Módulo sensor. Instrucciones de uso. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... Núm. de documento: D0001 Versión: 14 de mayo de 2011/rev.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Módulo sensor. Instrucciones de uso. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... Núm. de documento: 01-3711-7D0001 Versión: 14 de mayo de 2011/rev."

Transcripción

1 Módulo sensor Instrucciones de uso Módulo sensor, Núm. de documento: D0001 Versión: 14 de mayo de 2011/rev. 0

2 Instrucciones de uso Módulo sensor Tipo: 17-51P2-. Núm. de documento: 11-51P2-7D0001 Versión: 17 de mayo de 2011 / Rev. 0 Índice Página Español 1-32 Anexo Declaración CE de Conformidad Certificado de Examen CE de Tipo BARTEC GmbH Tel.: info@bartec.de Max Eyth-Strasse 16 Fax: Bad Mergentheim Deutschland Reserva: Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Los errores o erratas de imprenta no fundamentan el derecho a indemnización por daños.

3 Índice Módulo sensor 1 Seguridad Este manual Idiomas Manejo del producto Uso predeterminado Uso predeterminado exclusivo Uso no predeterminado Obligaciones del propietario Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad generales Indicaciones de seguridad para la empresa Normas cumplidas Certificación y certificado de control Condiciones especiales Garantía 5 2 Descripción del producto Modo de funcionamiento Módulo sensor - Variante "Instalación" Módulo sensor Variante "Montaje" 7 3 Montaje Montaje del módulo sensor Variante "Instalación" Montaje del módulo sensor Variante "Montaje" 9 4 Conexiones Conexiones neumáticas Señales neumáticas del módulo sensor Conexiones eléctricas Norma de cableado para el aparato de mando APEX Conexión de modo intrínsecamente seguro del módulo sensor (borne 1 a 12) Señales eléctricas del módulo sensor 14 5 Manejo Pulsadores del módulo sensor Modificar los valores 16 6 Puesta en servicio 17 7 Funcionamiento 18 8 Mantenimiento y cuidado 19 9 Averías y localización de fallos Datos técnicos del módulo sensor Números de artículo Anexo Esquema de taladros para el módulo sensor montaje frontal Declaración de conformidad y homologaciones Declaración de conformidad CE para el módulo sensor Certificado de Modelo CE para el módulo sensor Certificado de conformidad IECEx 27 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

4 Módulo sensor Seguridad 1 Seguridad 1.1 Este manual I n s t r u c c i o n e s d e u s o Deberá leer y observar obligatoriamente este documento, y sobre todo este capítulo, antes de montar y utilizar el aparato de mando APEX. Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso predeterminado del módulo sensor. Está dirigido al personal técnicamente cualificado. El conocimiento y la correcta puesta en práctica técnica de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en esta manual son una condición previa para una instalación y puesta en servicio sin riesgo. Solamente el personal cualificado dispone de los conocimientos técnicos necesarios para interpretar correctamente en el caso concreto las indicaciones de seguridad y advertencias facilitadas en este documento de modo generalizado y de ponerlas en práctica. Este manual forma parte íntegra del volumen de suministro, a pesar de que por razones logísticas se haya previsto la posibilidad de un pedido y suministro por separado. Si necesitara más información, rogamos que solicite las informaciones necesarias a su delegación local o a la delegación competente de BARTEC. Los puntos especialmente importantes de la documentación están identificados con un símbolo de advertencia: P E L I G R O PELIGRO identifica un peligro que causa la muerte o graves lesiones si no se evita. A D V E R T E N C I A ADVERTENCIA identifica un peligro que puede causar la muerte o graves lesiones si no se evita. P R E C A U C I Ó N PRECAUCIÓN identifica un peligro que puede causar lesiones si no se evita. A T E N C I Ó N ATENCIÓN identifica medidas para evitar daños materiales. A v i s o Indicaciones importantes e informaciones sobre el manejo eficaz, económico y ecológico. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 1 de 31

5 Seguridad Módulo sensor Idiomas 1.2 Manejo del producto 1.3 Uso predeterminado Uso predeterminado exclusivo Uso no predeterminado 1.4 Obligaciones del propietario A v i s o Las instrucciones de uso originales están redactadas en alemán. Todos los demás idiomas disponibles son traducciones de las instrucciones de uso originales. Las instrucciones de uso están disponibles en diferentes idiomas. Con el producto se adjuntan instrucciones de uso en alemán, inglés, francés, italiano, español y ruso. Si hicieran falta otros idiomas, deberá solicitarlos a BARTEC o indicarlo en el momento de pasar el pedido. El producto descrito en estas instrucciones de uso ha salido de la fábrica en un estado comprobado y perfecto de seguridad. Para conservar este estado y lograr un funcionamiento perfecto y seguro del producto, solamente se le podrá utilizar en el modo descrito por el fabricante. Además, el funcionamiento perfecto y seguro del producto requiere un transporte apropiado, un almacenamiento técnicamente correcto y un manejo cuidadoso. El montaje seguro y correcto del módulo sensor al aparato de mando APEX Ex p es una condición previa para un funcionamiento apropiado y sin problemas. El módulo sensor sirve exclusivamente como aparato de medición, programación y visualización para aparatos de mando APEX Ex p y está previsto para el uso en el grupo de explosión II, categoría 2G y clase de temperatura T4 ó T6. Hay que observar los datos de servicio admisibles del aparato utilizado. Cualquier otro uso no será conforme al predeterminado y puede causar daños y accidentes. El fabricante no se responsabiliza de un uso más allá del uso predeterminado exclusivo. El propietario se compromete a autorizar el trabajo con y en el módulo sensor solamente a personas que: estén familiarizadas con las normas básicas sobre seguridad y prevención de accidentes y que hayan sido instruidas en el uso del aparato de mando APEX; hayan leído y comprendido la documentación, el capítulo de seguridad y los avisos de advertencia. El propietario comprobará que se cumplan las normas de seguridad y prevención de accidentes vigentes en el caso de concreto. Página 2 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

6 Módulo sensor Seguridad 1.5 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad generales No pasar la bayeta ni limpiar en seco los aparatos en la zona con riesgo de explosión! No abrir los aparatos en la zona con riesgo de explosión. Se deben observar las normas legales generales o directrices sobre la seguridad en el trabajo, las normas de prevención de accidentes y las leyes sobre la protección del medio ambiente, como p. ej. la Disposición Alemana sobre Seguridad en Fábricas (BetrSichV) y las disposiciones nacionales vigentes. Llevar ropa y calzado apropiado, teniendo en cuenta el riesgo de las peligrosas cargas electrostáticas. Evitar los efectos del calor fuera del rango de temperaturas especificado. Evitar los efectos de la humedad Indicaciones de seguridad para la empresa Conservación Para las instalaciones eléctricas, se deben observar las disposiciones pertinentes de construcción y funcionamiento (p. ej. RL 99/92/CE, RL 94/9/CE, BetrSichV o las disposiciones nacionales vigentes, como IEC y la serie DIN VDE 0100)! A la hora de la eliminación, observe las normas nacionales sobre la eliminación de residuos. Mantenimiento Con un funcionamiento apropiado y observando las indicaciones de montaje y condiciones del entorno, no se precisa ningún mantenimiento permanente. Inspección Conforme a IEC y IEC , el propietario de instalaciones eléctricas en zonas con riesgo de explosión está obligado a solicitar a un electricista la comprobación de su correcto estado. Reparaciones Las reparaciones en los materiales eléctricos con protección antiexplosiva solamente deben ser realizadas por personas autorizadas para ello y con piezas de repuesto originales correspondientes al nivel de la técnica. Se deberán cumplir las respectivas disposiciones aplicables. Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio hay que comprobar que todos los componentes y documentos estén disponibles. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 3 de 31

7 Seguridad Módulo sensor 1.6 Normas cumplidas El módulo sensor corresponde a la Directiva 94/9/CE para aparatos y sistemas de protección para el uso apropiado en zonas con riesgo de explosión (Directiva ATEX). A partir de esta Directiva, las siguientes normas sirven como base para el módulo sensor: Norma EN :2009 IEC Edición: 5 EN :2007 IEC Edición: 5 Denominación Materiales eléctricos para zonas con riesgo de explosión de gas - Parte 0: Disposiciones generales Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección del equipo por seguridad intrínseca "i" EN :2005 Compatibilidad electromagnética (EMV) - Parte 6-2: Normas genéricas - Norma de emisión en entornos industriales EN :2007 Compatibilidad electromagnética (EMV) - Parte 6-4: Normas genéricas - Norma de emisión en entornos residenciales EN 55011:2009 clase A EN 60529: A1:2000 Aparatos de alta frecuencia industriales, científicos y médicos (aparatos ISM). Características de las perturbaciones de radiofrecuencia, límites y métodos de medida. Grados de protección proporcionados por la carcasa (Código IP) 1.7 Certificación y certificado de control En el aparato hay colocados las siguientes certificaciones sobre la protección antiexplosiva y el certificado de control: ATEX II 2G Ex ib IIC T4 bzw. T6 DMT 99 ATEX E 108 X Ex ib IIC T4 / T6 IECEx BVS X IECEx Condiciones especiales La placa de montaje o la placa terminal en la que se fija el módulo sensor deben estar puestas a tierra con protección electrostática. Se puede prescindir de la puesta a tierra si el módulo sensor se instala en una carcasa metálica o un envolvente que corresponda a los requisitos de la norma EN Página 4 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

8 Módulo sensor Seguridad 1.8 Garantía A D V E R T E N C IA Muerte o riesgo grave de lesiones por modificaciones y remodelaciones del control no autorizadas por el fabricante. Ya no se garantiza la protección antiexplosiva ni el diseño y fabricación conforme a los requisitos y a la seguridad. Ponerse en contacto con el fabricante antes de los cambios y remodelaciones, y solicitar una autorización escrita. Utilizar solamente piezas originales de repuesto y desgaste. A v i s o Aceptación de prestaciones de garantía El fabricante sólo y exclusivamente asumirá la prestación completa de la garantía por las piezas de repuestos que le fueron solicitadas. Como norma general, se aplican nuestras Condiciones generales de venta y suministro. El propietario dispondrá de ellas como máximo a partir de la firma del contrato. Quedan excluidos los derechos de garantía y responsabilidad en el caso de daños personales y materiales, especialmente si tienen como origen una o varias de las siguientes causas: Uso no predeterminado del módulo sensor. Montaje, puesta en servicio, manejo y mantenimiento incorrecto del módulo sensor. No observar las indicaciones del manual sobre transporte, almacenamiento, montaje, puesta en servicio, funcionamiento y mantenimiento. Modificaciones constructivas arbitrarias en el módulo sensor. La supervisión deficiente de piezas sometidas a un desgaste. Las reparaciones incorrectamente realizadas. Los casos catastróficos por efectos de cuerpos extraños y fuerza mayor. Concedemos un período de garantía de un año a partir de la fecha de entrega desde nuestra fábrica de Bad Mergentheim para el módulo sensor y sus accesorios. Esta garantía comprende todas las piezas del suministro y se limita al intercambio gratuito o a la reparación de las piezas defectuosas en nuestra fábrica de Bad Mergentheim. Los embalajes suministrados con ellas se deberán guardar en la medida de lo posible. En caso de necesidad se deberá enviarnos la mercancía después de acordarlo por escrito. No existe ninguna reclamación de reparación en el lugar de la instalación. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 5 de 31

9 Descripción del producto Módulo sensor 2 Descripción del producto 2.1 Modo de funcionamiento El módulo sensor se debe destinar exclusivamente al uso en un control APEX. Sirve para la medición e indicación de las presiones del sistema y de los parámetros del sistema. Adicionalmente existe la posibilidad de cambiar los parámetros del sistema en el módulo de control Ex p a través del módulo sensor. Se puede montar dentro del aparato de mando APEX (variante Instalación ) o, por fuera, sobre la carcasa encapsulada de sobrepresión (variante Montaje ). Además, existen diferentes variantes en el rango de medición. La tensión de servicio para el módulo sensor se suministra a través del módulo de control Ex p. Para poder medir las presiones del sistema, como presión mínima, sobrepresión y presión diferencial, que existen dentro de la carcasa encapsulada de sobrepresión, hay instalados en el módulo sensor tres registradores-medidores de presión. Las presiones medidas se procesan en el módulo de control Ex p y se visualizan en el display LC del módulo sensor. La siguiente figura representa el aparato de mando APEX completo con sus conjuntos. Por medio de esta figura se puede ver la interacción de los conjuntos: Pos. Conjunto 1 Presostato 2 Módulo sensor (medición de la presión) 3 Módulo sensor (parte electrónica) 4 Módulo de control Página 6 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

10 Módulo sensor Descripción del producto 2.2 Módulo sensor - Variante "Instalación" Esta variante está prevista para el montaje dentro de un aparato de mando APEX. 2.3 Módulo sensor Variante "Montaje" Esta variante está prevista para el montaje externo sobre una carcasa encapsulada de sobrepresión. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 7 de 31

11 Montaje Módulo sensor 3 Montaje El módulo sensor se puede montar dentro de un aparato de mando APEX o sobre una carcasa encapsulada de sobrepresión. A continuación se describen las dos variantes de montaje. 3.1 Montaje del módulo sensor Variante "Instalación" A T E N C I Ó N ATENCIÓN en caso de utilizar un tipo incorrecto. Si se utiliza un tipo incorrecto existe el peligro de destrucción del aparato de mando APEX. Comprobar el tipo y la variante. El módulo sensor de la variante "Instalación" suele ser, en la mayoría de los casos, un intercambio de un módulo sensor existente dentro del aparato de mando APEX Ex p, ya que los aparatos de mando APEX con módulo sensor interno siempre se suministran completos. Por lo tanto, una instalación del módulo sensor es siempre un intercambio de un módulo sensor existente. Rogamos remplacen el módulo sensor dentro del aparato de mando APEX conforme a las siguientes instrucciones. 1. Abrir el aparato de mando APEX Ex p Soltar los 4 tornillos de cabeza ranurada en cruz en las esquinas de la carcasa y retirar la tapa del aparato. 2. Desmontar el módulo sensor Soltar los hilos de cable en el módulo de control (borne 1 a 12). Extraer los tubos de medición de los conectores rápidos. Soltar los tornillos situados arriba a la derecha y abajo a la izquierda en el módulo sensor. Sacar el módulo sensor hacia arriba. Página 8 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

12 Módulo sensor Montaje 3. Módulo sensor desmontado Ahora hay un espacio libre para el módulo sensor, pudiéndose montar el nuevo módulo sensor. 4. Montar el módulo sensor Introducir el módulo sensor. Sujetar el módulo sensor con el tornillo situado arriba a la derecha y abajo a la izquierda en la placa de montaje del aparato de mando APEX Ex p. Unir los tubos de medición que salen del presostato con el módulo sensor según el dibujo adjunto. 5. Conectar los conductores Conectar los hilos de cable numerados a los bornes 1 a Montaje del módulo sensor Variante "Montaje" A T E N C I Ó N ATENCIÓN en caso de utilizar un tipo incorrecto. Si se utiliza un tipo incorrecto existe el peligro de destrucción del aparato de mando APEX. Comprobar el tipo y la variante. Para el montaje del módulo sensor, realizar un recorte en la carcasa encapsulada de sobrepresión (4) según lo descrito en el capítulo "Anexo". El módulo sensor se fija en este recorte por medio del bastidor de montaje. Hay disponibles 4 pernos roscados M4 (1) para la fijación del módulo sensor. Los pernos roscados (2, 3) están previstos para la puesta a tierra conforme a las normas del módulo sensor, sirviendo el perno roscado (2) para la puesta a tierra del bastidor de montaje y el perno roscado (3) para la puesta a tierra de la parte electrónica. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 9 de 31

13 Montaje Módulo sensor El módulo sensor de la variante Montaje es una versión separada del mismo y se monta junto a la carcasa encapsulada de sobrepresión. En esta variante, el aparato de mando APEX Ex p está montado dentro de la carcasa encapsulada de sobrepresión. El montaje / desmontaje y la conexión se debe realizar según la siguiente descripción. 1. Realizar un recorte (en el primer montaje) Realizar un recorte en la carcasa encapsulada de sobrepresión para el módulo sensor. El esquema de taladros para el montaje del módulo sensor se encuentra en el Anexo de de estas instrucciones de uso. 2. Montar el módulo sensor Introducir el módulo sensor con el bastidor de sujeción en el recorte realizado. Atornillar el módulo sensor por atrás con 4 tuercas M4, así como arandela elástica o muelle de disco Schnorr. El perno de montaje inferior central está previsto para la conexión a tierra. Fijar la conexión a tierra con una tuerca M4 al perno de montaje. 3. Conectar los hilos de cable del módulo sensor A v i s o Para ello utilice racores de cable azules, ya que en el caso de las señales entre el módulo de control y el módulo sensor se trata de señales intrínsecamente seguras. Colocar el conductor de alimentación del módulo sensor hasta el aparato de mando APEX Ex p y apretar cada uno de los hilos del cable según su numeración en los bornes 1 a Montaje de la conexión atmosférica Para que el aparato de mando APEX Ex p pueda medir correctamente las presiones del sistema, es necesario utilizar un punto de medición de la atmósfera en la variante de la instalación interna. Para ello, todas las piezas necesarias se incluyen en el volumen de suministro del módulo sensor. Página 10 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

14 Módulo sensor Montaje Para fijar el punto de medición de la atmósfera se realiza un taladro con un diámetro de 9,3 mm en la pared de la carcasa encapsulada de sobrepresión (3). Insertar el tornillo de cierre (1) con un orificio de Ø 1 mm y un junta anular (2) a través del taladro y atornillar por detrás con un manguito (4) y una junta anular (2). En el lado opuesto del manguito se roscará un conector rápido (5) para alojar el cable de medición. Véase la siguiente figura al respecto. 5. Conectar los tubos de medición del módulo sensor Conectar el módulo sensor a través de un tubo de medición con el módulo de presostato y a través de un segundo tubo de medición con la conexión atmosférica. Estos tubos de medición sirven para la medición del caudal durante el proceso de barrido. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 11 de 31

15 Conexiones Módulo sensor 4 Conexiones 4.1 Conexiones neumáticas Señales neumáticas del módulo sensor Al utilizar un aparato de mando APEX para instalación interna, para el correcto funcionamiento se deben colocar conductores de medición entre la presión atmosférica, el presostato y el módulo sensor. En el aparato de mando APEX para montaje externo, estos conductores de medición están conectados de serie y por ello no tienen que ser realizados por el usuario. Identificación A H L Función Medición de la atmósfera (presión ambiente) Medición de la presión en la carcasa encapsulada de sobrepresión Medición en función del diafragma del presostato (caudal) Página 12 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

16 Módulo sensor Conexiones 4.2 Conexiones eléctricas Norma de cableado para el aparato de mando APEX 2003 P E L I G R O Muerte o graves lesiones físicas por abrir la protección del aparato de mando APEX en una atmósfera explosiva. Riesgo de explosión: Antes de abrir la tapa de la carcasa, comprobar si hay gases explosivos en la atmósfera. A T E N C I Ó N Cortocircuitos por conductos sueltos o sobresalientes en el aparato de mando APEX. El control APEX puede sufrir daños. Conectar sobre el borne todos los conductos, incluso los que no se necesiten. Instalar los conductos solamente en el espacio intermedio del carril apantallado y del borne de conexión. Comprobar que no haya conductos sueltos y que no sobresalgan. A continuación se describe el procedimiento para introducir y conectar los conductos de conexión en el aparato de mando APEX: Procedimiento: Soltar los tornillos de fijación (4 unidades) de la tapa del aparato de mando APEX y retirar la tapa. Introducir a la zona de conexión Ex e, el conductor de alimentación, de datos y de liberación a través de los racores de cable. Realizar las conexiones eléctricas conforme a la ocupación de las conexiones. Apretar los bornes con 0,4-0,6 Nm. Conectar las pantallas y conexiones a tierra en la regleta de apantallado. Cerrar los racores de cable que no se utilicen con los cierres correspondientes. Apretar los racores de cable con 3,0 Nm. Colocar la tapa sobre el aparato de mando APEX y apretar los tornillos de fijación (4 unidades) con 1,4 Nm. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 13 de 31

17 Conexiones Módulo sensor Conexión de modo intrínsecamente seguro del módulo sensor (borne 1 a 12) Señales eléctricas del módulo sensor Cable En el aparato de mando APEX para montaje externo, el módulo sensor está integrado y conectado de serie en el aparato de mando. En la variante del aparato de mando APEX para instalación interna, el usuario tiene que conectar el módulo sensor. El módulo sensor para instalación en la carcasa encapsulada de sobrepresión está equipado de serie con un cable de conexión. Los cables están numerados del 1 al 12 y se tienen que conectar por orden en los bornes 1 al 12 en el módulo de control del aparato de mando APEX. Función 1 Control del display 2 Control del display 3 Control del display 4 Pulsador "SET" 5 Pulsador "+" 6 Pulsador "-" 7 Tensión de alimentación DC 24V 8 Masa 9 Medición de presión "MÍN. B" 10 Masa 11 Medición de presión "DIF. A" 12 Medición de presión "MÍN. A" PE Conexión a tierra Página 14 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

18 Módulo sensor Manejo 5 Manejo A v i s o La función de los parámetros de sistema indicados se explica en las instrucciones de uso adjuntas al aparato de mando APEX Ex p. 5.1 Pulsadores del módulo sensor El módulo sensor sirve para configurar los parámetros en el módulo de control del aparato de mando APEX Ex p. Para ello existen 3 pulsadores en el módulo sensor. En los siguientes párrafos se explican las distintas funciones de los pulsadores. 3 Pos. Denominación Función Pulsador SET Pulsador - Pulsador + para guardar parámetros reduce los valores y parámetros paso a paso aumenta los valores y parámetros paso a paso 1 1ª línea del display visualización de los valores reales 2 2ª línea del display medida / unidad 3 3ª línea del display visualización de los valores teóricos Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Los pulsadores (+), (-) y (SET) sirven para modificar y guardar los valores de conmutación seleccionados con el mando S1. Pulsando una vez el pulsador "+" o "-", se modifica el valor en 0,1 mbares. El valor guardado se marca con "*". Situando el mando giratorio S1 en la posición 8 ó 9, se programan las funciones del relé K4 y K5. Página 15 de 31

19 Puesta en servicio Módulo sensor 5.2 Modificar los valores A continuación se explica cómo se adaptan los parámetros dentro del aparato de mando APEX Ex p. El ejemplo se refiere a la presión interna DP1: Girar S1 en el módulo de control a la posición 0. Colocar el puente de programación entre los bornes 23 y 24. Modificar el valor de DP1 presionando los pulsadores + ó en el módulo sensor. Guardar el nuevo valor pulsando la tecla "SET" del módulo sensor, lo que se visualiza mediante (*). Retirar el puente de programación entre los bornes 23 y 24. Desconectar y volver a conectar el aparato de mando APEX Ex p con el mando giratorio S5. Con el mismo procedimiento se pueden modificar los valores de conmutación y las funciones de DIF. A (posición 1) hasta K 5 (posición 9). Página 16 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

20 Módulo sensor Puesta en servicio 6 Puesta en servicio A T E N C I Ó N ATENCIÓN Daños materiales por una puesta en servicio incorrecta. La inobservancia de las instrucciones de uso del aparato de mando APEX puede ocasionar un manejo equivocado. Se deben observar las instrucciones de uso adjuntas al aparato de mando APEX. La puesta en servicio del módulo sensor se realiza con el aparato de mando APEX. Por consiguiente, hay que efectuar la puesta en servicio mediante las instrucciones de uso adjuntas al aparato de mando APEX. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 17 de 31

21 Funcionamiento Módulo sensor 7 Funcionamiento El módulo sensor funciona siempre con un aparato de mando APEX. Por consiguiente, hay que observar las instrucciones de uso APEX para el servicio del módulo sensor. Página 18 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

22 Módulo sensor Mantenimiento y cuidado 8 Mantenimiento y cuidado A v i s o No se deben utilizar detergentes agresivos, abrasivos o diluyentes. Controlar a intervalos regulares el correcto funcionamiento del display LCD. Limpiar la placa frontal con un paño húmedo con regularidad o según la necesidad. Pos. Punto de control 1 Control visual por daños de la carcasa Montaje del módulo sensor según las instrucciones de uso Comprobación o establecimiento de la compensación de potenciales de la carcasa Ex p Control del cableado según las normas aplicables 5 Prueba funcional Puesta en servicio conforme Mantenimiento conforme Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 19 de 31

23 Averías y localización de fallos Módulo sensor 9 Averías y localización de fallos Avería Causa posible Solución Ninguna visualización en el display El display visualiza valores incorrectos El aparato APEX Ex p no está conectado Sensor de presión defectuoso Comprobar el funcionamiento del aparato de mando APEX Ex p Mantenimiento por BARTEC GmbH Pulsador sin función Botón de mando defectuoso Sustituir el módulo sensor Página 20 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

24 Módulo sensor Datos técnicos 10 Datos técnicos del módulo sensor Parámetros Tipo Clase de protección Ámbito de aplicación Datos 17-51P2-.../... Ex ib IIC T4 ó T6 II 2G Rango de medición Circuito de alimentación (cable 7 y 8) Tensión Capacidad interna efectiva Inductancia interna efectiva Circuito de alimentación LCD (cable 1 y 10) Tensión Intensidad de corriente Potencia Capacidad interna efectiva Inductancia interna efectiva Circuitos de señales (cables 2-6 y 9,11 y 12) Tensión Capacidad interna efectiva interna efectiva Circuitos de alimentación y de señalización conectados intensidad máx. de sumas potencia máx. de sumas 0 25, 300, 1000 mbares U i : C i: L i: Ui : Ii: Pi: Ci: Li: DC 30 V 50 nf insignificante DC -7,5 V 10 ma 20 mw insignificante insignificante Ui : DC 7,5 V Ci: 1 µf Li: insignificante 250 ma 1,2 W Temperaturas ambiente admisibles -20 C a +60 C Dimensiones interiores exteriores Peso interior exterior Grado de protección 70 x 70 x 60 mm [largo x ancho x profundidad] 95 x 95 x 85 mm [largo x ancho x profundidad] aprox. 200 g aprox. 500 g mín. IP20 según el montaje Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 21 de 31

25 Números de artículo Módulo sensor 11 Números de artículo Tipo Rango de medición [mbar] interior exterior T4 T P X X 17-51P X X 17-51P X X 17-51P X X X 17-51P X X X 17-51P X X X 17-51P X X 17-51P X X 17-51P X X 17-51P X X X 17-51P X X X 17-51P X X X Montaje frontal Página 22 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

26 Módulo sensor Anexo 12 Anexo 12.1 Esquema de taladros para el módulo sensor montaje frontal Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 23 de 31

27 Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor 13 Declaración de conformidad y homologaciones 13.1 Declaración de conformidad CE para el módulo sensor Página 24 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

28 Módulo sensor Declaración de conformidad y homologaciones 13.2 Certificado de Modelo CE para el módulo sensor Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 25 de 31

29 Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor Página 26 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

30 Módulo sensor Declaración de conformidad y homologaciones 13.3 Certificado de conformidad IECEx Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 27 de 31

31 Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor Página 28 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

32 Módulo sensor Declaración de conformidad y homologaciones Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 29 de 31

33 Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor Página 30 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

34 BARTEC proteje a las personas y al entorno mediante la seguridad de sus componentes, sistemas e instalaciones BARTEC GmbH Alemania Max-Eyth-Straße Bad Mergentheim Teléfono: Fax: info@bartec.de P2-7D /11-BARTEC WerbeAgentur

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para transmisores de presión Profibus PA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Innovación en vacío para automatización. Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P. www.schmalz.com

Innovación en vacío para automatización. Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P. www.schmalz.com Innovación en vacío para automatización ES Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P 30.30.01.00059/02 11.2014 www.schmalz.com Nota Este manual de instrucciones fue redactado en alemán. Guárdense

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Potenciómetro 1-10 V, función de conmutación Núm. de pedido : 0309 00 Potenciómetro 1-10 V, función de botón pulsador Núm. de pedido : 0308 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones R-MI-LD61N Rev.: 0 1. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El detector LD61N se basa en la variación de la frecuencia de resonancia de dos láminas vibrantes de una

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

Panel con lámpara, pulsador, Instrucciones de uso

Panel con lámpara, pulsador, Instrucciones de uso dos enchufes SCHUKO y cable alargador automático Artículo n : 1334 xx Descripción del aparato El panel Gira combina diferentes funciones, como son la lámpara de alumbrado y la alimentación de corriente

Más detalles

7 PLIEGO DE CONDICIONES.

7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7.1 HOJA DE CATÁLOGO DE PRODUCTOS. 7.1.1 Interfaces de pulsadores de Lingg & Janke. TS2 2 canales TS4 4 canales Ref. 88701 Ref. 88702 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Los interfaces de

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGACAP 63 Document ID: 31595 Capacitivos 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función.................................. 3

Más detalles

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps 2 ESPAÑOL EM4028 - Adaptador de red 10/100/1000 Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Antes de empezar... 2 2.0 Instalar el hardware...

Más detalles

VBus /USB. RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB. Montaje Conexión Instalación. Manual

VBus /USB. RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB. Montaje Conexión Instalación. Manual RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB Montaje Conexión Instalación VBus /USB Manual Gracias por comprar este producto RESOL. Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar el

Más detalles

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA PLACA VÍA RADIO/BUS (ETHERNET) Estación base Transformador (Sólo 24V) Carril DIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 Nombre LED Función 1 Fuse Rojo Se ilumina si el fusible está

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Catálogo Productos certificados ATEX Gas: Zona 0, 1 y 2 Polvo: Zona 20, 21 y 22 No. de registro: 1327-01 Para todas las transacciones, son válidas las Condiciones Generales de Venta

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento

Más detalles

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO:

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO: Manual de Usuario Sistema de Aviso FIDEGAS Ref. AV-02 FABRICADO POR: COMERCIAL DE APLICACIONES ELECTRONICAS, S.L. P.º Ubarburu 12 Tf. 943 463 069 - Fax. 943 471 159 20014 SAN SEBASTIAN - ESPAÑA www.fidegas.com

Más detalles

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Introducción Índice Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Estas instrucciones de servicio son válidas para vehículos con preinstalación para teléfono móvil ET5 (no interconectada)

Más detalles

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales.

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. ÍNDICE 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. 4.- Elementos electrónicos que forman la red. 5.-Especificaciones técnicas. 6.- Descripción del funcionamiento.

Más detalles

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de los diferentes equipos

Más detalles

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC 7mA DC 7mA DC ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç 008S. PLUS HELIODENT PLUS 70kV 60kV 008S. 70kV 60kV PLUS HELIODENT Sirona Dental Systems GmbH Estimado cliente:

Más detalles

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROTOCOLO DE INSTALACIÓN Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN El panel digital

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

aquareefled Manual de instrucciones ES

aquareefled Manual de instrucciones ES aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones instrumentación para fluidos Cables para Series Flomid FX / Flomat FX Manual de Instrucciones R-MI-CAFLFX Rev.: 0 1. INTRODUCCIÓN Cuando en una instalación se requiere que el sensor electromagnético esté

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0 Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397..

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Contenido Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 2 Instalación

Más detalles

Sirena SG 200. Seite 1 von 11. BDL F.01U.004.049 A5.es / 24.01.2006 ST FIR/ PRM1 / deh

Sirena SG 200. Seite 1 von 11. BDL F.01U.004.049 A5.es / 24.01.2006 ST FIR/ PRM1 / deh Información de producto PI 38.43 es Sirena SG 200 Seite 1 von 11 A5.es / 24.01.2006 ST FIR/ PRM1 / deh Ìndice de contenidos 1 Descripción del producto.................... 3 2 Características..............................

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Para la realización de las prácticas, necesitaremos el siguiente material: 1 5 m de cable de hilos de cobre de pequeña sección. Cartón

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801 Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS)

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS) INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS) Los requisitos que deben cumplir los cuadros eléctricos de obra vienen recogidos

Más detalles

MBA-Ex i 221265. Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i 221265 / Artículo No. 3131102000. Material: Aluminio

MBA-Ex i 221265. Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i 221265 / Artículo No. 3131102000. Material: Aluminio MBA-Ex i 221265 Artículo No. 3131102000 Material: Aluminio Clase de protección IP: IP66 Las cajas de bornes MULTI-BOX Ex-i cumplen con todos los requisitos para instalaciones en zonas donde pueden aparecer

Más detalles

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO CS-1 ES Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Y USUARIO GB Electronic Digital Controller for Solar

Más detalles

Sensor combinado Instrucciones de uso

Sensor combinado Instrucciones de uso Artículo n : 1025 00 Funcionamiento El sensor combinado se usa para medir la velocidad del viento, las precipitaciones, la intensidad de luz y el crepúsculo. La intensidad de luz puede registrarse por

Más detalles

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de los diferentes equipos

Más detalles

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 ÍNDICE 1. Introducción... 1 2. Uso previsto... 1 3. Características... 1 4. Listado de componentes estándar... 1 5. Precauciones de seguridad... 2 6.

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

Manual del Usuario. Español

Manual del Usuario. Español Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente

Más detalles

Acumulador hidráulico de membrana

Acumulador hidráulico de membrana Acumulador hidráulico de membrana. Descripción.. Modo de funcionamiento Los fluidos apenas pueden comprimirse, por lo que no almacenan energía de presión. En los acumuladores hidroneumáticos se emplea

Más detalles

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo ílas instrucciones de manejo deben leerse íntegramente y conservarse! 15.750051-V1.0 Impreso Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 5 mm no enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567

Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567 Documentación técnica Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567 para Stepper G-13 Instrucciones de operación 09.01 WP/ds Edición 1.0 BA.G190645_0567-E CRANE National Rejectors, Inc. GmbH Zum Fruchthof

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190 EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para

Más detalles

Iluminación para entornos adversos

Iluminación para entornos adversos E2 Iluminación para entornos adversos 2 ETAP Iluminación con alto grado de protección E2 En espacios húmedos y/o muy sucios se necesitan luminarias cerradas. Con la serie E2, ETAP ofrece una solución de

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE Ref. 89220 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La fuente de alimentación con actuador de la Serie

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Prestación de servicios Servicio post-venta

Prestación de servicios Servicio post-venta 1 / 6 Resumen de nuestra oferta de servicio Uno de nuestros productos los más importantes es el Servicio post venta que tomamos en serio. Hemos creado un paquete de prestación de servicios extenso que

Más detalles

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN Ventajas : Parada y mantenimiento del vástago en cualquier posición de la carrera. Sujección sin deslizamiento de la carga máxima admisible del cilindro. Bloqueo en ausencia de aire. Acción bi-direccional.

Más detalles

MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de 2009. http://repara-tu-mismo.webcindario.com/

MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de 2009. http://repara-tu-mismo.webcindario.com/ MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de 2009 / Este documento es solo para personas con conocimientos de electricidad. El documento es GRATUITO y es susceptible de contener errores, actúe bajo

Más detalles

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación 670617580 (008/04) ES 67061659.00-1.SD Índice Índice

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

APC-SPC. Instrucciones de uso

APC-SPC. Instrucciones de uso APC-SPC Instrucciones de uso APC-APEX/SPC-SILAS Pressurized cabinet, Tipo.7-37.3-.../... Núm. de documento: 01-3703-7D0001 Versión: 8 de febrero de 2012/Rev. 0 Instrucciones de uso APC APEX Pressurized

Más detalles

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la

Más detalles

Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio

Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio MANUAL DEL USUARIO CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES (COP) Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio El Sistema electrónico de

Más detalles

4/6/SP/4. Detector de Humos. Tipo RM-O/2. Autorizado por el Instituto de la Construcción Alemán

4/6/SP/4. Detector de Humos. Tipo RM-O/2. Autorizado por el Instituto de la Construcción Alemán 4/6/SP/4 Detector de Humos Tipo RM-O/2 utorizado por el Instituto de la Construcción lemán Descripción Utilización Descripción El detector de humos trabaja según el principio de dispersión óptico de la

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo

Más detalles

Módulo RPM A-451. (SP) Instrucciones de uso 01+

Módulo RPM A-451. (SP) Instrucciones de uso 01+ Módulo RPM A-451 (SP) Instrucciones de uso 01+ 2 La solución para medir las revoluciones RPM de la mayoría de los modelos de motor de gasolina Se trata de un amplificador electrónico equipado de un microprocesador

Más detalles

Instrucciones originales Accesorio Orion para facilitar la alineación Orion Laser

Instrucciones originales Accesorio Orion para facilitar la alineación Orion Laser Instrucciones originales Accesorio Orion para facilitar la alineación Orion Laser A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este documento,

Más detalles

El experto en agua y presión de gas. testo 324. Para todas las mediciones de presión y estimación de fugas. www.testo.com.ar

El experto en agua y presión de gas. testo 324. Para todas las mediciones de presión y estimación de fugas. www.testo.com.ar El experto en agua y presión de gas testo 324. Para todas las mediciones de presión y estimación de fugas. www.testo.com.ar Para todas las mediciones en conducciones de gas y de agua A lo largo de los

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO ACTUADORES NEUMÁTICOS DIAVAL PARA VÁLVULAS DE DIAFRAGMA 1. INFORMACIÓN GENERAL. - Los actuadores neumáticos de diafragma DIAVAL están concebidos para operar válvulas

Más detalles