Transmisiones para servicio pesado Fuller TRDR0595 ES-MX

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Transmisiones para servicio pesado Fuller TRDR0595 ES-MX"

Transcripción

1 Instrucciones para el conductor Instrucciones por video disponible Los videos de instrucción están disponibles para su descarga sin costo alguno en Roadranger.com Los videos también están disponibles para su compra. Para hacer un pedido, llame al Solicite el número de artículo RRSD0002. Transmisiones para servicio pesado Fuller TRDR0595 ES-MX Septiembre de 2007 RTO-11709MLL RTO-11909ALL RTO-11909MLL RTO-14709MLL RTO-14909ALL RTO-14909MLL RTO-16909ALL RTOF-11709MLL RTOF-11909ALL RTOF-11909MLL RTOF-13707DLL RTOF-13707MLL RTOF-14709MLL RTOF-14909ALL RTOF-14909MLL RTOF-16909ALL

2 Información general Advertencias y precauciones! ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones para el conductor antes de utilizar esta transmisión. Ponga el freno de estacionamiento antes de arrancar un vehículo, siéntese siempre en el asiento del conductor, coloque la palanca de cambios en neutral y presione el pedal del embrague. Si el motor arranca en cualquier cambio que no sea en neutral o sin el pedal del embrague presionado, déle servicio al circuito de seguridad de arranque en neutro de su vehículo inmediatamente. Antes de trabajar con el vehículo o cuando salga de la cabina con el motor en marcha, coloque la transmisión en neutral, aplique el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. No libere el freno de estacionamiento o intente seleccionar un cambio hasta que la presión de aire esté en el nivel correcto. Cuando estacione el vehículo o salga de la cabina, siempre coloque la palanca de cambios en neutral y ponga el freno de estacionamiento. Si su vehículo está equipado con un acelerador remoto, antes de la operación, la transmisión debe estar en neutral. REMOLQUE: Para evitar daños a la transmisión durante el remolque, desconecte el tren motriz. 0

3 Índice Información general Propósito... 1 Placa de identificaión... 2 Designación de modelos... 3 Información general... 4 Funcionamiento de la transmisión Posiciones de la palanca de cambios... 6 Controles de cambio... 7 Consejos para conducir... 9 Procedimiento de doble embrague Arranque inicial Procedimientos para realizar los cambios Servicio y Mantenimiento Lubricación apropiada Información del enfriador de aceite Mantenimiento preventivo Referencia Definiciones/Glosario de términos para el funcionamiento de la transmisión... 20

4 Información general Propósito Este manual está diseñado para proporcionar la información detallada necesaria para la técnicas de conducción apropiadas de las transmisiones Eaton Fuller indicadas en la cubierta. Cómo usar este manual Las instrucciones del conductor se dividen en dos secciones: la operación de la transmisión, y el servicio y mantenimiento. La operación de la transmisión contiene información sobre las técnicas de conducción, junto con los patrones de cambios. El servicio y mantenimiento contiene información sobre temas que tienen que ver con el servicio y mantenimiento básicos, tales como la placa de identificación y la información sobre la lubricación. 1

5 Servicio y Mantenimiento Placa de identificación Placa de identificación y ubicación NO RETIRE NI DESTRUYA LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA TRANSMISIÓN. La designación del modelo de transmisión y cualquier otra información de identificación de la transmisión están estampadas en la placa de identificación. Para identificar la designación del modelo y el número de serie de la transmisión, localice la placa de identificación y luego ubique los números según se muestra (Ejemplo: RTLO-14610B). Registro de datos de identificación de la transmisión. Tenga estos números de referencia a la mano al solicitar las piezas de repuesto o requerir información de servicio. 2

6 Servicio y Mantenimiento Designación de modelos Nomenclatura Roadranger Doble contraeje Overdrive (sobremarcha) Carcasa de la tapa de cambios adelantada R T O F M L L Establecimiento de la relación La notación L o LL usada aquí indica un engranaje (L) o dos engranajes (LL), además de las velocidades designadas. Velocidades de avance 6 = Engranaje de malla múltiple 7 = Engranajes auxiliares helicoidales y engranajes frontal de malla múltiple 9 = Sistema de sellado mejorado Esta (x) 100 = Capacidad de par motor nominal 3

7 Información general Información general Los modelos de esta serie brindan once velocidades de avance y tres de retroceso, que constan de una sección delantera de cinco velocidades y una sección auxiliar de tres velocidades. La sección auxiliar contiene relaciones de rango BAJO y ALTO, además de tres engranajes de reducción profunda. Se utilizan los tres juegos de engranajes (LL1, DC, LL2) más bajos para el control de velocidad en carretera. Las otras cuatro relaciones se utilizan dos veces - una vez en el rango BAJO y una vez más en el rango ALTO. Realizar los cambios es simple y fácil con el patrón de cambios en H repetido del Roadranger. Después de cambiar fuera del rango BAJO, la posición de la palanca de cambios para 5ta es la misma que para 1ra, la 6ta la misma que para 2da, la 7ma la misma que para 3ra y la 8va la misma que para 4ta. La palanca de rango se utiliza una vez durante una secuencia de cambio ascendente y una vez durante una secuencia de cambio descendente. Las relaciones de reducción profunda se seleccionan con el botón de reducción profunda de la válvula Roadranger en la perilla de control. Los cambios de reducción profunda sólo se deben hacer con la transmisión en rango BAJO. Siempre preseleccione el cambio de rango. Después de la preselección, la transmisión efectúa automáticamente el cambio de rango del sincronizador a medida que la palanca de cambios pasa por neutral. Control de velocidad en carretera Se utilizan los tres juegos de engranajes (LL1, DC, LL2) más bajos para el control de velocidad en carretera. Estas posiciones de los engranajes no están destinadas a ser usadas como cambios progresivos. 4

8 Información general Diagrama del patrón de cambios Debe haber un diagrama de patrón de cambios en su vehículo. Si se ha perdido, puede obtener su reemplazo escribiendo a: Eaton Corporation Truck Components Global Marketing Services P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI Sírvase especificar los controles de cambios usados y el número de modelo de la transmisión al solicitarlo. 5

9 Operación Posiciones de la palanca de cambios Relaciones fuera de carretera RTO & RTOF Nota: Estas relaciones no cambian de forma progresiva. R R 1 5 R LL2 Relaciones en carretera RTO & RTOF Neutro 7 3 LO 6 8 LL1 2 4 Nota: Estas relaciones cambian de forma progresiva. PRECAUCIÓN: No cambie de rango mientras se mueve en retroceso. R R R 1 5 LL2 Neutro 7 3 LO 6 8 LL

10 Operación Controles de cambio Válvula Roadranger - A-5015 Hacia adelante para ADENTRO (IN) Botón de reducción profunda Hacía atrás para AFUERA (OUT) Arriba para el rango ALTO Palanca de rango Abajo para el rango BAJO Características de la transmisión Cambio de rango La palanca de rango selecciona el rango BAJO o ALTO. Se usa una vez durante una secuencia de cambio ascendente y una vez durante una secuencia de cambio descendente. Preselección IMPORTANTE: Siempre preseleccione todos los cambios de rango al realizar cambios ascendentes o descendentes. La preselección requiere que la palanca de rango se mueva a la posición necesaria antes de iniciar el cambio. Los cambios de rango preseleccionado se completan automáticamente a medida que la palanca se mueve a través de neutro hacia la próximo velocidad. La preselección de los cambios de rango evita daños a la transmisión y brinda cambios más suaves. 7

11 Operación Equipo opcional Para un acoplamiento más fácil y rápido del engranaje de cambios mientras el vehículo está parado, algunas transmisiones de Eaton Fuller pueden estar equipadas con un freno contraeje o freno del embrague. Freno contraeje (Utilizado con embragues de tipo empuje) - El botón de control está montado en la palanca de cambio, justo debajo de la perilla de cambio. Para operar, soltar el embrague, presionar el botón de control y cambiar a BAJO o retroceso. Este es un freno mecánico operado neumáticamente, el cuál retarda el engranaje de la transmisión forzando un pistón contra el engranaje de toma de fuerza (PTO) del contraeje. Nunca use el freno contraeje durante los cambios ascendentes o descendentes. Use únicamente para el acoplamiento inicial del engranaje cuando el vehículo esté parado. Freno del embrague (Utilizado con embragues de tipo tirar) - El freno del embrague se aplica presionando a fondo el pedal del embrague hasta el piso. Cuando se aplica, el freno retarda y puede parar el engranaje de la caja delantera de transmisión. Se trata de un freno tipo disco, incorporado al embrague y a los conjuntos de engranajes de accionamiento de la transmisión. Nunca use el freno del embrague durante los cambios ascendentes o descendentes. Use únicamente para el acoplamiento inicial del engranaje cuando el vehículo esté parado. 8

12 Operación Consejos para conducir Elija siempre un engranaje de arranque inicial que proporcione una reducción suficiente para la carga y el terreno. Siempre use los procedimientos normales de doble embrague al hacer los cambios con palanca. Nunca golpee o tire de la palanca de cambios para completar los acoplamientos de los engranajes. Nunca avance con la palanca de cambios en posición neutral. Nunca mueva la palanca de rango con la palanca de cambio en neutral mientras el vehículo está en movimiento. Nunca realice un cambio de rango mientras se mueve en retroceso. Nunca realice un cambio descendente cuando la velocidad en carretera es muy alta. En la mayoría de los casos, dependiendo del motor y de las relaciones de los eje, puede ahorrar combustible haciendo funcionar el vehículo a menos de las RPM reguladas mientras avanza a la velocidad superior. No cambie progresivamente las relaciones de control de velocidad en carretera. Nunca haga un cambio de reducción profunda mientras se mueve en retroceso. 9

13 Operación Procedimiento de doble embrague Instrucciones especiales Propósito: a. Interrumpir el par motor a fin de permitir que la transmisión salga de la marcha, y... b. Desconectar el motor de la transmisión cuando se realice el cambio a una marcha. Procedimiento 1. Soltar el acelerador. 2. Presionar el pedal del embrague ligeramente para interrumpir el torque motor lo suficiente para mover la palanca de cambios a neutral. Nota: Evitar presionar el pedal del embrague demasiado y ponerse en contacto con el freno de embrague. 3. Cuando la palanca de cambios está en neutral, suelte el pedal del embrague. Nota: Al acoplar el embrague con la palanca de cambio en la posición neutral, se conecta el engranaje de entrada de la transmisión al motor. Esto permite al operador acelerar o retardar el engranaje de entrada de la transmisión, a fin de que coincida correctamente la velocidad del engranaje deseada a la velocidad actual en carretera. a. Para cambios ascendentes permitir que las RPM del motor disminuyan para que coincidan con la velocidad en carretera. b. Para cambios descendentes - aumentar las RPM del motor para que coincidan con la velocidad en carretera. 4. A las RPM correctas del motor, presione el pedal del embrague ligeramente y al mismo tiempo, mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. 5. Suelte el pedal del embrague y presione el acelerador. 10

14 Operación Arranque inicial Instrucciones especiales ADVERTENCIA: Antes de encender el vehículo siempre siéntese en el asiento del conductor, mueva la palanca de cambios a neutral y ponga el freno de estacionamiento. PRECAUCIÓN: Antes de mover un vehículo, asegúrese de que entiende la configuración del patrón de cambios. En la cabina del vehículo debe haber una etiqueta con los cambios. De no ser así, consulte la sección de Información General para solicitar una. Procedimiento 1. Asegúrese de que la palanca de cambios esté en neutral y los frenos de estacionamiento estén aplicados. 2. Gire la llave del interruptor y arranque el motor. 3. Permita que la presión de aire del vehículo se incremente al nivel correcto. Refiérase al Manual del Operador y Servicio que se suministró con el camión. 4. Aplique los frenos de servicio. 5. Asegúrese de que la palanca de rango se encuentre abajo en la posición de rango BAJO. La palanca de rango DEBE estar en la posición de rango BAJO, para el rango BAJO. 6. Si el vehículo está cargado y desea empezar en reducción profunda (LL2 o LL1), mueva el botón de reducción profunda hacia delante. 7. Presione el pedal del embrague hasta el piso. 8. Mueva la palanca de cambio a la marcha inicial deseada. 9. Suelte el freno de estacionamiento del vehículo. 10. Suelte lentamente el pedal del embrague y presione el acelerador. 11

15 Operación Procedimientos para realizar los cambios Procedimientos para cambios ascendentes En las siguientes instrucciones, se supone que el conductor está familiarizado con la operación de camiones y tractores de servicio pesado, y puede coordinar el movimiento de la palanca de cambios y el pedal del embrague a fin de realizar acoplamientos de marcha suave durante los cambios ascendentes o descendentes. Siempre aplique el doble embrague al hacer los cambios con palanca. PRECAUCIÓN: Nunca mueva el botón de reducción profunda, o la palanca de rango, con la palanca de cambio en neutral mientras el vehículo está en movimiento. Cambio del botón de reducción profunda - LL2 a 1ra 1. Preseleccione justo antes de hacer un cambio ascendente, moviendo el botón de reducción profunda hacia atrás, manteniendo a la vez la posición del acelerador. 2. Luego, de forma inmediata, suelte el acelerador, presione el pedal del embrague una vez para interrumpir el torque del motor, suelte el pedal para acoplar el embrague y permita que el motor se desacelere hasta que el cambio se haya completado. Siga conduciendo o realice un cambio ascendente. La transmisión cambia de LL2 a 1ra cuando se alcanzan las revoluciones de sincronizado. Luego acelere. Realizar cambios en el rango BAJO (1ro al 2do, al 3er, al 4to) 3. Mueva la palanca de cambio, haciendo doble embrague, a la siguiente posición de marcha deseada en el rango BAJO. 12

16 Operación Cambio de rango, de rango BAJO a ALTO (4to al 5to) 4. Cuando está en la última posición de marcha para el rango BAJO y listo para el siguiente cambio ascendente, tire de la palanca de rango y mueva la palanca de cambios, haciendo doble embrague, a la siguiente posición de velocidad superior conforme a su patrón de cambios. A medida que la palanca de cambios pase a neutral, la transmisión cambiará automáticamente del rango BAJO al ALTO. PRECAUCIÓN: Nunca mueva la palanca de cambios a la posición de marcha de velocidad BAJA después de la preselección de rango ALTO, o en momento alguno en que la transmisión está en rango ALTO. Realizar cambios en el rango ALTO (5to a 6to, a 7mo, a 8vo) 5. Mueva la palanca de cambio, haciendo doble embrague, a la siguiente posición de marcha deseada en el rango BAJO. Procedimiento para cambio descendente PRECAUCIÓN: Nunca mueva el botón de reducción profunda, o la palanca de rango, con la palanca cambio en neutral mientras el vehículo está en movimiento. Realizar cambios en el rango ALTO (8vo al 7mo, al 6to, al 5to) 6. Mueva la palanca de cambio, haciendo doble embrague, a la siguiente posición de marcha deseada en el rango ALTO. Cambio en el rango, de rango ALTO a rango BAJO (5to a 4to) 7. Mientras está en el 5to cambio y listo para el siguiente cambio descendente, preseleccione el rango BAJO y empuje la palanca de preselección de rango hacia abajo. 8. Mueva la palanca de cambio, haciendo doble embrague, a la siguiente posición de marcha deseada en el rango BAJO. A medida que la palanca de cambios pase a neutral, la transmisión cambiará automáticamente de rango ALTO a rango BAJO. 13

17 Operación Realizar cambio en el rango BAJO (4to a 3ro, a 2do, a 1ro) 9. Continúe realizando un cambio descendente, haciendo doble embrague, a la siguiente posición de marcha deseada en el rango BAJO. Cambio del botón de reducción profunda - 1ro a LL2 10. Preseleccione justo antes de hacer un cambio descendente, moviendo el botón de reducción profunda hacia adelante manteniendo a la vez la posición del acelerador. 11. Luego, de forma inmediata, suelte el acelerador, presione el pedal del embrague una vez para interrumpir el torque del motor, suelte el pedal para acoplar el embrague y acelere. La transmisión cambia de BAJO a LL2 cuando se alcanzan las revoluciones de sincronizado. 14

18 Servicio y Mantenimiento Lubricación apropiada Los procedimientos apropiados de lubricación son la clave para un buen programa de mantenimiento general. Las transmisiones de Eaton Fuller están diseñadas para que las partes internas funcionen en un baño de aceite circulante creado por el movimiento de los engranajes y ejes. Todas las partes se lubrican correctamente si se siguen de cerca estos procedimientos: Mantener el nivel de aceite. Revisar regularmente. Cumplir con la tabla de intervalos de mantenimiento. Usar el grado y tipo correcto de aceite. Comprar en un distribuidor de confianza. Mantener el nivel de aceite adecuado Asegúrese de que el aceite esté a nivel de la abertura de llenado. El poder alcanzar el aceite con sus dedos no significa que el aceite está al nivel correcto. (Una pulgada de nivel de aceite corresponde aproximadamente a un galón de aceite.) Cuando agregue aceite, nunca mezcle el aceite del motor y el aceite de engranaje en la misma transmisión. Nivel de aceite Orificio Nivel de aceite adecuado Orificio Nivel de aceite incorrecto 15

19 Servicio y Mantenimiento Filtro de aceite USO EN CARRETERA Para las transmisiones equipadas con filtro de aceite, P/N USO FUERA DE CARRETERA Para las transmisiones equipadas con filtro de aceite, P/N Revise el filtro en busca de fugas o daños; reemplace de ser necesario. Cambie el filtro cada dos años Si su vehículo tiene un filtro de aceite de transmisión, debe cambiar el filtro cuando se cambia el fluido o lubricante. El uso de lubricantes que no cumplan con estos requisitos afectará la cobertura de la garantía. Para obtener una lista de los lubricantes sintéticos aprobados por Eaton, ver el TCMT Compre en un distribuidor de confianza Para obtener un listado completo de distribuidores aprobados y de confianza, ver el TCMT-0020 o escriba a: Eaton Corporation Truck Components Global Marketing Services P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI Ángulos de funcionamiento de la transmisión Si el ángulo de funcionamiento de la transmisión es mayor a 12 grados se producirá una lubricación inadecuada. El ángulo de funcionamiento es el ángulo de montaje de la transmisión en el chasis, sumado al porcentaje de actualización (expresado en grados). Para ángulos de funcionamiento mayores a 12 grados, la transmisión debe estar equipada con una bomba de aceite o un kit de refrigeración para garantizar una lubricación apropiada. 16

20 Servicio y Mantenimiento Información del enfriador de aceite La transmisión no debe funcionar de forma consistente a temperaturas superiores a 250 F. Sin embargo, las temperaturas de funcionamiento intermitentes a 300 F no dañan la transmisión. Las temperaturas de funcionamiento superiores a 250 F aumentan la velocidad de oxidación del lubricante y acortan su vida útil. Cuando el promedio de la temperatura de funcionamiento es superior a 250 F, la transmisión puede requerir cambios de aceite más frecuentes o enfriamiento externo. Las siguientes condiciones, en cualquier combinación, pueden causar temperaturas de operación mayores a 250 F: Conducir constantemente a baja velocidad. Temperaturas ambientales altas. Flujo de aire restringido alrededor de la transmisión. Sistema de escape demasiado cerca a la transmisión. Operar a una potencia elevada. Los enfriadores de aceite externos están disponibles para reducir las temperaturas de funcionamiento cuando se encuentran las condiciones antes mencionadas. Tabla de enfriadores de aceite Los enfriadores de aceite de transmisión son: Recomendados Con motores de 350 caballos de fuerza y superiores. Requeridos Con motores de 399 caballos de fuerza y superiores, y peso bruto combinado (Gross Combination Weight, GCW) superior a 90,000 libras. Con motores de 399 caballos de fuerza y superiores, y par motor de 1,400 libras/pies (1400 N m) o superior. Con motores de 450 caballos de fuerza y superiores. Las transmisiones automatizadas de 18 velocidades requieren de aceite a agua suministrado por Eaton o un equivalente aprobado. 17

21 Servicio y Mantenimiento Mantenimiento preventivo Grasera a cada lado para lubricar el eje del pedal del embrague Válvula secundaria del rango Torre de cambios Filtro/regulador de aire Sello de salida Tapa de inspección del embrague Caja principal Tapón del llenado de aceite Tapón de drenado de aceite Sección auxiliar Sistema de aire y conexiones Verifique que no existan fugas, líneas de aire desgastadas, o conexiones y tornillos de cabeza sueltos. Montaje de la carcasa del embrague Verifique que los tornillos de cabeza de la brida de la carcasa del embrague no estén sueltos. Cojinete de desembrague (no se muestra) Extraiga la tapa de instalación a mano y verifique la separación radial y axial del cojinete de desembrague. Controle la posición relativa de la superficie de empuje del cojinete de desembrague respecto de la camisa de empuje en los embragues de tipo empuje. 18

22 Servicio y Mantenimiento Orificios y eje del pedal de embrague Haga palanca hacia arriba en los ejes para verificar el desgaste. Si detecta un movimiento excesivo, extraiga el mecanismo de liberación del embrague y verifique los bujes en los orificios y el desgaste en los ejes. Lubricante Cambie a los intervalos de servicio especificados. Use sólo los tipos y grados recomendados. Tapones del llenado y drenado Extraiga los tapones del llenado y controle el nivel de lubricante a los intervalos especificados. Ajuste de forma segura los tapones del llenado y drenado. Tornillos de cabeza y juntas Verifique todos los tornillos de cabeza, especialmente los ubicados en las tapas de las tomas de fuerza (PTO) y de los cojinetes traseros, ya que podrían provocar fugas de aceite. Verifique que no existan pérdidas de aceite en la abertura de la toma de fuerza (PTO) y en las tapas de los cojinetes traseros debido a juntas defectuosas. Palanca de cambios Verifique que la carcasa no esté floja y que no exista desplazamiento. Si la palanca está suelta en la carcasa, proceda al Montaje de la carcasa de la palanca de cambios. Montaje de la carcasa de la palanca de cambios 19 Retire las líneas neumáticas en la válvula secundaria y retire el montaje de la carcasa de la palanca de cambios de la transmisión. Verifique que el resorte de tensión y la arandela estén asentados y no desgastados. Verifique que el pasador tipo espada y la ranura de la palanca de cambios no estén desgastados. Verifique que el extremo inferior de la palanca de cambios no esté desgastado, y verifique además que la ranura de las horquillas y los bloques en la carcasa de la barra de cambios no están desgastados en los puntos de contacto con la palanca de cambios.

23 Referencia Definiciones/Glosario de términos para el funcionamiento de la transmisión Los siguientes términos se usan en la descripción de los procedimientos del funcionamiento de la transmisión. Botón de cambios Doble embrague Escalones de la relación Interrumpir el torque del motor Preseleccionar Sincronización El botón a un lado de la palanca de cambios que se usa para cambiar de marcha. La técnica de cambios usada cuando se mueve la palanca de cambios a la siguiente posición de la palanca. Procedimientos: Presionar el pedal del embrague, mover la palanca a neutral, soltar el pedal del embrague, acelerar o desacelerar el motor para obtener sincronización, presionar nuevamente el pedal de embrague y mover la palanca a la marcha deseada. Cantidad de cambio entre dos relaciones de engranaje, expresado en porcentaje. Ejemplo: El escalón de relación del 1er engranaje al 2do engranaje es de 35%. Liberar la potencia del motor o la carga de la transmisión soltando el acelerador o presionando el pedal del embrague. Mover el botón de cambio justo antes de iniciar el cambio. El botón de cambio no debe moverse mientras la palanca de cambios se encuentra en neutro. El punto en el que la velocidad del engranaje de entrada (velocidad del motor) coincide con la velocidad del engranaje de salida (velocidad en carretera), y un cambio puede ocurrir sin arrastre. 20

24 Copyright Eaton, Por el presente, Eaton otorga a sus clientes, proveedores o distribuidores el permiso para copiar, reproducir y/o distribuir libremente este documento en formato impreso. Solamente puede copiarse en su totalidad, sin cambios ni modificaciones. ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ DISEÑADA PARA LA VENTA O REVENTA, Y ESTA NOTIFICACIÓN DEBE SER INCLUIDO EN TODAS LAS COPIAS. Nota: Las características y especificaciones mencionadas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso y representan las capacidades máximas del software y los productos con todas las opciones instaladas. Si bien se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de la información incluida aquí, Eaton no se responsabiliza de la integridad, veracidad o exactitud que esta pueda ser y no asume responsabilidad alguna en caso de errores u omisiones. Las características y la funcionalidad pueden variar dependiendo de las opciones seleccionadas. Para obtener ayuda sobre especificaciones o servicio de mantenimiento y reparaciones, llame al HELP (4357) o ingrese a Roadranger: Eaton y sus asociados de confianza ofrecen los mejores productos y servicios de la industria, asegurando más tiempo en las carreteras. Eaton Grupo de vehículos P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI USA HELP (4357) Impreso en Estados Unidos

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios: MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

Instrucciones para el conductor. Eaton Fuller Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0515S

Instrucciones para el conductor. Eaton Fuller Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0515S Instrucciones para el conductor Eaton Fuller Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0515S Octubre 2007 Números de referencia La designación del modelo de la transmisión y otra información de identificación

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

08/05/2013 FIMAAS UTP. Ing. Automotriz. Profesor: Carlos Alvarado de la Portilla

08/05/2013 FIMAAS UTP. Ing. Automotriz. Profesor: Carlos Alvarado de la Portilla UTP FIMAAS Ing. Automotriz Curso: Mecanismos del automóvil Sesión Nº 5: La caja de transmisión mecánica, funcion, descripción, funcionamiento, tipos. 1 Bibliografía http://www.youtube.com/watch?v=9j- 3xw0VxiM&feature=related

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" undefined

Êîíôåðåíöèÿ Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà undefined NIVA-FAQ El desarmado de la caja de cambios Por Volodjushka LAS NOVEDADES FAQ LA CARTA DEL SITIO LA BÚSQUEDA POR EL SITIO Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" NIVA-FAQ undefined Es conveniente fijar el

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan Bajas de Presión en Motores a Diesel Este documento es de uso interno en M&A Oil Co. por lo que no podrá ser usado ni reproducido en propósitos externos bajo ninguna circunstancia si no es con la autorización

Más detalles

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo girar con una fuente externa para que se completen los

Más detalles

Embragues Airflex VC para molinos trituradores. Visión técnica

Embragues Airflex VC para molinos trituradores. Visión técnica Embragues Airflex VC para molinos trituradores Visión técnica Embragues VC para molinos trituradores Airflex es la elección lógica para los nuevos diseños de molinos trituradores o para modernizar los

Más detalles

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA MÁQUINAS AGRÍCOLAS

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA MÁQUINAS AGRÍCOLAS SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA MÁQUINAS AGRÍCOLAS menos tiempos muertos menor desgaste Lubricación por aceite Lubricación por grasa 1 CON EL SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA SE AHORRAN MUCHOS

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura

Más detalles

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS OBJETIVOS: En este curso los participantes recibirán, -Información de la empresa, productos y servicios. -Conocimientos básicos para la valuación en daños por siniestro. -Información técnica actualizada

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores

Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores Buenas Prácticas de Operación de Excavadoras para el Personal de Supervisión, Operadores y Trabajadores Buenas Practicas para el Personal de Supervisión Antes de Operar Revise el Manual del operador para

Más detalles

TRANSMISIONES DEL TRACTOR

TRANSMISIONES DEL TRACTOR TRANSMISIONES DEL TRACTOR En el tractor encontramos: Embrague. Convertidor de par. Doble embrague. Embrague hidráulico Caja de cambio Alta y Baja constante Mecánica Clásica En toma Sincronizada Automática

Más detalles

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES >COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES 1- DESPIECE Y LISTA DE PARTES >PAG 1 >PAG 2 2- EMPEZAR A OPERAR A-Principio de Operación El compresor es directamente manejado por el motor eléctrico,

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha Conducción y manejo Arranque y marcha INTERRUPTOR DE ARRANQUE El interruptor de arranque está situado a la derecha de la columna de dirección, y usa la siguiente secuencia de posiciones de la llave para

Más detalles

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Sugerencias para el conductor Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior Lo nuevo en su motor EPA 2010* Los operadores notaran la inclusion de un

Más detalles

INGENIERÍA DE MÁQUINAS 5º INGENIERÍA INDUSTRIAL

INGENIERÍA DE MÁQUINAS 5º INGENIERÍA INDUSTRIAL 5º INGENIERÍA INDUSTRIAL Autor: Antonio Delgado Díez ÍNDICE 1. Introducción Definición de actuador Tipos de actuadores Definición de actuador hidráulico 2. Ventajas de los actuadores hidráulicos 3. Desventajas

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Antes de comenzar. Reemplazar un disco en un gabinete de procesador de disco o en un gabinete de arreglos de discos de 12 slots. EMC VNXe3100/VNXe3150

Antes de comenzar. Reemplazar un disco en un gabinete de procesador de disco o en un gabinete de arreglos de discos de 12 slots. EMC VNXe3100/VNXe3150 EMC VNXe3100/VNXe3150 Reemplazar un disco en un gabinete de procesador de disco o en un gabinete de arreglos de discos de Número de referencia 300-012-216 REV. 02 En este documento se describe cómo reemplazar

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

COMPRESORES. Existen los siguientes tipos de compresores para aplicaciones de refrigeración y aire acondicionado:

COMPRESORES. Existen los siguientes tipos de compresores para aplicaciones de refrigeración y aire acondicionado: COMPRESORES. El compresor tiene dos funciones en el ciclo de refrigeración por compresión. En primer lugar succiona el vapor refrigerante y reduce la presión en el evaporador a un punto en el que puede

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps 2 ESPAÑOL EM4028 - Adaptador de red 10/100/1000 Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Antes de empezar... 2 2.0 Instalar el hardware...

Más detalles

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE La temperatura es un parámetro que afecta de manera importante el funcionamiento de los motores de combustión

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t CONCEPTOS BÁSICOS FUERZA Definición Es toda causa capaz de producir o modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo o de provocarle una deformación Unidad de medida La unidad de medida en

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser:

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser: Embrague Indice El embrague es un elemento que se coloca entre el volante de inercia del motor y la caja de cambios. Se acciona por medio de un pedal que gobierna el conductor con su pie izquierdo. Posición

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles

El responsable de la Agrupación Local de Protección Civil Bomberos Voluntarios del Ayuntamiento de La Roda.

El responsable de la Agrupación Local de Protección Civil Bomberos Voluntarios del Ayuntamiento de La Roda. PG.2/6 El responsable de la Agrupación Local de Protección Civil Bomberos Voluntarios del Ayuntamiento de La Roda. E X P O N E : Que actualmente este servicio basa su funcionamiento en dos vehículos autobomba

Más detalles

NOVO CONDUCCIÓN OPTICRUISE, ECONÓMICA RETARDER E SCANIA DRIVER SUPPORT. Nuevo Opticruise, Retarder y Driver Support

NOVO CONDUCCIÓN OPTICRUISE, ECONÓMICA RETARDER E SCANIA DRIVER SUPPORT. Nuevo Opticruise, Retarder y Driver Support NOVO CONDUCCIÓN OPTICRUISE, ECONÓMICA RETARDER E SCANIA DRIVER SUPPORT Nuevo Opticruise, Retarder y Driver Support CONDUCCIÓN ECONÓMICA 2-3 Cuando Scania avanza, los costos descienden. Una vez más, Scania

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN Ventajas : Parada y mantenimiento del vástago en cualquier posición de la carrera. Sujección sin deslizamiento de la carga máxima admisible del cilindro. Bloqueo en ausencia de aire. Acción bi-direccional.

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS Neumática es la tecnología que utiliza la energía del aire comprimido para realizar un trabajo. Se utiliza para automatizar procesos productivos. Hoy en día son muchos

Más detalles

El presente reporte de tesis describe los procesos llevados acabo para el diseño y

El presente reporte de tesis describe los procesos llevados acabo para el diseño y CAPITULO 1.-INTRODUCCIÓN El presente reporte de tesis describe los procesos llevados acabo para el diseño y construcción de un prototipo de sensor de torque. El primer paso, consistió en realizar un estudio

Más detalles

SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI)

SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI) SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI) 1 Entrada del combustible 2 Eje de la bomba 3 Brida para el engranaje de distribución 4 Válvula reguladora de presión de transferencia 5 Zapata 6 Sensor Hall 7 Embolo de

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA. CARRERA: 41072 ING. DE EJECUCIÓN EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA 41802 TÉCNICO EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ Y AUTOTRÓNICA ASIGNATURA: TMS2201 TRANSMISIONES

Más detalles

Dto de AUTOMOTORES Sexto Automotores. UNIDAD Nº 2: El Embrague

Dto de AUTOMOTORES Sexto Automotores. UNIDAD Nº 2: El Embrague Configuración UNIDAD Nº 2: El Embrague El mecanismo de embrague consiste en la unidad del embrague propiamente, la cual transmite la potencia del motor y desengancha éste desde la trasmisión. La unidad

Más detalles

Memoria de la impresora

Memoria de la impresora Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús

Más detalles

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM

MANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base

Más detalles

Distribución del consumo de energía por sectores

Distribución del consumo de energía por sectores Guía Práctica para el uso de la Energía Presentación El uso eficiente de la energía eléctrica en los diversos sectores de consumo, es uno de los objetivos más importantes que todo consumidor de Electricidad

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones PLATAFORMAS DE CARGA www.pasac.com Antes de usar el equipo lea atentamente este Manual y consérvelo para futuras consultas OPERACION PREPARANDO LA PLATAFORMA PARA OPERAR Libere

Más detalles

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA OPERADOR MAQUINARIA PESADA 1.- El orden correcto de los procesos para la realización de un desmonte son: a) Carga, transporte

Más detalles

BOLETIN TECNICO No. 00037 Octubre de 2009. 37

BOLETIN TECNICO No. 00037 Octubre de 2009. 37 BOLETIN TECNICO No. 00037 Octubre de 2009. 37 El Cuidado de la Transmisión Automática Observaciones y características que deben cumplir los aceites lubricantes en éste tipo de sistemas. La Función del

Más detalles

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA Introducción El presente manual es un elemento fundamental para garantizar la calidad y claridad de la grabación de la práctica docente que será usada

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/32 60-4308

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/32 60-4308 Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/32 60-4308 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar este equipo IMPORTANTE! Si aparece un icono al final de un párrafo, vaya al casillero con el icono

Más detalles

CUADERNILLO DE PRACTICA-5: Trenes de engranajes ordinarios. Análisis de una caja de velocidad:

CUADERNILLO DE PRACTICA-5: Trenes de engranajes ordinarios. Análisis de una caja de velocidad: CUADERNILLO DE PRACTICA-5: Trenes de engranajes ordinarios. Análisis de una caja de velocidad: Alumno:.. DNI:.. Fecha:... Por el profesor de la práctica.-rafael Sánchez Sánchez NOTA: Este cuadernillo debrá

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234

Más detalles

a que no representan un gran porcentaje de la generación eléctrica y son en general

a que no representan un gran porcentaje de la generación eléctrica y son en general 30 a que no representan un gran porcentaje de la generación eléctrica y son en general estables (Einpsa, 2013). Como se puede observar en las tablas siguientes: Tabla 1. Resumen equipos de generación del

Más detalles

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para: Nuestros estimados clientes La seguridad de los usuarios es uno de los principales focos en el diseño de nuestros

Más detalles

ACCESORIOS Y OPCIONES

ACCESORIOS Y OPCIONES Contenido ACCESORIOS Y OPCIONES Opción de IDL (línea de impulsión del implemento)... L-3 Juego de consola GTA I... L-3 Horquilla de abrazadera para IDL (línea de impulsión del implemento)... L-3 Para Tipo

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos. SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable

Más detalles

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario 1 Manual de Usuario 2 Introducción...3 Qué es el?...3 Propósito de la aplicación...3 Precauciones y recomendaciones al momento de usar el Asistente...3 Cuándo se abre o cierra el Asistente?...4 Conceptos

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

INTRODUCCION AL CONTROL AUTOMATICO DE PROCESOS

INTRODUCCION AL CONTROL AUTOMATICO DE PROCESOS INTRODUCCION AL CONTROL AUTOMATICO DE PROCESOS El control automático de procesos es parte del progreso industrial desarrollado durante lo que ahora se conoce como la segunda revolución industrial. El uso

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Garantía sin Fin. Estimado Cliente de Findlay Chevrolet.

Garantía sin Fin. Estimado Cliente de Findlay Chevrolet. Garantía sin Fin Estimado Cliente de Findlay Chevrolet. Findlay Chevrolet esta ofreciendo a sus clientes la oportunidad de extender su garantía limitada del fabricante GM de 5 años o 100,000 millas en

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

Section 6 FRENOS DE AIRE

Section 6 FRENOS DE AIRE Section 6 FRENOS DE AIRE Esta sección cubre Las partes de un sistema de frenos de aire Los frenos de aire con sistema dual Cómo inspeccionar los sistemas de frenos de aire Uso de los frenos de aire Esta

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP

Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Objetivos Utilizar una herramienta de perforación para la terminación de un jack de pared RJ-45. Instalar un jack RJ-45 en una placa de pared. Utilizar

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

01-800-505-1700 www.camionesram.com.mx N.P. MKTR0005AA. Ram México. @Ram_MX

01-800-505-1700 www.camionesram.com.mx N.P. MKTR0005AA. Ram México. @Ram_MX RAM GAMA COMERCIAL 2014 El contenido e imágenes del presente catálogo es estrictamente ilustrativo e informativo, por lo que no constituye oferta alguna. Todos los colores, características, equipo, materiales,

Más detalles

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC El sistema de lavado consiste de un lavado de porciones controladas. Durante el montaje de la línea de lavado, es importante seguir las indicaciones de los planos

Más detalles

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR Paso 1.. Revise las dimensiones de la sala y la configuración en base a los planos aprobados. Utilice un nivelador laser para determinar las variaciones

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

RECAMBIOS PARA VEHÍCULO INDUSTRIAL CON CALIDAD DE PRIMER EQUIPO.

RECAMBIOS PARA VEHÍCULO INDUSTRIAL CON CALIDAD DE PRIMER EQUIPO. RECAMBIOS PARA VEHÍCULO INDUSTRIAL CON CALIDAD DE PRIMER EQUIPO. www.behrhellaservice.com Refrigeración del motor al más alto nivel tecnológico. Antes sólo existía la refrigeración del motor hoy en día,

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA PARA VEHÍCULOS COMERCIALES E INDUSTRIALES. Para ayudar a mantener y conservar los vehículos de carretera

LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA PARA VEHÍCULOS COMERCIALES E INDUSTRIALES. Para ayudar a mantener y conservar los vehículos de carretera LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA PARA VEHÍCULOS COMERCIALES E INDUSTRIALES Para ayudar a mantener y conservar los vehículos de carretera 1 LUBRICACIÓN AUTOMATIZADA LA ELECCIÓN CORRECTA Razones para utilizar la lubricación

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles