MANUAL DEL OPERADOR. Manual del Operador RETROEXCAVADORA Y CARGADORA FRONTAL MF 86 SECCION 2

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DEL OPERADOR. Manual del Operador RETROEXCAVADORA Y CARGADORA FRONTAL MF 86 SECCION 2"

Transcripción

1 MANUAL DEL OPERADOR Manual del Operador MF 86 RM (Reversión Mecánica) MF 86 RA (Reversión Automática) RETROEXCAVADORA Y CARGADORA FRONTAL MF 86 SECCION 2 INSTRUMENTOS, CONTROLES Y INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN

2

3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA MÁQUINA - Cuchara de la cargadora delantera 2 - Brazos de la cargadora delantera 3 - Cuchara de la retroexcavadora 4 - Lanza de profundidad 5 - Lanza de levante o columna 6 - Estabilizadores laterales 7 - Techo de dosel rígido 8 - Faros delanteros 9 - Luces de trabajo traseras 0 - Luces de posición delanteras y luz de freno - Cilindro de basculación de la cuchara delantera 2 - Cilindro de levante de la cuchara delantera 3 - Cilindro del brazo de levante de la cuchara trasera 4 - Cilindro de la lanza de profundidad 5 - Cilindro de basculación de la cuchara trasera 6 - Chassis de la máquina

4 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA PLATAFORMA DE OPERACIÓN MF 86 con reversión automática (RA) MF 86 con reversión mecánica (RM)

5 Leyenda - Llave de arranque 2 - Llave de luces 3 - Luz de aviso de la carga de la batería 4 - Luz de aviso de restricción del filtro de aire 5 - Indicador del nivel de combustible 6 - Indicador de la temperatura del agua del motor 7 - Indicador de la presión de aceite del motor 8 - Indicador de la temperatura de aceite de la transmisión (MF 86 RA) 9 - Tractómetro (cuentahoras y cuentarrevoluciones) 0 - Comando de reversión automática (MF 86 RA) - Estrangulador del motor 2 - Acelerador de mano 3 - Pedal de acelerador 4 - Pedales de frenos y traba de unión 5 - Pedal de embrague (Sólo MF86 RM) 6 - Palanca de cambios (MF86 RA) 7 - Palanca de cambios (MF86 RM) 8 - Palanca de Reducida y Directa (MF 86 RM) 9 - Palanca de reversión (MF 86 RM) 20 - Volante de la dirección 2 - Traba del freno de estacionamiento 22 - Bloqueo del diferencial (Opcional) 23 - Palanca de control de la cargadora delantera 3 - DESCRIPCION DE LOS INSTRUMENTOS, CONTROLES Y COMANDOS DE LA MAQUINA A B C D - Llave de arranque: El conmutador de arranque va dotado de cuatro posiciones secuenciales, desde la izquierda hacia la derecha: A - PARADA - Sistema eléctrico desconectado. B - ALTERNADOR (CONTACTO) - Conecta el circuito eléctrico de la máquina. C - TERMOARRANQUE - Conecta el sistema de precalentamiento para la puesta en marcha del motor en épocas de heladas (si está instalado). D - ARRANQUE - Acciona el motor de arranque Llave de luces: Esta llave tiene 4 posiciones - de izquierda a derecha: ª - Apagada. 2ª - Iluminación del tablero + luces traseras + faros de servicio y luz baja. 3ª - Permanecen encendidos los componentes de la 2ª posición + faros de trabajo en luz alta. 4ª - No tiene função.

6 Luz de aviso de carga de la batería: El testigo luminoso de carga se enciende en el tablero de instrumentos cuando la llave del conmutador de arranque está en la posición de alternador (en la primera muesca), pero sin arrancar el motor. Deberá apagarse al arrancar el motor y volver la llave a la posición de alternador, lo que indicará que el sistema de carga de la batería está funcionando de manera correcta.. Si luz queda encendida mientras funciona el motor, deténgalo e identifique la causa del problema. Para informaciones acerca de análisis de fallos, sus causas y soluciones, consulte el apartado 5.3 de la Sección 5 acerca de mantenimiento del presente Manual. 4 - Luz de aviso de obstrucción del filtro de aire Este piloto se enciende en el tablero de instrumentos cuando el filtro de aire está obstruido. Al poner la llave de arranque en la primera muesca, la luz se enciende; sin embargo, apenas el motor entre en funcionamiento esta luz de aviso deberá apagarse. Cuando ella se encienda con el motor en operación normal, deténgalo e investigue la causa. Obtenga mayores detalles en la Sección 5 - Mantenimiento y ajustes. 5 - Indicador de nivel de combustible: Señala el nivel aproximado de combustible existente en el depósito, contribuyendo así para evitar que el gasoleo se agote totalmente. No deje que eso ocurra, para evitar percances. Desde la izquierda hacia la derecha, la indicación de la aguja es la siguiente: vacío, medio lleno y lleno. 6 - Indicador de la temperatura del líquido enfriador del motor Se indica la temperatura del agua circulante en el sistema de enfriamiento del motor. Tanto el exceso cuanto la falta de temperatura son perjudiciales. La temperatura está correcta si la aguja está en el segmento verde (central) de la escala del marcador. En caso de recalentamiento, no detenga el motor de inmediato. Déjelo funcionando en ralentí hasta que la temperatura baje. Después deténgalo para localizar las causas de la irregularidad. Cuando se quite la tapa del radiador, aflójela hasta la primera muesca y espere que la presión escape. 7 - Indicador de la presión de aceite del motor: Durante el funcionamiento normal del motor y en cualquier rotación, el puntero del marcador debe permanecer en la franja verde (central). Si el puntero entra en la franja roja de la derecha indica que la presión de aceite está muy alta. Una de las causas podrían ser los filtros tapados. Si, por el contrario, el puntero entra en la franja roja de la izquierda indica que la presión está muy baja. En ambos casos, apague el motor inmediatamente y busque la causa, que incluso podría ser el nivel incorrecto del aceite del cárter.

7 Indicador de temperatura del aceite de la trasmisión (Sólo MF 86 RA) Después de un tiempo de trabajo, el puntero debe permanecer sobre la franja izquierda del marcador (aceite a temperatura normal de funcionamiento). No obstante, si el puntero llegara a la franja roja de la derecha indica que hay recalentamiento del aceite de la trasmisión. En este caso, detenga la máquina y deje el motor funcionando en ralentí durante algunos minutos. Después, apague el motor y localice la causa. Consulte el final de la Sección 4 (Mantenimiento) sobre el diagnóstico de fallas. 9 - Tractómetro: El tractómetro, tipo electrónico, es un instrumento combinado formado por un horímetro (cuentahoras) que indica el número de horas acumuladas de trabajo de la máquina y por un tacómetro que señala las revoluciones del motor por minuto (rpm). Tacómetro: tipo analógico, de control electrónico, este dispositivo tiene un puntero sobre una escala graduada de 0 a 25, donde cada división corresponde a 00 rpm. Es decir, cuando la aguja está sobre el trazado 8 indica que el motor está girando a 800 rpm. Horímetro: tiene 6 dígitos, los 4 de la izquierda registran las horas enteras y los 2 de la derecha señalan los décimos y centésimos de hora trabajada. Se considera horário standard a las 800 rpm. En velocidades inferiores a 800 rpm, el cuentahoras registrará la hora de trabajo con más lentitud que el reloj común, y en velocidades superiores a ese valor el registro será más rápido. 0 - Comando de inversión automática del sentido del cambio (adelante/ atrás) - Sólo MF 86 RA Para hacer el cambio, baje la rotación del motor, pise en el freno hasta parar la máquina y dezploze la palanca. Comando de inversión del sentido del cambio (sólo RA): moviendo la palanca hacia adelante, la máquina se desplaza hacia adelante y vice versa. En la posición central (de acuerdo al dibujo al lado), la trasmisión estará en neutro, independiente de la posición en que está la palanca de cambios. OBS: Durante los trabajos con la retro, deje este selector en Neutro. ATENCIÓN! Traba de seguridad () del comando de inversión. Impide el accionamiento accidental de la palanca de inversión. - Estrangulador del motor Para apagar el motor, baje la rotación a marcha lenta, espere alrededor de 30 segundos y tire del estrangulador, dejándolo en esta posición hasta el próximo arranque por motivos de seguridad. Si tuviera parada eléctrica, desconecte la llave de ignición. 2 - Acelerador de mano: Úselo en las operaciones con la retro. Para aumentar la rotación del motor, empuje la palanca hacia abajo y para diminuirla, hacia arriba. Mantenga el motor dentro de la franja ideal de rotación ( 800rpm) Nunca sobrecargue el motor. La sobrecarga puede ser constatada cuando al acelerar, el motor no responde con un aumento de revoluciones. Evite variaciones bruscas y desnecesarias de la rotación del motor!

8 Pedal de acelerador: A través del accionamiento mecánico directo sobre la bomba inyectora varía la cantidad de combustible enviada a las puntas inyectoras. Al transitar por carreteras use siempre el acelerador de pedal. Evite las bruscas variaciones de la rotación del motor. MF86 RA MF86 RM 4 - Pedales de freno: Sistema de frenos con accionamiento mecánico, independiente para cada rueda trasera. Al presionar el pedal derecho, sólo frena la rueda derecha, mientras que el pedal izquierdo acciona el freno de la rueda izquierda. Para hacer curvas cerradas, puede ayudarse con los frenos, presionando sólo el pedal del lado en cuya dirección quiere doblar. Sin embargo, este recurso debe ser usado sólo cuando la situación así lo exija. La exageración al usar los frenos acortará la vida útil de los discos. Siempre que transite por carreteras, mantenga los dos pedales unidos por la traba de unión (). Esto permite que, cuando sea necesario, las dos ruedas frenen juntas. Por tratarse de un elemento de seguridad fundamental es indispensable que el mantenimiento de los frenos sea bien hecho, por medio de regulaciones periódicas. 5 - Pedal de embrague: La función del embrague es la interrupción de la trasmisión de potencia del motor a la caja de cambios, permitiendo una suave trasmisión del movimiento al comenzar el desplazamiento. Nunca descanse el pie sobre el pedal de embrague durante la operación normal. Esto genera desgaste en el cojinete de collar y disco de embrague. La retroexcavadora MF 86 RA no tiene pedal de embrague. 6 - Palanca de cambios (MF 86 RA) Tiene cuatro cambios sincronizados, según muestra el dibujo al lado. Para hacer los cambios presione el botón () sobre la palanca y engrane el cambio que desea, después suelte el botón. NOTAS: - Esta caja de cambios no tiene palanca de reducida y directa. - Mientras trabaja con la retro, deje la palanca de cambios engranada en ª. 7 - Palanca de cambios (MF 86 RM) La caja de cambios de la MF 86 RM tiene seis velocidades para delante (3 directas y 3 reducidas) y seis para trás, que se obtienen desplazando la palanca de reversión (9). La palanca de cambios es la del medio y selecciona 3 cambios (ª, 2ª y 3ª) Palanca de la Reducida y Directa (MF 86 RM) Palanca de la reducida y directa: permite utilizar los cambios seleccionados a velocidad normal (directa) o a velocidad reducida (velocidad menor = fuerza mayor). 9 - Palanca de reversión (MF 86 RM) Palanca de reversión: permite utilizar las seis velocidades seleccionadas antes, tanto para adelante como para atrás. Moviendo la palanca de reversión para adelante, la máquina se desplazará hacia adelante, y viceversa. OBS.: Vea en la página siguiente el esquema de composición de los cambios.

9 Escala de marchas - MF86 RM: OBS: 2 3 Tortuga = Reducida Liebre = Directa Tortuga Adelante ou atrás 2 Tortuga Adelante ou atrás 3 Tortuga Adelante ou atrás Liebre Adelante ou atrás 2 Liebre Adelante ou atrás 3 Liebre Adelante ou atrás MF86 RM 20 - Volante de la dirección La dirección es del tipo hidráulico-hidrostático, lo que proporciona un accionamiento suave y liviano. Una bomba hidráulica alimenta la unidad hidrostática, que a su vez, dosifica el aceite para el cilindro hidráulico de la dirección que tuerce las ruedas. El control de la dirección se mantendrá aunque la bomba hidráulica pare de funcionar. No fuerce el volante cuando llegue al final del recorrido. Vúelvalo ligeramente para evitar que el sistema se estropee, pues en esta posición queda sometido a una presión excesiva producida por el fin de recorrido del cilindro de la dirección. Evite girar el volante cuando la máquina esté parada con el cucharón frontal cargado para no forzar excesivamente el sistema. MF86 RA 2 - Traba del freno de estacionamiento Inmovilice los frenos cada vez que estacione la máquina! Para ello, una los dos pedales por medio de la traba de unión. Pise firmemente en los pedales, tire de la traba y así los pedales permanecerán inmovilizados. Para soltarlos, haga presión sobre los mismos y empuje la traba. Obs.: si la traba de unión de los pedales no fuera usada, sólo se inmovilizará el freno de la rueda izquierda! 22 - Palanca de bloqueo del diferencial: Ubicada a la izquierda del conductor, acciona el bloqueo del puente trasero. Para accionar el bloqueo del diferencial, pare la máquina y tire la palanca. A continuación, oprima suavemente el pedal de aceleración. ADVERTENCIA: Sólo accione el bloqueo del diferencial con las dos ruedas paradas. Tire la palanca y desplace la máquina. Jamás accione el bloqueo del diferencial cuando una rueda esté patinando y la otra parada; esto podrá producir graves daños al diferencial o semieje. No haga virajes o maniobras con el bloqueo del diferencial enganchado.

10 INSTRUMENTOS, CONTROLES E INSTRUCCIONES Palanca de comando de la cargadora delantera Está ubicada a la derecha del conductor y una única palanca de múltiple acción ejecuta todos los comandos de las cargadora delantera: - levante - basculación - flotación C F B D Posiciones de la palanca: A - Levanta la cuchara B - Baja la cuchara de la cargadora C - Bascula la cuchara hacia atrás (recolección, carga) D - Bascula la cuchara hacia adelante (derrame, descarga) F - Flotación: colocando la palanca. BC A BD La posición de flotación normalmente es usada para limpiezas y aplanamiento de terrenos. Colocando la palanca en una de las cuatro posiciones diagonales - dibujo al lado - obtendrá el accionamiento simultáneo (combinado) de dos funciones diferentes, como demostramos a continuación: AC AD AD = Movimiento combinado de levante y basculación de la cuchara AC = Movimiento combinado de levante y recolección de la cuchara BD = Movimiento combinado de descenso y basculación de la cuchara BC = Movimiento combinado de descenso y recolección de la cuchara F A B C D E izquierdo derecho F Palancas de control de la retro El conjunto de palancas de control de la retro está reunido en un tablero ubicado en la parte de atrás de la plataforma del operador - dibujo al lado. A - Palanca de control del estabilizador derecho. Para levantar el estabilizador tire de la palanca y viceversa. B - Palanca de control del estabilizador izquierdo. Igual al anterior. C - Palanca de control de la cuchara trasera. Para bascular la cuchara, empuje la palanca. Para excavar (cerrar la cuchara) tire de la palanca. D - Palanca de control del brazo de penetración. Para recoger el brazo, tire de la palanca. Para extenderlo, empuje la palanca. E - Palanca de control de la columna. Para levantar la columna, tire de la palanca. Para bajarla, empuje la palanca. F - Pedales de comando del giro de la retro. Al pisar el pedal izquierdo (F), la retro gira hacia el lado izquierdo. Al pisar el pedal F2, gira hacia la derecho.

11 Interruptor de seguridad del arranque La Retro MF 86 RA tiene dos interruptores conectados en serie - dibujo al lado. La Retro MF 86 RM tiene un solo interruptor. En ambos casos, los interruptores están ubicados junto a la trasmisión. Su función es impedir que el motor arranque mientras la palanca de cambios no esté en punto muerto (neutro). Si se comprobara que es posible dar arranque aunque la palanca no esté en punto muerto, significa que hay algún desperfecto en los interruptores o cables de conexión. Tome medidas para su inmediato arreglo, ya que se trata de un importante item de seguridad Asiento del operador Tapizado con espuma de goma y revestido de plástico resistente a los efectos de la intemperie. Su diseño es ergonométrico, proporciona un perfecto ajuste a las más diferentes estaturas y pesos del operador. - Traba de desplazamiento del asiento hacia adelante o atrás. 2 - Traba de basculación del asiento hacia adelante o atrás, para poder operar la cargadora frontal o la retro, respectivamente Cabina del operador y toldo reflectante Fueron proyectados para ofrecerle un excelente nivel de comodidad al operador. Cuenta con chapas de aislación y protección en la base, además del toldo que protege al operador del sol y la lluvia. Además, todos los comandos están estratégicamente colocados, para poder proporcionar gran facilidad y ergonomia de accionamiento.

12 Opciones de cucharras delanteras: Jd³ (765 litros) 29-Opciones de cucharras ras traseras: Peso Capacidad (litros): (Ancho en pulgadas) (kg) Rasa Llena 8" " (standard) " " Trapezoidal Cucharra para limpieza de valos Cucharra Standard (A): Esta cuchara se usa en la mayoría de las tareas de excavación. La elección del ancho depende del tipo de material a ser excavado. materiales livianos: cucharas más anchas; materiales pesados y difíciles de excavar: cucharas más estrechas. Cuchara trapezoidal (B): Se usa para abrir zanjas de talud, utilizadas generalmente para conducir el agua. Cuchara de limpieza (C): Debido a su forma especial, muy ancha y con agujeros para escurrir el agua, este tipo de cuchara es recomendado para limpiar zanjas y riachos, quitando cascotes y brozas. A B C ANCHO 4 - EL APRENDIZAJE EN OPERACION Para familiarizarse con las características de cada comando, se recomienda operar la máquina a un ritmo más lento, con el motor a 500 rpm. Pues una rotación inferior puede generar problemas en el motor durante el período de ablande. A medida que aumenta la práctica de operación, se puede ir acelerando progresivamente el ritmo de trabajo con el aumento de las revoluciones del motor. Tenga en cuenta que un operador con experiencia necesita tanto de los conocimientos teóricos, como de la práctica. Por lo tanto, no comparta la idea obsoleta de que sólo la práctica es suficiente. Se recomienda que conozca el funcionamiento de la máquina y sepa interpretar mejor sus reacciones en las más diversas situaciones de operación. Excepto que el trabajo exija un número de revoluciones menor, el mejor desempeño se logra entre las.500 y.800 rpm. En la próxima Sección describimos brevemente algunas prácticas muy útiles para operar la máquina con más eficiencia y seguridad.

13 INSTRUMENTOS, CONTROLES E INSTRUCCIONES OPERACION DE LAS PALANCAS DE COMANDO HIDRAULICO Aprenda de memoria la posición de cada palanca de control, oriéntese con las calcomanías pegadas en el tablero de palancas. Al operar cada palanca observe simultáneamente el tipo de movimiento realizado por el componente que fue accionado. De este modo, la operación de las palancas de control irá haciéndose familiar, hasta el momento en que podrá hacerlo prácticamente sólo por el tacto, lo que evita que su atención sea desviada del trabajo que está realizado. Durante los trabajos normales de la retroexcavadora, cada mano deberá ocuparse de accionar determinadas palancas. Es decir, la mano izquierda operará las palancas de los estabilizadores, y la derecha las palancas de la cuchara, brazo y columna. Después de accionar las palancas de los estabilizadores, la mano izquierda quedará desocupada y podrá ser usada para operar la palanca de control de la cuchara. En este caso, la mano directa accionará sólo las palancas del brazo y de la columna. Evite trepidaciones o movimientos bruscos del equipo, accionando siempre las palancas y los pedales con suavidad y precisión. 6- REVISIONES DIARIAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Diariamente, antes de poner el motor en marcha, ejecute todos los servicios de mantenimiento recomendados para CADA 0 HORAS DE TRABAJO o DIARIAMENTE. Refiérase a la Sección 4 - Mantenimiento y Ajustes. Abajo sólo se listan las operaciones Compruebe el nivel del refrigerante del radiador y complételo, si necesario. 2 - Verifique el nivel de aceite del motor y abastezca sólo cuando llegue a la marca de nivel mínimo. 3 - Afloje los tapones de vaciado del filtro y del dispositivo de filtración previa del combustible para dejar escapar el agua y otras impurezas. 4 - Lubrique todos los niples de engrase hasta que la grasa salga por las juntas y articulaciones. 5 - Compruebe el nivel de fluido del sistema hidráulico (cargadora delantera de la retroexcavadora) Después de revisar el nivel, cierre los cilindros lo más posible y coloque los conjuntos en la posición normal para evitar la posibilidad de accidentes. Rellene, si necesario. NOTA: Rellene el depósito de combustible siempre al final de la jornada de trabajo, para evitar que la humedad del aire que ocupa el espacio vacío del depósito, condense durante la noche formando agua. Mantenga siempre limpios los respiraderos de la transmisión: puente trasero y reducciones finales traseras.

14 MOTOR NUEVO - ABLANDE (RODAJE) Durante las primeras 00 horas de funcionamiento del motor de su retroexcavadora/ cargadora delantera, deben observarse algunas precauciones para asegurar el buen desempeño y la durabilidad del motor. Esto se llama el PERÍODO DE ABLANDE (RODAJE). Ésta es la fase en que las piezas pasan por un proceso de ajuste entre sí. La forma correcta de ablande del motor tiene gran influencia sobre la durabilidad y desempeño del motor durante toda la vida útil. - No se recomiendan operaciones prolongadas con bajas rotaciones y/o cargas impuestas al motor. 2 - No opere el motor con rotación alta sin carga. 3 - No sobrecargue el motor. Se podrá constatar la sobrecarga cuando, al acelerar el motor, éste no responde con aumento de rotación. 4- No someta el motor a aceleraciones bruscas. 5 - No permita que el motor se recaliente (temperatura del enfriador en la zona roja) ni lo deje funcionar por largo rato en ralentí o sin carga. 6 - Un motor nuevo puede recibir carga máxima solamente después que entre en servicio, siempre que su temperatura esté en la zona ideal de trabajo. Sin embargo, trate de variar la carga y la velocidad durante la tarea. 7- Obedezca cuidadosamente las recomendaciones de mantenimiento y lubricación que constan en este Manual. ADVERTENCIA: El descumplimiento de estos renglones podrá causar vidriamiento de las camisas de los cilindros y consecuentes pérdidas de potencia así como consumo excesivo de aceite lubricante y combustible. Consumo de aceite lubricante: Es normal que durante el período de ablande el consumo de aceite lubricante sea un poco superior a lo normal, ya que los anillos, pistones y camisas aún no se han ajustado lo suficiente entre sí para que los cilindros tengan un buen asentamiento. Se considera normal que durante el período de ablande el consumo de aceite lubricante no sea superior a,0 l (%) por cada 00 litros de combustible. Después del ablande, el consumo no deberá ser superior a 0,7 l por cada 00 litros de Diesel, o sea 0,7%. 8 - PROCEDIMIENTO NORMAL DE ARRANQUE DEL MOTOR Y PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA - Primero que nada, siéntese en el lugar del operador. Nunca arranque el motor sin estar sentado al volante de la retroexcavadora/cargadora delantera. Cerciórese de que los frenos estén trabados (freno de mano - estacionamiento accionado). Ponga la palanca de cambio en la posición N (neutral) (punto muerto). 2 - Ponga la palanca de mano del acelerador en ralentí. 3 - Introduzca la llave de arranque en el contacto y gírela hasta la primera muesca (posición ALTERNADOR ). Confirme si los pilotos del tablero de instrumentos funcionan correctamente. 4 - Gire la llave de arranque hasta la posición D ( PARTIDA ) para accionar el motor de arranque.

15 Tan pronto como el motor empiece a funcionar, suelte la llave de arranque la cual volverá automáticamente a la posición ALTERNADOR (2 a posición). 6 - Levante la cargadora frontal a cerca de 50 cm. del suelo. Luego, levante la columna de la retroexcavadora. 7 - Suelte la traba del freno de estacionamiento y después: En la MF 86 RA engrane la ª, desplace el selector de sentido de cambio hacia adelante (o hacia atrás, si quiere marcha atrás) y presione el pedal del acelerador hasta que la máquina se ponga en movimiento. Si desea más velocidad, presione el botón ubicado sobre la palanca de cambios y engrane otro cambio, suelte el botón en seguida y acelere nuevamente. En la MF 86 RM pise el pedal del embrague, ponga el cambio que desea, suelte nuevamente el pedal del embrague y acelere el motor hasta llegar a la velocidad deseada. 9 - PROCEDIMIENTO PARA PARAR LA MAQUINA - Siempre que estacione la máquina, baje la cargadora frontal y la retroexcavadora, apoyándolas en el suelo. El objetivo de esta operación es aliviar la presión del sistema y la carga sobre los neumáticos y ejes. ADVERTENCIA: El descumplimiento de esta regla podrá producir una disminución de la vida útil del sistema hidráulico. 2 - Tire del estrangulador del motor. 3 - Gire la llave de arranque hasta la posición PARADA y quítela del contacto. 4 - Coloque el freno de estacionamiento.

16 PRECAUCIONES PARA OPERACIONES EN TEMPERATURAS PRÓXIMAS A ZERO GRADO (0 C) C Bajo condiciones adversas, especialmente en temperaturas abajo de zero grado ( C), se deben tomar mayores cuidados con el motor. Las recomendaciones a continuación se deben seguir detenidamente para una buena durabilidad del motor. - En temperaturas abajo de zero grado ( C), utilice solamente aceites apropiados con faja de viscosidad adecuada para temperaturas bajas. Consulte con su proveedor de lubricantes al respecto. 2 - Mantenga siempre la batería bien cargada y el sistema eléctrico en buenas condiciones de funcionamiento, para evitar percances de puesta en marcha. Si fuera necesario utilizar una batería auxiliar, consulte la recomendación especial sobre ello en la Sección 5 - Mantenimiento y Ajustes (Sistema Eléctrico). 3 - Para evitar que el agua del radiador se congele, añádale un producto anticongelante aprobado al enfriador del radiador, Al llenar el tanque de combustible, agregue alrededor del 5% de querosene puro para evitar la formación de parafina, que podría obstruir los filtros y tuberías de combustible. Cuando eso sucede, es necesario sustituir el filtro y purgar el sistema de combustible. 5 - En máquinas provistas de sistema de precalentamiento (termoarranque), el procedimiento para la puesta marcha del motor en épocas heladas es el siguiente: Gire la llave del arranque a la posición de TERMOARRANQUE (3 a posición - C ). Mantenga la llave en esa posición durante 0 a 20 segundos. A continuación, haga actuar el motor de arranque Si el motor no arranca en la primera tentativa (que no deberá ser superior a los 0 segundos), espere otros 30 segundos para que la batería y el motor de arranque descansen, y repita el ciclo de precalentamiento y arranque. Si después de dos o tres tentativas el motor no arrancara y saliera humo negro del caño de escape, arránquelo sin poner el termostárter. Revise si no se ha formado parafina en el filtro de combustible - consulte el punto 4 anterior - o si es necesario purgar el sistema de combustible. - SELECCION DE CAMBIOS Y REGIMEN DE TRABAJO La correcta selección de marchas y velocidades adecuadas es fundamental para que usted pueda lograr un buen desempeño con bajo consumo de combustible, o sea, seleccione la relación que aporte el consumo de combustible óptimo sin sobrecargar el motor y la transmisión. Tenga también en cuenta que las condiciones del terreno pueden variar a pocos metros de distancia dentro del mismo sitio. La velocidad deberá ser compatible con el tipo de terreno sobre el cual se trabajará. Para hacer los cambios, sólo quite el pie del acelerador/inversor y engrane la velocidad que desea. NOTA: No invierta el sentido de marcha (Adelante y Marcha Atrás) cuando la máquina está en velocidad. Primero, reduzca las revoluciones del motor y frene hasta parar la máquina. Siempre que llene la cuchara de la cargadora delantera, planee la tarea de tal forma que las maniobras sean cortas y los desplazamientos pequeños. Esto brinda una gran eficacia operacional. En los trabajos de carga, siempre use velocidades bajas (ª o 2ª, dependiendo del tipo de material a ser cargado).

17 El régimen normal del motor en los diferentes trabajos se sitúa alrededor de 600 a 800 rpm, tanto en las tareas con la cargadora como con la retroexcavadora. Sin embargo, esta aceleración puede variar momentáneamente o durante la ejecución de todo un trabajo, dependiendo de las condiciones del terreno y del tipo de trabajo que se está ejecutando. Sólo la práctica en el trabajo traerá el conocimiento y la experiencia necesaria para la perfecta realización de ellos y el pleno aprovechamiento del equipo con el máximo de economía. Por tal motivo se aconseja confiar la máquina solamente a conductores experimentados, cuidadosos y entrenados. 2 - DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA EN CASO DE FALLA EN EL SISTEMA ELECTRICO DE LA INVERSION DEL SENTIDO DE MARCHA Cuando el sistema eléctrico de comando de las electroválvulas de inversión falle - dibujo abajo - la máquina puede ser desplazada accionando manualmente uno de los pernos (Pd y Pi) de la electroválvula () Para eso, deje el motor en ralentí, quite la tapa de inspección en el entarimado de la plataforma del operador y accione una de las válvulas - según el caso - oprimiendo los pernos indicados. Para desplazar la máquina hacia adelante, accione el perno derecho (Pd) y para desplazamiento de marcha atrás, oprima el perno izquierdo (Pe). Pd Pe

18

INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

Tipo seco, elemento doble (uno primario de papel y otro secundario de seguridad), prefiltro incorporado e indicador de obstrucción.

Tipo seco, elemento doble (uno primario de papel y otro secundario de seguridad), prefiltro incorporado e indicador de obstrucción. ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECCION 5 1 789012789012789012789012123456789012345678 789012789012789012789012123456789012345678 789012789012789012789012123456789012345678 1 - MOTOR - CARACTERÍSTICAS GENERALES

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha Conducción y manejo Arranque y marcha INTERRUPTOR DE ARRANQUE El interruptor de arranque está situado a la derecha de la columna de dirección, y usa la siguiente secuencia de posiciones de la llave para

Más detalles

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ Si se enciende la luz de advertencia del nivel de líquido de frenos mientras conduce: Qué indica? a) Que va a retroceder b) Que existe alguna condición defectuosa en

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

G. Plan de mantenimiento

G. Plan de mantenimiento G. Plan de mantenimiento G1. Servicio La experiencia demuestra que el mantenimiento periódico correctamente efectuado es el método más eficaz para obtener el máximo rendimiento y durabilidad de su tractor.

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

Buenas Prácticas para el ahorro de combustible

Buenas Prácticas para el ahorro de combustible Buenas Prácticas para el ahorro de combustible Transporte eficiente y seguro Esta publicación realizada por el Proyecto de Eficiencia Energética de la Dirección Nacional de Energía y Tecnología Nuclear

Más detalles

CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS

CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS CONDUCCIÓN TRANSPORTE DE PASAJEROS PARTE N 1 PRUEBAS DE INSPECCIÓN ANTES DE VIAJE Algunos conductores nunca comienzan sus funciones realizando una inspección detallada de su vehículo, confiando en que

Más detalles

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible:

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible: Introducción Para que un motor diesel se encienda no se produce la chispa que se necesita en los motores de gasolina. La clave se encuentra en la ignición: el encendido del combustible se produce porque

Más detalles

TECNICAS DE OPERACION DE LA MAQUINA

TECNICAS DE OPERACION DE LA MAQUINA 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234

Más detalles

PRACTICA LABORATORIO Nº 4 TEORIA DE MAQUINAS LA TRANSMISIÓN APELLIDOS: APELLIDOS: NOMBRE: NOMBRE: 28/04/2005 1 / 9

PRACTICA LABORATORIO Nº 4 TEORIA DE MAQUINAS LA TRANSMISIÓN APELLIDOS: APELLIDOS: NOMBRE: NOMBRE: 28/04/2005 1 / 9 V5 PRACTICA LABORATORIO Nº 4 TEORIA DE MAQUINAS LA TRANSMISIÓN APELLIDOS: NOMBRE: APELLIDOS: NOMBRE: 28/04/2005 1 / 9 PRACTICA 4: La transmisión de un motor de explosión DURACIÓN: 2 HORAS OBJETIVO PRACTICA

Más detalles

E55W. Excavadora de ruedas

E55W. Excavadora de ruedas E55W Excavadora de ruedas Extraiga la máxima potencia! n Equilibrio entre el rendimiento y la eficiencia Sáquele el máximo partido a la excavadora de ruedas Bobcat E55W! Gracias a la perfecta combinación

Más detalles

7. Especificaciones Técnicas

7. Especificaciones Técnicas . Especificaciones Técnicas Índice 1 - Motor... 3 1.1 - Características generales... 3 1.2 - Sistema de Lubricación... 3 1.3 - Presión máxima del sistema... 3 1.4 - Sistema de filtrado de aire... 3 1.5

Más detalles

MECÁNICA. Mantenimiento filtro del aire. Mantenimiento Batería

MECÁNICA. Mantenimiento filtro del aire. Mantenimiento Batería MECÁNICA Mantenimiento filtro del aire...1 Mantenimiento Batería...1 Mantenimiento de las bujías...2 Mantenimiento del alternador...2 Mantenimiento elementos de alumbrado...2 Mantenimiento motor de combustión...2

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

L. Análisis de fallas, causas y soluciones

L. Análisis de fallas, causas y soluciones L. Análisis de fallas, causas y soluciones Falla Posibles Causas y Soluciones Motor trabaja frío Motor está con la válvula termostática trabada abierta. Esto puede ser causado por no utilizar junto al

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la 1 2 Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la operación, conducción, service y mantenimiento de las Motocicletas

Más detalles

H. Operaciones de mantenimiento

H. Operaciones de mantenimiento H. Operaciones de mantenimiento H2. Filtro de aire H2.1. Acceso al filtro de aire H1 Acceso a los puntos de mantenimiento Los tractores poseen capó basculante, que permite un acceso facilitado a todos

Más detalles

JS125-6B MANUAL DEL PROPIETARIO

JS125-6B MANUAL DEL PROPIETARIO JS125-6B MANUAL DEL PROPIETARIO 2006 JIANSHE 1º Edición, Septiembre de 2006 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el permiso escrito de JIANSHE quedan totalmente prohibidos.

Más detalles

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan Bajas de Presión en Motores a Diesel Este documento es de uso interno en M&A Oil Co. por lo que no podrá ser usado ni reproducido en propósitos externos bajo ninguna circunstancia si no es con la autorización

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Sección 2 Instrumentos, Controles y Accesorios

Sección 2 Instrumentos, Controles y Accesorios Sección 2 Instrumentos, Controles y Accesorios 1 - Significado de los símbolos universales 31 Atención, Aviso y Peligro Luces de emergencia (intermitente) Lea el Manual del operador antes de comenzar a

Más detalles

EL VEHICULO 4. ACOMODACION Y MANEJO ACOMODACION MANDOS ACCIONADOS CON LOS PIES PRINCIPALES MANDOS MANUALES OTROS MANDOS MANUALES

EL VEHICULO 4. ACOMODACION Y MANEJO ACOMODACION MANDOS ACCIONADOS CON LOS PIES PRINCIPALES MANDOS MANUALES OTROS MANDOS MANUALES EL VEHICULO 4. ACOMODACION Y MANEJO ACOMODACION MANDOS ACCIONADOS CON LOS PIES PRINCIPALES MANDOS MANUALES OTROS MANDOS MANUALES 4 ACOMODACION ESTAR COMODO PERMITE: Disminuir la fatiga muscular, óptica

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

OPERACIÓN CONEXIÓN O DESCONEXIÓN DEL CABEZAL. Antes de cada temporada LISTAS DE COMPROBACIÓN. A diario. Final de temporada

OPERACIÓN CONEXIÓN O DESCONEXIÓN DEL CABEZAL. Antes de cada temporada LISTAS DE COMPROBACIÓN. A diario. Final de temporada CONEXIÓN O DESCONEXIÓN DEL CABEZAL Consulte el Manual del operador del cabezal para conocer el procedimiento completo de conexión y desconexión del cabezal. LISTAS DE COMPROBACIÓN A diario Utilice la siguiente

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

3 - Instrumentos y mandos

3 - Instrumentos y mandos - Instrumentos y mandos Índice - Identificación general.... - Identificación - Con cabina.... - Identificación - Con plataforma... 4 - Descripción de los mandos e instrumentos... 5. - Volante de dirección...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Contenidos: Introducción...3 Esquema de la instalación...4 Parámetros Técnicos...5 Resumen de la función del asiento...6 Controles...7 Puesta en marcha de

Más detalles

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES

Más detalles

Manual Volteadores Serie I

Manual Volteadores Serie I Manual Volteadores Serie I APF PRODUCTS Volteadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343

Más detalles

Preparación de la Emisora: Explicación de las funciones:

Preparación de la Emisora: Explicación de las funciones: BAZOOKA 1/8 (las instrucciones pueden no ajustarse totalmente al modelo que ha adquirido en función de la versión del coche que haya comprado. La parte sustancial de las instrucciones sigue siendo la misma)

Más detalles

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1 CONSTRUCCIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo de motor 320 420 620 634 Principales dimensiones y datos Número de cilindros 3 4 6 6 Capacidad (l) 3,3 4,4 6,6 7,4 Diámetro interno del cilindro (mm) 108 108 108 108 Carrera

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

INTENDENCIA DE COLONIA

INTENDENCIA DE COLONIA INTENDENCIA DE COLONIA Retroexcavadora montada sobre orugas. 1. Objeto del Presente Llamado. El presente llamado se convoca para la adquisición de: 1.1. 1 (una) Retroexcavadora montada sobre orugas. 1.2.

Más detalles

Cosechadoras MF 3640 y 5650 Advanced. Sección 5: Especificaciones Técnicas

Cosechadoras MF 3640 y 5650 Advanced. Sección 5: Especificaciones Técnicas Cosechadoras MF 3640 y 5650 Advanced Sección 5: Especificaciones Técnicas 162 Especificaciones - MF 3640 y 5650 Advanced _ Especificaciones - MF 3640 y 5650 Advanced 163 1 - Motor Marca / modelo... Cummins

Más detalles

2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA

2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA 2007 TRX250EX INFORMACIÓN DE PRENSA Con un excitante estilo TRX450R, inspirado en la competición, el deportivo y divertido TRX250EX incorpora el innovador SportCluch de Honda (Embrague Deportivo Honda),

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Sección 6 Especificaciones Técnicas

Sección 6 Especificaciones Técnicas Sección 6 Especificaciones Técnicas AA 6.75 AA 6.95 AA 6.110 AA 6.125 Marca/modelo... DEUTZ / F4L913 DEUTZ / F4L913 DEUTZ / BF4L913 DEUTZ / F6L913 Aspiración de aire... Aspirado Aspirado Turbo Aspirado

Más detalles

CONTROL DEL VEHÍCULO COMO FACTOR DE PREVENCIÓN

CONTROL DEL VEHÍCULO COMO FACTOR DE PREVENCIÓN Qué se debe considerar antes de conducir? CONTROL DEL VEHÍCULO COMO FACTOR DE PREVENCIÓN Cuando se conduce un vehículo es necesario tomar todos los recaudos para prevenir posibles accidentes. En el ámbito

Más detalles

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Hummel Tilt Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Índice Precauciones Generales... 3 Límite de peso... 3 Conocer la silla... 3 Reducir el riesgo de accidente... 3 Verificación

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

Antes de empezar. Prueba de evaluación. Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6. Prueba de evaluación

Antes de empezar. Prueba de evaluación. Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6. Prueba de evaluación Antes de empezar Prueba de evaluación Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6 Las pruebas de evaluación para plataformas de trabajo aéreas han sido diseñadas para ayudar

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE FORJA EN CALIENTE PC16 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRADA NARGESA, S.L Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 www.nargesa.com

Más detalles

Kawasaki. Sistema de Admisión de Aire. Importancia de la filtración de aire. Plan general de mantenimiento preventivo. QSB 6.

Kawasaki. Sistema de Admisión de Aire. Importancia de la filtración de aire. Plan general de mantenimiento preventivo. QSB 6. Kawasaki Sistema de Admisión de Aire Importancia de la filtración de aire. Plan general de mantenimiento preventivo. QSB 6.7 Tier III Realizo: Mario Castelan, Al Llewellyn Fecha: 15 de octubre del 2009

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

P O W E R E D B Y XAD08018-SPA. hecho para ganar

P O W E R E D B Y XAD08018-SPA. hecho para ganar P O W E R E D B Y XAD08018-SPA hecho para ganar EN EL QUE USTED CONFÍA CUANDO TODO EL MUNDO ESTÁ CONFIANDO EN USTED. SU DÍA CONSISTE EN HACER LO QUE HAY QUE HACER. USTED RECOGE. USTED ENTREGA. Y LO SIGUE

Más detalles

Lamborghini Green Pro La solución ideal para la agricultura particular.

Lamborghini Green Pro La solución ideal para la agricultura particular. The easy pro. Lamborghini Green Pro La solución ideal para la agricultura particular. Prestaciones, simplicidad y eficacia. Con la línea Lamborghini Green Pro nace una nueva categoría de tractores compactos

Más detalles

ESTÁNDAR DE COMPETENCIA

ESTÁNDAR DE COMPETENCIA I.- Datos Generales Código EC0526 Título Operación de cargador frontal. Propósito del Estándar de Competencia Servir como referente para la evaluación y certificación de las personas que se desempeñan

Más detalles

QUICKSTART. Puesta en marcha. Funcionamiento. KM 90/60 R Bp

QUICKSTART. Puesta en marcha. Funcionamiento. KM 90/60 R Bp QUIKSTRT KM 90/60 R p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA MANUAL DEL PROPIETARIO GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Un vistazo a su vehículo Vista general del interior 1 Botón de bloqueo/ desbloqueo de puertas* [4] 2 Selector de seguro de puerta central* [4] 3 Interruptores

Más detalles

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION:

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: Caja Mecánica de Cremallera Caja Mecánica de Bola Recirculante Caja Hidráulica de Cremallera Caja Hidráulica de Bola Recirculante Caja Mecánica de Cremallera

Más detalles

Transmisiones para servicio pesado Fuller TRDR0595 ES-MX

Transmisiones para servicio pesado Fuller TRDR0595 ES-MX Instrucciones para el conductor Instrucciones por video disponible Los videos de instrucción están disponibles para su descarga sin costo alguno en Roadranger.com Los videos también están disponibles para

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

NEW BUGGY MANUAL DE USUARIO

NEW BUGGY MANUAL DE USUARIO 1 NEW BUGGY MANUAL DE USUARIO INTRODUCCION Muchas gracias por haber escogido uno de nuestros productos. Disfrute de nuestro incondicional servicio y del producto que ha adquirido. Rogamos lea detenidamente

Más detalles

G. Plan de mantenimiento

G. Plan de mantenimiento G. Plan de mantenimiento G.1 Servicio La experiencia demuestra que el mantenimiento periódico correctamente efectuado es el método más eficaz para obtener el máximo rendimiento y durabilidad de su tractor.

Más detalles

Manual Elevadores Serie TS

Manual Elevadores Serie TS Manual Elevadores Serie TS APF PRODUCTS Elevadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343

Más detalles

Hidrobarredora TYBT. Fecha: 09/10/2014

Hidrobarredora TYBT. Fecha: 09/10/2014 Gracias por la adquisición del sistema patentado desarrollado por Talleres y Basculantes Torreblanca, que a partir de ahora denominaremos Hidrobarredora TYBT. Innovador sistema que supone un cambio en

Más detalles

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos... 3-2. Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mantenimiento Lubricantes y fluidos........................... 3-2 Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4 Programa de mantenimiento para condiciones severas..3-6

Más detalles

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento.

Servicio. Siempre pare el motor antes del servicio. Limpie el motor y el área circundante antes de iniciar el servicio de mantenimiento. SERVICIO MANTENIMIENTO PERIÓDICO Una de las precondiciones más esenciales para la operación segura del motor es el mantenimiento correcto a intervalos regulares. Los costos de mantenimiento son bajos en

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA BG3000

GENERADOR A GASOLINA BG3000 GENERADOR A GASOLINA BG3000 MANUAL OPERATIVO 2008 CONTENIDO PARTE 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARTE 2 PRESENTACIÓN DE PARTES Y COMPONENTES PARTE 3 INSPECCIÓN ANTES DE OPERAR PARTE 4 ARRANQUE DEL GENERADOR

Más detalles

Technical Publications. Manual del operario. Modelos anteriores a los números de serie 2214. First Edition, Second Printing Part No.

Technical Publications. Manual del operario. Modelos anteriores a los números de serie 2214. First Edition, Second Printing Part No. Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manual del operario Modelos anteriores a los números de serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052SP Contenido Página Normas de seguridad... 3 Inspección

Más detalles

Funcionalidad, durabilidad y capacidad todoterreno.

Funcionalidad, durabilidad y capacidad todoterreno. Funcionalidad, durabilidad y capacidad todoterreno. Será resistente al trabajar en exteriores, en cualquier época del año. En su trabajo, usted necesita el mejor equipo y los socios más trabajadores para

Más detalles

CORPORACIÓN ARROCERA NACIONAL Dirección de Operaciones Unidad de Maquinaria Agrícola Procedimiento de Operación normalizado (PON)

CORPORACIÓN ARROCERA NACIONAL Dirección de Operaciones Unidad de Maquinaria Agrícola Procedimiento de Operación normalizado (PON) CORPORACIÓN ARROCERA NACIONAL Dirección de Operaciones Unidad de Maquinaria Agrícola Procedimiento de Operación normalizado (PON) Código del PON: Título: Inspección, operación, limpieza, mantenimiento

Más detalles

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Bienvenido Este libro manual le explica como hacer funcionar y mantener el motor de gasolina y la motobomba LONCIN. Antes de arrancar el motor, por favor lea

Más detalles

INTRODUCCIÓN. El principio del funcionamiento del sistema de inyección es:

INTRODUCCIÓN. El principio del funcionamiento del sistema de inyección es: INTRODUCCIÓN Por el motivo de los vehículos evolucionaren muy rápidamente, el viejo carburador ya no más sirve para los nuevos motores, no que se refiere a la contaminación del aire, economía de combustible,

Más detalles

QUICKSTART. Puesta en marcha KM 100/100 R D

QUICKSTART. Puesta en marcha KM 100/100 R D QUIKSTRT KM 00/00 R D dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

12 voltios, toma a tierra negativa

12 voltios, toma a tierra negativa MOTOR Modelo Case Family III 445/M2 diésel, certif. bajo Normas Tier II Tipo de 4 tiempos, con entrada de aire Cilindros 4 Diám. interior/ 4.09 pulg. x 5.19 pulg. carrera (104 x 132 mm) Desplazamiento

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO. Para tanque de agua elevado ALTURA MÍNIMA A LA PRIMERA SALIDA DE AGUA 80 cm Presurizadora TANQUE DE AGUA CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE AGUA DE SUMINISTRO

Más detalles

Manual para el mantenimiento del tractor agrícola

Manual para el mantenimiento del tractor agrícola Manual para el mantenimiento del tractor agrícola Material elaborado por la Unidad de Mecanización Agrícola CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR DIESEL Los motores diesel son motores térmicos a combustión interna,

Más detalles

Consejos para conducir bajo la lluvia

Consejos para conducir bajo la lluvia Consejos para conducir bajo la lluvia Consejos de seguridad Son las inclemencias del clima, como la lluvia, la responsable de tantos accidentes de tránsito? Puede ser que un porcentaje de los accidentes

Más detalles

QUICKSTART. Puesta en marcha

QUICKSTART. Puesta en marcha QUIKSTRT dvertencia sto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. l incumplimiento de las instrucciones de uso

Más detalles

El mantenimiento necesario para el motor depende principalmente de las condiciones de trabajo del mismo.

El mantenimiento necesario para el motor depende principalmente de las condiciones de trabajo del mismo. INTRODUCCION. Trabajos de mantenimiento. Existen muchas definiciones del mantenimiento, pero según la EFNMS (European Federation of National Maintenance Societies) define mantenimiento como todas las acciones

Más detalles

FRENADO TODO LO QUE DEBE SABER SOBRE EL. www.peugeot.com. FREIN.QXD 14/09/2000 18:17 Page 1 PEUGEOT. PARA DISFRUTAR DEL AUTOMÓVIL.

FRENADO TODO LO QUE DEBE SABER SOBRE EL. www.peugeot.com. FREIN.QXD 14/09/2000 18:17 Page 1 PEUGEOT. PARA DISFRUTAR DEL AUTOMÓVIL. FREIN.QXD 14/09/2000 18:17 Page 1 TODO LO QUE DEBE SABER SOBRE EL FRENADO www.peugeot.com - Automobiles Peugeot R.C. Paris 552 144 503 - Edition LPF - 09/2000 - Photos non contractuelles. Réf.TOUT. 07

Más detalles

QUICKSTART. Puesta en marcha. Funcionamiento KM 100/100 R LPG

QUICKSTART. Puesta en marcha. Funcionamiento KM 100/100 R LPG QUIKSTRT KM 00/00 R LPG dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica

Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica CURSO 4º ESO Autor: Juan 1 Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica ÍNDICE 1.- Norma UNE-101 149 86 (ISO 1219 1 y ISO 1219 2). 2.- Designación

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

14-1 RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN SC125-5 14.

14-1 RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN SC125-5 14. SC125-5 14. RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 14-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 14-3 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 14-4 RUEDA TRASERA 14-5 FRENO TRASERO 14-6 PLACA DE TRABA DEL FRENO TRASERO

Más detalles

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

CONDUCCIÓN ECONÓMICA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Ampliando la visión en la reducción de emisiones contaminantes y reducción del consumo de combustible. Webinar 2: Beneficios asociados y ejemplo práctico Preparado por: Ing. Luis Adrián

Más detalles

19-1 LUCES/INSTRUMENTOS/ INTERRUPTORES SC125-5 19.

19-1 LUCES/INSTRUMENTOS/ INTERRUPTORES SC125-5 19. SC125-5 19. LUCES/INSTRUMENTOS/ INTERRUPTORES UBICACIÓN DEL SISTEMA 19-2 INFORMACIONES DE SERVICIO 19-3 FARO 19-4 SEÑALIZADOR 19-5 LINTERNA/LUZ DE FRENO 19-6 VELOCÍMETRO 19-7 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 19-9

Más detalles

Export Service Bulletin

Export Service Bulletin Export Service Bulletin Model CR-V 1997 99 Applicable To TODOS LOS MODELOS File Under Bulletin No. 97-006 Issue Date FEBRERO 1999 Vehículos CR-V 1997 99: Información de modelos nuevos e inspección previa

Más detalles

POTENCIA MAXIMA 239 kw - 325 CV. Peso en orden de trabajo. 23.170 kg Capacidad cucharas 4,0-4,6 m 3

POTENCIA MAXIMA 239 kw - 325 CV. Peso en orden de trabajo. 23.170 kg Capacidad cucharas 4,0-4,6 m 3 POTENCIA MAXIMA 239 kw - 325 CV Peso en orden de trabajo 23.170 Capacidad cucharas 4,0-4,6 m 3 270BEl ordenador de a bordo determina automáticamente la marcha idónea CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR TIER

Más detalles

Sistema de Alarma y Localización SEGUR-TRACK. Manual de instalación

Sistema de Alarma y Localización SEGUR-TRACK. Manual de instalación Sistema de Alarma y Localización SEGUR-TRACK Manual de instalación NOTA: éste producto ha sido diseñado únicamente para su instalación por instaladores profesionales. Cualquier intento de instalación por

Más detalles

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Entra polvo en la cabina Sello deficiente en el elemento de filtro de aire de la cabina. Revise la condición del sello El filtro de

Más detalles

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional Material estudio Examen Teórico para licencia profesional 1. - Cuales son las piezas principales que componen el motor? Resp: El block, tapa de block, Carter, Cilindros, Pistones con sus aros, Pernos,

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE Manual de MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE Cooperación Técnica Alemana - GIZ Proyecto EnDev Bolivia - Acceso a Energía Equipo Técnico: Natalie Pereyra Omar Chuquimia Diseño gráfico: Elva Pacheco

Más detalles

EL VEHICULO 7. SEÑALIZACION OPTICA Y ACUSTICA ADVERTENCIAS OPTICAS OTRAS ADVERTENCIAS LUMINOSAS. ADVERTENCIAS ACUSTICAS. 7

EL VEHICULO 7. SEÑALIZACION OPTICA Y ACUSTICA ADVERTENCIAS OPTICAS OTRAS ADVERTENCIAS LUMINOSAS. ADVERTENCIAS ACUSTICAS. 7 EL VEHICULO 7. SEÑALIZACION OPTICA Y ACUSTICA ADVERTENCIAS OPTICAS OTRAS ADVERTENCIAS LUMINOSAS. ADVERTENCIAS ACUSTICAS. 7 ADVERTENCIAS OPTICAS Los sistemas de advertencias ópticas cumplen, al igual que

Más detalles

Seben-Racing. Instrucciones para chasis de motor eléctrico

Seben-Racing. Instrucciones para chasis de motor eléctrico Seben-Racing Instrucciones para chasis de motor eléctrico Introducción Las siguientes páginas contienen todas las informaciones importantes que necesita para utilizar este producto de manera segura y duradera.

Más detalles

3. ELEMENTOS DE CONTROL Y MANDO

3. ELEMENTOS DE CONTROL Y MANDO 3. ELEMENTOS DE CONTROL Y MANDO 3.1 Válvulas 3.1.1. Válvulas distribuidoras. En el sistema neumático: Dirigen el aire comprimido hacia varias vías en el arranque, la parada y el cambio de sentido del movimiento

Más detalles