MGD: detector de gas Murco. Procedimiento de comprobación/calibración* (ASH)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MGD: detector de gas Murco. Procedimiento de comprobación/calibración* 14-4-11 (ASH)"

Transcripción

1 MGD: detector de gas Murco Procedimiento de comprobación/calibración* Contenido Página 1- Introducción 2 2- Configuración eléctrica 2 3- Prueba de funcionamiento 2 4- Calibración Placa del sensor de sustitución Calibración de gas 3 5- Recomendaciones adicionales 5 a. Falsas alarmas 5 b. Doble comprobación de si las conexiones son correctas 5 6- Ejemplo de certificado de prueba para el registro del sistema 6 *De uso exclusivo para técnicos Estas unidades debe comprobarlas / probarlas y/o calibrarlas un técnico cualificado de acuerdo con estas instrucciones y las normas establecidas en su sector/país. Los operarios cualificados de la unidad deberán conocer las regulaciones y normas establecidas en su sector/país para las pruebas o la calibración de esta unidad. Estas notas solo pretenden ser una guía y hasta donde permita la ley, el fabricante no aceptará responsabilidad alguna por la calibración o pruebas de esta unidad. No realizar las pruebas o la calibración de la unidad de conformidad con las instrucciones aplicables en el momento y de acuerdo con las directrices del sector, podría causar lesiones graves, incluida la muerte, y el fabricante no se hace responsable de ninguna pérdida, lesión o daño que surja como consecuencia de la realización de pruebas, calibración o uso inadecuado de la unidad. Las pruebas o calibración de la unidad deberá realizarlas un técnico debidamente cualificado según el manual de pruebas o calibración en cumplimiento con las directrices y regulaciones locales que sean de aplicación (ASH) Murco Ltd. 114a Georges Street Lower, Dun Laoghaire Co Dublin. Irlanda. Correo electrónico: info@murco.ie Página Web: soluciones de detección de gases 1

2 INTRODUCCIÓN La frecuencia y la naturaleza de las pruebas o de la calibración pueden venir determinadas por los reglamentos o normas locales. La norma EN 378 y la normativa sobre gases fluorados exigen que se realice una comprobación anual de acuerdo con la recomendación del fabricante. Para los modelos de 1 nivel, Murco recomienda una comprobación anual que consiste en el restablecimiento eléctrico de las unidades a los ajustes de calibración de fábrica y, a continuación, en la realización de una prueba de funcionamiento. La calibración de gas se debe realizar cada tres años. Para los sistemas de 2 niveles, Murco recomienda comprobaciones anuales mediante el restablecimiento eléctrico de las unidades a los ajustes de calibración de fábrica y una prueba de funcionamiento, así como la sustitución de los sensores cada tres años por un sensor Murco certificado y calibrado previamente. La alternativa a la sustitución es una calibración de gas in situ. La sustitución del sensor puede ser más rentable, elimina problemas relacionados con la vida útil y renueva constantemente el sistema de detección. Si el sensor se ve expuesto a una fuga grande, se deben realizar pruebas para garantizar un funcionamiento correcto mediante el restablecimiento eléctrico a los ajustes de de calibración de fábrica y la realización de una prueba de funcionamiento. Se debe diferenciar entre dos conceptos: prueba de funcionamiento y calibración. Prueba de funcionamiento: consiste en exponer el sensor a un gas. El objetivo es determinar si el sensor reacciona al gas y si todas las salidas del sensor funcionan correctamente. Una prueba de funcionamiento cuantificada es una prueba durante la cual se utiliza un gas con una concentración conocida. Calibración: consiste en exponer el sensor a un gas de calibración, configurar el voltaje de reserva del sensor, los puntos de ajuste de alarma voltajes de umbral de alarma y comprobar/ajustar todas las salidas, de forma que se activen con los niveles especificados de concentración de gas de alarma tras la exposición a dicho gas. La norma EN 378 exige que los resultados de comprobación se registren en el archivo de registros. PRECAUCIÓN Antes de realizar la prueba de funcionamiento o la calibración: 1- Avise a los ocupantes, usuarios de instalaciones y supervisores. 2- Compruebe si el MGD está conectado a sistemas externos, como sistemas de rociadores, cierre de plantas, sirenas y balizas externas, ventilación, etc. y desconéctelo según las instrucciones del cliente. 3- Para los sistemas de 1 nivel, debe desactivar el retardo de alarma de 3 minutos, si corresponde, desplazando el puente JP1 a la posición de apagado. Para los sistemas de 2 niveles, tras el encendido, hay un retardo de 3 minutos antes de que se ilumine el LED de alimentación verde. 4- Para realizar la prueba de funcionamiento o la calibración, los MGD se deben dejar encendidos durante toda la noche. 5- Si una unidad se apaga durante un breve período de tiempo, por ejemplo, por motivos de mantenimiento, se normalizará tras unos minutos. Si los sensores han estado almacenados durante un largo plazo o los detectores han estado apagados durante un período prolongado, la normalización será mucho más lenta. Sin embargo, tras 1-2 horas, los sensores deberían estar por debajo del nivel de alarma bajo y estar operativos. Puede supervisar con exactitud el progreso de la normalización controlando la salida del sensor, consulte la Tabla 1 de la página Restablecimiento eléctrico/prueba de funcionamiento (cada año) El restablecimiento eléctrico se basa en la información de calibración incluida en la etiqueta del lateral de la caja y es única para ese sensor. Herramientas necesarias: 1- Un voltímetro (se recomiendan pinzas de cocodrilo) 2- Los valores eléctricos de puntos de ajuste de Murco que se muestran en la etiqueta de características 3- Cálculo aproximado de 10 minutos por sensor 2.1 Restablecimiento eléctrico del sistema de 1 nivel Restablezca, si es necesario, el voltaje de reserva y el voltaje de umbral de alarma a los ajustes de fábrica, mostrados en la etiqueta de calibración. Desactive primero el retardo de alarma de 3 minutos en el sistema de un nivel, desplazando la conexión del puente de JP1 a la posición de apagado (Diagrama 1). Se requieren dos ajustes y ambos se realizan en la unidad del controlador. Para el voltaje de reserva del sensor, conecte el voltímetro de CC entre 4 (0 V) y 2 (+V) en CN1, CN2, etc., según se muestra en el Diagrama 1, y ajuste el potenciómetro P1 del canal 1, P2 del canal 2, etc. Para el voltaje de umbral de alarma, conecte el voltímetro de CC entre 4 (0 V) y 1 (+V) en el cabezal CAL, según se muestra en el Diagrama 1, y ajuste el potenciómetro P3 en una unidad de canal 1/2 y el P7 en una unidad de canal 4/6. Para las unidades IR de 1 nivel, realice los ajustes en el controlador de la misma forma que antes. Para el voltaje de reserva del sensor, conecte el voltímetro entre 4 (OV) y 2 (+V) en CN1, CN2, etc. según se indica en el Diagrama 1, y ajuste el potenciómetro P1 para el canal 1, P2 para el canal 2 etc. y utilizando el valor de 2,0 V. Para el voltaje de umbral de alarma. Conecte el voltímetro entre 4 (0 V) y 1 (+V) en el cabezal CAL, según se indica en el Diagrama 1, y ajuste el potenciómetro P3 en una unidad de canal ½ y P7 en una unidad de canal 4/6 a 3,5 V. Existe otro ajuste en la placa del sensor. Conecte el voltímetro de CC entre 0 V y tan alto como indique el Diagrama 3 y ajuste P7 al punto de fijación de la alarma según la etiqueta de características (normalmente 1,2 V). Realice una prueba de funcionamiento para asegurarse de que el sensor funciona correctamente. Si el sensor no activa la alarma, realice una calibración de gas. Si la información del punto de ajuste de fábrica no se encuentra en la etiqueta de calibración (como suele pasar con unidades más antiguas), póngase en contacto con Murco e indique el número de serie del detector de gas de la etiqueta de características y de la PCB del sensor para obtener los valores de puntos de ajuste adecuados. Finalmente, devuelva el puente JP1 a la posición inicial. 2.2 Restablecimiento eléctrico del sistema de 2 niveles Restablezca, si es necesario, el voltaje de reserva y los voltajes de umbral de alarma bajo/altoalosajustesdefábrica, mostradosenlaetiquetadecalibración. Estoserealiza en el PCB del sensor. Para el voltaje de reserva, conecte el voltímetro de CC entre TP5 (0 V) y TP4 (+V), según se indica en el Diagrama 2, y ajuste el potenciómetro RV1. Para el voltaje de alarma de nivel bajo, conecte el voltímetro de CC entre TP5 (0 V) y TP2 (+V), según se indica en el Diagrama 2, y ajuste el potenciómetro P8. Para el voltaje de alarma de nivel alto, conecte el voltímetro de CC entre TP5 (0 V) y TP1 (+V), según se indica en el Diagrama 2, y ajuste el potenciómetro P7. Para las unidades IR de 2 niveles, existen 2 ajustes para los niveles de alarma y el voltaje de reserva queda fijo. Los valores para las calibraciones eléctricas figuran en la placa de características. Para ajustar la alarma de seguimiento en nivel bajo entre 0 V y BAJO según se indica en el Diagrama 3 y ajustar P8 al voltaje necesario. Para fijar la alarma de seguimiento de nivel alto entre 0 V y ALTO según se indica en el Diagrama 3 y ajustar P7 al voltaje necesario. Si la información del punto de ajuste de fábrica no se encuentra en la etiqueta de calibración (como suele pasar con unidades más antiguas), póngase en contacto con Murco e indique el número de serie del detector de gas de la etiqueta de características y de la PCB del sensor para obtener los valores de puntos de ajuste adecuados. 3 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Lo mejor es que las pruebas de funcionamiento se lleven a cabo in situ, en un ambiente de aire limpio. 3.1 Sensores de semiconductor e IR para hidrocarburos: disponemos de cilindros de gas de calibración con concentración conocida y ampollas de amoniaco (NH3) a 100 ppm y ppm cuyo uso constituye una prueba de funcionamiento cuantificada. Si no dispone de gas de calibración, puede realizar una prueba de funcionamiento no cuantificada con un encendedor de gas. Al abrir la válvula sin generar llama, el gas se libera hacia el sensor y provoca la activación de la alarma. Compruebe si las luces de alarma y los relés se activan. Regulador de flujo Flujo típico 0,3 l/min Salida de 5/8 18 UNF (C10) Equipo de calibración Turbo no absorbente flexible Cubierta de calibración con orificios de ventilación Cilindro 360 mm de alto x 88 mm de diámetro 440 mm de alto con regulador de flujo 110 L de capacidad de gas de calibración 1,4 kg de peso 2

3 Conecte el voltímetro para la unidad de 1 nivel. Pruebe en el canal entre la Clavija 4 y la Clavija 2 y para semiconductores de 2 niveles entre TP5 y TP4. Para las placas de IR entre OV y VS para supervisar la respuesta del sensor. Exponga el sensor al gas procedente del cilindro. Puede colocar el sensor entero en una bolsa de plástico o utilizar una manguera/cubierta de plástico para dirigir el gas hacia el cabezal del sensor. 4 CALIBRACIÓN (cada tres años) Los métodos alternativos descritos son los siguientes: 4.1 Sustitución de la placa del sensor (disponible para unidades de 2 niveles y unidades IR de 1+2 niveles) 4.2 Calibración de gas 4.1 SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DEL SENSOR: disponible para sistemas de 2 niveles de alarma y unidades IR de 1+2 niveles (cada tres años) Murco recomienda sustituir la PCB del sensor por una unidad Murco certificada y recién calibrada, cada 3 años. 3.2 Sensores de infrarrojos para la detección de CO2: durante una prueba de funcionamiento cuantificada, se puede probar la capacidad de los sensores de infrarrojos para detectar dióxido de carbono con las ampollas de Murco llenas de CO2 a ppm o en cilindros de calibración. Si no dispone de ellas, puede realizar una prueba de funcionamiento no cuantificada respirando directamente sobre el sensor. La respiración humana produce suficiente CO2 para accionar la alarma. Si la prueba de funcionamiento no es correcta, realice una calibración de gas (consulte la información que aparece a continuación). 3.3 Prueba de funcionamiento con ampollas de gas 1- Asegúrese de que tanto las ampollas como el vaso de calibración estén limpios y secos. 2- Quite el tornillo de sujeción del vaso y coloque la ampolla de forma que quede en la base del vaso. Consulte la ilustración. 3- Apriete el tornillo sin romper la ampolla. 4- Retire la tapa de la caja del sensor de gas (no en el área Ex ni en unidades de un nivel, puesto que la supervisión del voltaje se puede realizar en el controlador). 5- Conecte el voltímetro para la unidad de 1 nivel. En el canal probar entre la Clavija 4 y la Clavija 2 y para semiconductores de 2 niveles entre TP5 y TP. Para placas de IR entre OV y VS supervisar la respuesta del sensor. 6. Coloque el vaso sobre el cabezal del sensor (utilice un adaptador si es necesario), o bien, si es una versión con cabezal del sensor Exd o sensor remoto con rosca M35 o M42, atornille el vaso al cabezal del sensor remoto. Debe ser un acoplamiento lo más estricto posible para permitir la exposición máxima al gas. 7- Apriete la ampolla hasta que se rompa, dejando que el contenido se difunda dentro del vaso. Se debe dejar durante aproximadamente 5 minutos. 8- La salida del voltaje aumentará. Esto confirma que el sensor responde. En el caso de las ampollas, será satisfactoria una respuesta equivalente al 50% o más de la concentración de la ampolla. 9- Elimine con cuidado los restos de ampolla del detector de gas y la caja del sensor. 3.4 Prueba de funcionamiento con cilindros de gas Retire la tapa de la caja del sensor (no en una zona Ex) de gas y el controlador (no se aplica al sensor Exd remoto, modelo para tubería de ventilación ni unidades de 1L, puesto que la supervisión del voltaje se puede realizar en el controlador). Herramientas necesarias: 1- Una placa del sensor calibrado previamente 2- Un voltímetro (se recomiendan pinzas de cocodrilo) 3- Cálculo aproximado de 10 minutos por sensor En este caso, es necesario: 1- Apagar la unidad y quitar la tapa de la caja del sensor. 2- Apuntar el código de colores del cable en las posiciones 1, 2, 3 y 4 del bloque conector. 3- Desconectar el cable y quitar los 2 tornillos de fijación de la placa del sensor, y retirar la placa. 4- Colocar el sensor nuevo calibrado previamente y volver a conectar el cable en la secuencia de colores correcta en las posiciones 1, 2, 3 y Encender la unidad y dejar que se estabilice durante 15 minutos. 6- Comprobar las lecturas de voltaje en las posiciones 1, 2, 3 y 4 siguiendo el procedimiento indicado en la Tabla 1, página 5, para asegurarse de que el cableado es correcto. Debe anotar también en la tabla cómo se debe supervisar el sensor mientras éste se normaliza. 7- Realizar una prueba de funcionamiento para confirmar que el sensor responde. 8- Conservar los registros de fecha de la prueba, número de serie del sensor y cualquier otra observación. Existen numerosas ventajas de la sustitución del sensor. Es más sencilla y más rápida que la calibración de gas. Murco garantiza la calibración y el funcionamiento correcto del nuevo sensor, lo que se confirma con un certificado de calibración y, finalmente, no tendrá que enfrentarse a ningún problema relacionado con el deterioro o la vida útil del sensor. 4.2 CALIBRACIÓN DE GAS Se trata del ajuste del detector de gas mediante el gas de calibración. Murco ofrece un equipo de calibración que consta de un cilindro de gas de calibración y una válvula de regulación de flujo con tubos no absorbentes flexibles y cubierta de calibración ventilada. En algunos casos esta opción puede resultar cara en comparación con la sustitución del sensor, debido al coste que supone acudir a un lugar, al coste del gas de calibración y de la válvula, además del recargo por el transporte del gas de calibración, ya que éste se considera una sustancia peligrosa (las ampollas no se consideran peligrosas). El procedimiento implica la configuración eléctrica seguida del ajuste mediante gases de calibración. Equipo necesario: 1- Cilindros de gas con las concentraciones de gas adecuadas para la calibración 2- Frasco de gas sin aire para calibrar/comprobar el voltaje de reserva del sensor, necesario si el ambiente del sensor no está limpio 3- Válvula de flujo de gas: velocidad de 0,3 l/min 4- Un voltímetro 5- Cálculo aproximado de 30 minutos por sensor El procedimiento varía levemente según el número de niveles de alarma. 3

4 4.2.1 Calibración de gas: UNIDADES DE UN NIVEL DE ALARMA Desactive primero el retardo de alarma de 3 minutos en el sistema de un nivel, desplazando la conexión del puente de JP1 (Diagrama 1) a la posición de apagado. Se requieren dos ajustes y ambos se realizan en la unidad del controlador. a. Voltaje de reserva del sensor (SSV, Sensor Standby Voltage) Es la salida de espera del sensor en aire limpio. Si hay gas cerca del sensor, este voltaje aumentará. Si el SSV es mayor que el voltaje de umbral de alarma, como cuando se produce una fuga de gas, se activa el estado de alarma: se activan el LED rojo, la sirena y el relé. (Si JP1 está en posición de encendido, hay un retardo de 3 minutos.) Si el SSV cae por debajo de 0,18 V, en el controlador aparecerá un estado de avería: se activa el LED rojo, no se activan la sirena ni el relé. Conecte un voltímetro entre las clavijas 4 (- Ve) y 2 (+Ve) del bloque conector del terminal del sensor para cada canal sucesivamente (CN1, CN2, etc.) y ajuste el potenciómetro de calibración (P1, P2, etc.) al valor de SSV indicado en la etiqueta de calibración situada en el lateral de la caja para el IR fijado en SSV a 2 V. Este valor debe estar configurado ya, a menos que la antigüedad o el entorno hayan provocado la desviación. b. Voltaje de umbral de alarma (ATV, Alarm Threshold Voltage) El ATV es el voltaje con el que se activa la alarma y el relé con una concentración de gas determinada. Este voltaje se establece normalmente en 3,5 V. Conecte un voltímetro (escala de 0-10 V) entre las clavijas 4 y 1 del cabezal con la marca CAL de la placa del controlador. Este voltaje (con un ajuste normal de fábrica de 3,5 V) se configura: En controladores del sistema de 1 o 2 canales: con el potenciómetro P3 de umbral. En controladores del sistema de 4 o 6 canales: con el potenciómetro P7 de umbral. Conecte un voltímetro entre las clavijas 4 (- Ve) y 2 (+Ve) del bloque conector del terminal del sensor para cada canal sucesivamente (CN1, CN2, etc.). Aplique al sensor el gas de calibración de concentración deseada, p. ej., de ppm en aire, y espere hasta que la señal de salida del sensor se estabilice. A continuación, ajuste el potenciómetro correspondiente al canal que se está calibrando, es decir, P1 para el canal 1, P2 para el canal 2, etc. Este ajuste se debe realizar antes de que el sensor pase a estado de alarma y el LED se ilumine en rojo (un voltaje de aproximadamente 3,55 V). Elimine el gas de calibración y deje que el sensor vuelva al voltaje de reserva. Registre esta lectura de voltaje y consérvela para configuraciones eléctricas posteriores. El gas está calibrado ahora para la concentración utilizada. Repita el procedimiento para cualquier otro canal. Finalmente, devuelva el puente JP1 a la posición de calibración previa. Para el IR conecte el voltímetro entre 0V y VS en la placa del sensor según indica el Diagrama 3. Aplique gas de calibración con la concentración deseada, por ejemplo 5000 ppm en aire al sensor y permita que se estabilice la salida del sensor para estabilizar y registrar este voltaje. Conecte el voltímetro entre 0V y alto y ajuste P7 a 50 mv por debajo del voltaje registrado. El sensor estará en alarma. Conecte el voltímetro entre las clavijas 4(-Ve) y 2(+Ve) del canal que se está calibrando. El potenciómetro del controlador del canal que se va a calibrar debe ajustarse, es decir, P1 para el canal, P2 para el canal 2, etc. Debe ajustarse hasta que el sensor entre en alarma (el LED rojo se enciende con un voltaje de aproximadamente 3,55 V). Retire el gas de calibración y permita que el sensor vuelva a su voltaje de reserva. Anote el voltaje registrado para configuraciones eléctricas posteriores. Ahora estará calibrado para la concentración de gas utilizada. Repita para los canales siguientes. Por último devuelva el puente JP1 a la posición de calibración previa Calibración de gas: UNIDADES DE DOS NIVELES DE ALARMA El retardo en un sistema de 2L es de aproximadamente 25 segundos y no se puede desactivar. Todos los ajustes se realizan en la PCB del sensor y hay tres elementos que se deben ajustar: el voltaje de reserva y dos umbrales de alarma. a. Voltaje de reserva del sensor (SSV, Sensor Standby Voltage) Los ajustes de fábrica se indican en la etiqueta de calibración en el lateral de la caja. Conecte el voltímetro entre TP5 (0 V) y TP4 (+Ve) y ajuste el potenciómetro RV1 en 0,3 V (en las unidades IR SSV está fijo). Este valor ya debe estar configurado correctamente, a menos que la antigüedad o el entorno hayan provocado la desviación. b. Voltaje de umbral de alarma (ATV, Alarm Threshold Voltage) Umbral bajo: Conecte el voltímetro entre TP5 (0 V) y TP2 (+Ve)/0V y bajo para unidades IR, configure el voltaje tal como se muestra en la etiqueta de calibración ajustando el potenciómetro P8. Umbral alto: Conecte el voltímetro entre TP5 (0 V) y TP1 (+Ve)/0V y alto para unidades IR, configure el voltaje tal como se muestra en la etiqueta de calibración ajustando el potenciómetro P7. Recuerde que hay un retardo de respuesta integrado en la alarma, de aproximadamente 25 segundos en ambos niveles de alarma. Supervise el voltaje entre TP5 (0V) y TP4 (+Ve)/0V y VS en las unidades IR. Aplique al sensor el gas de calibración con concentración baja y espere hasta que se estabilice la señal de salida del sensor. Registre este voltaje. Aplique al sensor el gas de calibración con concentración alta y espere hasta que se estabilice la señal de salida del sensor. Registre este voltaje. Si los voltajes registrados para la alarma baja y alta son diferentes a los de los ajustes de fábrica que se indican en la etiqueta de calibración, ajuste P8 y P7 a los valores nuevos siguiendo el procedimiento anterior. Registre y utilice estos nuevos valores para usarlos en configuraciones eléctricas posteriores. Diagrama 1 Diagrama 1 Unidad MGD de 1 o 2 canales. Unidad MGD de 4 o 6 canales. 4

5 Diagrama 2: Sensor de dos niveles 5- RECOMENDACIONES ADICIONALES LED 5.1 FALSAS ALARMAS: si se producen falsas alarmas a causa de los gases de fondo, las emanaciones de la pintura, etc., o bien a causa de condiciones de humedad o temperatura extremas, puede ajustar los valores para compensar dichas condiciones. TP1 Sistemas de un nivel Debe reducir el nivel de SSV en incrementos de 0,5 V hasta que las condiciones vuelvan a la normalidad. TP4 TP SEN RV1 TP2 Sistemas de dos niveles Debe aumentar el umbral de alarma pertinente en incrementos de 0,2 V hasta que las condiciones vuelvan a la normalidad. 5.2 DOBLE COMPROBACIÓN DE SI LAS CONEXIONES SON CORRECTAS Diagrama 3: P8 P7 Para asegurarse de que las conexiones de cables de los detectores de gas son correctas, puede comprobar los voltajes en los bloques de terminales de cables del sensor de la PCB del controlador o mediante un voltímetro de 0-10 V siguiendo el procedimiento indicado en la Tabla 1. VS LED Coloque la sonda negativa en la posición de terminal 4 y la positiva en la posición 1, 3 y 2, y compruebe los valores de voltios. Las lecturas son más bajas en el sensor debido a la caída de alimentación de la línea. Los terminales deben tener los valores que se enumeran a continuación: HIGH LOW OV SEN P8 P7 PRECAUCIÓN El voltaje de umbral alto debe ser superior al umbral bajo, o de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. Tabla 1. Valores de conexiones correctas Número de posición En el sensor Controlador Sin sensor instalado 4 Es el lado negativo de la alimentación eléctrica. Negativo Negativo 1 Lectura mínima de alimentación eléctrica de 7,2 V, a menos que se produzca reducción por pérdida de potencia. +10 V V 3 Aproximadamente 4-5 V. +4,8-5 V +5 V 2 Sistema de un nivel: voltaje de reserva del sensor* según se indica en la etiqueta de calibración situada en el lateral de la caja. Sistema de dos niveles: valores de referencia internos típicos, aproximadamente. (0=Avería) +0,4 V +1,6 V +2,8 V 0 Sensor en espera Estado de alarma baja Estado de alarma alta La señal del voltaje del sensor será inicialmente muy alta y disminuirá gradualmente (en aire limpio) al valor de SSV indicado en la etiqueta de calibración. La unidad IR mostrará 0V hasta que finalice el calentamiento de 2 minutos. Puede supervisar este proceso de la siguiente forma: 1. Sistemas de 1 nivel: conecte un voltímetro y supervise el voltaje entre las clavijas 4 (-Ve) y 2 (+Ve) del bloque conector del terminal del sensor para cada canal sucesivamente (CN1, CN2, etc.). Para la supervisión de IR entre 0V y VS. 2 Sistemas de 2 niveles: conecte el voltímetro y supervise el voltaje entre TP5 (0 V) y TP4 (+Ve). Para la supervisión de IR entre 0V y VS. 5

6 Certificado de prueba de MGD (ejemplo) soluciones de detección de gases (Descargar original de nuestro sitio Web Utilizar junto con el procedimiento de comprobación y calibración de Murco) Descripción del producto: MGD Número de serie del controlador: Números de serie de la PCB del sensor MGD Fecha de la primera calibración: 25/10/05 Fecha de la última calibración: 25/10/05 (consulte la etiqueta de características) Tipo/rango del gas de prueba: Cilindro, ppm, R-404A, nº de lote xxxx 1. Procedimiento de configuración eléctrica: registrar voltajes Restablezca las unidades a la configuración de calibración de fábrica. Voltios Puntos de ajuste de fábrica de la etiqueta de características Voltaje de reserva del sensor Umbral bajo de alarma Umbral alto de alarma Lecturas reales Punto de ajuste ajustado/final (si corresponde) 2. Realización de la prueba de funcionamiento (definir retardo en cero en las unidades de 1 nivel. Anotar respuesta con retardo de aproximadamente 35 segundos en las unidades de 2 niveles) Alimentación (LED verde) Alarmas visuales (LED amarillo/rojo) Dispositivo acústico operativo Relés operativos Sistema remoto si está conectado al relé Sistema correcto Si el sistema ha fallado, sustituya el sensor o realice la calibración de gas. Consulte la información que aparece a continuación. 3. Cambio del sensor Instale la nueva PCB del sensor. Realice la prueba de funcionamiento para confirmar que el sistema funciona. 4. Calibración de gas in situ (cada 3 años) Siga el procedimiento de Murco y registre los voltajes finales de los puntos de ajuste ajustados en la tabla de registro anterior. Sistema correcto Si el sistema MGD no ha respondido correctamente y no se ha podido calibrar de nuevo por su antigüedad, exposición a gases, etc., se debe reemplazar la PCB del sensor (sistemas de 2L) o los elementos sensores y se debe repetir el procedimiento de prueba. Sistema correcto Por la presente se certifica que se ha llevado a cabo el procedimiento de prueba indicado anteriormente y que el sistema MGD funciona según las especificaciones. Prueba realizada por Firma Fecha 6

Instrucciones de actualización de sensores Para sensores de detección de gas de nivel 1

Instrucciones de actualización de sensores Para sensores de detección de gas de nivel 1 / Instrucciones de actualización de sensores Para sensores de detección de gas de nivel 1 1000-5278 Revisión 0 Octubre de 2015 Liderazgo de producto Capacitación Servicio Fiabilidad Instrucciones de actualización

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario: 9Mantenimiento y solución de problemas 9 En las siguientes tablas figuran algunos problemas que puede experimentar durante el funcionamiento y sus posibles causas, que deberán comprobarse para solucionar

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario 2014 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. DESCRIPCIÓN El Comprobador de cables HDMI TESMT7062 de Pro skit está diseñado para instalaciones

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Procedimiento Operativo estándar - MSA ALTAIR 4X Multi-detector de gas

Procedimiento Operativo estándar - MSA ALTAIR 4X Multi-detector de gas Página #: 1 De 7 Fecha de ejecución: Procedimiento Operativo estándar - MSA ALTAIR 4X Multi-detector de gas Propósito 1. El hilo común en todo el SOP y HWD políticas y procedimientos en general es la identificación

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento 100 A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento A-MIP 100 Índice Instalación Importante 4 Presentación de la vitrina Aivia 4 Etiqueta de identificación 4 Primera apertura 4 Fijación de la vitrina

Más detalles

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Distribuidor Oficial. En primer lugar, comprobar las siguientes circunstancias:

Distribuidor Oficial. En primer lugar, comprobar las siguientes circunstancias: Distribuidor Oficial EQUIPOS DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN RESPIRATORIA FILTRANTE La finalidad de esta guía es mostrar como proteger a las personas contra los riesgos para la salud provocados por sustancias

Más detalles

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI Manual de Usuario Equipos de aire acondicionado de ventana (con control remoto) Control remoto Frío Solo CCW09RAI CCW2RAI CCW8RAI CCW22RAI Frío Calor CQW09RAI CQW2RAI CQW8RAI CQW22RAI Por favor lea las

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario 2014 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Gracias por comprar el Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red PRO SKIT TESMT7025.

Más detalles

Nota Técnica Abril 2014

Nota Técnica Abril 2014 LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

PAUTA DE MANTENIMIENTO DEL SENSOR SMART 2 PARA DETECCIÓN DE OXÍGENO S264O2GP Y S290O2GP

PAUTA DE MANTENIMIENTO DEL SENSOR SMART 2 PARA DETECCIÓN DE OXÍGENO S264O2GP Y S290O2GP NOTIFIER ESPAÑA Central: Avda. Conflent, 84 Nave 23 Pol. Ind. Pomar de Dalt 08916 BADALONA (BARCELONA) Tel.: 93 497 39 60 Fax: 93 465 86 35 PAUTA DE MANTENIMIENTO DEL SENSOR SMART 2 PARA DETECCIÓN DE OXÍGENO

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl.

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl. . Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27-08940 Cornellá de Llobregat Barcelona 93-377 46 01 93-377 91 57 info@sedasl.net www.sedasl.net Manual De Instrucciones

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Memoria de la impresora

Memoria de la impresora Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO OBJETIVO Establecer y comunicar al personal de la planta de Pinturas y Emulsiones las precauciones y medidas de seguridad de las sustancias químicas durante el manejo, transporte, almacenamiento y aprovechamiento

Más detalles

VI Congreso Nacional

VI Congreso Nacional VI Congreso Nacional Actualización de Plantas Desaladoras en la Isla de Ibiza. Nuevo diseño del Proceso Por: Miguel Torres Corral (CEDEX). Bartolomé Reus Cañellas (l Agéncia Balear de l Aigua i de la Qualitat

Más detalles

MGS: Modelo EC/SC del sensor de gas Murco Detector de gas y transmisor

MGS: Modelo EC/SC del sensor de gas Murco Detector de gas y transmisor MGS Installation and Operation Manual 009_ES.qxp:Layout /9/0 :0 PM Page MGS: Modelo EC/SC del sensor de gas Murco etector de gas y transmisor Instalación y funcionamiento* Contenido Página Instrucciones

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO Contenido 1. Prefacio... 3 2. Especificaciones Principales... 3 3. Panel de Operación... 4 4. Operación... 5 5. Programación... 8 6. Configuración y ajuste..... 9 7. Cuidados y mantenimiento... 11 SERIES

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290 IT-6.3/01 HUVN SERVICIO ANDALUZ DE SALUD IT-6.3/01 Fecha: 05/09/2009 INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290 Elaborado por: Supervisora Central Esterilización: María

Más detalles

GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC

GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC GUÍA 5: CASOS DE PROBLEMAS AUTOMATIZACIÓN CON PLC 1. CONTROL DE UNA GRÚA Controlar la grúa para que realice los ciclos representados en la figura. Partiendo de la posición de reposo 1, realiza el ciclo

Más detalles

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria DETECTOR DE ALIENTO ALCOHOLICO Alc-Alert Modelos BT5500 & BT5300 63-1147 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo ADVERTENCIA/ ACUERDO: Debido a las variables involucradas en el registro

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

MGD: monitor/detector de gas Murco. Instalación y funcionamiento* 08 ASH (1)

MGD: monitor/detector de gas Murco. Instalación y funcionamiento* 08 ASH (1) MGD: monitor/detector de gas Murco Instalación y funcionamiento* Contenido Página - Instrucciones de instalación - Instrucciones de ubicación - Ajustes típicos - Instrucciones de funcionamiento 5- Instrucciones

Más detalles

INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS

INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN E DE DE CERCAS INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS Las cercas eléctricas se utilizan desde los años 60 para las más diversas aplicaciones en el mundo agrícola y ganadero. El

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de:

Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de: OBJETIVOS Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de: Brindar asistencia técnica y realizar mantenimiento de los equipos en forma remota, desde la sede

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Servicio de hospedaje de servidores

Servicio de hospedaje de servidores Servicio de hospedaje de servidores Tomás P. de Miguel Gabinete de Informática y Comunicaciones ETSIT Madrid, 18 de Marzo de 2004 1. Introducción Cada día se hace más necesaria la utilización de nuevas

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales.

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. ÍNDICE 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. 4.- Elementos electrónicos que forman la red. 5.-Especificaciones técnicas. 6.- Descripción del funcionamiento.

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

Sinopsis de modelos Porsche

Sinopsis de modelos Porsche Sinopsis de modelos Porsche Denominación del modelo 9PA: Año de construcción (mod.) Cayenne/S/Turbo Año 2003 al 2005 Cayenne/S/GTS/Turbo/Turbo S/Diesel Año 2006 al 2010 92A: Cayenne/S/GTS/Turbo/Diesel

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

GUIA ASISTENCIAL FECHAS DE VENCIMIENTO EN MEDICAMENTOS GPMASSF001-1 V5

GUIA ASISTENCIAL FECHAS DE VENCIMIENTO EN MEDICAMENTOS GPMASSF001-1 V5 FECHAS DE VENCIMIENTO EN MEDICAMENTOS GPMASSF001-1 V5 BOGOTA, D.C. - 2014 Página 2 de 12 TABLA DE CONTENIDO 1 OBJETIVO... 3 2 ALCANCE... 3 3 DEFINICIONES Y SIGLAS... 4 3.1 TECNICO AUXILIAR DE FARMACIA

Más detalles

ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA, piezas pequeñas. No recomendado para menores de 3 años.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA, piezas pequeñas. No recomendado para menores de 3 años. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA, piezas pequeñas. No recomendado para menores de 3 años. Advertencias Conserve estas instrucciones para usarlas en el futuro Easi-Scope 2 contiene una batería insustituible

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

SENSOR DE MOVIMIENTO

SENSOR DE MOVIMIENTO MANUAL DE PRODUCTO SENSOR DE MOVIMIENTO ZN1IO-DETEC Edición 2 Versión 3.1 Índice 1. Introducción... 3 2. Instalación... 4 2.1. Instalación del Sensor de Movimiento... 4 2.2. Descripción de elementos...

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

Tecnología para el Agua

Tecnología para el Agua Logger registrador de sonido para la pre localización de fugas de agua SePem 01 Radio SePem 01 en posición horizontal Detalle del Master SePem 01 en posición vertical Aplicación El sistema SePem 01 constituye

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Detector monogas Serie 450

Detector monogas Serie 450 Descripción general El tector un solo gas 3M Serie 450 está diseñado para monitorear continuamente el medio ambiente y avisar al usuario si los niveles l gas objetivo alcanzan el punto establecido l tector.

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2 Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader

Más detalles

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

Contenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13

Contenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13 DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13 Contenido 1 Introducción DLC... 2 2 Funcionamiento... 2 3 Instalación... 3 4 Combinando con Reductores de flujo... 3 5 Mantenimiento... 5 6 Configuración Alarmas

Más detalles

MOVILMAD-V5. Telemandos Gsm Personalizados INSTRUCCIONES. MOVILMAD T.G.P. España - C/ Federico Mayo, 54-14014 CORDOBA http://www.movilmad.

MOVILMAD-V5. Telemandos Gsm Personalizados INSTRUCCIONES. MOVILMAD T.G.P. España - C/ Federico Mayo, 54-14014 CORDOBA http://www.movilmad. MOVILMAD-V5 Telemandos Gsm Personalizados INSTRUCCIONES MOVILMAD T.G.P. España - C/ Federico Mayo, 54-14014 CORDOBA http://www.movilmad.eu - MOVILMAD-V5 - TELEMANDOS GSM PERSONALIZADOS INSTRUCCIONES BREVES

Más detalles

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Para la realización de las prácticas, necesitaremos el siguiente material: 1 5 m de cable de hilos de cobre de pequeña sección. Cartón

Más detalles

Inicio Rápido. Módem de Cable MB7220

Inicio Rápido. Módem de Cable MB7220 Inicio Rápido Módem de Cable MB7220 Empacado con su Módem Cargador eléctrico Llave Coaxial Cable Ethernet Cable de ajuste Velcro Iniciemos Si usted no tiene un servicio de internet por cable, por favor

Más detalles

ANEXO Nº 4 DESCRIPCION DE PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS A REALIZAR EN EXTINTORES

ANEXO Nº 4 DESCRIPCION DE PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS A REALIZAR EN EXTINTORES ANEXO Nº 4 DESCRIPCION DE PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS A REALIZAR EN EXTINTORES 1. PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Extintores Polvo Químico Seco y Dióxido De Carbono La empresa oferente, al realizar la inspección,

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Manual del Usuario. Español

Manual del Usuario. Español Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente

Más detalles

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190 EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para

Más detalles

Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante.

Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Instrucciones de uso Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. SEGÚN PERMITAN LAS LEYES APLICABLES: EL PROVEEDOR NO ASUME RESPONSABILIDAD

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles