OFF = en el modo Run, el indicador del valor de medición está desactivado. Presionando una de las teclas, aparecerá durante 15 s el valor actual de medición. i aprieta varias veces la tecla ode/enter, se abre el modo Display. Los LEDs del estado de conmutación permanecen activados aunque el indicador esté apagado. Unidad de visualización para el PP2000 El valor de medición y los valores para Px/rPx pueden visualizarse en las siguientes unidades: bar (= bar), PI, PA (= Pa / kpa) En sensores con rango de medición >999 PI se visualizará 1/10 del valor de medición. Por eso, el valor indicado debe multiplicarse por un factor 10. p.ej.: valor indicado = 15; valor de medición real = 15 * 10 = 150 PI El PP2000 se suministra con etiquetas para distintas unidades de medida y factores de corrección. Pegue al aparato la etiqueta correspondiente o marque la etiqueta como corresponda. eleccione la unidad de visualización antes de ajustar los límites de conmutación (Px, rpx). Así, evitará errores de redondeo generados en la conversión interna a otras unidades y conseguirá con exactitud los valores deseados. Estado en el momento de entrega: Uni = bar 14

15 Funcionamiento de los interfaces Pin 2 y Pin 4 Las funciones de los enchufes Pin 2 y 4 son variables y pueden ajustarse mediante un programador (PP2000). Pin 2 = Entrada Teach o salida de conmutación (ajustable mediante el elemento del menú OU2; página 12). Pin 4 = alida de conmutación o interfaz de comunicación (ajustable mediante el elemento del menú OU1 página 12). 6 Ajuste OU2 = tch (estado de entrega) OU2 = Hno, Hnc, Fno o Fnc Pin 2 Función Pin 2 es la Entrada Teach. Una señal Teach en el Pin 2 establece el valor de medición actual como umbral de conmutación y al Pin 4 como salida de conmutación. El Pin 2 es salida de conmutación. Los puntos de conmutación y retorno se establecen mediante la programación. La función Teach está desactivada. Ajuste OU1 = EP* Pin 4 Función El Pin 4 es salida de conmutación. El sensor espera un protocolo EP de un programador/visualizador. La función de conmutación no está activada. Cuando el sensor recibe una señal Teach válida mediante el Pin2, el Pin 4 se convierte automáticamente en salida de conmutación. OU1 = Hno, Hnc, Fno o Fnc (estado de entrega = Hno) El Pin 4 es salida de conmutación. Los puntos de conmutación y retorno se establecen mediante la programación. Conectando el sensor a un programador/visualizador, el Pin 4 se convierte automáticamente en interfaz de comunicación (transmite señales de medición y evaluación, recibe comandos de programación). Tras la desconexión del programador/visualizador, el Pin 4 se convierte automáticamente en salida de conmutación. * e debe elegir esta configuración, cuando el programador/visualizador está conectado al sensor de forma permanente. 15

16 6 Función histéresis: La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salida, cuando la presión del sistema fluctúa en torno al valor teórico. i la presión del sistema aumenta, se activa la salida al alcanzar el punto de conmutación (Px); si la presión del sistema vuelve a disminuir, la salida sólo vuelve a su posición inicial, una vez alcanzada la posición de retorno (rpx). La histéresis es ajustable: primero se fija el punto de conmutación, luego la posición de retorno a la distancia deseada. P P rp t Histéresis Hno Hnc Función ventana: La función ventana permite la supervisión de una región de aceptación definida. i la presión del sistema se mueve entre el punto de conmutación (Px) y la posición de retorno (rpx), la salida está activada (función ventana/ contacto de cierre) o abierta (función ventana/contacto ruptor). e puede ajustar el ancho de la ventana a través de la distancia entre Px y rpx. Px = valor superior, rpx = valor inferior. P P rp Región de aceptación t Fno Fnc 16

17 Datos técnicos Tensión de trabajo [V] , CC Tensión de trabajo para el PP2000 con sensor PP70xx[V] mín. 18 CC Carga admisible de corriente [ma] protegida contra cortocircuitos y polarización inversa, sincronizada / resistente a la sobrecarga Caída de tensión [V] < 2 Toma de corriente [ma] < 45 Exactitud/desviaciones (en % del rango) - Punto de conmutación < ± 1,5 - Linealidad < ± 0,5 - Histéresis < ± 0,1 -Precisión de repetición (a oscilaciones de temperatura < 10 K)..... < ± 0,1 Estabilidad a largo plazo (en % del rango por año) < ± 0,1 Coeficiente de temperatura (TK) en el rango de temperatura compensado de C (en % del rango por 10 K) - ayor TK del punto cero < ± 0,2 - ayor TK del rango < ± 0,3 Tiempo de retardo a la disponibilidad [s] ,3 Tiempo de respuesta mínimo [ms] (dap= 0) Ajuste previo: dap = 0,06 s Frecuencia de conmutación [Hz] ,125 ateriales en contacto con el medio V2A (1.4305); cerámica; FP (Viton) ateriales de la carcasa V2A (1,4301); PA Tipo de protección IP 67 Clase de protección III (ELV; PELV) Resistencia de aislamiento [fi] > 100 (500 V CC) Resistencia a los golpes [g] (DIN/IEC , DIN/IEC ) Resistencia a las vibraciones [g] (DIN / IEC , Hz) Ciclos de conmutación mín millones Temperatura ambiental [ C] Temperatura del medio [ C] Temperatura de almacenamiento [ C] CE EN ED (descargas electrost.): / 8 KV EN 61000/-4/-3 HF (campos de radiofrecuencia): V/m EN (ráfaga de transitorios rápidos): KV EN HF (onda continua): V 6 17

18 Dibujo a escala x LED 30 G1 4 18

19 RUN RUN = ode/enter = et enú de Programación: (accesible sólo con un dispositivo programador) 19

20 Valores de los parámetros ajustados DEFAULT Hno tch 25% 23% 75% 73% DEFAULT PnP 0,06 d2 bar Ifm se reserva todos los derechos a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. Papel blanqueado sin cloro.

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X 704887 / 00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E 704887 / 00 08 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.

Más detalles

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01 Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.

Más detalles

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00 Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................

Más detalles

mic+35/dd/tc Extracto de nuestro catálogo online: Fecha: 2015-10-26

mic+35/dd/tc Extracto de nuestro catálogo online: Fecha: 2015-10-26 Extracto de nuestro catálogo online: mic+35/dd/tc Fecha: 2015-10-26 microsonic GmbH / Phoenixseestraße 7 / 44263 Dortmund / Germany / T +49 231 975151-0 / F +49 231 975151-51 / E info@microsonic.de microsonic

Más detalles

Instrucciones operativas

Instrucciones operativas Instrucciones operativas R Palpador de luz reflex OG N. de artículo 7065/05 09/05 Utilización conforme al uso previsto El palpador de luz reflex detecta objetos y materiales sin contacto y los indica a

Más detalles

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA Esta documentación tiene como objetivo facilitar el primer contacto del alumno con la instrumentación básica de un. Como material de apoyo para el manejo de la

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530 Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos

Más detalles

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility Sensores de rueda WSR y WSS Conmutación e indicación sin contacto Mobility Conmutación e indicación sin contacto Los sensores de rueda WSR y WSS Los sensores de rueda WSR (Wheel Sensor Relay, o relé de

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010

Instrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010 Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE

PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE 1. Introducción - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR 802.11ac WAC120. Contenido de la caja

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR 802.11ac WAC120. Contenido de la caja Marcas comerciales NETGEAR, el logotipo de NETGEAR y Connect with Innovation son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de NETGEAR, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y otros países. La

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción El transductor de nivel de líquido se utiliza para

Más detalles

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT Este regulador detecta automáticamente si su batería es de 12V o de 24V Esquema de conexionado: REGULADOR DISPLAY Habitualmente, sitúe el regulador

Más detalles

TL-W. Sensores de proximidad inductivos de formato plano. Modelos disponibles

TL-W. Sensores de proximidad inductivos de formato plano. Modelos disponibles Sensores de proximidad inductivos de formato plano frontal y lateral. IP67. Modelos de c.c. hilos y hilos. Modelos disponibles Modelos de c.c. hilos Forma Distancia Modelo Estado de salida y de operación

Más detalles

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX Sensor de luminosidad Familia: Sensores Producto: Luminosidad 2095 LUX INDICE 1. Descripción de su función:... 3 2. Características técnicas:... 4 2.1. Esquema del aparato:...

Más detalles

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2 Página 1/5 El Controlador SolarLED sirve como elemento principal para implementar un sistema de alumbrado autónomo fotovoltaico con LED. Para ello dispone de todas las conexiones necesarias para conectar

Más detalles

MODO DE EMPLEO. TechGrow AM-1 DETECTOR DE ALARMAS detector de alarmas inalámbrico para seguridad, vigilancia e información remota WWW.TECHGROW.

MODO DE EMPLEO. TechGrow AM-1 DETECTOR DE ALARMAS detector de alarmas inalámbrico para seguridad, vigilancia e información remota WWW.TECHGROW. WWW.TECHGROW.NL TechGrow AM-1 DETECTOR DE ALARMAS detector de alarmas inalámbrico para seguridad, vigilancia e información remota Version de software: 1.00 Publicidad: 01-11-2014 MODO DE EMPLEO TechGrow

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET ValveConnectionSystem Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET P20.ES.R0a EL SISTEMA V.C.S El sistema VCS es un conjunto

Más detalles

SENSOR DE MOVIMIENTO

SENSOR DE MOVIMIENTO MANUAL DE PRODUCTO SENSOR DE MOVIMIENTO ZN1IO-DETEC Edición 2 Versión 3.1 Índice 1. Introducción... 3 2. Instalación... 4 2.1. Instalación del Sensor de Movimiento... 4 2.2. Descripción de elementos...

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190 EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para

Más detalles

juego programable para Ethernet IP con grado de protección IP67 TI-BL67-PG-EN-IP-2

juego programable para Ethernet IP con grado de protección IP67 TI-BL67-PG-EN-IP-2 Designación de tipo N de identificación 1545069 Número de canales 2 Medidas (An x L x Al) 108 x 145 x 77.5 mm programable según IEC 61131-3 con Co- DeSys hasta 50 m de cable entre la interfaz y el cabezal

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

SensoTrans DMS A 20220

SensoTrans DMS A 20220 Transductor extensiométrico El transductor para galgas extensiométricas de puente completo en carcasa de 6 mm. Cometido Las galgas extensiométricas se utilizan en múltiples aplicaciones industriales para

Más detalles

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com

Manual de usuario. DEVIreg 550. Termostato electrónico inteligente. www.devi.com Manual de usuario DEVIreg 550 Termostato electrónico inteligente www.devi.com Índice 1 Introducción............... 4 1.1 Instrucciones de seguridad... 5 2 Configuración.............. 6 2.1 Protección

Más detalles

Sensores de presión electrónicos

Sensores de presión electrónicos Sensores de presión electrónicos OsiSense XM, tipo XML E Presentación, principio 6 7 3 ;;5 Presentación Los presostatos y captadores de presión tipo XML E se caracterizan por su célula de medida de presión

Más detalles

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

E2Q2. Sensor de proximidad rectangular. Sensor de proximidad inductivo. Tabla de selección. Modelos de c.c. Tipo y distancia de detección

E2Q2. Sensor de proximidad rectangular. Sensor de proximidad inductivo. Tabla de selección. Modelos de c.c. Tipo y distancia de detección inductivo Bloque de terminales de conexión Cabeza de orientable en 5 direcciones. Fácil de instalar y con las mismas dimensiones de montaje que un final de carrera estándar. Protección integrada contra

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS 4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final

Más detalles

Agilent U1253B Multímetro True RMS OLED. Guía de inicio rápido

Agilent U1253B Multímetro True RMS OLED. Guía de inicio rápido Agilent U1253B Multímetro True RMS OLED Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Cables de prueba de silicona, sondas de 19 mm, sondas de 4mm, y pinzas de conexión

Más detalles

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com Manual técnico Light Controller XS Sistemas de control lumínico para aplicaciones de interior Light Controller XS Manual LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com ÍNDICE INFORMACIÓN

Más detalles

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento

Más detalles

MANUAL DE CONFIGURACIÓN

MANUAL DE CONFIGURACIÓN MANUAL DE CONFIGURACIÓN La instalación deberá ser realizada por un electricista matriculado o profesional competente. NOTA IMPORTANTE Por favor, lea cuidadosamente este documento y todas las explicaciones

Más detalles

Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido

Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Cables de prueba de silicona y pinzas de conexión Guía de inicio rápido impresa

Más detalles

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO CS-1 ES Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Y USUARIO GB Electronic Digital Controller for Solar

Más detalles

1. INTRODUCCIÓN. Entre sus avanzadas características destacan:

1. INTRODUCCIÓN. Entre sus avanzadas características destacan: Manual técnico 1. INTRODUCCIÓN Zeus LE es una completa aplicación destinada a gestionar tanto los registros efectuados por la función de datalogger del Hermes TCR120 como a la visualización en tiempo real

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías CNC-SG24PM 1 Certificaciones FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para

Más detalles

Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT

Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT Guía Rápida de Montaje Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT Español 1 Información importante La instalación y la puesta en marcha debe realizarse por un instalador electricista autorizado. Desconecte

Más detalles

Y ACONDICIONADORES TEMA 2 CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA Y SALIDA

Y ACONDICIONADORES TEMA 2 CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA Y SALIDA SENSORES Y ACONDICIONADORES TEMA 2 CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA Y SALIDA Profesores: Enrique Mandado Pérez Antonio Murillo Roldan Camilo Quintáns Graña Tema 2-1 SENSOR IDEAL Y REAL Sensor ideal Elemento

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS Sistemas Serie DHS Conexión hasta DN 400 Serie DHS Sistemas electrónicos Los componentes de tratamiento de un sistema de aire están concebidos para las velocidades de flujo que predominan en la red de

Más detalles

DETECTORES DE POSICIÓN "PERFIL T"

DETECTORES DE POSICIÓN PERFIL T DETECTORES DE POSICIÓN "PERFIL T" DE INTERRUPTOR (ILE) Y MAGNÉTICO- RESISTIVOS (MR) adaptables en cilindros con ranuras en perfil "T" o cola de milano 2 P292-ES-R0a Serie 88 DETECTOR DE POSICIÓN "PERFIL

Más detalles

Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante.

Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Instrucciones de uso Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. SEGÚN PERMITAN LAS LEYES APLICABLES: EL PROVEEDOR NO ASUME RESPONSABILIDAD

Más detalles

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional.

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional. Controladores de Carga Av. Morelos Sur No.90 62070 Col. Chipitlán Cuernavaca, Morelos, México Tel/Fax: (777)318-9714 e-mail:

Más detalles

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: sin modificaciones

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: sin modificaciones Orden ITC/3721/2006, de 22 de noviembre, por la que se regula el control metrológico del Estado en la fase de comercialización y puesta en servicio de los instrumentos de trabajo denominados manómetros,

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013

Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013 Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG7S 85285 / 5 / 23 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. Explicación de los signos 3 2 Indicaciones de seguridad 4 2. Requisitos

Más detalles

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA Especificaciones Corriente de funcionamiento permanente: 20A. Tensión de entrada: 27,5V a 50V. Tensión de corte de la

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Windows & Mac OS X) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el

Más detalles

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F SISTEMAS SISTEMAS TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F Control electrónico, ajustable, con dos sondas térmicas, una con 1 metro de cable de silicona (hasta 180ºC), la otra con cable ölflex de 2 5

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

LECCIÓN B07: CIRCUITOS LIMITADORES Y FIJADORES

LECCIÓN B07: CIRCUITOS LIMITADORES Y FIJADORES LECCIÓN B07: CIRCUITOS LIMITADORES Y FIJADORES OBJETIVOS MATERIAL Pruebas en vacío y en carga en los circuitos limitadores. Utilización de un circuito fijador de límite superior. Utilización de un circuito

Más detalles

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO Manual del usuario Para entender mejor este producto, lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar. Características: 1. 1-99 LED inalámbrico de zona de defensa,

Más detalles

Manual Instrucciones Centralita CPL -Gestiona de toda la calefacción a través de corriente portadora. -Tres zonas de programación. -Programación en tres modos de funcionamiento (confort, economía y antihielo).

Más detalles

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 1 CONEXIONADO DEL EQUIPO: 2 3 El menú principal consta de las siguientes opciones: 1.- CALIBRACIÓN 2.- RELÉS 3.- SALIDA

Más detalles

MÓDULO DE COMUNICACIÓN IP IPS 100 REG

MÓDULO DE COMUNICACIÓN IP IPS 100 REG MÓDULO DE COMUNICACIÓN IP IPS 100 REG Interface IP IPS 100 REG INDICE 1. DESCRIPCIÓN DE SU FUNCIÓN... 3 2. ESQUEMA DEL APARATO, CONEXIONADO Y ALIMENTACIÓN:... 4 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 7 4. APLICACIÓN:...

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DPR B Página 1 de 11 Contenido 1. Introducción a los diferenciales... 2 2. Funcionamiento DPR B... 2 3. Visión general... 3 4. Botonera y señalización... 3 5. Conexiones... 4 6. Programación DPR B... 5

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo

http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo Embarcación SEYMO LS 200 Manual de Instalación y Configuración

Más detalles

LED GPS. En búsqueda de posición parpadeo cada 3 segundos. En el modo Sleep: apagado. LED GSM

LED GPS. En búsqueda de posición parpadeo cada 3 segundos. En el modo Sleep: apagado. LED GSM ANTENA GPS INDICADORES LED ANTENA GSM GPS GSM SENSOR ALARMA LED GSM AVISO POR ACCIDENTE Detecta movimiento y vibraciones en el vehículo haciendo saltar la alarma y avisando al teléfono del propietario.

Más detalles

INGESAS IC3. Unidad de Comunicación. Data Sheet DS00IPTT00_A

INGESAS IC3. Unidad de Comunicación. Data Sheet DS00IPTT00_A INGESAS IC3 Unidad de Comunicación Data Sheet DS00IPTT00_A Tabla de contenido Tabla de contenido 1 Tabla de selección de modelo... 1 2 Características técnicas... 2 3 Local keypad / display... 4 4 Interfaz

Más detalles

www.roteccontrol.com rotec@roteccontrol.com C/ LLibertat 29 local b 07013 - Palma de Mallorca Baleares - España ( + 34 971 91 39 34 Fax + 34 971 45 73 10 Manual de programación Sistemas de control Elementos

Más detalles

Indicador digital para montaje en cuadros de mando Modelo DI25, con entrada multifuncional

Indicador digital para montaje en cuadros de mando Modelo DI25, con entrada multifuncional Accesorios Indicador digital para montaje en cuadros de mando Modelo DI25, con entrada multifuncional Hoja técnica WIKA AC 80.02 Aplicaciones Ingeniería de instalaciones Máquinas-herramienta Tecnología

Más detalles

6. Controlador del Motor

6. Controlador del Motor 6. Controlador del Motor 82 6.1 Introducción: El controlador es el dispositivo encargado de controlar el motor, dependiendo de las señales que le llegan a través del programador de mano y las señales provenientes

Más detalles

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO CS-10 ES Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Y USUARIO PT Central digital electrónica de regulação

Más detalles

Medidores de caudal por ultrasonidos Serie CU Caudalímetro no invasivo para líquidos

Medidores de caudal por ultrasonidos Serie CU Caudalímetro no invasivo para líquidos Medidores de caudal por ultrasonidos Serie CU Caudalímetro no invasivo para líquidos Modelo CU100: caudalímetro de instalación no invasiva, con los transductores montados en el exterior de la tubería Instalación

Más detalles

Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567

Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567 Documentación técnica Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567 para Stepper G-13 Instrucciones de operación 09.01 WP/ds Edición 1.0 BA.G190645_0567-E CRANE National Rejectors, Inc. GmbH Zum Fruchthof

Más detalles

asegurar la calidad y aumentar la eficiencia. sistemas de variables que toman una infinidad de valores.

asegurar la calidad y aumentar la eficiencia. sistemas de variables que toman una infinidad de valores. 79 3.3 Fundamentos de la ingeniería de control La ingeniería de control tiene por objeto el manejo automático de un proceso que de otra manera tendría que ser controlado manualmente. En muchas aplicaciones

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

Control de Acceso MA500. Guía de Instalación y Manual de Usuario

Control de Acceso MA500. Guía de Instalación y Manual de Usuario Control de Acceso MA500 Guía de Instalación y Manual de Usuario Guía de instalación del control de acceso Guía de Instalación 1. Instalación de Equipo i 2. Estructura y Función ii 3. Conexión de Lock ii

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATO DIFERENCIAL E1Y: Control electrónico ajustable con dos pilotos, con conmutador de funcionamiento (tres posiciones), con dos sondas térmicas,

Más detalles

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS. LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona

Más detalles

Solución de problemas de copia. Problemas y soluciones frecuentes... 2. Mensajes de estado de la copia... 5. Mensajes de error de la copia...

Solución de problemas de copia. Problemas y soluciones frecuentes... 2. Mensajes de estado de la copia... 5. Mensajes de error de la copia... 1 fax y soluciones frecuentes.............. 2 Mensajes de estado de la copia.................. 5 Mensajes de error de la copia................... 6 y soluciones frecuentes Para obtener ayuda adicional

Más detalles

LED Driver con corriente de salida seleccionable de 40W. Características: 500mA 700mA 900mA 1050mA VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA

LED Driver con corriente de salida seleccionable de 40W. Características: 500mA 700mA 900mA 1050mA VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA ESPECIFICACIES MODELO SALIDA ENTRADA OTROS NOTAS LED Driver con corriente de salida seleccionable de 0W LCM-0DA AJUSTE DE CORRIENTE Not a. ma ma ma 00mA 0mA ma VOLTAJE CC POTENCIA ASIGNADA ~ 00V W ~ V

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

FPS. Sensor de posición flexible FPS. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS

FPS. Sensor de posición flexible FPS. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS FPS Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS Sensor de posición flexible FPS El sensor FPS detecta de la posición de mordazas. Una vez detectada la posición, el sensor indica de forma digital

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2860 10 Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2830 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

3. GPRS localizador en tiempo real, seguimiento y rastreo

3. GPRS localizador en tiempo real, seguimiento y rastreo RELOJ INTELIGENTE INFANTIL Por favor lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el reloj para conectarlo adecuadamente y usar inmediatamente. I. ANTES DE USAR. Comprobar si la unidad se corresponde

Más detalles

Manual del usuario de GenLI-RS

Manual del usuario de GenLI-RS Manual del usuario de GenLI-RS Interface para módulos PpP-RS a ordenador. Se pueden conectar hasta 128 módulos RS. Interface Xpressnet a ordenador. Se puede conectar a las centrales con bus Xpressnet Protocolo

Más detalles

Información adicional

Información adicional Información adicional Necesita detalles sobre productos concretos? Visite: http://www.siemens.es/automatizacion http://www.siemens.es/buildingtechnologies Necesita ayuda técnica para utilizar los productos?

Más detalles

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO Contenido 1. Prefacio... 3 2. Especificaciones Principales... 3 3. Panel de Operación... 4 4. Operación... 5 5. Programación... 8 6. Configuración y ajuste..... 9 7. Cuidados y mantenimiento... 11 SERIES

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

QUÉ ES HOMEBASE? Encontrar Libros

QUÉ ES HOMEBASE? Encontrar Libros QUÉ ES HOMEBASE? HomeBase 2.3 es el software de gerencia de inventario que permite no perder de vista sus libros, catálogos, desideratas, clientes y facturas. Usted puede agregar nuevas entradas, actualizar

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características. 25 800 VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V

Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características. 25 800 VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V Gama de potencias 25 800 VA Gama de Primario 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V Selección de tensiones mediante puentes metálicos de conexión, con los que se

Más detalles

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error. Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas

Más detalles