LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO"

Transcripción

1 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO Antonio Mendoza Fillola Universidad de Barcelona Introducción Se ha hecho tanto hincapié en la mecánica de la escritura que se ha olvidado el lenguaje escrito como tal Vigotsky. El desarrollo de los procesos psíquicos superiores Escribiendo siempre se duda si estarán las cosas dichas bien o mal. Hablando no se duda nunca. Carmen Martín Gaite, El cuento de nunca acabar Aunque lo oral está presente en todos los momentos de nuestra vida cotidiana, lo cierto es que vivimos en un entorno social en el que la escritura ha asumido tal grado de relevancia que es el soporte de muchas relaciones sociales, desde las más cotidianas hasta las que regulan acuerdos que afectan a toda la humanidad. Los medios de comunicación dependen de la escritura y los progresos tecnológicos y científicos tienen su modo de expresión y difusión mediante el soporte escrito, que suelen alternar complementariamente con la lengua hablada y la imagen. La diversidad de facetas en la que está presente la lengua escrita implica un alto grado de especialización o de especificidad en función de los tipos de discurso, de las situaciones de comunicación y de los fines de la misma. Incluso la función poética del lenguaje, que tuvo su aparición y sus momentos iniciales en la lengua hablada, ha ido centrándose en la exclusividad de la proyección escrita. Es sabida la relación que mantienen la lengua hablada y la lengua escrita al cabo, ambas comparten un mismo sistema ; aunque, quizá más que sabida o comprendida, es un hecho aceptado del que no siempre se tiene claro el alcance que supone la diferenciación de códigos (oral y escrito) y las peculiaridades y convenciones que los regulan. En realidad ambos modos de comunicación no se pueden disociar ni en la formación lingüística ni en la práctica. En determinados casos, la lengua hablada impregna la expresión escrita, mientras que, a su vez, las convenciones de la escritura también inciden en la el uso oral, porque ambas realizaciones son concreciones de las normas y convenciones del sistema de lengua y asumen las convenciones de las tipologías textuales y discursivas, junto a los condicionantes sociales y pragmáticos. Resulta obvio que hablar no es articular fonemas de modo aleatorio, por lo que la ampliación de las habilidades de expresión oral es bastante más que saber articular palabras Y, paralelamente, cabe decir que es ingenuo pensar

2 A. Mendoza Fillola que, a pesar de la pervivencia de los métodos de base analíticos de base grafo-fónica, saber escribir no es saber trazar y unir letras 1. Hace ya bastante tiempo o sea, desde hace bastantes orientaciones didácticas es bien conocido que saber escribir no es sólo saber reproducir la grafía y juntar las letras que se conocen del abecedario cuestión que ya era evidente muchos siglos antes de que Vigotsky afirmara que a los niños debería enseñárseles el lenguaje escrito, no la escritura de letras (Vigotsky 1979: 178). Claro está que los distintos enfoques que se han ocupado de la escritura han ido señalando errores que se aprecian en otras concepciones anteriores y aportando también nuevas facetas o pautas vinculadas con bases lingüístico-textuales o psicocognitivas; sin embargo a veces también han aportado errores de concepción o de metodología, que a su vez dan pie a nuevas enmiendas, que en ocasiones resultan innovadoras. En su momento, se consideró un signo de innovación el explicar que la escuela tradicional se había centrado casi con exclusividad en la enseñanza/aprendizaje de la lengua escrita. Pero, signo de los tiempos, pronto se vio la necesidad de retomar el tratamiento de la lengua escrita (lectura y escritura), aunque obviamente con nuevas perspectivas 2. Surgió la revisión crítica de los métodos de lecto-escritura basados en el aprendizaje de las unidades alfabéticas, en el reconocimiento silábico, etc. Y, como alternativas a los métodos fono-gráficos, aparecieron propuestas de signo globalizador / sintético; más tarde, hicieron su aparición las revisiones que se centraban en el carácter del proceso de la escritura entendida ya como elaboración de un texto. En el caso de la lengua oral no se consideró precisa ninguna revisión ya que no había método definido que criticar ni rebatir como tradicional o de la vieja escuela. Creo que en la actualidad hace ya falta una nueva revisión que ponga en evidencia las limitaciones de los que sólo son modelos descriptivos y sugerencias teórico-metodológicas, o estrategias (como las llama Sprenger-Charolles), de modo que se impida que ciertas orientaciones puedan consolidarse como métodos totalitarios. Conviene no olvidar que lo 1 Escribir significa mucho más que conocer el abecedario, saber <<juntar letras>> o poder firmar un documento de identidad. Quiere decir ser capaz de expresar información de manera coherente y correcta para que la entiendan otras personas (Cassany, 1993: 13). 2 A causa de estas dificultades, perdura por sí misma la cuestión de los métodos en la enseñanza/aprendizaje del código de la escritura en su proyección de la lectura y de la escritura o bien cabe pensar que esa cuestión está siendo reavivada en su conflictividad. Las orientaciones que el Ministère d Éducation Nationale ha establecido y difundido, en enero de 2006, para reorientar la metodología y las estrategias de la enseñanza y del aprendizaje de la lectura en Francia merecen una atenta lectura. El lector encontará amplia información en la web que recoge diversos documentos oficiales, indicaciones y referencias. En esta documentación hallamos referencias de nuevos estudios y nuevos datos que indican la necesidad de reorientar la metodología de la lecto-escritura; a partir de la revisión de los métodos de lectura y contando con una seria valoración documentada, se aconseja o se establece la prescripción de seguir métodos basados en la faceta grafofonológica, dejando al margen otros de orientación global, cuya eficacia queda cuestionada en el conjunto de referentes que se aportan. Por el carácter de las argumentaciones que se aportan, así como por las referencias de reconocidos especiales que se presentan, estos documentos necesariamente han de suscitar entre nosotros una personal reflexión que nos haga valorar algunas de las estrategias globales de tipo logográfico, como señala Sprenger-Charolles. En el número 23 de la revista Lenguaje y textos (SEDLL) se ha incluido el dossier a que hacemos referencia. 64

3 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO que hoy es la mejor respuesta didáctica a un reto puede quedar superada pasado mañana, como muy bien ha recordado Cassany (1999: 15). En el ámbito de la formación lingüística, de la formación y de la enseñanza/aprendizaje para la comunión lingüística, hay que tener que tener muy presente que el uso de la lengua escrita es siempre resultado de un aprendizaje específico y sistematizado, mientras que la adquisición de la lengua oral se desarrolla, al menos en sus primeros niveles, a través de la adquisición natural, como acceso a la lengua que vamos a compartir en el seno del grupo social al que pertenecemos. Obviamente, hay que señalar que la complejidad de los entornos sociales en que vivimos hace que las afirmaciones anteriores necesiten siempre de matizaciones. El caso es que la abundancia de estudios, investigaciones y escritos relacionados con el tratamiento didáctico de la lectura y la escritura ya es por sí misma indicio del interés que desde siempre, y especialmente en los últimos treinta años, ha tenido la búsqueda de métodos y estrategias que faciliten su dominio. Por mi parte, y en concreto, me referiré a lengua hablada y lengua escrita para subrayar que se basan en dos códigos diferentes (aunque son proyecciones de un mismo sistema de lengua) y para indicar que, en la formación lingüística, convergen con sus propias convenciones en: a) la permeabilidad de referencias entre habilidades y códigos; b) su especificidad en el modo de actualizar la lengua, de modo que cada código se regula por sus propias normas; c) el habla como apoyo (procedimientos, metodología, etc.) en el proceso de escritura; y d) la presencia de lo oral en la escritura. Búsqueda y alternancia de orientaciones didácticas Los enfoques didácticos de la formación lingüística necesariamente nos remiten una y otra vez, y en cualquiera de sus orientaciones, a alguna de las muchas facetas que corresponden a una de las cuatro habilidades de comunicación. Y, a pesar de la amplitud que potencialmente tiene nuestra temática, incidimos de modo persistente en los factores y condicionantes escolares, en un ir y volver de revisiones e investigaciones que siempre van en busca de razones, de criterios, de opciones metodológicas y/o de referentes teóricos que puedan ser válidos para facilitar el desarrollo de las competencias y los dominios en las consabidas habilidades. Con frecuencia, desde los referentes teóricos se explican facetas de los hechos de comunicación o aspectos del desarrollo de las facultades del lenguaje, pero sus aportaciones resultan difíciles de concretar en opciones y/o propuestas didácticas, es decir 65

4 A. Mendoza Fillola en propuestas de aplicación para el aprendizaje. A veces es más fácil teorizar que proponer secuencias didácticas pautadas, sistemáticas y adecuadas a los fines que corresponden a un determinado momento del aprendizaje. Quizá por ello en muchas ocasiones las aportaciones efectivas son más bien escasas, mientras aumenta el corpus de estudios sobre factores que inciden en el desarrollo del lenguaje. En otros casos, se cuestionan los métodos (tradicionales o innovadores) porque no resultan tan efectivos como cabía suponer. Y, entre todo ello, la realidad es que el profesorado recurre a combinatorias eclécticas de planteamientos, métodos y actividades que le permitan alcanzar los objetivos básicos ha expresión y comprensión oral y escrita. El aprendizaje de la codificación alfabética, durante siglos, fue la única modalidad y metodología de enseñanza de una concepción de la escritura muy elemental. Pero sería ingenuo creer (a pesar de que su enseñanza se limitara casi con exclusividad a las facetas grafo-fónica-motrices) que enseñando a codificar alfabéticamente ya se atendía a las necesidades básicas de alfabetización, porque con ello sólo se ofrecen los niveles más rudimentarios del código escrito (codificación y descodificación). Por otra parte, pensar que el profesorado ignora las diferencias que supone el uso de uno u otro código, es como suponer que desconoce el significado de expresión o de comprensión en relación a la lengua escrita. E, igualmente, suponer que el profesorado ignora lo que supone elaborar o construir un texto es una simplificación que descalifica al profesorado y que presupone que éste ignora los estudios sobre los procesos de desarrollo de la escritura, que se han difundido desde los años ochenta. El profesorado sabe perfectamente cuándo sus actividades de enseñanza tratan de reforzar aspectos de codificación, cuándo debe atender esas necesidades de los aprendices y cuándo se ocupa de la construcción del texto. Y, seguramente, sabe también que la dificultad de la lengua escrita no radica en el dominio de la codificación, sino en algo más esencial y complejo como es la construcción personal del discurso. Porque saber escribir es saber controlar por sí mismo la construcción del significado y prever la reacción (comprensión, valoración, interpretación de lo que ha escrito) del interlocutor destinatario. Esa construcción del significado depende de las convenciones/normas del código y también de su interrelación con su propio contexto lingüístico. Pese a que estos conocimientos que mencionamos ya estén asumidos por los docentes, a veces la irrupción de planteamientos novedosos viene a distorsionar cuestiones evidentes, generando duda y confusión entre el profesorado, que, en su buena intención de innovar, intenta poner en práctica estrategias o pseudométodos de lecto-escritura 3 que, 3 Claro que a veces también se llega a hacer afirmaciones que no dejan de ser llamativas; por ejemplo afirmar que la escritura no es una cuestión de ortografía, o que no depende de las correspondencias sonido/grafía según las peculiaridades del alfabeto respecto a la fonética, ni que tampoco depende solamente de las normas 66

5 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO supuestamente avalados desde teorías del aprendizaje, dejan de lado las facetas intrínsecas del funcionamiento del sistema de lengua. No es de extrañar que la respuesta de muchos docentes ante la diversidad de propuestas sea la de combinar métodos para la enseñanza de la lecto-escritura, visto que ninguno le ofrece resultados válidos. El concepto actual de escritura remite a un complejo proceso de composiciónelaboración-creación de mensajes escritos. En nuestros días, la concepción de la escritura parte de su consideración como un uso funcional de los elementos de representación y de las convenciones que regulan la expresión de las ideas en un texto adecuado al tipo de acto comunicativo que pretendemos realizar y al código que empleamos. Hablar y escribir son dos modos del saber hacer comunicativo, o sea un saber disponer de las habilidades, conocimientos y estrategias para dar forma (adecuada y correcta, coherente e inteligible) a lo que se transmite o se percibe. Al situarse en el ámbito de las habilidades y de las destrezas, se pasa a tratar los simples conocimientos fónicos y grafo-alfabéticos como algo secundario 4 para tratar con mayor atención a las habilidades, las competencias, las estrategias y los procesos que permiten desarrollar las competencias de expresión y comprensión escritas. morfológicas y sintácticas, ni de cuestiones morfológicas, o nociones como la de palabra u oración, ni de signos de puntuación, etc., etc. Estas afirmaciones no dejan de ser reclamos para que se preste atención a otros aspectos. Claro está que el empleo de la lengua escrita se hace efectivo cuando entran en juego, además, otras convenciones, más complejas, como puede ser la precisión del léxico, la regulación del significado del discurso y la estructuración de los contenidos; eso es algo ya sabido 4 «Dans le cadre d'études longitudinales, nous avons évalué le développement des procédures de lecture et d'écriture en nous appuyant sur différentes tâches (lecture à haute voix et silencieuse, écriture sous dictée, différentes mesures (précision et temps de réponse, nature des erreurs) et différents facteurs (effets de régularité, de complexité graphémique et syllabique, effets de fréquence, de lexicalité, d'analogie et de pseudohomophonie). Ces études ont permis de relever que, au début de l'acquisition de la lecture, les enfants français utilisent essentiellement une procédure analytique, par médiation phonologique (Sprenger-Charolles, Siegel & Béchennec, 1998; Sprenger-Charolles, Siegel & Bonnet, 1998 ; Sprenger-Charolles, Siegel, Béchennec & Serniclaes, 2003) et non des stratégies globales, de type logographique (Sprenger-Charolles & Bonnet, 1996).» [ ] «Une analyse linguistique du système d'écriture de l'anglais, du français, de l'allemand et de l'espagnol, accompagnée de l'examen des recherches sur l'apprentissage de la lecture chez des natifs de ces quatre langues, a permis de mettre en relief le fait que la rapidité de cet apprentissage dépend de la transparence des relations grapho-phonémiques (Sprenger- Charolles, 1997 ; 2003).» Por su parte, Jonathan GRAINGER señala que: «Les recherches ont montré que la mise en place d une procédure graphophonologique est un élément essentiel pour le développement du lexique orthographique et pour une lecture rapide et efficace (Share, 2005). Autrement dit, la maîtrise du décodage est le sine qua non de l'apprentissage de la lecture. Les bons décodeurs précoces (âge 5-6) sont en effet ceux qui progressent le mieux, et le plus vite. Les facteurs qui sous-tendent le décodage phonologique sont les meilleurs prédicteurs de la lecture : la connaissance des lettres, la connaissance du noms des lettres, la conscience phonologique et le vocabulaire. Par ailleurs, nous savons également que la plupart des enfantsdyslexiques ont des déficits phonologiques qui empêchent la mise en place de cette procédureélémentaire qui lient les lettres à leurs sons. En ce qui concerne les méthodes de lecture, je ne peux que réitérer les propos de ma collègue Liliane Sprenger- Charolles. En effet, dans un travail publié chez Dunod en 2003, elle présente une synthèse qui passe en revue une quarantaine de recherches anglo-saxonnes dans lesquelles les effets d'une méthode «phonique» ont été comparés à ceux d'une méthode «globale». Il ressort de ce travail qu'un enseignement systématique et précoce du décodage phonologique aide plus efficacement les élèves qu'un enseignement global. Cela se manifeste sur toutes les mesures: lecture de mots, compréhension de textes.» Véase : 67

6 A. Mendoza Fillola Lengua oral Es cierto que la lengua oral (expresión y comprensión) es el medio de adquisición de la lengua; el aprendiz asume y asimila las normas implícitas que derivan de sus experiencias de habla (actuaciones) en situaciones comunicativas. La lengua así aprendida está determinada por diversas normas implícitas derivadas del uso y por convenciones pragmáticas y sociolingüísticas que no siempre están en la misma línea de las más estrictas prescripciones propias del código escrito. La experiencia de la lengua oral predomina en la conciencia lingüística del hablante y es la base para el desarrollo de la competencia comunicativa en cualquiera de sus facetas. La creación de un espacio en el currículo escolar para la lengua oral puede considerarse una derivación específica entre las muchas que ha planteado la concepción comunicativa y de los referentes de la pragmática de la comunicación. Efectivamente, si el uso oral es el medio natural de realización de la lengua, resulta muy pertinente que en la formación lingüística de los escolares tenga su espacio y tratamiento específicos. Atendiendo a estas cuestiones, no es de extrañar que en los últimos decenios se abogue por una mayor atención hacia la lengua oral necesaria en el contexto escolar, ante el amplio espacio que ocupa la lengua escrita. La escuela enseña a desarrollar las competencias propias de la expresión y la comprensión oral aunque suela hacerse de un modo hasta cierto punto asistemático e inespecífico, al dar por supuesto que los mecanismos básicos ya los ha adquirido el aprendiz en su entorno familiar y social. Sin embargo, es evidente que los escolares carecen de recursos y habilidades para hacer un uso competente de todo lo que corresponde a las habilidades/competencias orales. Por su parte, la enseñanza / aprendizaje de la lengua escrita siempre es tratada como una indiscutible actividad específica escolar, a la que se le concede mayor relevancia (es decir, tiempo, dedicación y esfuerzo) que a la lengua hablada 5. Claro está que aprender a escribir no supone (sólo) aprender conocimientos sobre cuestiones gramaticales, ortográficas, textuales, etc. sino saber aplicar esos conocimientos en el desarrollo de los procesos personales para construir (redactar, componer, elaborar) textos que respondan a las necesidades de comunicación social. Y en esa actividad está el aprender a buscar ideas, a organizarlas, atender al destinatario, saber releer para mejorar el texto, saber revisar lo que se ha escrito. 5 Vigotsky al comparar el inicio del lenguaje escrito respecto del oral señala dos diferencias: la ausencia de necesidad para la escritura, su carácter abstracto, sus peculiaridades que requieren una actividad reflexiva consciente (Vigotsky 1964, 114). 68

7 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO Hubo un tiempo en que las relaciones sociales dependieron sólo de la palabra oral, se regulaban verbalmente. Pero a medida que el contexto social fue más complejo, fue preciso inventar la escritura para regular diversas actividades de la sociedad desde las leyes que el mismo grupo se daba hasta las creaciones poéticas, pasando por los contratos comerciales, que confiaron más en la palabra escrita que en la fragilidad evanescente de la palabra oral. Con la escritura, la sociedad consolidó su memoria colectiva y creó un nuevo concepto de sus relaciones y de su historia. Además, el empleo del código de representación del lenguaje estimuló e incrementó las facultades cognitivas de sus usuarios (que hasta ese momento debieron ser más mermadas, si es totalmente cierto que aprender a escribir transforma la mente del sujeto: el uso escrito tiene algunas propiedades que facilitan el desarrollo de nuevas capacidades intelectuales, tales como el análisis, el razonamiento lógico, la distinción entre datos e interpretación o la adquisición del metalenguaje (Cassany, 1999: 47)). Ironías aparte, es bien sabida aunque aún quede mucho por comprender y explicar la relación entre pensamiento y lenguaje, entre el ámbito de las ideas y el ámbito de la expresión, de las formas de expresión. La relevancia que supone el dominio de la escritura es esencial en el progreso y desarrollo de la formación integral del individuo, como acertadamente señaló J. P. Bronckart (1994): la selección escolar opera cuando el niño empieza la lectura y la escritura, con la exigencia de un lenguaje normativo que no corresponde a la realidad lingüística individual ni al proceso de adquisición espontánea del lenguaje Hablar, con quién? Si hubo un tiempo en que la interacción oral era necesaria y se hacia cara a cara, en nuestros días el progreso técnico ha incidido en que debamos aprender a relacionarnos oralmente con destinatarios que no nos escuchan aunque tendrán en cuenta la información que transmitamos--. Las nuevas tecnologías no obligan a interaccionar verbalmente con interlocutores cibernéticos que verbalizan su mensaje ya sea para dejar nuestros mensajes orales a un interlocutor ausente, ya sea para escribir alguna de nuestras claves que nos permitirán acceder a un menú de opciones que habrá que leer y seguir las instrucciones verbales, escritas o icónicas, gráficas-plásticas. Muchas de estas interacciones son mixtas, combinan y/o alternan lo oral con lo escrito; pero en todos los casos requieren de nuestra participación activa para completar nuestro mensaje que será el medio para lograr el objetivo que pretendemos (realizar una operación bancaria, comprar un pasaje, informar del consumo de electricidad u obtener una certificación de Hacienda, entre tantas posibilidades). En todos los casos la información ha de ser transmitida de manera absolutamente precisa y rigurosa. Cada uno de esos programas tiene sus propias normas, 69

8 A. Mendoza Fillola que necesariamente hemos de aceptar si queremos mantener la necesaria interacción que nos lleve a conseguir nuestro objetivo. Hemos de aportar la información precisa que se nos pida y en el orden y momento concreto, no caben matizaciones o supuestos que no estén previstos por el sistema de codificación con el que interactuamos. En realidad, es un sistema limitado, que funciona con un tipo y cantidad de claves relevantes y mínimas sólo reconoce aquellas para las que está programado, dejando al margen las apreciaciones personales, incluso las casuísticas que no se han tipificado. Obviamente, es una interacción parcial y guiada. Y, en cualquier caso, se trata pues de otro tipo de interacción con el que hemos aprendido a convivir. No deja de ser peculiar nuestra actitud ante las indicaciones que nos transmite un contestador automático que sustituye (?) al interlocutor con quien deseábamos hablar. Veamos un ejemplo concreto, tomado del ámbito literario 6, que siempre está al acecho de la realidad inmediata, para retomarla con intención de verosimilitud o, en su caso, con fines irónicos o paródicos; la creación literaria nos presenta muchos ejemplos de indudable interés para hacernos reflexionar sobre la complejidad de cada acto de comunicación que cotidianamente realizamos: <<Le habla el contestador automático de la doctora León. Estaré fuera de Madrid durante algunos días. Para cualquier asunto relacionado con la consulta, diríjanse a la doctora Carreras, teléfono Repito: Si quieren dejarme algún recado de tipo personal, háganlo por favor después de oír la señal. Muchas gracias. >> Las grabaciones de contestador telefónico personal casi constituyen de por sí un género o tipología textual. En el mensaje que se destina a los potenciales interlocutores es frecuente que haya una extraña mezcla-confusión entre la impersonalidad del aparato y la referencia del propio emisor (que se sabe receptor en esa función ). En el mensaje encontramos aspectos como: la presentación del hablante, la indicación de la persona real a la que representa/sustituye (o sea el interlocutor suplantado en su ausencia), las indicaciones que pueden ser más o menos complejas; y las fórmulas básicas de cortesía 6 La lengua hablada y la lengua escrita convergen con naturalidad en el discurso literario, porque en él tiene cabida todo tipo de modalidades de discursos y registros. El discurso literario, a causa de su esencial función poética, puede incluir todo tipo de empleo imaginable del sistema de lengua, para expresar lo imaginable es el único tipo de discurso que puede incluir todas las variedades de tipología textual y todo tipo de variantes de la lengua, para transformarlas en referente estético y lingüístico. Y en él se recogen desde facetas cotidianas y próximas transcritas según las convenciones de la lengua hablada o bien situaciones, acciones, tramas, historias imaginadas, además de dar expresión a los sentimientos o ideas más complejas que el espíritu humano pueda suscitar. 70

9 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO ( por haber seguido las instrucciones? o tan sólo por haber llamado, como en ocasiones nos indican?). Aparentemente, este mensaje oral es adecuado, según el fin o servicio que atiende. La persona que lo escuche habrá de decidir cómo actuar a la vista de la información concreta y escueta que se le indica. Ampliando la cita, se nos explica la reacción de la interlocutora: <<Le habla el contestador automático de la doctora León. Estaré fuera de Madrid durante algunos días. Para cualquier asunto relacionado con la consulta, diríjanse a la doctora Carreras, teléfono Repito: Si quieren dejarme algún recado de tipo personal, háganlo por favor después de oír la señal. Muchas gracias. >> Apunté automáticamente el teléfono de la doctora Carreras, y luego, cuando sonó el pitido, estaba a punto de colgar. Pero reaccioné con ira: --Chica, te digo la verdad, no sé cómo puedes tener clientela con esa voz de hielo! Ya me lo dijo el otro día una paciente tuya, que hablabas como desde el Olimpo. Tu mensaje no invita a nada y además es gramaticalmente incorrecto, porque parece que es el contestador el que se ha ido de viaje. Bueno, soy Sofía. Te mandé unos deberes, los recibiste?, y luego he seguido escribiendo cosas en un cuaderno. Me estaba quedando bastante bonito, pero de pronto se me ha acabado el gas, no le veo sentido. Necesito que me vuelvas a mandar a escribir, porque, si no, me parece que es una alucinación mía, que no te vi de verdad esa tarde. Que, por cierto, no sé cuántos días hace, pierdo mucho la brújula del tiempo. No sé si lo que te digo te parecerá personal o de consulta. Igual te selecciona el género el propio contestador. Yo más bien lo catalogaría como relato a perdigonadas. Pero, bromas aparte, estoy bastante mal y quiero consultarte algunas cosas. Llámame cuando vuelvas de donde sea. Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable La reacción de la interlocutora, que se transcribe en la narración a la que corresponde este fragmento, no puede decirse que sea esencialmente el tipo de discurso que cabría esperar, porque: a) adopta un tono muy coloquial; b) incluye comentarios que no están en relación con los fines indicados; c) incluye incluso observaciones metalingüísticas; d) la parte del mensaje (lo que sería el recado personal ) se expone de modo muy coloquial 71

10 A. Mendoza Fillola (incluso con una pregunta directa y retórica los recibiste? ; e) el verdadero contenido queda sin ser expuesto ( estoy bastante mal y quiero consultarte algunas cosas ). Este fragmento presenta tres modalidades de discurso; dos de lengua oral y una de narración escrita. a) La modalidad oral del contestador. Como instrumento parlante, representa la presencia del posible interlocutor humano. El mensaje contiene la información básica que se considera relevante para los potenciales destinatarios (presentación/identificación, causa de la ausencia, datos para contactar e instrucción para la posible respuesta del interlocutor). b) La voz narrativa interior que enlaza esa secuencia con la siguiente secuencia oral, que será la respuesta. c) La respuesta dirigida al interlocutor humano responsable de instrumento mediador. En esta respuesta los componentes del enunciado están menos organizados o estructurados (comentario crítico sobre el mensaje del instrumento; presentación; objeto de la llamada (que incluye comentario secundarios); petición instrucción para establecer la interacción directa. El ejemplo de este texto inicial podrá servirnos para reflexionar sobre el hecho de que no basta con saber hablar; que es necesario saber seleccionar la información relevante que queremos transmitir verbalmente a nuestro interlocutor (ausente); que no siempre estamos dispuestos a reformular el mensaje -de ahí que en muchas ocasiones optemos por cerrar el canal de comunicación, colgando el aparato y dejando nuestro mensaje sin formular--; que los usos de la lengua hablada y de la lengua escrita pueden aparecer conjuntamente; que los conocimientos pragmático y lingüístico son la clave para resolver con eficacia y adecuación la situación comunicativa más peculiar. El sistema de lengua: el gran espacio de confluencia La comunicación oral es la forma natural de servirnos del lenguaje; la oralidad está presente en todos los grupos humanos como manifestación esencial del lenguaje. El uso escrito es otra forma de uso, más evolucionada, del mismo sistema de lengua. He aquí el gran ámbito-marco de confluencia de lo oral y lo escrito: el sistema de lengua. Claro que frente a la faceta natural de la lengua oral, la escritura es un recurso surgido del progreso 72

11 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO cultural que perfecciona las posibilidades de comunicación entre los miembros de un grupo y que, a la vez, ha servido, incluso, para reforzar la cohesión y la estructuración social 7. Teniendo en cuenta el carácter integrador y recursivo de los distintos conocimientos, habilidades y estrategias que integran la competencia comunicativa es decir, el conjunto de dominios de que nos servimos para la comunicación, creo que es pertinente que nos planteemos un supuesto de partida en los siguientes términos: el desarrollo de cualquiera de las cuatro habilidades lingüísticas está condicionado por el nivel de dominio que el usuario tenga de las otras. Es evidente que el dominio de la lengua hablada expresión y comprensión oral tiene incidencia en los dominios de la lengua escrita, de igual modo que el dominio de la escritura tiene incidencia en el habla. También es bien sabida la continuidad (recursiva y complementaria) entre las competencias específicas de cada una de las habilidades; esa continuidad se manifiesta en la permeabilidad con que los conocimientos y las referencias, e incluso las estrategias inciden (o mejor que se transfieren ) en la activación o uso de una u otra habilidad lingüística. El aula, como espacio de interacción oral y escrita Al situarnos en la perspectiva de la enseñanza/aprendizaje, el aula de lengua como espacio en el que se tratan de un modo sistemático y funcional los aprendizajes de las habilidades lingüísticas es en sí misma un ámbito específico en el que confluyen la práctica y el aprendizaje sistematizados de las cuatro grandes macrohabilidades, donde se suscita la activación entre ellas para poner en conexión los contenidos de las distintas competencias que las regulan. En realidad, las mismas actividades de aula muestran que, en el dominio de la escritura intervienen aportaciones que proceden de los dominios de la expresión y de la comprensión oral, de igual modo que en la expresión oral, por ejemplo, pueden estar presentes convenciones que regulan el uso escrito de la lengua. La expresión / comprensión oral y la expresión / comprensión escrita son conceptos que tienen trayectorias paralelas en el ámbito escolar; ese discurrir paralelo (es decir, sin fusionarse entre sí en la sistematización del aprendizaje) puede deberse a razones metodológicas y/o a necesidades de concreción/especificación en el currículo que, en ocasiones, llegan a resultar inconexas e incluso contrarias. Ahora bien, no hay que olvidar el 7 En la siguiente cita de D. Cassany encontramos, en clara síntesis, las referencias para comprender la diferenciación y, a la vez la presencia de las distintas habilidades: Partiendo de la base que la oralidad al contrario que la escritura es universal porque se encuentra en todas las civilizaciones y que, en consecuencia, puede tener alguna base natural o genética, nadie duda que lo escrito es un hecho claramente cultural, un artefacto inventado por las personas para mejora su organización social: para comunicarse a distancia, establecer formas de control grupal o acumular los saberes e inaugurar la historia en el sentido actual (Cassany, 1999: 23). 73

12 A. Mendoza Fillola factor de los bloques curriculares que, quizá con intención de atender a la especificidad de cada una de ellas, hace que se las presente separadamente como habilidades de expresión y de producción, y por otra parte, según correspondan al código oral y escrito. Esta compartimentación en el marco curricular puede llevar la falsa idea de que se trata de destrezas discretas e independientes (Cassany, 1999). Efectivamente, en muchos casos, los docentes no se percatan de que la correlación entre estas habilidades es una muestra reveladora del grado (competente o limitado) de dominio que posee el alumno respecto a la lengua que aprende y usa 8. En ocasiones la propia escuela fuerza esta disociación, especialmente cuando trata de ignorar en el currículo escolar la especificidad de la lengua hablada y concentra el esfuerzo y las actividades en potenciar otra habilidad. Confluencia en la construcción de conocimiento Nuestras actividades de relación-comunicación social las realizamos con el apoyo de lo oral y/o de lo escrito. Entre el amplio conjunto de actividades de comunicación, interesa señalar las propias del aprendizaje todo aprendizaje es resultado de una particular interacción comunicativa en la que ha mediado e intervenido la expresión y/o la /comprensión oral y/o escrita; es decir el aprendizaje siempre requiere la activación de una o varias de las habilidades lingüístico-comunicativas. La construcción de conocimientos es otro espacio donde se manifiesta la convergencia de la lengua oral y la lengua escrita. Una y otra modalidad están presentes en la mediación y en el acceso al conocimiento. Tanto el habla como la escritura son instrumentos para elaborar conocimientos, para generar, expresar y asumir nuevos conocimientos (en otras ocasiones, sirven igual para constatar y para expresar lo consabido). Pero, además, también sirven para preguntar (preguntarse) por lo que se ignora, o bien para reflexionar y para organizar nuestras dudas. Esta vinculación de lo oral y lo escrito con el acceso al conocimiento es una faceta propia de la disponibilidad del lenguaje y de sus códigos que se pone al servicio de las actividades cognitivas que intervienen en todo tipo de aprendizaje (o sea en la construcción e integración de conocimiento). Y este hecho, que sólo es posible gracias a la mediación del 8 Al respecto, tiene interés la revisión que esbozan Bronckart et alii. (2005), para señalar la faceta dinámica y pragmática de las competencias: Las competencias se aprehenden desde el nivel de las performances (actuaciones) requeridas a los agentes en el marco de una tarea dada [ ] más concretamente, las capacidades designadas por este término apuntan a saberes prácticos (savoir-faire) más que a saberes, y a capacidades metacognitivas más que a conocimientos establecidos. (p. 30) J. P. Bronckart, E.Bulea y M. Pouliot (2005): Pourquoi et comment repensar l enseignement des langues?, en Bronckart, Bulea y Pouliot (éds.) : Repenser l enseignement des langues : comment identifier et exploiter les compétences. Septentrion Presses Universitaires. Villeneuve d Ascq. Pp

13 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO lenguaje, es tan natural que también ha sido recogida en recientes planteamientos de la didáctica de la lengua escrita. Así se ha constatado el interés formativo (que a veces se denomina como una faceta de socialización del aprendizaje ) que tiene el habla como procedimiento de reflexión, comentario, cuestionamiento, etc. en el proceso de escritura, especialmente en los niveles primarios de su aprendizaje. La interacción oral entre los aprendices durante el proceso de composición escrita apoya y estimula sus actividades cognitivos, activa conocimientos y conduce su reflexión metalingüística 9. Lengua hablada y lengua escrita: aprender en un contexto social La mediación del lenguaje oral en la construcción de los aprendizajes es natural ya no sólo necesaria ; su mediación es un proceso natural en el que se dan diversos tipos de interacción entre quien enseña y quien aprende, entre los mismos aprendices, entre los aprendices y otros interlocutores externos, etc. Por su parte, y puesto que la escritura es una modalidad de realización del lenguaje con una presencia muy relevante en todos los ámbitos del entorno social, también la lengua escrita tiene su entidad específica en la construcción de aprendizajes. Dicho así, parece que sencillamente estamos reflexionando con el más llano sentido común de lo que supone el uso y el aprendizaje de la lengua y de sus códigos; pero es que el desarrollo de las habilidades lingüístico-comunicativas sólo puede darse en el contexto social y, aún más, cuando se pertenece a una sociedad alfabetizada. Obviamente, en el ámbito de la comunicación medio natural de interacción social es donde se hace absolutamente evidente la faceta social del aprendizaje lingüístico. Vigotsky señaló esta faceta en toda la evidencia de lo que no puede ser de otro modo: el aprendizaje lingüístico se desarrolla y se consolida mediante la interacción en el grupo, la lengua es el medio de comunicación que comparten los miembros de un grupo social y, por ello, necesariamente se aprende en el seno de ese grupo ( dónde si no?) que es donde, por definición, cumple su esencial función de servir a todo tipo de comunicación, incluso la del mismo aprendizaje. Porque es cierto que el niño muy pronto observa que para poder relacionarse adecuadamente en su entorno hay que saber hablar (también escuchar) y hay 9 Lo escrito también varía respecto al dialecto y al registro. Si bien la oralidad presenta evidentes y aceptadas muestras de variación dialectal (geográfica, generacional, social) y funcional (registros vulgares/formales, generales/específicos, subjetivos/objetivos), parece menos difundida la idea de que la escritura también contiene variaciones sistemáticas. Al reducir los textos escritos a la modalidad estándar y a los registros formales, especializados y objetivos, se destacan sólo los géneros escritos más conocidos o prestigiosos, que son sólo una parte de la producción gráfica. Lo escrito incluye textos dialectales (cartas privadas, literatura) y estándar, con variado grado de formalidad (invitaciones formales, cartas privadas) especificidad (artículo científico, noticia de divulgación científica, publicidad) y objetividad (columnas de opinión, instrucciones de un aparato). Aprender a escribir significa aquí aprender a elegir para cada contexto la variedad y el registro más idóneo entre el amplio repertorio que se nos ofrece). Cassany, 1999:

14 A. Mendoza Fillola que dominar la lengua escrita para acceder a informaciones o para resolver necesidades básicas. La mayoría de los estudios e investigaciones sobre el aprendizaje de lecto-escritura se desarrollan en el seno de sociedades alfabetizadas, por lo que sus parámetros y referencias están en correlación con contextos sociales que presentan necesidades comunicativas complejas y donde las vinculaciones entre lengua hablada y lengua escrita presentan matices muy especializados. Hablar y escribir en una sociedad alfabetizada En el seno de una sociedad alfabetizada, es muy normal que la lengua escrita sea un medio de comunicación que ha adquirido progresiva incidencia, puesto que atiende a un gran número y modalidades de necesidades que requiere ese entorno. Ciertamente, vivimos en un estado de derecho, científico, literario y burocratizado como el nuestro, -- utilizo los términos que menciona D. Cassany para hacer referencia a las diversas necesidades que nuestro entorno ha generado respecto a la lengua escrita. Hablar y escribir en una sociedad alfabetizada que habitualmente se corresponde con grupos económica y culturalmente desarrollados implica ejercer estas habilidades para responder a la amplia diversificación de necesidades que la misma sociedad plantea. Las situaciones de comunicación se multiplican y diversifican, especialmente en todo lo que se refiere a ámbitos formales de relación social. En nuestro entorno social, son muchas las funciones que se regulan exclusivamente por escrito todo tipo de documentos acreditativos, instancias y solicitudes, expedientes, títulos de propiedad, contratos, recibos, justificantes, hasta el ticket del supermercado. Por su parte, los medios de comunicación ofrecen pautas y modelos de la lengua hablada y de la lengua escrita. Y, de igual modo, los recursos de comunicación también se diversifican según su intención / finalidad en atención a la diversidad de sus potenciales destinatarios. En una sociedad alfabetizada todos dependemos de lo oral y de lo escrito de forma institucionalizada, porque su funcionamiento se apoya y se regula a través de la validez que confiere a los textos-documentos escritos. Es inevitable, pues, que los miembros de esa sociedad dominen la escritura con la mayor competencia y dominio posibles. Las funciones comunicativas y los condicionantes pragmáticos requieren que la educación lingüística contemple este hecho. Y esto exige que los hablantes tengan recursos, conocimientos y habilidades adecuadas y suficientes para hacer frente a los requerimientos de su entorno. Cualquier intento de agrupar y simplificar toda la variedad de situaciones que se dan en lo oral o lo escrito resultará o bien insuficiente o bien abigarrado. 76

15 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO Ni escribir como se habla ni hablar como se escribe Es cierto que hablamos y escribimos de distinto modo, o sea según convenciones distintas que afectan a los recursos de expresión; y también son distintos los criterios de realización del sistema de lengua. Este hecho implica que sea necesario conocer, aprender y recurrir a una diversificada duplicidad de normas y convenciones: las que regulan el uso hablado y las que regulan el uso escrito, a fin de que nuestras intervenciones e interacciones resulten adecuadas y funcionalmente pertinentes. Quizá ahora conviene que tomemos en consideración la siguiente idea: No siempre es adecuado hablar como se escribe, ni escribir como se habla. Se trata de una afirmación que, aunque requiera muchas matizaciones, en su esencia está asumida por todos nosotros y también por los mismos aprendices. En el uso oral, el significado no sólo lo aportan las palabras o las construcciones, sino que en su presentación intervienen factores como la entonación, las pausas, la modulación, los factores prosodémicos, los gestos Y, como sabemos, el discurso se completa mediante todo lo no verbal que aporta significado. En la escritura, todo ese conjunto de recursos suprasegmentales y paralingüísticos ha de ser re-presentado (elaborado) a través de formas, recursos y de convenciones del código escrito (signos de puntuación, marcadores, exclamaciones, matizaciones léxicas, giros, etc.). Pero la mayor diferencia está en la misma presencia del contexto lingüístico que va generando el escrito. Es sabido que el discurso oral cuenta con un conjunto de elementos suprasegmentales, kinésicos, contextuales (incluida la cooperación inmediata del interlocutor) en los que se apoya, que lo complementan y que, incluso, subsanan al momento los posibles errores o ambigüedades que pudiera contener el mensaje. Sin embargo, el carácter diferido de la interacción a través del escrito obliga al empleo de recursos y convenciones más complejas del código para que el enunciado resulte claro a su destinatario. Para la lengua oral el criterio de adecuación (concepto de base pragmática) sirve para comprender y justificar que los mensajes cumplen su función de comunicación, incluso en los casos en que no se ajustan a las mismas normas (gramaticales) del sistema de lengua. Mientras que la lengua escrita está regulada por el criterio de corrección (basado en el empleo estricto de las normas y convenciones (gramaticales, ortográficas, pragmáticas) del sistema de lengua, además de los rasgos de la tipología textual y de las genéricas convenciones discursivas. 77

16 A. Mendoza Fillola Aprender a escribir: saber diferenciar convenciones Frente a la naturalidad de la adquisición y del uso de la lengua hablada, con la llegada del aprendizaje de la escritura se entra de lleno en el aprendizaje de las competencias lingüísticas y comunicativas. Hasta ese momento, el código oral y el registro coloquial han bastado para que el aprendiz realizara de modo satisfactorio sus actos de comunicación que también han sido los propios y limitados que le correspondían. Se ha apoyado en la flexible normativa de la lengua hablada y en la interacción directa con sus interlocutores, que le han aportado los apoyos de que se ha servido. Ante la escritura, el escolar se encuentra por primera vez con la necesidad de observar y de reflexionar sobre lo que dice y cómo lo dice, se enfrenta al condicionante del código escrito, de las normas del sistema de lengua que hasta ese momento se le había presentado como algo muy inmediato y natural. Pero la escritura es un nuevo reto en su formación lingüística que, a la vez que le abre nuevas posibilidades de expresión, de relación y de acceso a otros tipos de conocimiento, le supone una nueva actividad cognitiva. No es de extrañar, pues, que en las etapas iniciales de la escritura la oralidad esté muy presente en sus escritos: en primer lugar porque es el código que domina; y en segundo lugar porque aún ha de asumir (aprender) la diversidad de convenciones que regulan el nuevo código que se le enseña (desde las grafías a la organización del texto). La escritura le muestra que a partir de ese momento tendrá que aprender a establecer un empleo diferenciado de recursos y que el código impone sus propios convenciones y preceptos a pesar de que algunas orientaciones o estrategias genéricas (que no métodos) acepten como escritura las simulaciones que esbozan los aprendices, en tanto que, dicen, maduran y asumen el concepto de escritura. Efectivamente, en su momento, el aprendizaje de la escritura le mostrará al aprendiz (y al docente encargado de ello) las dificultades que conlleva el verdadero y eficaz dominio del código y de las convenciones del discurso escrito, que jamás dependen de simulaciones espontáneas de intentos de escritura. Quizá sea en ese momento cuando se le presenten las convenciones prescriptitas y compruebe lo ineficaz de sus esbozos en que asuma que la escritura tiene y cumple con su función social de comunicación. Aunque previamente ya la hubiera advertido sólo con observar la presencia de lo escrito en su entorno, el aprendizaje sistematizado le presenta la ineludible condición de que debe ajustarse a normas, pautas y preceptos, porque, sencillamente, no todo vale como escritura. 78

17 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO Y con la escritura, llegan nuestras dudas Aparentemente, resulta más fácil hablar que construir o elaborar un escrito; como dijera Carmen Martín Gaite: Escribiendo siempre se duda si estarán las cosas dichas bien o mal. Hablando no se duda nunca. (El cuento de nunca acabar). En realidad se trata de una simple apariencia, debido a que en general, poseemos un prioritario dominio de las habilidades orales (aunque sólo sea para garantizar la básica y elemental efectividad de nuestras necesidades de comunicación y de relación social), porque hablar bien también supone un sistemático aprendizaje. La naturalidad con que manejamos el código oral (en situaciones cotidianas y muy convencionales) puede hacernos creer esa facilidad. Por su parte, el dominio de la escritura queda a la zaga de los dominios orales, porque el uso de la escritura (que siempre es aprendido y no adquirido) requiere una compleja estructuración de conocimientos. La dificultad que genera el hecho de dar forma escrita a los conocimientos, sensaciones, sentimientos o a las simples observaciones no sólo está presente en las etapas iniciales del aprendizaje, sino que perdura (e incluso se acrecienta) cuando se poseen mayores conocimientos del sistema, del código escrito y de las tipologías discursivas. La valoración de la dificultad de lo escrito frente a lo oral la duda que menciona Martín Gaite es un hecho común y compartido por todos los usuarios de la escritura y en especial por quienes podrían considerarse escritores expertos. En este sentido, como adultos, como profesionales de la enseñanza de la lengua y como usuarios habituales de la escritura, sabemos que la escritura conlleva una elaboración más compleja; como señala la reflexión de Julián Marías que señala la complejidad de pasar de la idea al texto: No es fácil escribir. Cuando se va a decir lo que se ha pensado lo que se cree haber pensado--, se descubre que no basta, que hay que seguir pensando para poder <<decirlo>> de manera digna y eficaz. Y cuando se dispone uno a escribir lo que de palabra había dicho, resulta que tampoco era suficiente. La tarea no ha terminado; lo que parecía logrado requiere más rigor, agudeza, precisión. Estaba a medio hacer. Julián Marías- 12-nov ABC Ser consciente de este hecho que señala J. Marías supone conocer la función de la escritura y de sus condicionantes, de la complejidad de los procesos que supone hacer uso de la lengua escrita. Efectivamente, ante lo escrito, la dificultad está en los desajustes que se dan entre la concepción mental de la idea que se va a transmitir y las formas escritas para expresar la idea hasta conseguir fijarla en la escritura tal como la hemos concebido, 79

18 A. Mendoza Fillola con sus matices, con su precisión. A través de la práctica de la escritura, es normal que nos volvamos más críticos con nuestros escritos, ya que revisamos con más criterios (por ejemplo si el léxico permite concretar precisamente lo que queríamos decir, si la forma elegida resulta clara para un tipo determinado de destinatario, si el texto puede llevar o no a confusión, si nos ajustamos a un cierto tono de estilo ) y con referencias más estrictas. Y, como sabemos, para atender a todos esos aspectos es habitual que recurramos a hacer sucesivas revisiones del texto. Un análisis para valorar la presencia de lo oral en lo escrito El siguiente texto, que paso a comentar y analizar, valdría como exponente de la problemática, muy propia de los inicios del aprendizaje de la escritura, cuando algunas de las peculiaridades de la norma hablada son simplemente transcritas por el aprendiz que no conoce ni domina la normativa del sistema, que al cabo es el que regula la expresión escrita. Creo que una observación detallada de este ejemplo servirá para apreciar la confluencia de lo oral en lo escrito. Al octavo día de poner la fecha, la Desi concluyó la carta a su hermana la Silvina. Era la primera carta que redactaba en la vida, y como aún desconocía todas las zarandajas del alfabeto y la gramática, determinó escribirla en caracteres tipográficos, que eran los que dominaba. Ahora, al releerla, experimentaba unos opresivos ahogos, no sabía si por la emoción de ver transcritos por primera vez sus sentimientos o por ser corta de respiración, como decía la Caya, su madrastra. La carta decía: SETIMADA REMANA CUATO LETAR PARA DECITE QUENOS ENCONTRA MOS VIEN GRACIA ADIO. REMANA RECIBI LOS CHORICOS YLO BOYO. REMANA ME COMPARO UNA REBECA IES MUI BONITA I VIA PICAZA IME DIGERO QUEL CARAPALNA IBA MARUECO. REMANA IASE ESCIRBI QUEL SEYORITO MENSEYA. REMANA ESTOI MA GORDA PESO 53. REMANA CUADO MESCRIBA MEDE LA SEÑA DELA AFONSINA EN MADIR. REMANA DISIAS MATAO CUATO A PESAO. REMANA DISI YUEVE PORAI SIACE FRIO. REMANA DE RRECUERDO ALO BECINO IDEN RRECUERDO ALA TIA CAYA IQUELO PASAO PASAO. REMANA SEDES PIDE TU REMANA QUELO ES DESI SAJOSE REMANA RRECIBI LOS CHORICOS ILO BOYO IME PUSE MUI COTETA. REMANA MEMADE LA SEÑA DELA AFONSINA EN MADIR. REMANA SEDES PIDE DESI SAJOSE Miguel Delibes, La Hoja roja. 80

19 LENGUA HABLADA Y LENGUA ESCRITA: LA CONFLUENCIA DE DOS CÓDIGOS EN EL DISCURSO Se indica que la escritura de este texto se realizó durante ocho días y que fue retomado en diversas ocasiones, que su autora está en sus momentos iniciales de aprendizaje; y se infiere que se trata de una aprendiza adulta y que se le ha enseñado por un procedimiento tradicional alfabético silábico. En primer lugar, creo que será interesante que atendamos a diversas cuestiones generales sobre los rasgos que en él se aprecian. Quisiera empezar con una reflexión sobre un escrito como el siguiente, para hacer una reflexión sobre las cuestiones siguientes: a) Cómo leería este texto su autora? b) Hay que suponer que este texto refleja similares dificultades en el habla de su autora? c) Qué síntomas de carencias y/o falta de dominio manifiesta el escrito? d) Cumple el escrito con su función comunicativa? e) Necesita ser revisado el texto? f) En qué condiciones ese escrito podría ser mejorado? g) Cómo será leído por el destinatario? h) Las similares carencias del destinatario podrían facilitar la comprensión del texto? Es obvio que cada uno de nosotros podríamos aportar nuestras propias respuestas a estas preguntas. Dejo a la consideración del lector la respuesta a las cuestiones planteadas. Pero, por otra parte, señalo una serie de valoraciones: 1 En el texto se aprecia que, por su temática parece ser el escrito de un adulto que, cabe suponer, está en los inicios de un proceso de alfabetización, es decir que muy justamente conoce (sin llegar a dominarlos) los aspectos básicos del código escrito. 2 Probablemente su autora verbalizara correctamente la lectura de este texto dependería del grado de dominio de la habilidad lectora--. 3 La expresión oral corresponde al registro dialectal que se refleja en el escrito; y ese mismo hecho lleva al escritor a considerar válida la adecuación fono-gráfica que presenta su texto. Es evidente que la autora de esta carta está escribiendo según la norma fonética que aprendió en su entorno y grupo (variedad dialectal, social y geográfica). Y esto conlleva que su dictado interior le ratifique que está transcribiendo adecuadamente. 4 Aparte de la incidencia fonética-dialectal, no cabe suponer que como hablante tenga otras dificultades. 81

20 A. Mendoza Fillola 5 Básicamente, el texto cumple la función comunicativa 6 El texto necesita ser revisado 7 La viabilidad de la corrección estará en función de la concepción de la escritura y de la orientación metodológica con que se enseña a escribir y, también, de la concepción que la aprendiza tenga de la escritura. 8 Se desconocen las aptitudes y la experiencia lectora que pueda tener su destinataria; cabe presumir que pueden ser de nivel similar al de la autora. En ese caso, algunas de las peculiaridades de la lengua oral en su transcripción escrita puede ayudarle O no. 9 Es difícil vaticinar si palabras como setimada remana, me comparo serán leídas según su grafía, aun tratándose de usuarios que pueden participar de un mismo nivel de carencias, que comparten la misma variedad de habla Obviamente el comentario a las dos últimas cuestiones no pasa de ser un esbozo de conjeturas, que no llevan a ninguna conclusión. Aunque quizá sí sirvan para reflexionar sobre el modo en que se debería tratar la revisión entre iguales (o sea, aprendices/interlocutores que pueden tener carencias similares o diferentes). Por otra parte, a pesar de que la escritura no requiere sólo conocimiento de las correspondencias grafía sonido (lo que en su caso evitaría algunos errores ortográficos de mayor o menor trascendencia), es bien patente que su ignorancia condiciona el conocimiento de la misma noción de palabra, o de significado (la ausencia de marcas morfológicas de plural, en este caso). Y, en otro orden de cuestiones, también la estructura, la organización de ideas, de secuencias y la adecuación al modelo de una tipología textual hacen que el texto sea más eficaz al tener mayor coherencia. SETIMADA REMANA CUATO LETAR PARA DECITE QUENOS ENCONTRA MOS VIEN GRACIA ADIO. REMANA RECIBI LOS CHORICOS YLO BOYO. REMANA ME COMPARO UNA REBECA IES MUI BONITA I VIA PICAZA IME DIGERO QUEL CARAPALNA IBA MARUECO. REMANA IASE ESCIRBI QUEL SEYORITO MENSEYA. REMANA ESTOI MA GORDA PESO 53. REMANA CUADO MESCRIBA MEDE LA SEÑA DELA AFONSINA EN MADIR. REMANA DISIAS MATAO CUATO A PESAO. REMANA DISI YUEVE PORAI SIACE FRIO. REMANA DE RRECUERDO ALO BECINO Sobre el modo y proceso Escrito en solitario Escrito no planificado Construido por yuxtaposición de ideas Básica generación de ideas Sucesión de informaciones y de preguntas Simplicidad de enunciados Relectura (sin revisión) Aspectos de coherencia Presencia de marcas básicas de tipología textual (inicio y despedida). Estructura básica: o Transmisión de información 82

EDUCACIÓN INFANTIL. Objetivos mínimos:

EDUCACIÓN INFANTIL. Objetivos mínimos: EDUCACIÓN INFANTIL Objetivos mínimos: - Expresar oralmente en árabe: sentimientos, deseos o deseos comprendiendo las intenciones comunicativas de los demás(compañeros y profesor) - Valorar el lenguaje

Más detalles

MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 3º E.S.O.

MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 3º E.S.O. MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 3º E.S.O. Los niveles imprescindibles, que los alumnos han de alcanzar, quedan recogidos, tanto en los contenidos mínimos, como en los criterios de evaluación de nuestra programación;

Más detalles

Cassany, D, Luna M, Sanz M. (2007), Las habilidades lingüísticas, en Educar la lengua, Barcelona: Graó, pp.83-89

Cassany, D, Luna M, Sanz M. (2007), Las habilidades lingüísticas, en Educar la lengua, Barcelona: Graó, pp.83-89 Cassany, D, Luna M, Sanz M. (2007), Las habilidades lingüísticas, en Educar la lengua, Barcelona: Graó, pp.83-89 Conocimiento y uso de la lengua La concepción de la lengua que tenemos a finales del siglo

Más detalles

LA EVALUACIÓN EN EL MARCO DE LA EL2

LA EVALUACIÓN EN EL MARCO DE LA EL2 LA EVALUACIÓN EN EL MARCO DE LA EL2 1. ÍNDICE DE CONTENIDOS Las preguntas de la evaluación: Por qué evaluamos? Qué evaluamos? Cómo evaluamos? Cuándo evaluamos? Para qué evaluamos? 2. POR QUÉ EVALUAMOS?

Más detalles

BORRADOR. CEDE - C/ Cartagena, 129-28002 Madrid Tel.: 91 564 42 94. CEDE www.cede.es TEMARIO DE INGLÉS 1

BORRADOR. CEDE - C/ Cartagena, 129-28002 Madrid Tel.: 91 564 42 94. CEDE www.cede.es TEMARIO DE INGLÉS 1 TEMARIO DE INGLÉS 1 1. El sistema educativo en la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación: características, estructura y organización. La Educación primaria: Objetivos, organización, principios

Más detalles

Contenidos generales INGLÉS

Contenidos generales INGLÉS Colegio Salesiano san Juan Bosco Contenidos generales INGLÉS Contenidos ESO 1 Bloque 1. Escuchar hablar y conversar. - Escucha y comprensión de mensajes orales breves relacionados con las actividades de

Más detalles

UNIVERSIDAD CAMILO JOSÉ CELA Evaluación e Intervención en los trastornos de la Lengua Escrita UNIDAD 2

UNIVERSIDAD CAMILO JOSÉ CELA Evaluación e Intervención en los trastornos de la Lengua Escrita UNIDAD 2 UNIVERSIDAD CAMILO JOSÉ CELA Evaluación e Intervención en los trastornos de la Lengua Escrita UNIDAD 2 Mención en Audición y Lenguaje Profesora: Evaluación e Intervención en los trastornos de la Lengua

Más detalles

COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA

COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Innovación Educativa Inspección Educativa COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Sumario 1. Justificación de la competencia.... 2 2. Descripción de la competencia....

Más detalles

INTERVENCIÓN DOCENTE EN UNA SITUACIÓN DE DICTADO A LA MAESTRA.

INTERVENCIÓN DOCENTE EN UNA SITUACIÓN DE DICTADO A LA MAESTRA. 1 Jornadas Intervención docente en lectura, escritura y matemática (Niveles Inicial y EGB) Colegio Integral Martín Buber/ Red Latinoamericana de Alfabetización- Argentina 15 y 16 de octubre de 1999 Ponencia:

Más detalles

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) es un documento que procede del Consejo de Europa para los 27 países que componen la Unión

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág. 119893 25.2 Su uso para el desarrollo de las habilidades y estrategias para comprender, hablar, conversar, leer y escribir. 25.3 La biblioteca escolar.

Más detalles

INTRODUCCION. Mediante la enseñanza de la lengua, los alumnos y las alumnas del Nivel Inicial tendrán la oportunidad de:

INTRODUCCION. Mediante la enseñanza de la lengua, los alumnos y las alumnas del Nivel Inicial tendrán la oportunidad de: CONTENIDOS BASICOS COMUNES PARA EL NIVEL INICIAL LENGUA INTRODUCCION La Ley Federal de Educación establece en su artículo 13, al referirse a los objetivos del Nivel Inicial: "Incentivar [...] las formas

Más detalles

EL USO DEL DIARIO ESCOLAR EN EL AULA *

EL USO DEL DIARIO ESCOLAR EN EL AULA * EL USO DEL DIARIO ESCOLAR EN EL AULA * Alberto Sánchez Cervantes El propósito de estas notas es hacer algunas sugerencias de trabajo que permitan a las maestras y los maestros de educación primaria aprovechar

Más detalles

EL APRENDIZAJE DE LA GRAMÁTICA EN LA CLASE DE ESPAÑOL COMO L2: LAS DESTREZAS LINGÜÍSTICAS. Rocío Lineros Quintero

EL APRENDIZAJE DE LA GRAMÁTICA EN LA CLASE DE ESPAÑOL COMO L2: LAS DESTREZAS LINGÜÍSTICAS. Rocío Lineros Quintero EL APRENDIZAJE DE LA GRAMÁTICA EN LA CLASE DE ESPAÑOL COMO L2: LAS DESTREZAS LINGÜÍSTICAS Rocío Lineros Quintero La sola mención de la palabra gramática provoca inmediatamente en todo hablante, y más aún

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág. 119897 24. Técnicas de animación y expresión como recurso para el aprendizaje de la lengua francesa. La dramatización de situaciones de la vida

Más detalles

CUANDO LOS NIÑOS ENTRAN EN EL MUNDO DEL LENGUAJE ESCRITO.

CUANDO LOS NIÑOS ENTRAN EN EL MUNDO DEL LENGUAJE ESCRITO. CUANDO LOS NIÑOS ENTRAN EN EL MUNDO DEL LENGUAJE ESCRITO. PAULINA RIBERA El presente artículo corresponde a una comunicación presentada en el Congreso Enseyament de llengües i plurilingüisme, organizado

Más detalles

DESCRIPCIÓN DE CURSOS DE ESPAÑOL PARA OTOÑO 2006

DESCRIPCIÓN DE CURSOS DE ESPAÑOL PARA OTOÑO 2006 DESCRIPCIÓN DE CURSOS DE ESPAÑOL PARA OTOÑO 2006 Español ID 140 ID 141 ID 240 ID 241 ID 242 ID 244 ID 245 ID 246 ID 340 ID 341 ID 342 ID 343 ID 344 ID 345 ID 346 ID 347 ID 348 ID 349 ID 440 ID 441 ID 442

Más detalles

Division of Instruction: Albarrán Lax Petkiewicz López Powell Traducción: María De Melo con base en: http://commoncore- espanol.

Division of Instruction: Albarrán Lax Petkiewicz López Powell Traducción: María De Melo con base en: http://commoncore- espanol. Estándares de Lectura Literatura Ideas y detalles clave Composición y estructura Quinto Grado Integración de conocimientos e ideas Nivel de lectura y nivel de complejidad del texto Composición y estructura

Más detalles

LAS CUATRO DESTREZAS: COMPRENSIÓN LECTORA. 1. Leer es comprender

LAS CUATRO DESTREZAS: COMPRENSIÓN LECTORA. 1. Leer es comprender LAS CUATRO DESTREZAS: COMPRENSIÓN LECTORA Este texto es fundamentalmente un resumen de: Cassany, Daniel; Marta Luna; Glòria Sanz (1994) [reimpresión 2008]: Enseñar lengua. Barcelona: Graó, 6.4. Comprensión

Más detalles

DEPARTAMENTO DE INGLÉS PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA ESO CURSO 2009-2010

DEPARTAMENTO DE INGLÉS PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA ESO CURSO 2009-2010 DEPARTAMENTO DE INGLÉS PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA ESO CURSO 2009-2010 ÍNDICE A- Objetivos del área B- Procedimientos y criterios de evaluación (ECI/2220/2007) A) OBJETIVOS DEL ÁREA (ANEXO II MATERIAS DE EDUCACIÓN

Más detalles

P r o f e s o r a d o e n E d u c a c i ó n P r i m a r i a. S e m i n a r i o - T a l l e r d e l e c t u r a y e l a b o r a c i ó n

P r o f e s o r a d o e n E d u c a c i ó n P r i m a r i a. S e m i n a r i o - T a l l e r d e l e c t u r a y e l a b o r a c i ó n Villa Mercedes instituto formación docente continua de P r o f e s o r a d o e n E d u c a c i ó n P r i m a r i a S e m i n a r i o - T a l l e r d e l e c t u r a y e l a b o r a c i ó n d e t e x t

Más detalles

Expresión Verbal. Recursos y Contenidos educativos. Unidad. documentación del alumno dossier temático

Expresión Verbal. Recursos y Contenidos educativos. Unidad. documentación del alumno dossier temático documentación del alumno dossier temático Unidad Expresión Verbal. Recursos y Contenidos educativos accent escuela de animadores C/ San Juan de Ribera, nº 44 bajo derecha. 46970 Alaquàs (Valencia). télf.:

Más detalles

CICLO DE GRADO SUPERIOR DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DE GESTIÓN ADMINISTRATIVA MÓDULO DE INGLÉS

CICLO DE GRADO SUPERIOR DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DE GESTIÓN ADMINISTRATIVA MÓDULO DE INGLÉS CICLO DE GRADO SUPERIOR DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DE GESTIÓN ADMINISTRATIVA MÓDULO DE INGLÉS MATERIAL DIDÁCTICO Básico El libro de texto será Inglés- Vaughan Systems (Student s Book) de la Editorial

Más detalles

Reproduce literalmente las palabras de los personajes. Piezas teatrales, diálogos en cuentos y novelas, entrevistas... guiones, comillas... directo.

Reproduce literalmente las palabras de los personajes. Piezas teatrales, diálogos en cuentos y novelas, entrevistas... guiones, comillas... directo. Tipos de textos TEXTO NARRATIVO TEXTO DESCRIPTIVO TEXTO DIALOGADO TEXTO EXPOSITIVO TEXTO ARGUMENTATIVO Intención comunicativa Relata hechos que suceden a unos personajes. Cuenta cómo son los objetos,

Más detalles

EVALUACIÓN DE LA EXPRESIÓN ESCRITA: CRITERIOS DE CORRECCIÓN

EVALUACIÓN DE LA EXPRESIÓN ESCRITA: CRITERIOS DE CORRECCIÓN EVALUACIÓN DE LA EXPRESIÓN ESCRITA: CRITERIOS DE CORRECCIÓN EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2013 2º de E. Secundaria CASTELLANO CRITERIOS DE CORRECCIÓN DE EXPRESIÓN ESCRITA Descripción general de los criterios.

Más detalles

Presentación: La competencia en comunicación lingüística dentro de la LOE: luces y sombras

Presentación: La competencia en comunicación lingüística dentro de la LOE: luces y sombras Sección monográfica Presentación 5 Presentación: La competencia en comunicación lingüística dentro de la LOE: luces y sombras Alba Ambròs i Pallarès Universitat de Barcelona Macarena Navarro Pablo Universidad

Más detalles

La perspectiva orientada a la acción en los nuevos materiales: el alumno en el centro del aprendizaje

La perspectiva orientada a la acción en los nuevos materiales: el alumno en el centro del aprendizaje La perspectiva orientada a la acción en los nuevos materiales: el alumno en el centro del aprendizaje 1. Qué es para ti el material didáctico? La perspectiva orientada a la acción en los nuevos materiales

Más detalles

Leamos: Qué y cómo aprenden nuestros estudiantes de inicial el

Leamos: Qué y cómo aprenden nuestros estudiantes de inicial el Leamos: Qué y cómo aprenden nuestros estudiantes de inicial el Aprendizaje Fundamental referido a la comunicación oral y escrita? Estimados amigos, hemos culminado el primer módulo de formación sobre las

Más detalles

Licenciatura en Educación Secundaria

Licenciatura en Educación Secundaria Licenciatura en Educación Secundaria Campo de formación específica Especialidad: Lengua Extranjera (Inglés) Programa para la Transformación y el Fortalecimiento Académicos de las Escuelas Normales Septiembre

Más detalles

Título: Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación COMPETENCIAS

Título: Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación COMPETENCIAS COMPETENCIAS 1. Competencia comunicativa: Los estudiantes presentarán un alto dominio activo y pasivo de la lengua materna y de sus lenguas de trabajo, tanto en las destrezas escritas como en las orales.

Más detalles

05 TABLAS DE EVALUACIÓN EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL

05 TABLAS DE EVALUACIÓN EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL 05 TABLAS DE EVALUACIÓN EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL TABLA EVALUACIÓN - MONÓLOGO TOTAL TAREA 1: /10 Se atiene a la duración requerida, trata todos los puntos de la tarea siguiendo las pautas y aporta suficiente

Más detalles

TEXTOS CIENTÍFICOS EN SECUNDARIA

TEXTOS CIENTÍFICOS EN SECUNDARIA TEXTOS CIENTÍFICOS EN SECUNDARIA AUTORÍA MÓNICA DE LA LUZ MOYA REBOLO TEMÁTICA ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICOS ETAPA ESO Resumen Cuando los profesores llevamos textos científicos al aula

Más detalles

ORIENTACIONES GENERALES PARA EL DISEÑO Y DESARROLLO DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN

ORIENTACIONES GENERALES PARA EL DISEÑO Y DESARROLLO DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN ORIENTACIONES GENERALES PARA EL DISEÑO Y DESARROLLO DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN Qué es un proyecto de investigación? Un proyecto de investigación consiste en el estudio de un tema en profundidad y

Más detalles

Criterios de evaluación y criterios de calificación de las materias propias del DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA

Criterios de evaluación y criterios de calificación de las materias propias del DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA Criterios de evaluación y criterios de calificación de las materias propias del DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA del I.E.S. "Baltasar Gracián" de Graus (Huesca) curso 2013-2014 En los criterios

Más detalles

DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN EN LA EDUCACIÓN

DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN EN LA EDUCACIÓN DESARROLLO DE LA COMUNICACIÓN EN LA EDUCACIÓN AUTORÍA RAFAEL PADILLA CASTILLO TEMÁTICA EDUCACIÓN ETAPA EDUCACIÓN PRIMARIA Y SECUNDARIA RESUMEN: El área curricular es la unidad en torno a la cual se organizan

Más detalles

PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA NOS PLANTEAMOS:

PARA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA NOS PLANTEAMOS: LA FORMACIÓN DE PROFESORES EN ELE: UN DESAFÍO QUE ASUMEN LA UNIVERSIDAD DEL CENTRO EDUCATIVO LATINOAMERICANO Y EL INSTITUTO SUPERIOR PARQUE DE ESPAÑA, EN ROSARIO Mercedes Bertola de Urgorri Coordinadora

Más detalles

Informe de Programación (U.D.I.) Concreción Curricular

Informe de Programación (U.D.I.) Concreción Curricular Título: Tu opinión cuenta. Informe de Programación (U.D.I.) Justificación: Con esta UDI pretendemos que los alumnos utilicen el lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita. Con la puesta en

Más detalles

CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN NIVEL C1 ESPECIFICACIONES DE LAS PRUEBAS NIVEL C1

CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN NIVEL C1 ESPECIFICACIONES DE LAS PRUEBAS NIVEL C1 CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN NIVEL C1 ESPECIFICACIONES DE LAS PRUEBAS NIVEL C1 Para la obtención del certificado de Nivel C1, el candidat@ deberá superar la prueba unificada establecida por

Más detalles

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DE GRADO DE LOS TÍTULOS DE EDUCACIÓN INFANTIL Y EDUCACIÓN PRIMARIA

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DE GRADO DE LOS TÍTULOS DE EDUCACIÓN INFANTIL Y EDUCACIÓN PRIMARIA UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA Facultad de Ciencias de la Educación Comisión de Planes de Estudios COMPETENCIAS ESPECÍFICAS DE GRADO DE LOS TÍTULOS DE EDUCACIÓN INFANTIL Y EDUCACIÓN PRIMARIA CONTENIDOS 1. Relación

Más detalles

INFORMACIÓN GENÉRICA SOBRE LOS NUEVOS CURRÍCULOS LOE DE FP EN CANARIAS

INFORMACIÓN GENÉRICA SOBRE LOS NUEVOS CURRÍCULOS LOE DE FP EN CANARIAS INFORMACIÓN GENÉRICA SOBRE LOS NUEVOS CURRÍCULOS LOE DE FP EN CANARIAS 1. Los datos de identificación de los títulos a los que corresponde cada currículo, en cuanto a denominación, familia profesional,

Más detalles

METODOLOGÍA: "Aprender a aprender... Enseñar a aprender... o tal vez... Aprender a Enseñar...?"

METODOLOGÍA: Aprender a aprender... Enseñar a aprender... o tal vez... Aprender a Enseñar...? METODOLOGÍA: "Aprender a aprender... Enseñar a aprender... o tal vez... Aprender a Enseñar...?" Resumen En este documento se presenta una visión global de una estrategia didáctica, en donde se expone brevemente

Más detalles

La importancia del desarrollo de lectoescritura: de la cuna a la escuela

La importancia del desarrollo de lectoescritura: de la cuna a la escuela La importancia del desarrollo de lectoescritura: de la cuna a la escuela Sylvia Linan-Thompson, Ph.D. Ciudad de Guatemala, Guatemala 30 de enero de 2013 Temas Importancia Etapas de lectoescritura Tres

Más detalles

PRINCIPALES MÉTODOS DE APRENDIZAJE DE LA LECTOESCRITURA

PRINCIPALES MÉTODOS DE APRENDIZAJE DE LA LECTOESCRITURA PRINCIPALES MÉTODOS DE APRENDIZAJE DE LA LECTOESCRITURA AUTORÍA NATIVIDAD DEL PILAR CANTERO CASTILLO TEMÁTICA LENGUA, DIVERSIDAD, COEDUCACIÓN,NNTT ETAPA EDUCACIÓN PRIMARIA Resumen Dada la importancia del

Más detalles

SE DEBE ENSEÑAR A LEER Y ESCRIBIR EN JARDÍN DE INFANTES?. UN PROBLEMA MAL PLANTEADO.

SE DEBE ENSEÑAR A LEER Y ESCRIBIR EN JARDÍN DE INFANTES?. UN PROBLEMA MAL PLANTEADO. SE DEBE ENSEÑAR A LEER Y ESCRIBIR EN JARDÍN DE INFANTES?. UN PROBLEMA MAL PLANTEADO. Congreso Mundial de Lecto-escritura, celebrado en Valencia, Diciembre 2000 FUNDAMENTACIÓN Prof. María Amara Guichandut

Más detalles

Guía Docente Modalidad Presencial. Comunicación oral y escrita. Curso 2011/12 Grado en Ingeniería de Sistemas de Información

Guía Docente Modalidad Presencial. Comunicación oral y escrita. Curso 2011/12 Grado en Ingeniería de Sistemas de Información Guía Docente Modalidad Presencial Comunicación oral y escrita Curso 2011/12 Grado en Ingeniería de Sistemas de Información 1 Datos descriptivos de la Asignatura Nombre: TEORÍA Y TÉCNICAS DE LA EXPRESIÓN

Más detalles

APLICACIONES EDUCATIVAS DE INTERNET EN LA MATERIA DE TECNOLOGÍAS

APLICACIONES EDUCATIVAS DE INTERNET EN LA MATERIA DE TECNOLOGÍAS APLICACIONES EDUCATIVAS DE INTERNET EN LA MATERIA DE TECNOLOGÍAS AUTORÍA SANDRA CAMPAÑA MORENO TEMÁTICA INTERNET PARA LA EDUCACIÓN ETAPA ESO Resumen El presente artículo es una reflexión sobre lo que supone

Más detalles

Las TIC en el Proyecto Educativo

Las TIC en el Proyecto Educativo Introducción En el módulo anterior hemos reflexionado acerca de cómo inciden las TIC de forma cada vez más determinante en la vida de las personas, y en consecuencia, en el campo de la educación. La inclusión

Más detalles

Competencias básicas mínimas garantizadas:

Competencias básicas mínimas garantizadas: Competencias básicas mínimas garantizadas: - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele

Más detalles

Nivel 6 (Corresponde al B2.2 del MCER) (Certificado de nivel avanzado)

Nivel 6 (Corresponde al B2.2 del MCER) (Certificado de nivel avanzado) Nivel 6 (Corresponde al B2.2 del MCER) (Certificado de nivel avanzado) La superación de este curso acreditará la consolidación de un nivel avanzado en lengua española y dará derecho a la expedición del

Más detalles

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL CENTRO ECUATORIANO NORTEAMERICANO PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL AVANZADO 2 (302) COMPETENCIA GENERAL El nivel Avanzado dos supone una acentuada progresión

Más detalles

LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MATEMÁTICOS EN EDUCACIÓN PRIMARIA

LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MATEMÁTICOS EN EDUCACIÓN PRIMARIA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MATEMÁTICOS EN EDUCACIÓN PRIMARIA AUTORÍA NATIVIDAD DEL PILAR CANTERO CASTILLO TEMÁTICA MATEMÁTICAS, RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ETAPA EDUCACIÓN PRIMARIA Resumen Dentro del área

Más detalles

Revista digit@l Eduinnova ISSN

Revista digit@l Eduinnova ISSN MATEMÁTICAS EN EDUCACIÓN PRIMARIA AUTORA: Inmaculada Fernández Fernández DNI: 48937600V ESPECIALIDAD: EDUCACIÓN PRIMARIA 1. INTRODUCCIÓN El área de matemáticas se imparte en todos los cursos de Educación

Más detalles

Contextualización COMUNICACIÓN 1. Sesión 8 El texto en situación comunicativa. Estructura, extensión y propiedades del texto

Contextualización COMUNICACIÓN 1. Sesión 8 El texto en situación comunicativa. Estructura, extensión y propiedades del texto Comunicación COMUNICACIÓN 1 Sesión 8 El texto en situación comunicativa Estructura, extensión y propiedades del texto Intención comunicativa del texto Adecuación, coherencia y cohesión Contextualización

Más detalles

HABILIDADES EN LECTOESCRITURA SEGÚN FREINET

HABILIDADES EN LECTOESCRITURA SEGÚN FREINET HABILIDADES EN LECTOESCRITURA SEGÚN FREINET Irene López Chamorro Maestra de la especialidad de Inglés INTRODUCCIÓN: Para qué necesitan los niños realizar copias, escritura de oraciones esquemáticas, repetición

Más detalles

PROGRAMA FORMATIVO Competencia Clave: Comunicación en lengua castellana - N2

PROGRAMA FORMATIVO Competencia Clave: Comunicación en lengua castellana - N2 PROGRAMA FORMATIVO Competencia Clave: Comunicación en lengua castellana - N2 2 de agosto de 2013 DATOS GENERALES DEL CURSO 1. Familia Profesional: Formación Complementaria Área Profesional: Competencias

Más detalles

Leer y escribir. 10 ideas clave para los primeros pasos

Leer y escribir. 10 ideas clave para los primeros pasos Docentes Leer y escribir. 10 ideas clave para los primeros pasos 1. Convivir con un mundo letrado 2. Facilitar aprendizajes interrelacionados 3. Leer en voz alta para los neolectores 4. Escribir conjuntamente

Más detalles

(a) ESO: OBJETIVOS DEL ÁREA DE INGLÉS Y SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS GENERALES DE LA ETAPA

(a) ESO: OBJETIVOS DEL ÁREA DE INGLÉS Y SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS GENERALES DE LA ETAPA OBJETIVOS DEL ÁREA DE INGLÉS EN LA ESO Y OBJETIVOS DE LA MATERIA EN BACHILLERATO (a) ESO: OBJETIVOS DEL ÁREA DE INGLÉS Y SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS GENERALES DE LA ETAPA Aunque no existe un correlato

Más detalles

Gramática aplicada a E/LE: la perífrasis IR A +

Gramática aplicada a E/LE: la perífrasis IR A + Gramática aplicada a E/LE: la perífrasis IR A + Infinitivo y el futuro sintético. Joan G. Burguera Cristina Illamola Universidad de Barcelona Resumen: La presencia en español de dos construcciones la perífrasis

Más detalles

INSISTIMOS: ES OBLIGATORIO CONECTAR EL EQUIPO POR CABLE AL MODEM/ROUTER

INSISTIMOS: ES OBLIGATORIO CONECTAR EL EQUIPO POR CABLE AL MODEM/ROUTER Prueba de acreditación de competencia lingüística y comunicativa en inglés Nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia Universitat Internacional Valenciana REQUISITOS TÉCNICOS Y DE PROCEDIMIENTO Requisitos

Más detalles

LA TUTORÍA EN EDUCACIÓN PRIMARIA

LA TUTORÍA EN EDUCACIÓN PRIMARIA LA TUTORÍA EN EDUCACIÓN PRIMARIA María Josefa Martín Pellejero Diplomada en magisterio de Educación Primaria mmp1408@hotmail.com 1.-INTRODUCCIÓN Las actividades de tutoría en los centros docentes no son

Más detalles

Profesor de Español como Lengua Extranjera

Profesor de Español como Lengua Extranjera Profesor de Español como Lengua Extranjera UNIBA UNIVERSIDAD DE BARCELONA ONLINE Programa Oficial con Titulación de la Universidad de Barcelona Profesor de Español como Lengua Extranjera 2 COMPETENCIAS

Más detalles

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO.

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO. ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO. PRUEBA DE CERTIFICADO DE NIVEL DE APTITUD (C1) DE LOS IDIOMAS ALEMÁN, FRANCÉS E INGLÉS. 1. OBJETO DE LA PRUEBA CANDIDATOS LIBRES El

Más detalles

4. NIVEL BÁSICO 4.1 DEFINICIÓN DE NIVEL: 4.2 OBJETIVOS GENERALES y CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPRENSIÓN AUDITIVA

4. NIVEL BÁSICO 4.1 DEFINICIÓN DE NIVEL: 4.2 OBJETIVOS GENERALES y CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPRENSIÓN AUDITIVA 4. NIVEL BÁSICO 4.1 DEFINICIÓN DE NIVEL: El Nivel Básico tiene como referencia el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación y supone la capacidad

Más detalles

ESPECIFICACIONES PARA LA EVALUACIÓN de la materia PSICOLOGÍA del 2º curso del Bachillerato

ESPECIFICACIONES PARA LA EVALUACIÓN de la materia PSICOLOGÍA del 2º curso del Bachillerato I.E.S. Ruiz de Alda de San Javier (Murcia) DEPARTAMENTO DE FILOSOFÍA ESPECIFICACIONES PARA LA EVALUACIÓN de la materia PSICOLOGÍA del 2º curso del Bachillerato Este Departamento Didáctico ha expuesto su

Más detalles

APRENDECEDARIO APRENDECEDARIO GUÍA PARA EL DOCENTE. NIVEL: Primer grado del Nivel Primario / 6 años. También aplica para Preparatoria

APRENDECEDARIO APRENDECEDARIO GUÍA PARA EL DOCENTE. NIVEL: Primer grado del Nivel Primario / 6 años. También aplica para Preparatoria APRENDECEDARIO GUÍA PARA EL DOCENTE NIVEL: Primer grado del Nivel Primario / 6 años. También aplica para Preparatoria ÁREA: Comunicación y Lenguaje. Aprender a leer es uno de los logros más importantes

Más detalles

PROPUESTA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA DEL COLEGIO ALEMÁN DE CALI

PROPUESTA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA DEL COLEGIO ALEMÁN DE CALI PROPUESTA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA DEL COLEGIO ALEMÁN DE CALI Contenido 1. Marco general... 2 2. Intensidad horaria... 3 3. Marco pedagógico general... 3 3.1 Selección de contenidos... 3 3.2 Selección de

Más detalles

EL BIENESTAR EN LA ESCUELA LO QUE DIGO YO TAMBIÉN ES IMPORTANTE

EL BIENESTAR EN LA ESCUELA LO QUE DIGO YO TAMBIÉN ES IMPORTANTE EL BIENESTAR EN LA ESCUELA LO QUE DIGO YO TAMBIÉN ES IMPORTANTE Una realidad que los docentes observamos en nuestras aulas es que existen niños que muestran una buena disposición hacia el aprendizaje:

Más detalles

ITINERARIO DE ADAPTACIÓN DE LAS DIPLOMATURAS DE MAESTRO DE EDUCACIÓN FÍSICA AL TÍTULO DE GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA: MENCIÓN EDUCACIÓN FÍSICA.

ITINERARIO DE ADAPTACIÓN DE LAS DIPLOMATURAS DE MAESTRO DE EDUCACIÓN FÍSICA AL TÍTULO DE GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA: MENCIÓN EDUCACIÓN FÍSICA. ITINERARIO DE ADAPTACIÓN DE LAS DIPLOMATURAS DE MAESTRO DE EDUCACIÓN FÍSICA AL TÍTULO DE GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA: MENCIÓN EDUCACIÓN FÍSICA. El Consejo de Gobierno de la ULPGC, de 4 de febrero de 2010,

Más detalles

EVALUACIÓN DE DIAGNÓSTICO 2011-2012

EVALUACIÓN DE DIAGNÓSTICO 2011-2012 EVALUACIÓN DE DIAGNÓSTICO 2011-2012 COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA MARCO TEÓRICO Y MATRIZ DE ESPECIFICACIONES 1. DESCRIPCIÓN DE LA COMPETENCIA 1.a Definición Esta competencia se refiere a la utilización

Más detalles

Taller de programación didáctica. Una cuestión de léxico, de semántica y de algo más.

Taller de programación didáctica. Una cuestión de léxico, de semántica y de algo más. Taller de programación didáctica. Una cuestión de léxico, de semántica y de algo más. Mª José Godoy Merino Ángel Suárez Muñoz Universidad de Extremadura/Facultad de Educación Introducción El último nivel

Más detalles

Colegio Episcopal Santísima Trinidad Ponce, P.R.

Colegio Episcopal Santísima Trinidad Ponce, P.R. Colegio Episcopal Santísima Trinidad Ponce, P.R. Título del curso: Español Código: ESP 121 Grado: Duodécimo Prontuario Descripción del curso En éste se desarrollarán las competencias comunicativas de los

Más detalles

EVALUACIÓN ESCALA. Orientaciones para la aplicación de la prueba ESCALA. (Escritura, cálculo y lectura en Andalucía)

EVALUACIÓN ESCALA. Orientaciones para la aplicación de la prueba ESCALA. (Escritura, cálculo y lectura en Andalucía) EVALUACIÓN ESCALA Orientaciones para la aplicación de la prueba ESCALA (Escritura, cálculo y lectura en Andalucía) Curso 2010-2011 2 ÍNDICE 1. FINALIDAD DE LA PRUEBA. 2. COMPETENCIAS EVALUADAS. 3. PROCEDIMIENTO

Más detalles

La importancia del mundo animal en Educación Primaria

La importancia del mundo animal en Educación Primaria La importancia del mundo animal en Educación Primaria Patricia Morales Romero 28841255-z JUSTIFICACIÓN La elección de la unidad didáctica los animales surgió ya que con los niños con los que trabaje estaban

Más detalles

PROGRAMA DE 45 HORAS NIVEL B2.2

PROGRAMA DE 45 HORAS NIVEL B2.2 PROGRAMA DE 45 HORAS NIVEL B2.2 La superación de este curso acreditará la consolidación de un nivel avanzado en lengua española y dará derecho a la expedición del certificado correspondiente. El certificado

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 278 Viernes 18 de noviembre de 2011 Sec. II.B. Pág. 120110 79. La competencia digital: las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en la enseñanza, el aprendizaje y el autoaprendizaje

Más detalles

Lengua española 2015-2016

Lengua española 2015-2016 2015-2016 Título: Módulo: Formación didáctica y disciplinar Materia: Créditos: 9 ECTS Código: 09GEPR Curso: Primero v1 1.Organización general Datos de la asignatura MÓDULO MATERIA ASIGNATURA Carácter Curso

Más detalles

Reflexiones en torno al Currículo para el Profesor de Matemáticas de Secundaria.

Reflexiones en torno al Currículo para el Profesor de Matemáticas de Secundaria. Reflexiones en torno al Currículo para el Profesor de Matemáticas de Secundaria. Prof. Luis Rico Departamento de Didáctica de la Matemática Universidad de Granada Logroño, enero 1997 Presentación dei problema:

Más detalles

TEMA 6. LENGUAJE Y COMUNICACIÓN LICENCIATURA DE HUMANIDADES UNIVERSIDAD DE ALICANTE PSICOLOGÍA BÁSICA

TEMA 6. LENGUAJE Y COMUNICACIÓN LICENCIATURA DE HUMANIDADES UNIVERSIDAD DE ALICANTE PSICOLOGÍA BÁSICA TEMA 6. LENGUAJE Y COMUNICACIÓN LICENCIATURA DE HUMANIDADES UNIVERSIDAD DE ALICANTE Material extraído del portal: http://www.psb.ua.es 1 PRESENTACIÓN- OBJETIVOS QUE EL ESTUDIANTE CONOZCA: QUÉ ES EL LENGUAJE.

Más detalles

orientaciones metodológicas

orientaciones metodológicas orientaciones metodológicas a B cd efijk Recomendaciones generales para el profesorado de áreas lingüísticas RECOMENDACIÓN Planificar para ser flexible. Anticipar y anunciar los objetivos, los contenidos

Más detalles

Grado en Maestro de Educación Infantil. E.U. de Magisterio de Zamora. Universidad de Salamanca. Competencias

Grado en Maestro de Educación Infantil. E.U. de Magisterio de Zamora. Universidad de Salamanca. Competencias Grado en Maestro de Educación Infantil. E.U. de Magisterio de Zamora. Universidad de Salamanca. Competencias El Plan de Estudios de Grado de Maestro de Educación Infantil tiene en cuenta que la actividad

Más detalles

PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA I

PROGRAMA DE LA ASIGNATURA: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA I Misión del Instituto Superior Bonó Formar personas con y para los demás a través de las humanidades, ciencias sociales y la filosofía, promoviendo un pensamiento crítico y una sensibilidad intercultural,

Más detalles

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 4ºE.S.O. SEGUNDA EVALUACIÓN (Unidades 6, 7, 8, 9 y 10)

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 4ºE.S.O. SEGUNDA EVALUACIÓN (Unidades 6, 7, 8, 9 y 10) LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 4ºE.S.O. SEGUNDA EVALUACIÓN (Unidades 6, 7, 8, 9 y 10) OBJETIVOS U. DIDÁCTICA 6: El ser humano y las máquinas. Reflexionar sobre el contenido de un texto. Conocer las tipologías

Más detalles

SEGUNDA LENGUA: RUSO I

SEGUNDA LENGUA: RUSO I SEGUNDA LENGUA: RUSO I 1.- Datos de la Asignatura Código 103.360 Plan ECTS 6 Carácter Área Departamento Plataforma Virtual Formación Básica Eslavas Filología Moderna Plataforma: URL de Acceso: Curso 1

Más detalles

GUÍA DIDÁCTICA. Unidad didáctica 01: La cocina de Perla

GUÍA DIDÁCTICA. Unidad didáctica 01: La cocina de Perla GUÍA DIDÁCTICA Unidad didáctica 01: La cocina de Perla 1 ÍNDICE JUSTIFICACIÓN Página 3. APROVECHAMIENTO DE LA UNIDAD Página 6. CÓMO FUNCIONA LA UNIDAD? Página 8. 2 JUSTIFICACIÓN 1- INTRODUCCIÓN.. Tanto

Más detalles

1.1 Competencia comunicativa: Definición y características. Evolución del. 1.2 Competencia lingüística: Definición y características.

1.1 Competencia comunicativa: Definición y características. Evolución del. 1.2 Competencia lingüística: Definición y características. TEMARIO DE ITALIANO 1. Lenguaje y comunicación. 1.1 Competencia comunicativa: Definición y características. Evolución del concepto. 1.2 Competencia lingüística: Definición y características. Evolución

Más detalles

Géneros textuales y enseñanza de lenguas una moda académica? 1

Géneros textuales y enseñanza de lenguas una moda académica? 1 Géneros textuales y enseñanza de lenguas una moda académica? 1 Beatriz Gabbiani begabb@adinet.com.uy Introducción Por qué aparecen términos como género en un programa de educación primaria? Se podría dar

Más detalles

3. Conocimiento de la lengua

3. Conocimiento de la lengua Contenidos Ampliación Lengua Extranjera: Comprensión y Expresión Oral I 1. Compresión oral Comprensión del sentido general, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes

Más detalles

Interdisciplinar. Título: Desayuno sano Área: Interdisciplinar Nivel: Educación Primaria Autora: Lourdes Silva Reyes

Interdisciplinar. Título: Desayuno sano Área: Interdisciplinar Nivel: Educación Primaria Autora: Lourdes Silva Reyes Interdisciplinar Título: Desayuno sano Área: Interdisciplinar Nivel: Educación Primaria Autora: Lourdes Silva Reyes 1. Introducción Basaré mi tarea «Desayuno sano» en un proyecto interdisciplinar procedente

Más detalles

Pasos para enseñar a escribir, a editar y a exponer en público textos académicos en Secundaria

Pasos para enseñar a escribir, a editar y a exponer en público textos académicos en Secundaria Docentes Pasos para enseñar a escribir, a editar y a exponer en público textos académicos en Secundaria 1. Cuestiones que hay que tener en cuenta antes de ponerse a redactar 2. Organización de los textos

Más detalles

ETAPA: BACHILLERATO DEPARTAMENTO DE : INGLÉS

ETAPA: BACHILLERATO DEPARTAMENTO DE : INGLÉS ETAPA: BACHILLERATO DEPARTAMENTO DE : INGLÉS NIVEL: SEGUNDO MATERIA: INGLÉS OBJETIVOS: Ser capaces de mantener una interacción oral sobre los temas tratados, así como de narrar, describir situaciones reales

Más detalles

ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS NIVEL: 1º E.S.O. MATERIA: FRANCÉS 2ª LENGUA OBJETIVOS La enseñanza de la Segunda lengua extranjera en esta etapa tendrá como finalidad

Más detalles

CONTENIDOS DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA (MÓDULO I)

CONTENIDOS DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA (MÓDULO I) CONTENIDOS DEL ÁMBITO DE COMUNICACIÓN MÓDULO I DE COMUNICACIÓN El ámbito de la comunicación engloba el conocimiento de la lengua y la literatura castellana además del de una lengua extranjera (inglés o

Más detalles

Subsecretaría de Educación Básica Dirección de Educación Secundarias Departamento Técnico de Educación Secundaria Asignatura de Artes Música

Subsecretaría de Educación Básica Dirección de Educación Secundarias Departamento Técnico de Educación Secundaria Asignatura de Artes Música 1era. Reunión de Asesoría Académica CICLO ESCOLAR 2012-2013 ARTES MÚSICA Página 1 Propósitos de la Reunión Que los docentes que imparten la en el nivel de Educación Secundaria, conozcan: Reforma Integral

Más detalles

EL CURRICULO EN LA EDUCACION INFANTIL

EL CURRICULO EN LA EDUCACION INFANTIL EL CURRICULO EN LA EDUCACION INFANTIL AUTORÍA SANDRA GALLEGO RAMÍREZ TEMÁTICA CURRICULUM, NORMATIVA ETAPA EI Resumen Desde una base legal, el Decreto 428/2008, de 29 de junio, por el que se establecen

Más detalles

MÉTODO LECTOESCRITOR

MÉTODO LECTOESCRITOR Página 1 de 9 MÉTODO LECTOESCRITOR PRIMARIA Tercer ciclo COLEGIO SAN JOSÉ Y SAN ANDRÉS MASSANASSA Página 2 de 9 ÍNDICE 1- OBJETIVOS PROPIOS DE LA ETAPA..3 2- CARACTERÍSTICAS PSICOEVOLUTIVAS DE LOS ALUMNOS

Más detalles

El Diplôme Elémentaire de Français (DEF)

El Diplôme Elémentaire de Français (DEF) El Diplôme Elémentaire de Français (DEF) El DEL consiste en un estudio del francés fundamental y una iniciación a la vida francesa (práctica escrita y oral del francés corriente, adquisición de la gramática

Más detalles

Primaria Lengua Castellana y Literatura 5 Programación

Primaria Lengua Castellana y Literatura 5 Programación Primaria Lengua Castellana y Literatura 5 Programación Unidad 15 1. Presentación de la unidad 2. Objetivos didácticos 3. Contenidos de la unidad/criterios de evaluación/estándares de aprendizaje evaluables

Más detalles

COMPETENCIAS Y OBJETIVOS DEL TÍTULO DE GRADO EN EDUCACIÓN INFANTIL Memoria de Verificación del Título aprobada por la ANECA con fecha 05/06/2009

COMPETENCIAS Y OBJETIVOS DEL TÍTULO DE GRADO EN EDUCACIÓN INFANTIL Memoria de Verificación del Título aprobada por la ANECA con fecha 05/06/2009 COMPETENCIAS Y OBJETIVOS DEL TÍTULO DE GRADO EN EDUCACIÓN INFANTIL Memoria de Verificación del Título aprobada por la ANECA con fecha 05/06/2009 Debido a la singularidad de la titulación, a continuación

Más detalles

RESUMEN INFORMATIVO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA CURSO 2015 /2016

RESUMEN INFORMATIVO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA CURSO 2015 /2016 RESUMEN INFORMATIVO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA CURSO 2015 /2016 DEPARTAMENTO: Lengua castellana y Literatura MATERIA: Lengua castellana y Literatura CURSO: CUARTO ESO OBJETIVOS: -Competencia en comunicación

Más detalles

REPENSANDO EL LENGUAJE

REPENSANDO EL LENGUAJE REPENSANDO EL LENGUAJE AUTORÍA INMACULADA HERNÁNDEZ JIMÉNEZ TEMÁTICA REFLEXIÓN SOBRE EL LENGUAJE EN EDUCACIÓN PRIMARIA ETAPA EP Resumen La enseñanza de la lengua castellana y literatura posee un importante

Más detalles