Collezione porte. Door collection - Collection des portes Colección puertas

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Collezione porte. Door collection - Collection des portes Colección puertas"

Transcripción

1 2013 Collezione porte Door collection - Collection des portes Colección puertas

2 INDEX 02 PRESTAZIONI Performance levels Prestations - Prestaciones 10 STIKLA / PORTE VETRO Glass doors - Portes en verre Puertas de cristal 42 LIBERA / PORTE METALLO Metal doors - Portes métal Puertas de metal 54 VELA / PORTE PRESTIGE Prestige doors - Portes prestige Puertas prestige 82 OLIMPO / PORTE PRESTIGE Prestige doors - Portes prestige Puertas prestige 120 AMERICA / PORTE LISTELLARI Wood block doors - Portes lamellées Puertas alistonadas 136 AMERICA con CIMASA Wood block doors - Portes lamellées Puertas alistonadas 152 PLANET / PORTE LISTELLARI Wood block doors - Portes lamellées Puertas alistonadas 168 MAREE / PORTE LISTELLARI Wood block doors - Portes lamellées Puertas alistonadas / PORTE CLASSIC Classic doors - Portes classiques Puertas Classic 206 CARATTERISTICHE TECNICHE Technical characteristics - Caractéristiques techniques Características técnicas

3 2 Door 2000 _ catalogue DISCOVER THE GRUPPO DOOR 2000 Apriamo le porte al futuro con Gruppo Door L azienda con tutto il suo bagaglio di esperienza e professionalità entra a far parte del Gruppo PMT: una squadra di oltre 244 dipendenti con l obiettivo di raggiungere nuovi entusiasmanti traguardi. Le risorse umane sono il vero motore di un impresa che come una famiglia deve essere ispirata ai valori della collaborazione e della disponibilità. Un passaggio accompagnato da moltissime novità di comunicazione, a partire dal restyling dei loghi aziendali e da una nuova filosofia di prodotto: la porta collabora esteticamente alle composizioni d arredamento e interpreta le tendenze della moda. La storia dell azienda dimostra una capacità non comune nell intercettare le richieste del mercato. Presentiamo una nuova generazione di porte con qualità distintive per quanto riguarda il design, l estetica, la resistenza. Siamo in grado di fornire risposte flessibili e in tempo reale per qualsiasi tipo di commessa: le linee di produzione si sviluppano su un area di mq e una capacità distributiva fino a porte in un anno. Un output potenziato dal collegamento con il Gruppo PMT complementare nella produzione. Continueremo a guardare con attenzione all estero da un ambito territoriale privilegiato: il Gruppo Door 2000 opera nel distretto del Mobile Livenza, una rete di 800 aziende che hanno dato vita a un polo d eccellenza. Lidia Nadal President of Gruppo Door2000 and Gruppo PMT Let s open the doors to the future with Gruppo Door The Company, with its wealth of experience and professionalism has joined the Gruppo PMT: a team of over 244 employees with the objective of achieving new, exciting challenges. Human resources represent the real driving force behind a company, which, just like a family, is inspired by values which centre on collaboration and helpfulness. A change which is supported by numerous new communication strategies, beginning with the restyling of corporate locations and a novel product philosophy: the door, by means of aesthetics, integrates with the furnishing arrangement and serves to interpret fashionable trends. The history of the Company is unique in terms of its ability to decipher market requirements. We offer new-generation doors with unparalleled quality in terms of design, appearance, resistance. We are able to provide flexible responses, in real-time, to all order queries: the production lines span across an area of 28,000 square metres and can produce up to 350,000 doors in a single year. The output has been heightened since joining the Gruppo PMT, which supports our production. We will continue to look to abroad from our privileged location: the Gruppo Door 2000 is located in the Livenza Furniture district, a network of 800 companies which have secured the height of excellence. Ouvrons les portes du futur avec Gruppo Door L entreprise avec tout son bagage d expérience et de professionnalisme fait désormais partie du Gruppo PMT : une équipe de plus de 244 employés dont l objectif est celui d atteindre de nouvelles cibles enthousiasmantes. Les ressources humaines sont le vrai moteur d une entreprise qui comme une famille doit s inspirer des valeurs de la collaboration et de la disponibilité. Un passage accompagné de grandes nouveautés de communication, en partant du restyling des lieux de l entreprise et d une nouvelle philosophie du produit: la porte collabore esthétiquement aux compositions d ameublement et interprète les tendances de la mode. L histoire de l entreprise prouve une capacité hors du commun à intercepter les demandes du marché. Nous présentons une nouvelle génération de portes avec des qualités uniques en matière de design, d esthétisme et de résistance. Nous sommes en mesure de fournir des réponses flexibles et en temps réel pour tout type de commande : les lignes de production s étendent sur une zone de mètres carrés et peuvent réaliser jusqu à portes par an. Une production stimulée grâce à la fusion avec le Gruppo PMT complémentaire dans la production. Nous continuerons à considérer l étranger avec attention en tant que zone territoriale privilégiée : le Gruppo Door 2000 opère dans le district du Meuble de Livenza, un réseau de 800 entreprises qui ont crée un pôle d excellence. Abramos las puertas al futuro con el Gruppo Door La empresa, con todo su bagaje de experiencia y profesionalidad, pasa a formar parte del Gruppo PMT: un equipo de más de 244 empleados con el objetivo de alcanzar nuevas y apasionantes metas. Los recursos humanos son el verdadero motor de una empresa, que, como una familia, debe inspirarse en los valores de la colaboración y la disponibilidad. Una transición que va acompañada de muchísimas novedades de comunicación, comenzando por el restyling de los logos de la empresa y por una nueva filosofía de producto: la puerta contribuye estéticamente a las composiciones de mobiliario e interpreta las tendencias de la moda. La historia de la empresa demuestra una capacidad poco habitual para satisfacer las demandas del mercado. Presentamos una nueva generación de puertas con cualidades distintivas en cuanto a diseño, estética y resistencia. Ofrecemos respuestas flexibles y en tiempo real para cualquier tipo de encargo: las líneas de producción se extienden por un área de metros cuadrados y pueden fabricar hasta puertas en un año. Una producción potenciada por la conexión con el Gruppo PMT complementaria en la fabricación. Seguiremos mirando con atención al extranjero desde un ámbito territorial privilegiado: el Gruppo Door 2000 opera en el Distrito del Mueble Livenza, una red de 800 empresas que han dado vida a un foco de excelencia. 3

4 4 Door 2000 _ catalogue 5 ANTIGRAFFIO Non-scratch - Anti-rayures - Antiarañazos LE PORTE DOOR 2000 LAVABILE Washable - Lavable - Lavable NON TEME L UMIDITÀ Resistant to humidity - Ne craint pas l humidité - Resistente a la humedad FONOISOLANTI (coll. Olimpo) Soundproof - À isolation acoustique Insonorizante NON CAMBIA COLORE Colour does not fade - Ne change pas de couleur - No cambia de color Le grandi performance del laminato High performance laminate Les grandes performances du stratifié Las altas prestaciones del laminado DUREVOLE NEL TEMPO Long-lasting - Durable dans le temps Duradero Perché sono belle e durano nel tempo. Il laminato, materiale per eccellenza antigraffio, inscalfibile, lavabile, durevole, impermeabile e perfino insensibile alla luce, presenta resistenza e inalterabilità straordinarie, preservando la bellezza delle porte Door 2000 nel tempo. Perché possiedono un indiscussa personalità. Le porte Door 2000 non collegano semplicemente le stanze ma diventano oggetti di ricercato design e straordinaria eleganza. Assolute protagoniste dello spazio circostante, danno lo stile all intero ambiente. Perché sono innegabilmente innovative ed originali. Door 2000 veste i suoi prodotti anche con rivestimenti spesso utilizzati nell arredo-casa ma inusuali nel settore serramenti, come il laccato lucido o la pelle. Propone poi soluzioni innovative che esaltano l evoluzione tecnica, come le esclusive porte salvaspazio. Perché l ampia gamma offerta risponde a tutte le esigenze. Le collezioni Door 2000 assicurano al cliente l autentico piacere di scegliere, prediligendo soluzioni divertenti, sobrie oppure audaci.si può optare per una porta a battente, scorrevole o a libro e decidere il tipo di finitura e di telaio, preferendo una linea morbida o decisa, classica piuttosto che moderna. Because they are attractive and long-lasting. Laminate, a material that is perfectly non-scratch, unbreakable, washable, durable, waterproof and even unaffected by light, is extraordinarily resistant and enduring, preserving the appeal of Door 2000 doors over the years. Because they afford unrivalled appeal. Door 2000 doors are not merely devised to connect rooms. Indeed, they feature stylish design and extraordinary elegance. As absolute protagonists of the surrounding setting, they add style to the entire room. Because they are undeniably innovative and original. Door 2000 also uses claddings on its products that are commonly used in home furnishings but not often used in the windows and doors sector, such as gloss lacquer or leather. It also offers innovative solutions that enhance technical progress, such as its exclusive spacesaving doors. Because the extensive range accommodates every requirement. Door 2000 collections give customers the genuine pleasure of choosing, and provides attractive, simple yet daring solutions. Customers can choose between hinged, sliding or folding doors and pick the type of finish for the frame, which can be soft or striking, classic or modern. Parce qu elles sont belles et qu elles durent longtemps. Le stratifié, matériau anti-rayures par excellence est lavable, durable, imperméable et même insensible à la lumière. Par ailleurs, ses qualités exceptionnelles de résistante et d inaltérabilité préservent durablement la beauté des portes Door Parce qu elles ont une personnalité indiscutable. Les portes Door 2000 n ont pas la simple fonction de séparer les pièces, mais deviennent de véritables objets de design recherché et d une élégance exceptionnelle. Protagonistes absolues de chaque pièce, elles donnent du style à toute l habitation. Parce qu elles sont incontestablement innovantes et originales. Door 2000 habille aussi ses produits avec des revêtements utilisés souvent dans la décoration d intérieur mais inusuels dans le secteur des portes et fenêtres, comme le laqué brillant et le cuir. Nous proposons aussi des solutions innovantes qui exaltent l évolution technique, comme nos portes gain de place très exclusives. Parce que la vaste gamme offerte répond à tous les besoins. Les collections Door 2000 assurent au client le plaisir authentique de pouvoir choisir, en préférant des solutions originales, sobres ou audacieuses. Possibilité d opter pour une porte battante, coulissante ou pliante et de choisir le type de finition et de cadre, en préférant une ligne douce ou dynamique, classique ou moderne. Por su belleza y durabilidad. El laminado, material antiarañazos por excelencia, duro, lavable, duradero, impermeable e incluso insensible a la luz, presenta una resistencia e inalterabilidad extraordinarias, preservando la belleza de las puertas Door 2000 a lo largo del tiempo. Porque poseen una personalidad indiscutible. Las puertas Door 2000 no solo conectan las habitaciones, sino que se convierten en artículos de sofisticado diseño y extraordinaria elegancia. Protagonistas absolutas del espacio que las rodea, aportan estilo a todo el ambiente. Porque son innegablemente innovadoras y originales. Door 2000 viste sus productos con revestimientos a menudo utilizados en el mobiliario del hogar pero poco habituales en el sector de las puertas y ventanas, como el lacado brillante o la piel. Además, ofrece soluciones innovadoras que resaltan los avances técnicos, como las exclusivas puertas ahorra-espacio. Porque la amplia gama ofrecida satisface todas las necesidades. Las colecciones Door 2000 garantizan al cliente el auténtico placer de elegir, decantándose por opciones divertidas, sobrias o atrevidas. Se puede optar por una puerta batiente, corredera o plegable y decidir el tipo de acabado y de marco, prefiriendo un perfil suave o marcado, clásico en vez de moderno.

5 6 Door 2000 _ catalogue 7 QUALITÀ E SICUREZZA 1 2 PANNELLI TAMBURATI IN LEGNO Wood honeycomb panels Vantaux en âme alvéolaire en bois Paneles de madera atamborada COMPLANARITÀ Flush-fitting - Planéité Coplanaridad 3 CERNIERE A BILICO Balanced hinges - Pivots Bisagras de pivote 4 FOGLIO DI LAMINATO UNICO Single sheet of laminate - Feuille de stratifié unique - Capa de laminado única 5 SERRATURA MAGNETICA Magnetic lock - Serrure Magnétique Cerradura magnética Praticità e durata Cerniere a scomparsa Door 2000 reversibili destra/ sinistra. Questo vuol dire che il verso di apertura può essere stabilito al momento della posa e la porta è riutilizzabile in caso di ristrutturazioni. Inoltre, il peso viene scaricato a terra e non sulla cassa. Robustezza e stabilità La struttura del pannello della porta è in legno listellare massiccio o tamburata con cornice in abete giuntato, racchiuso da uno strato in mdf. I pannelli interni alla porta sono in mdf. Questa particolare combinazione di listellare e mdf rappresenta la migliore sintesi funzionale e tecnica disponibile sul mercato. Practical and long-lasting Door 2000 left/right reversible concealed hinges. This means that the opening direction can be decided during installation so that it can be reused in the event of refurbishment work. Moreover, the door weight is distributed to the floor and does not stress the frame. Sturdy and stable The door leaf structure is made of solid wood block or honeycomb core with the frame in jointed fir wood enclosed by a layer of MDF. The internal panels of the door are made of MDF. This particular combination of wood blocks and MDF is the best functional and technical solution available on the market. Commodité et durée Pivot Door 2000 réversibles droite/gauche. Ce qui signifie que le sens d ouverture peut être établi lors de la pose et la porte est réutilisable en cas de rénovations. En outre le poids est exercé au sol et non pas sur le cadre. Solidité et stabilité La structure du panneau de la porte est en bois lamellé massif ou en panneau sandwich avec encadrement en sapin massif revêtu d une couche de MDF. Les panneaux internes de la porte sont en MDF. Cette combinaison spéciale de lamellé et MDF représente la meilleure synthèse fonctionnelle et technique disponible sur le marché. Comodidad y durabilidad Bisagras ocultas Door 2000 reversibles derecha/ izquierda. Esto significa que el sentido de apertura puede determinarse en el momento de la instalación y que la puerta puede reutilizarse en caso de reformas.además, el peso se descarga sobre el suelo y no sobre el marco. Robustez y estabilidad La estructura del panel de la puerta es de madera alistonada, maciza o atamborada con marco de abeto ensamblado, revestido con una capa de MDF. Los paneles internos de la puerta son de MDF. Esta particular combinación de madera alistonada y MDF representa la mejor síntesis funcional y técnica disponible en el mercado. 1 5 Inalterabilità La porta Door 2000 è rivestita con un unico strato di laminato. Non ci sono quindi punti di unione, ma una unica, impenetrabile superficie continua. Unalterable Door 2000 doors are surfaced with a single layer of laminate. This means that there are no joints, but a single, impenetrable continuous surface. Inaltérabilité La porte Door 2000 est revêtue d une seule couche de stratifié. Il n y a donc aucun point d union, mais une seule, impénétrable surface continue. Inalterabilidad La puerta Door 2000 está revestida con una única capa de laminado. Por lo tanto, no hay puntos de unión, sino una única superficie impenetrable y continua. Altissima tenuta Il telaio cassa è in listellare di legno intervallato da mdf. Questa soluzione unisce le doti di stabilità dell mdf alla forza del listellare. Extremely durable The box frame is made of solid wood blocks with MDF in between. This solution teams the stable properties of MDF with the strength of wood blocks. Grande résistance Le cadre est en bois lamellé massif accouplé à du MDF. Cette solution unit les qualités de résistance du MDF à la force du bois lamellé. Altísima resistencia El marco es de madera alistonada con MDF intercalado. Esta solución une las cualidades de estabilidad del MDF a la fuerza de la madera alistonada.

6 8 Door 2000 _ catalogue 9 QUALITÀ GARANTITA CERTIFICAZIONI SU: PANNELLI TAMBURATI nel rispetto delle norme FSC CONFORMITA FORMALDEIDE classe E1 - UNI EN13986 FERRAMENTA DIN EN ISO 9227 con garanzia 10 anni DIN ISO 9001 : 2000 con garanzia 10 anni CERTIFICATION: HONEYCOMB PANELS in compliance with FSC standards FORMALDEHYDE CONFORMITY class E1 - UNI EN13986 HARDWARE DIN EN ISO 9227 with 10-year guarantee DIN ISO 9001: 2000 with 10-year guarantee CERTIFICATIONS: VANTAUX EN ÂME ALVÉOLAIRE conformément aux normes FSC CONFORMITÉ DU FORMALDÉHYDE classe E1 - UNI EN13986 QUINCAILLERIE DIN EN ISO 9227 avec garantie de 10 ans DIN ISO 9001: 2000 avec garantie de 10 ans CERTIFICADOS: PANELES ATAMBORADOS de acuerdo con las normas FSC CONFORMIDAD DE FORMALDEHÍDOS clase E1 - UNI EN13986 HERRAJES DIN EN ISO 9227 con garantía de 10 años DIN ISO 9001 : 2000 con garantía de 10 años Le straordinarie prestazioni delle porte Door 2000 nascono da precise logiche industriali e da un percorso produttivo che utilizza solo materiali di altissima qualità, provenienti da fornitori selezionati e certificati in base alle più severe normative di settore. Una garanzia necessaria e distintiva per un prodotto di assoluta fiducia. The extraordinary performance levels of Door 2000 doors are the result of specific industrial policies and of a manufacturing process whereby only the highest quality materials are used, originating from choice suppliers who have been certified in accordance with the strictest sector standards. A necessary and distinguishing guarantee for a totally reliable product. Les prestations extraordinaires des portes Door 2000 sont le fruit de logiques industrielles précises et d un parcours de production qui n utilise que des matériaux de très haute qualité, provenant de fournisseurs sélectionnés et certifiés selon les plus sévères normes de secteur. Une garantie nécessaire et distinctive pour un produit de confiance absolue. Las extraordinarias prestaciones de las puertas Door 2000 se obtienen gracias a precisos métodos industriales y a un proceso productivo que emplea solo materiales de altísima calidad, procedentes de proveedores seleccionados y certificados según las más estrictas normas del sector. Una garantía necesaria y distintiva para un producto de total confianza.

7 10 Door 2000 _ catalogue 11 Stikla COLLECTION BATT ENTE Stan dard hinged Batt ante - Batiente SCOR REVO EVO VOLE LE A SCO SCO COMPAR MPARSA Inte nternal sli ding doo rs - Couli Corr eder edera oc ulta li ssante a l l intérieur r du mur COPR IBIN Rail ing cove Cubi ertas de BINARIO ESTERNO MUR overs - Cache rail d rieles MUR O SCORREVO REVOLE A SO FFIT Ceil ing plaf ond ITTO ing slid ing doors - Portes coulissan ssantes sur ond - Puertas corred eras de techo L ESSENZIALITÀ IPER MODERNA DEL VETRO TEMPERATO A PIENA DIMENSIONE, DA SCEGLIERE IN 12 VERSIONI CON VARI EFFETTI DI COLORE E TRASPARENZA, ELEGANTEMENTE INCORNICIATO DA UN PROFILO SOTTILE IN 10 FINITURE: STIKLA È LA PORTA CHE REINVENTA LA RELAZIONE TRA GLI SPAZI. The essentiality of ultra-modern, completely tempered glass, with a choice of 12 versions with various colour and transparency effects, elegantly framed by a delicate profile available in 10 finishes: Stikla, the door which recreates space correlation. Le caractère essentiel ultra-moderne du verre trempé en grand format, dans 12 versions au choix avec divers effets de couleur et de transparence, encadrés avec élégance par un fin profilé disponible dans 10 finitions : Stikla est la porte qui réinvente la relation entre les espaces. La esencialidad hipermoderna del cristal templado a tamaño completo, a elegir entre 12 versiones con diversos efectos de color y transparencia, enmarcado elegantemente por un perfil delgado en 10 acabados: Stikla es la puerta que reinventa la relación entre los espacios.

8 1. 12 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 13 Stikla COLLECTION LE PORTE TAMBURATE ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lasting Les portes en âme alvéolaire : anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le temps Las puertas atamboradas: antiarañazos- lavable - no cambia de color - duradero SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA LINEA 1 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame - Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1 Cerradura magnética combinada con el marco LINEA 1 CARATTERISTICHE DELL ANTA Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail - Características de la hoja CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRA Left/right reversible concealed hinges - Pivots réversibles droite/gauche Bisagras de pivote reversibles derecha/izquierda Cristallo antinfortunistico Safety glass - Verre de sécurité - Cristal de seguridad Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/ sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d établir le sens d ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse. Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, además de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalación y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco. TELAIO CASSA Body frame - Cadre - Marco Coprifilo registrabile 0 <15 mm e complanare Adjustable 0 <15 mm and flush mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm et coplanaire - Tapajuntas regulable 0 <15 mm y coplanar Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF - Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF - Madera maciza alistonada revestida de MDF LINEA Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal - Joint isophonique assorti - Burlete anticorrientes a juego FINITURE PROFILO PORTE Door profile finishes - Finitions du profilé des portes - Acabados del perfil de las puertas FINITURE CASSE Box finishes - Finitions des cadres - Acabados de los marcos Bianco Lino Bianco Lino Alluminio Canapa Alluminio Canapa Rovere chiaro Sabbia spazzolato Rovere chiaro Sabbia spazzolato Noce canaletto Grigio spazzolato Noce canaletto Grigio spazzolato Wengè Wengè 1.

9 14 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 15 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja BIANCO ALLUMINIO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ LINO CANAPA SABBIA SPAZZOLATO GRIGIO SPAZZOLATO Cristalli - Glazing Verres - Cristales NEUTRI TEMPERATI Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Profilo bianco, vetro light blu - White profile, light blue glass - Profilé blanc, verre bleu light - Perfil blanco, cristal azul light _STIKLA

10 16 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 17 Profilo bianco, vetro light blu - White profile, light blue glass - Profilé blanc, verre bleu light - Perfil blanco, cristal azul light _STIKLA

11 18 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 19 STIKLA È COMPOSTA DA UNA CORNICE IN TRAFILA DI ALLUMINIO E ANTE IN VETRO TEMPERATO DA 6 MM PROPOSTE IN VARIE FINITURE: UN SISTEMA SOLIDO E LEGGERO CHE PERMETTE GRANDI DIMENSIONI. Stikla is made up of drawn alluminium profile and leaf with temperated glass of 6 mm in different finishes: a solid and light system that make possible big dimension. Stikla est composée par un profil en alu et le vantail en vitrage trempé de 6 mm proposée en différente finitions: un système solide et léger qui permet grandes surfaces. Stikla se compone de un marco en aluminio trefilado y hojas de cristal templado de 6 mm ofrecidas en varios acabados: Un sistema sólido y ligero que posibilita un gran tamaño. Profilo metal alluminio, vetro light neutro - Aluminium metal profile, light glass Profilé métal aluminium, verre light - Perfil metal aluminio, cristal light _STIKLA

12 20 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 21 IL SISTEMA A BATTENTE, PUR GARANTENDO, LA REGISTRABILITA SULLO SPESSORE MURO MANTIENE LA COMPLANARITA TRA ANTE E TELAIO CASSA ELIMINANDO COSI OGNI SPORGENZA SIA SUL LATO INTERNO CHE ESTERNO. The swing system, keeps the complanarity between leaves and body frame avoiding any internal and external side preminent. Le système battant est réglable sur l épaisseur du mur et garde la complanarité du vantail et du cadre du coté intérieur. El sistema de apertura batiente garantiza la regulación en el grosor de la pared manteniendo la coplanaridad entre las hojas y el marco, con lo que se evita cualquier saliente tanto por el lado interno como por el externo. STIKLA_ Profilo metal alluminio, vetro reflex satinato grigio 1 lato - Aluminium metal profile, glass on 1 side Profilé métal aluminium, verre 1 côté - Perfil metal aluminio, cristal 1 cara

13 22 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 23 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja BIANCO ALLUMINIO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ LINO CANAPA SABBIA SPAZZOLATO GRIGIO SPAZZOLATO Cristalli - Glazing Verres - Cristales NEUTRI TEMPERATI Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Profilo wengè, vetro ice bianco 1 lato - Wengè profile, glass 1 side - Profilé wengé, verre 1 côté - Perfil wengué, cristal 1 cara _STIKLA

14 24 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 25 Profilo wengè, vetro ice neutro - Wengè profile, glass ice - Profilé wengé, verre ice - Perfil wengué, cristal ice _STIKLA

15 26 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 27 L APERTURA SCORREVOLE DI STIKLA PUÒ AVERE EFFETTI DAVVERO SCENOGRAFICI. LA SUA VERSATILITÀ LA RENDE IDEALE ANCHE PER LE CABINE ARMADIO, ANCORA PIÙ AFFASCINANTI CON UN INGRESSO AMPIO E COMODO. The Stikla sliding opening can be spectacular. The Stikla s versatility is excellent for wardrobe cabin with its large and comfortable entry. Une fermeture pour chaque enviromement. L ouverture coulissante de la porte Stikla peut avoir des effets vraiment spéciaux. Trés bien adaptée aussi comme porte de placard. La apertura corredera de Stikla puede crear efectos realmente escenográficos. Su versatilidad la hace ideal incluso para armarios vestidores, que resultan aún más fascinantes con una entrada amplia y cómoda.

16 28 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 29 Profilo rovere chiaro, reflex grigio - Pale oak profile, grey reflex - Profilé chêne clair, gris reflex - Perfil roble claro, gris reflex _STIKLA

17 30 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 31 LA VERSIONE ESTERNO MURO PUO AVERE UNA O DUE VIE DI SCORRIMENTO MENTRE QUELLA A SOFFITTO PUO ARRIVARE FINO A 4 VIE E DIVIDERE SPAZI MOLTO GRANDI. LE PORTE SONO DISPOSTE PER L APPLICAZIONE DI UN MECCANISMO DI CHIUSURA RALLENTATA. The external sliding door can have 1 or 2 sliding while the ceiling sliding door can have up to 4 sliding and it is suitable to divide big space. The doors have been conceived for a slow down closing mechanism. La version coulissante à l extérieure du mur peut avoir une ou deux voies de coulissement et celle au plafond 4 voies et séparer des espaces trés grands. Les portes sont predisposée pour l application d un mécanisme de Fermeture ralentie. La versión por fuera de pared puede tener una o dos guías correderas, mientras que la de techo puede llegar hasta las 4 guías y dividir espacios muy amplios. Las puertas están preparadas para el montaje de un mecanismo de cierre amortiguado.

18 32 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 33 Profilo wengè, vetro ice brown - Wengè profile, ice brown glass - Profilé wengé, verre ice brown - Perfil wengué, cristal ice brown _STIKLA

19 34 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 35

20 36 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 37 LE GUARNIZIONI DI BATTUTA SONO SEMPRE IN TINTA CON LE FINITURE DEI TELAI CASSA. IL VETRO ACIDATO HA UN LATO LUCIDO E UNO OPACO PER REAGIRE DIVERSAMENTE ALLA LUCE DEGLI AMBIENTI, RESI ANCORA PIU ACCESSIBILI DALL APERTURA A 180. Weather strips are always supplied in the same finish of the body frame. The mordanting glass is provided of 1 shining side and 1 mat side to make different effect with the interiors, even more spacious due to the total opening at 180. Les garnitures sur la battue sont toujours en teinte avec le cadre. Le vitrage est dépoli à un coté brillant et l autre mat pour avoir un effet spécial avec la lumière des piéces qui sont plus facile à l accès grâce a l ouverture à 180 degré. Las juntas de tope son siempre a juego con los acabados de los marcos. El cristal al ácido tiene una cara brillante y otra mate para reaccionar de manera distinta a las luz de los ambientes, que resultan aún más accesibles gracias a la apertura a 180.

21 38 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 39 Profilo metal alluminio, vetro light grigio - Aluminium metal profile, light grey glass - Profilé métal aluminium, verre gris light - Perfil metal aluminio, cristal gris light _STIKLA

22 40 Door 2000 _ catalogue STIKLA collection 41 LE PORTE SONO MONTATE SU CASSA LINEA ED HANNO I COPRIFILI IN PERFETTO ALLINEAMENTO CON LA PORTA, VALORIZZANDONE L ESTETICA PUR MANTENENDO LA SUA FUNZIONE TELESCOPICA. The doors are fitted with Linea body frame and they are provided of edge cover in line with the leaf. The telescopicity of the edge cover increases the beauty of our solution. Le vantail est posé sur un cadre Linea et est au même niveau des couvre-joints en valorisant l estétique et conservant la fonction de réglage teléscopique des couvre-joints. Las puertas están montadas sobre marco Linea y tienen los tapajuntas perfectamente alineados con la puerta, poniendo en valor su estética y manteniendo su función telescópica. Profilo wengè, vetro light brown - Profilo wengè, vetro light brown - Wengè profile, light brown glass - Profilé wengé, verre brown light _STIKLA

23 42 Door 2000 _ catalogue 43 Libera COLLECTION BASI C DUPL UPLEX FOUR TY INSE ERT SCEGLI I COLORI, I MATERIALI, GLI INSERTI E LE FINITURE DEL PANNELLO, DEL TELAIO CASSA E DEL COPRIFILO E CREA UNA PORTA CHE SIA SOLO TUA. LIBERA È LA COLLEZIONE PIÙ ECLETTICA DI DOOR 2000, UN ELEMENTO DISTINTIVO DALLA PERSONALITÀ UNICA. Choose the colours, the materials, the inserts and the finishes of the leaf, the body frame, the edge cover and create a door that can be only yours. Libera is the most eclectic collection in door 2000, a distinctive element of unique personality. Choisissez les couleurs, les matériaux, les inserts et les finitions du vantail, du cadre et du couvre-joint et créez une porte uniquement à vous. Libera est la collection la plus éclectique de door 2000, un élément distinctif ayant une personnalité unique. Elige los colores, los materiales, los insertos y los acabados del panel, del marco y del tapajuntas y crea una puerta que sea solo tuya. Libera es la colección más ecléctica de Door 2000, un elemento distintivo con personalidad única.

24 Door 2000 _ catalogue LIBERA collection 45 Libera COLLECTION LE PORTE TAMBURATE ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lasting Les portes en âme alvéolaire: anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le temps Las puertas atamboradas: antiarañazos- lavable - no cambia de color - duradero SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA LINEA 1 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame - Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1 Cerradura magnética combinada con el marco LINEA 1 CARATTERISTICHE DELL ANTA Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail - Características de la hoja 1. CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRA Left/right reversible concealed hinges - Pivots réversibles droite/gauche Bisagras de pivote reversibles derecha/izquierda Cornice in abete massiccio Solid fir frame - Encadrement en sapin massif - Marco de abeto macizo Rivestimento in foglio laminato Laminate sheet surfacing - Revêtement en feuille de stratifié Revestimiento en hoja de laminado Profilo in alluminio Aluminum profile - Profilé en aluminium - Perfil de aluminio Anta tamburata leggera e robusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF 6 mm su una struttura a nido d ape. Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 6 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l association de 2 panneaux en MDF de 6 mm sur une structure à nid d abeille. Hoja atamborada ligera y robusta gracias a la unión de 2 tableros de MDF 6 mm sobre una estructura en nido de abeja Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/ sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d établir le sens d ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse. Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, además de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalación y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco. Cristallo antinfortunistico Safety glass - Verre de sécurité - Cristal de seguridad TELAIO CASSA Body frame - Cadre - Marco Coprifilo registrabile 0 <15 mm e complanare Adjustable 0 <15 mm and flush mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm et coplanaire - Tapajuntas regulable 0 <15 mm y coplanar Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF - Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF - Madera maciza alistonada revestida de MDF LINEA Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal - Joint isophonique assorti - Burlete anticorrientes a juego FINITURE PORTE Door finishes - Finitions des portes - Acabados de las puertas FINITURE CASSE Box finishes - Finitions des cadres - Acabados de los marcos BASIC LUX DUPLEX FOURTY INSERT Bianco Bianco Rovere chiaro Rovere chiaro Noce canaletto Noce canaletto Wengè Wengè Alluminio

25 46 Door 2000 _ catalogue LIBERA collection 47 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja BIANCO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Rovere Chiaro - Light Oak - Chêne Clair - Roble Claro _BASIC

26 48 Door 2000 _ catalogue LIBERA collection 49 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja BIANCO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ Cristalli - Glazing Verres - Cristales NEUTRI Light trasparente Ice neutro - Ice bianco Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 LUX Wengè LUX_ Bianco - White - Blanc - Blanco

27 50 Door 2000 _ catalogue LIBERA collection 51 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja BIANCO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ Formelle - Inserts Inserts - Insertos BIANCO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 FOURTY DUPLEX FOURTY_ Wengè Rovere chiaro / Formelle rovere chiaro Light oak / Inserts light oak - Chêne clair / Inserts chêne clair Roble claro / Insertos roble claro Rovere chiaro / Formelle rovere chiaro Light oak / Inserts light oak - Chêne clair / Inserts chêne clair Roble claro / Insertos roble claro

28 52 Door 2000 _ catalogue LIBERA collection 53 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja BIANCO ROVERE CHIARO NOCE CANALETTO WENGÈ Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Rovere chiaro - Light oak - Chêne clair - Roble Claro _INSERT

29 54 Door 2000 _ catalogue Vela COLLECTION RAND A GEN ENO A STRA LLO LLO NAKE R WIND FIOC CO AZ AZAL EA ORCHIDEA LA RICERCATEZZA DELLE FINITURE, DEI MATERIALI, DEGLI EFFETTI E LA LINEARITÀ DEL DESIGN FANNO DI VELA UNA COLLEZIONE RICCA DI POSSIBILITÀ STILISTICHE. PERSONALITÀ E ORIGINALITÀ STRINGONO UN NUOVO ACCORDO NEL SEGNO DELL ELEGANZA. The richness of finishes, materials, effects and the linearity of design make vela a collection with a wide range of stylistic possibilities. Personality and originality tighten a new agreement in the sign of elegance. Le raffinement des finitions, des materiaux, des effets et la linéarité du dessin font de vela une collection riche en possibilités stylistiques. Personnalité et originalité lient un accord dans le signe de l élégance. La sofisticación de los acabados, de los materiales, de los efectos y el carácter lineal del diseño hacen de Vela una colección llena de posibilidades estilísticas. Personalidad y originalidad se dan la mano en nombre de la elegancia. 55

30 Door 2000 _ catalogue VELA collection 57 Vela COLLECTION SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA LINEA 1 - LINEA 2 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 - LINEA 2 body frame - Serrure Magnétique associée au cadre LINEA - LINEA 2 - Cerradura magnética combinada con el marco Linea 1 - Linea 2 LE PORTE TAMBURATE ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lasting Les portes en âme alvéolaire: anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le temps Las puertas atamboradas: antiarañazos- lavable - no cambia de color - duradero CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRA Left/right reversible concealed hinges - Pivots réversibles droite/gauche Bisagras de pivote reversibles derecha/izquierda Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/ sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. CARATTERISTICHE DELL ANTA Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail - Características de la hoja Cornice in abete massiccio Solid fir frame - Encadrement en sapin massif - Marco de abeto macizo Rivestimento in foglio laminato Laminate sheet surfacing - Revêtement en feuille de stratifié Revestimiento en hoja de laminado The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d établir le sens d ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre. Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, además de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalación y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco. Anta tamburata leggera e rubusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF spessore variabile da 4 a 9 mm su una struttura a nido d ape. Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 4-9 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l association de 2 panneaux en MDF de 4-9 mm sur une structure à nid d abeille. Hoja atamborada ligera y robusta gracias a la unión de 2 tableros de MDF de espesor variable entre 4 y 9 mm sobre una estructura en nido de abeja. Cristallo antinfortunistico Safety glass - Verre de sécurité - Cristal de seguridad 1. TELAIO CASSA Body frame - Cadre - Marco Coprifilo registrabile 0 <15 mm e complanare Adjustable 0 <15 mm and flush mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm et coplanaire - Tapajuntas regulable 0 <15 mm y coplanar Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF - Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF - Madera maciza alistonada revestida de MDF LINEA 1 3. FINITURE PORTE Door finishes - Finitions des portes - Acabados de las puertas 3. Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal - Joint isophonique assorti Burlete anticorrientes a juego RANDA GENOA STRALLO NAKER AZALEA ORCHIDEA WIND FIOCCO Frassino Bianco Bianco Lino Bianco Wind Lino Wind Canapa Wind MDF Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding - Couvre-joint réglable 0 <15 mm Tapajuntas regulable 0 <15 mm LINEA Canapa Rovere chiaro Bianco Artico Nuvola FINITURE CASSE Box finishes - Finitions des cadres - Acabados de los marcos Sahara Lac. Bianco Bianco Lac. Gof. Bianco Alluminio Lac. Magnolia Lino Lac. Gof. Magnolia Wengè Lac. Rubino Canapa Lac. Gof. Rubino Lac. Moka Rovere chiaro Lac. Gof. Moka Lac. Antracite Nuvola Lac. Gof. Antracite RAL Sahara RAL

31 58 Door 2000 _ catalogue VELA collection 59 La porta complanare a spingere o tirare The coplanar door push or pull - La porte coplanaire à pousser ou tirer La puerta coplanar de empujar o tirar apertura a spingere apertura a tirare LA LINEARITÀ MODERNA DEL FILO MURO ASSIEME ALLA PRATICITÀ NELLA GESTIONE DEGLI SPAZI ABITATIVI DEL MECCANISMO A SPINGERE CON APERTURA VERSO L INTERNO. LA VERSIONE CON MECCANISMO A TIRARE CONSENTE L APERTURA A 180 DELLA PORTA. UGUALI LE ALTRE CARATTERISTICHE, COME LE GUARNIZIONI DI BATTUTA IN GOMMA MORBIDA AD ALTA TENUTA. Modern linear style for door casing flush with the wall, and a practical push device with inward opening for organizing living spaces. A version with a pull device allows the door to be opened 180. The other features are the same, such as stop trims in highly sealing soft rubber. La linéarité moderne du ras de mur, ainsi que le caractère pratique dans la gestion des espaces d habitation, du mécanisme à pousser avec l ouverture vers l intérieur. La version avec mécanisme à tirer permet l ouverture à 180 de la porte. Les autres caractéristiques sont les mêmes, comme le joint de butée en caoutchouc souple à grande étanchéité. La linealidad moderna de la versión a ras de pared, junto con la comodidad en la gestión de los espacios del hogar gracias al mecanismo de empujar con apertura hacia adentro. La versión con mecanismo de tirar permite abrir la puerta a 180. Las demás características son iguales, como las juntas de tope de goma blanda de alta estanqueidad.

32 60 Door 2000 _ catalogue VELA collection 61 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Aperture salvaspazio - Space-saving door types - Ouvertures gain de place Aperturas ahorra-espacio 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja FRASSINO BIANCO BIANCO LINO CANAPA ROVERE CHIARO NUVOLA SAHARA Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Bianco opaco - Matt white - Blanc opaque - Blanco mate _RANDA

33 62 Door 2000 _ catalogue VELA collection 63 LA LUMINOSITÀ ELEGANTE DEL BIANCO OPACO ALLEGGERISCE LA PRESENZA DELLA PORTA, OPPURE LA RIVELA SE LA PARETE È COLORATA, TRASFORMANDOLA IN UN IMPORTANTE ELEMENTO DECORATIVO. The elegant brightness of the matt white soothes the presence of the door, or where the wall is coloured, it serves to highlight its presence, transforming it into an important decorative element. L élégante brillance du blanc opaque allège la présence de la porte, ou au contraire l accentue si le mur est coloré, en la transformant en un élément de décoration essentiel. La luminosidad elegante del blanco mate aligera la presencia de la puerta, o la hace destacar si la pared es de color, transformándola en un importante elemento decorativo. Bianco opaco - Matt white - Blanc opaque - Blanco mate _RANDA

34 64 Door 2000 _ catalogue VELA collection 65 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Aperture salvaspazio - Space-saving door types - Ouvertures gain de place Aperturas ahorra-espacio 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja FRASSINO BIANCO BIANCO LINO CANAPA ROVERE CHIARO NUVOLA SAHARA Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 LINEA 2 Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Bianco frassino - White ash - Frene blanc - Fresno blanco _RANDA

35 66 Door 2000 _ catalogue VELA collection 67 IL PANNELLO LISCIO ESALTA UNA COMPLANARITÀ TUTTA MODERNA E DÀ ALLA SCELTA DELLA FINITURA IL VALORE DI UNO STILE PERSONALE, DOVE APPREZZARE LA PIACEVOLEZZA DEGLI EFFETTI TESSUTO. The smooth leaf exalts the fully up-to-date coplanarity and gives to the choice of finishes the value of a personal style, where the pleasure of fabrics effects can be experienced. Le vantail lisse exalte une coplanairité toute moderne et donne au choix de la finition la valeur d un style personnel, où l ont peut apprecier le plaisir des effets tissu. El panel liso pone de relieve una coplanaridad totalmente moderna y otorga a la selección del acabado el valor de un estilo personal, en el que apreciar los agradables efectos tejido. Lino - Linen - Lin - Lino _RANDA

36 68 Door 2000 _ catalogue VELA collection 69 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Aperture salvaspazio - Space-saving door types - Ouvertures gain de place Aperturas ahorra-espacio 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja FRASSINO BIANCO BIANCO LINO CANAPA ROVERE CHIARO NUVOLA SAHARA Cristalli - Glazing Verres - Cristales NEUTRI INCISI Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 LINEA 2 RANDA GENOA Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Canapa Hemp - Chanvre - Cáñamo Canapa / Cristallo ice neutro Hemp / Neutral ice glass - Chanvre / Verre ice neutre Cáñamo / Cristal ice neutro Rovere chiaro / Cristallo ice neutro - Pale oak / Neutral ice glass - Chêne clair / Verre ice neutre - Roble claro / Cristal ice neutro _GENOA

37 70 Door 2000 _ catalogue VELA collection 71 Aperture - Door types Type de porte - Aperturas BATTENTE Standard hinged - Battante Batiente SCORREVOLE Sliding - Coulissante Corredera Aperture salvaspazio - Space-saving door types - Ouvertures gain de place Aperturas ahorra-espacio 1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja FRASSINO BIANCO BIANCO LINO CANAPA ROVERE CHIARO NUVOLA SAHARA Cristalli - Glazing Verres - Cristales NEUTRI INCISI Casse abbinabili - Matching body frames Cadres pouvant être associés Marcos combinables LINEA 1 LINEA 2 STRALLO NAKER Finiture casse - Body frame finishes Finitions des cadres Acabados de los marcos PAGE 218 Rovere Chiaro Light Oak - Chêne Clair - Roble Claro Rovere Chiaro Light Oak - Chêne Clair - Roble Claro STRALLO_ Bianco frassino - White ashwood - Frene blanc - Fresno blanco

38 72 Door 2000 _ catalogue VELA collection 73 GLI INSERTI IN ALLUMINIO DIVIDONO LA SUPERFICIE CON RITMO UNIFORME, INTRODUCENDO LA BRILLANTEZZA DI UN MATERIALE D ARREDO COME IL METALLO NELL ELEGANZA DELLE FINITURE. The aluminium inserts divide the surface with a regular rhythm, introducing the brightness of a design material like metal in the elegance of finishes. Les inserts en alu séparent la surface avec un rythme uniforme, en introduisant l éclat d un matériau de décor comme le métal dans l élégance des finitions. Los insertos de aluminio dividen la superficie con un ritmo uniforme, introduciendo el brillo de un material decorativo como el metal en la elegancia de los acabados. Rovere Chiaro - Light Oak - Chêne Clair - Roble Claro _NAKER

Collezione porte. Door collection - Collection des portes Colección puertas

Collezione porte. Door collection - Collection des portes Colección puertas 2013 Collezione porte Door collection - Collection des portes Colección puertas INDEX 02 PRESTAZIONI Performance levels Prestations - Prestaciones 10 STIKLA / PORTE VETRO Glass doors - Portes en verre

Más detalles

Stikla. 10 Door 2000 _ catalogue COLLECTION. SCORREVOLE A SCOMPARSA Internal sliding doors - Coulissante a l intérieur du mur Corredera oculta

Stikla. 10 Door 2000 _ catalogue COLLECTION. SCORREVOLE A SCOMPARSA Internal sliding doors - Coulissante a l intérieur du mur Corredera oculta 10 Door 2000 _ catalogue 11 Stikla COLLECTION BATTENTE Standard hinged Battante - Batiente SCORREVOLE A SCOMPARSA Internal sliding doors - Coulissante a l intérieur du mur Corredera oculta COPRIBINARIO

Más detalles

America. Door 2000 _ catalogue COLLECTION VERMONT

America. Door 2000 _ catalogue COLLECTION VERMONT 118 Door 2000 _ catalogue 119 America COLLECTION VERMONT MAINE TEXAS ARIZONA FLORIDA ALABAMA KANSAS GEORGIA OHIO VIRGINIA IL E L OLMO IN TRE FINITURE ESCLUSIVE, IL VETRO, L INGLESINA E LA LAVORAZIONE A

Más detalles

The slim doorjamb and external hinge in aluminium are the distinctive features of this classic model, based around

The slim doorjamb and external hinge in aluminium are the distinctive features of this classic model, based around Rasomuro 41 il sottile stipite e le cerniere esterne in alluminio sono i tratti distintivi di questo modello storico, fondato sull idea innovativa di un allineamento perfetto fra porta e parete, per un

Más detalles

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO kronos 30X90 60x60 kronos KRONOS es una nueva serie de revestimiento y pavimento que reúne las tendencias más modernas del diseño de interiores interpretadas en lenguaje cerámico con su contraste de texturas

Más detalles

Olimpo classic collection

Olimpo classic collection 82 Door 2000 _ catalogue 83 Olimpo classic collection KORE ECATE LETHE GEA EBE ERA ARTEMIDE LA PORTA OLIMPO HA TANTI MODI DI ESSERE CLASSICA: OLTRE AI PANNELLI PANTOGRAFATI CI SONO GLI INSERTI IN VETRO

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

equipos de elevación de cargas load handing equipment

equipos de elevación de cargas load handing equipment equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Elija la mejor decoración para su ventana!

Elija la mejor decoración para su ventana! Elija la mejor decoración para su ventana! Designed by Luxaflex. Inspired by you. Accionamiento suave: Cortinas Silhouette con sistema PowerRise Visillo Veneciano Silhouette Una suave transparencia, para

Más detalles

Olimpo classic collection

Olimpo classic collection 80 Door 2000 _ catalogue 81 Olimpo classic collection ASTREA TALIA FEBE METI DEMETRA DIONE EOS ERATO LO STILE CLASSICO DELLE PORTE OLIMPO NASCE DALL ARMONIA DELLE FORME PANTOGRAFATE, VALORIZZATE DA UN

Más detalles

UNIKA SOGLIA PER TUTTE LE SOLUZIONI threshold for all solutions / seuil de toutes les solutions / umbral para todas las soluciones

UNIKA SOGLIA PER TUTTE LE SOLUZIONI threshold for all solutions / seuil de toutes les solutions / umbral para todas las soluciones Profilo esterno in alluminio External profile in aluminum Profil externe en aluminium El perfil exterior de aluminio Profili centrali atermici Insulated profiles Profils isolés Perfiles y aislantes Piattina

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

DOORS DESIGN diseño serie contemporary contemporary 01 contemporary 02 contemporary 03 Puertas sencillas a las que se añaden detalles que las hacen únicas: tablas horizontales o verticales de distintos

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione Diseño y fabricación de expositores PLV Design e display POP produzione Empresa Azienda Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Design Solutions e display POP produzione Con una amplia

Más detalles

Colección Casual Meet

Colección Casual Meet A HOSTELERIA & CONTRACT Casual Meet 309 Colección Casual Meet Cuando el estilo desenfadado e informal de la comodidad y el diseño no basta con un producto, hace falta el mejor producto. Mesa y Taburete

Más detalles

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials. D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado

Más detalles

Klea. KLEA pretende que una de las primeras cosas que veas cada mañana te transmita frescura y vitalidad

Klea. KLEA pretende que una de las primeras cosas que veas cada mañana te transmita frescura y vitalidad Klea KLEA pretende que una de las primeras cosas que veas cada mañana te transmita frescura y vitalidad KLEA will be one of the first things you see in the morning for transmitting you freshness and vitality

Más detalles

la empresa the company

la empresa the company la empresa Cigar Box Factory Estelí forma parte de un grupo empresarial con más de 30 años de experiencia en el sector del tabaco, especialmente en la fabricación de envases para puros. Nuestra misión

Más detalles

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere LA FORMA desconectar desconectar disconnect débrancher disconnettere De la inspiración y la experiencia nace nuestra nueva propuesta para el hogar. En La Forma de Desconectar se proponen distintos estilos

Más detalles

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your

Más detalles

UNA CABINA DA VIVERE A WARDROBE TO BE ENJOYED UNA CABINA EN TU VIDA

UNA CABINA DA VIVERE A WARDROBE TO BE ENJOYED UNA CABINA EN TU VIDA collezione viva UNA CABINA DA VIVERE Dopo la vivace collezione di porte da interni AGATHA RUIZ DE LA PRADA firma la nuova linea di cabine armadio di SPAZIOQUADRO. Un programma completo di pareti attrezzate,

Más detalles

STUA GAS JESUS GASCA 2000

STUA GAS JESUS GASCA 2000 STUA GAS JESUS GASCA 2000 CURVED SHAPES WHITE GAS BLACK GAS WITH OR WITHOUT CASTORS TASK CHAIR SELF-RETURN CHAIR GAS AT HOME ALL WHITE WHITE DINING ROOM SELF-RETURN SYSTEM CHROMED FRAME MESH BACK CONTEMPORARY

Más detalles

MADERA & ALUMINIO PERFILES ALULEN

MADERA & ALUMINIO PERFILES ALULEN MADERA & ALUMINIO ALULEN PLUS DESIGN la originalidad del conjunto se basa en el diseño y la sencillez de las formas Moderna y elegante, dinámica por sus formas curvas al exterior y maderas lisas al interior.

Más detalles

PRODUCT REPORT INFORMATION PRODUIT INFORME ACERCA DEL PRODUCTO SLIDING SYSTEMS / SYSTEMES COULISSANTS / SISTEMAS CORREDIZOS

PRODUCT REPORT INFORMATION PRODUIT INFORME ACERCA DEL PRODUCTO SLIDING SYSTEMS / SYSTEMES COULISSANTS / SISTEMAS CORREDIZOS SLIDING SYSTEMS FOR BALCONY AND LOGGIA GLAZINGS SYSTEMES COULISSANTS POUR VITRAGES DE BALCONS ET LOGGIAS SISTEMAS CORREDIZOS PARA ENCRISTALADOS DE BALCONES Y PÉRGOLAS PRODUCT REPORT INFORMATION PRODUIT

Más detalles

I CONCURSO INTERNACIONAL DE DISEÑO SANRAFAEL PUERTA 2012

I CONCURSO INTERNACIONAL DE DISEÑO SANRAFAEL PUERTA 2012 I CONCURSO INTERNACIONAL DISEÑO SANRAFAEL PUERTA 2012 CONSULTAS 1. Cuantas hojas se pueden entregar? El documento debe tener como máximo ocho hojas. 2. Es posible poner varias soluciones del mismo proyecto

Más detalles

VENTANAS Y PUERTAS DE MADERA-PVC Y MADERA-ALUMINIO SISTEMA LIGNATEC. Madera en interior, PVC - resistente a la intemperie en el exterior

VENTANAS Y PUERTAS DE MADERA-PVC Y MADERA-ALUMINIO SISTEMA LIGNATEC. Madera en interior, PVC - resistente a la intemperie en el exterior VENTANAS Y PUERTAS DE MADERA-PVC Y MADERA-ALUMINIO SISTEMA LIGNATEC Madera en interior, PVC - resistente a la intemperie en el exterior El interior es de madera maciza con 6 diferentes tonalidades El

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Abrimos Su Hogar a La Naturaleza

Abrimos Su Hogar a La Naturaleza Abrimos Su Hogar a La Naturaleza Copyright 2008 Folding Sliding Doors Limited Puertas Plegables Desde huecos restringidos a amplias aperturas. Se puede instalar una puerta plegable en sitios donde la

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

TRAZORafaGarcía. Ilustración Juan Ibáñez

TRAZORafaGarcía. Ilustración Juan Ibáñez 216 TRAZO TRAZORafaGarcía Ilustración Juan Ibáñez mesas con multitud de posibilidades. Los sobres de cristal pueden ser transparentes color de la carta. Los cristales de seguridad empleados en su fabricación

Más detalles

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

Scorrevole Versus a quattro ante, profili in alluminio brillante spazzolato, maniglie da mm 260, vetri extrachiari laccati Ral 7032.

Scorrevole Versus a quattro ante, profili in alluminio brillante spazzolato, maniglie da mm 260, vetri extrachiari laccati Ral 7032. 2 Scorrevole Versus a quattro ante, profili in alluminio brillante spazzolato, maniglie da mm 260, vetri extrachiari laccati Ral 7032. Sliding system Versus with four shutters, aluminium bright brushed

Más detalles

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible El estilo propio ahora es posible Your own style now is possible 1 Puertas Padilla te descubre: espacios seguros, puertas con estilo. Padilla Fire Doors discovers for you: secure spaces, doors with style.

Más detalles

Diseño actual y a tu estilo.

Diseño actual y a tu estilo. salones salones NEO Es el nuevo Programa de Salones que RAMIS, siguiendo su habitual criterio en innovación, diseño, creatividad y calidad, responde a las actuales tendencias del mercado para satisfacer

Más detalles

Colección IBARRA. Agradable, envolvente. Cálida, acogedora. Una colección fuerte, elegante, contemporáneamente

Colección IBARRA. Agradable, envolvente. Cálida, acogedora. Una colección fuerte, elegante, contemporáneamente Colección IBARRA Agradable, envolvente. Cálida, acogedora. Una colección fuerte, elegante, contemporáneamente fluida y delicada en motivos y formas; para dar una apariencia tan original que sobrepasa el

Más detalles

MEJOR CALIDAD DE VIDA PAVIMENTOS - PUERTAS - VENTANAS

MEJOR CALIDAD DE VIDA PAVIMENTOS - PUERTAS - VENTANAS MEJOR CALIDAD DE VIDA PAVIMENTOS - PUERTAS - VENTANAS PUERTAS DE INTERIOR PUERTAS DE EXTERIOR PAVIMENTOS LAMINADOS PAVIMENTOS DE MADERA NATURAL EXTERIORES VENTANAS 4 6 8 10 12 14 Mejor calidad de vida

Más detalles

Cubo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Cubo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cubo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La serie de dirección Cubo comprende una gama de productos de líneas arquitectónicas y funcionales. En ella se combinan los acabados de laca y chapa de madera creando un contraste

Más detalles

V P. n ó. i c. Puertas y ventanas de última generación

V P. n ó. i c. Puertas y ventanas de última generación C n ó i c c le Co Puertas y ventanas de última generación V P VENTANAS CON NOMBRE PROPIO FN3 Perfect Lock es una empresa nacida para dar respuesta al sector del cerramiento en España desarrollando las

Más detalles

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America Fair trade that makes handcrafted friendship Cauquenes Chile South America Hermosos e innovadores tejidos artesanales hechos con finas lanas de ovejas del sur de Latinoamérica. Todos las piezas han sido

Más detalles

serie Refinement can be with simplicity and clarity of the lines. Plain designs and clear light.

serie Refinement can be with simplicity and clarity of the lines. Plain designs and clear light. serie VT Lo exquisito esta muchas veces expresado gracias a la sencillez y la claridad de líneas. Como en estos diseños lisos en los que también se nos da la opción de dejar pasar la luz sin fisuras. Refinement

Más detalles

by rafa ortega Llena de luz y color cualquier espacio de oficina u hogar; elige entre colores opacos o translúcidos y combínalos con estructuras de aluminio en diferentes acabados. Personaliza tu silla

Más detalles

español Una calidad en la que se puede confiar! Mesas y bancos plegables Mobiliario plegable

español Una calidad en la que se puede confiar! Mesas y bancos plegables Mobiliario plegable español Una calidad en la que se puede confiar! Mesas y bancos plegables Mobiliario plegable Mesas y bancos plegables Premium 20 años de experiencia. Calidad máxima con certificación TÜV Producción propia

Más detalles

FIN-Project. Design Cristal: máxima superficie acristalada, máxima transparencia

FIN-Project. Design Cristal: máxima superficie acristalada, máxima transparencia FIN-Project Design Cristal: máxima superficie acristalada, máxima transparencia Novedad 2016 2 Twin-line Nova Cristal Amplia transparencia, máximas prestaciones Con Twin-line Nova Cristal el vidrio se

Más detalles

PISOS LAMINADOS COMMERCIAL & ILLUSIONS

PISOS LAMINADOS COMMERCIAL & ILLUSIONS PISOS LAMINADOS COMMERCIAL & ILLUSIONS GRAND ILLUSIONS Cerezo natural L3022 LAMINADO PARA TODA LA VIDA Los pisos laminados comerciales de Armstrong establecen un nuevo estándar de autenticidad y durabilidad.

Más detalles

Porte scorrevoli con binario a pavimento. Sliding doors with floor rail. Portes coulissantes sur un rail au sol. Schiebetüren mit Bodenschiene.

Porte scorrevoli con binario a pavimento. Sliding doors with floor rail. Portes coulissantes sur un rail au sol. Schiebetüren mit Bodenschiene. 150 151 Vista, il taglio su misura, la versatilità e il movimento degli elementi, l infinita varietà di finiture, non pongono limiti di progettazione. Vista, custom made, the versatility and the movement

Más detalles

EL ARMARIO THE WARDROBE

EL ARMARIO THE WARDROBE EL ARMARIO THE WARDROBE ÍNDICE INDEX EL ARMARIO dica THE WARDROBE dica pág. 2-3 ÍNDICE GRÁFICO GRAPHIC INDEX pág. 4-5 PUERTAS BATIENTES HINGED DOORS pág. 6-23 PUERTAS CORREDERAS SLIDING DOORS pág. 24-41

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO is a top hung telescopic frameless glass door system designed to achieve

Más detalles

Display. Display. Display. Display

Display. Display. Display. Display Apparecchio da incasso per esterno ed interno costituito da: Corpo in alluminio pressofuso, con trattamento anti-corrosione Anello in alluminio pressofuso, con trattamento anti-corrosione Verniciato con

Más detalles

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB 620 490 500 185 Lavabo ciotola Grigio perla - Bianco Countertop bowl basin Pearl grey - White Lavabo cuenco de apoyo Gris perla - Blanco art. 9863GP Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black

Más detalles

EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD

EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD FUSI N EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD 36x60 14 x23,6 36x36 14 x14 NATUCER, S.L. C/ Les Forques, 2 12200 Onda (Castellón) Spain Apdo. nº 6 Tel.: +[34] 964

Más detalles

Ed. Ferrà. Inmobiliaria Estate Agency

Ed. Ferrà. Inmobiliaria Estate Agency Ed. Ferrà Inmobiliaria Estate Agency Mallorca A privileged area of Mallorca Mallorca is the largest of the Balearic Islands and certainly a paradise. Pollensa, in the northern part, is one of the most

Más detalles

Estilo Elegante. Colección LifeStyle

Estilo Elegante. Colección LifeStyle Colección LifeStyle Collection LifeStyle Collection LifeStyle Estilo Elegante Style Elegant Style Élégant Lifestyle Sanrafael es un lenguaje mediante el cual se puede expresar armonía, creatividad, belleza,

Más detalles

Residencial. Seguridad y elegancia

Residencial. Seguridad y elegancia Residencial Residencial Seguridad y elegancia Adaptar la precisión de la técnica a los caprichos del diseño, para satisfacer las necesidades de cada vivienda y las exigencias de cada proyecto arquitectónico

Más detalles

VENTANAS DE PVC Y PVC-ALUMINIO TOP 72. Soluciones actualizadas para un mayor confort en su vivienda

VENTANAS DE PVC Y PVC-ALUMINIO TOP 72. Soluciones actualizadas para un mayor confort en su vivienda VENTANAS DE PVC Y PVC-ALUMINIO TOP 72 Soluciones actualizadas para un mayor confort en su vivienda 2 Más calidad para su hogar Máximo confort costes energéticos reducidos - mínimo esfuerzo en mantenimiento

Más detalles

VENTANAS Y PUERTAS DE MADERA-PVC Y MADERA-ALUMINIO SISTEMA LIGNATEC. Madera en interior, PVC - resistente a la intemperie en el exterior

VENTANAS Y PUERTAS DE MADERA-PVC Y MADERA-ALUMINIO SISTEMA LIGNATEC. Madera en interior, PVC - resistente a la intemperie en el exterior VENTANAS Y PUERTAS DE MADERA-PVC Y MADERA-ALUMINIO SISTEMA LIGNATEC Madera en interior, PVC - resistente a la intemperie en el exterior El interior es de madera maciza con 6 diferentes tonalidades El

Más detalles

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

Nuestra Casa. tanta Energía. certificado. Sistema. para casa

Nuestra Casa. tanta Energía. certificado. Sistema. para casa Nuestra Casa ahorra tanta Energía Sistema certificado para casa p a s i v a Diseño Elegante para un mejor rendimiento térmico Ventanas Practicables Oscilobatientes Puerta Calle Puerta Balconera Puerta

Más detalles

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di

Más detalles

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB 92 Schüco Schüco 93 La contraventana Schüco ALB proporciona una protección solar y visual óptima para ventanas de edificios residenciales y comerciales. provide ideal screening and solar shading for windows

Más detalles

aluminio y Sapa calidad de diseño para mobiliario e iluminación

aluminio y Sapa calidad de diseño para mobiliario e iluminación Sapa, líder mundial en la extrusión de aluminio, desarrolla, fabrica y comercializa perfi les de alto valor añadido: su concepto de negocio es la estrecha colaboración con el cliente. Con centros de producción

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

INDEX PORCELAIN TILES CARPET FUEL LUMBER RAFTER REMIND SONAR IN DETAIL

INDEX PORCELAIN TILES CARPET FUEL LUMBER RAFTER REMIND SONAR IN DETAIL PORCELAIN TILES INDEX CARPET 4 FUEL 28 LUMBER 26 PORCELAIN TILES RAFTER 12 REMIND 8 SONAR 16 IN DETAIL 30 CARPET Tapestries have been a key element in interior decoration for a very long time. Given their

Más detalles

HABITACIONES ACCOMMODATIONS

HABITACIONES ACCOMMODATIONS HABITACIONES ACCOMMODATIONS El lujo asiático al servicio del descanso. El lujo asiático al servicio del descanso. La exclusividad se viste de un cuidado estilo balinés en las habitaciones del hotel Asia

Más detalles

AD: BOUTIQUE CREATIVA BARCELONA PRINT: GRAFIKO. _marcel _maro _maxima _padaro

AD: BOUTIQUE CREATIVA BARCELONA PRINT: GRAFIKO. _marcel _maro _maxima _padaro AD: BOUTIQUE CREATIVA BARCELONA PRINT: GRAFIKO _marcel _maro _maxima _padaro index NOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT

Más detalles

SKS sistemas de persianas exteriores. En todo momento una sensación de seguridad para su casa. La protección perfecta para obras nuevas y reformas.

SKS sistemas de persianas exteriores. En todo momento una sensación de seguridad para su casa. La protección perfecta para obras nuevas y reformas. SKS sistemas de persianas exteriores. En todo momento una sensación de seguridad para su casa. La protección perfecta para obras nuevas y reformas. SKS sistemas de persianas exteriores. Para más calidad

Más detalles

Nuestra Filosofía. Calidad

Nuestra Filosofía. Calidad Nuestra Filosofía ROMÁN WINDOWS & DOORS es una empresa familiar fabricante de artículos de madera. Sus procesos de producción están mecanizados e incorporan las nuevas tecnologías. De esta forma, ofrecemos

Más detalles

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005 Si ispira alla struttura delle foglie, leggera e resistente allo stesso tempo, il sistema di sedute Leaf, concepito per aggiungere un tocco personale e creare un atmosfera particolare negli spazi in cui

Más detalles

Registered design ALN 01

Registered design ALN 01 ALN Studio Inclass Elegance, timelessness, and versatility are all assets which have inspired the design of this collection. The ALN collection has a versatile design, with sleek and contemporary lines

Más detalles

Especificaciones Técnicas de la Fibra de Luz de 3M

Especificaciones Técnicas de la Fibra de Luz de 3M Especificaciones Técnicas de la Fibra de Luz de 3M Alcance Esta especificación es para fibra de luz de núcleo con la capacidad de transportar luz en un rango de 400-720nm. El núcleo de la fibra de luz

Más detalles

Soluciones en Control de Acceso. Quién es AccessPRO?

Soluciones en Control de Acceso. Quién es AccessPRO? Soluciones en Control de Acceso Quién es AccessPRO? Es la marca líder más completa en sistemas de control de acceso, con una amplia gama de productos y soluciones para satisfacer las necesidades de nuestros

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

PAU LINA LINA PAU. Design by Florián Moreno

PAU LINA LINA PAU. Design by Florián Moreno PAU LINA Design by Florián Moreno LINA PAU Con un diseño que refleja sensibilidad, Paulina seduce por la belleza de sus formas, sus nobles materiales y la finura de sus acabados. Creando ambientes envolventes

Más detalles

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementi scorrevoli per basi ad angolo Sliding elements for corner base units Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementos deslizantes para bases en ángulo Schiebeelemente für Ecksockel

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Nuestro producto natural

Nuestro producto natural Lino Art Linea Lino Art Linea 01. El linóleo, nuestro producto natural 02. Pavimento DLW: una tradición de la que estamos orgullosos 03. La gama Lino Art Linea Collection 04. Características técnicas 05.

Más detalles

todo un clásico gala

todo un clásico gala 114 gala todo un clásico Serie GALA lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 100 cms. Se complementa con auxiliares como armarios de pie, camerinos, módulos bajos

Más detalles

AVALON. design Studio Inclass

AVALON. design Studio Inclass design Studio Inclass With an architectonic design of pure timeless lines, AVALON is a collection of sofas, chairs and tables that are designed to be naturally integrated into all kinds of waiting, reception

Más detalles

GALA. Realmente todo un clásico. La serie GALA lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 100 cms

GALA. Realmente todo un clásico. La serie GALA lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 100 cms Realmente todo un clásico. La serie lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 00 cms A really classic design. collection presents high gloss white lacquered furnitures

Más detalles

KONE Habitat 510 Una solución KONE

KONE Habitat 510 Una solución KONE KONE Habitat 510 Una solución KONE Para edificios existentes con disponibilidad de espacio reducida Mejor aprovechamiento del espacio disponible Mínimo foso requerido Hueco con acabado en acero o en cristal

Más detalles

CRUCES DE FARMACIA CON LED CATALOGO DE PRODUCTO

CRUCES DE FARMACIA CON LED CATALOGO DE PRODUCTO CRUCES DE FARMACIA CON LED CATALOGO DE PRODUCTO CRUCES DE FARMACIA CON LED NUESTRA EMPRESA CUMA fue fundada en el año 1986. Desde su inicio ha sido una empresa totalmente orientada al cliente, que ha tratado

Más detalles

PROGRAMA Y DESARROLLO TECNICO DE ANIMACION MUSICAL PARA ESCOLARES REALIZADO POR JUVENTUDES MUSICALES DE BILBAO- BILBOKO GAZTEDI MUSIKAZALEAK

PROGRAMA Y DESARROLLO TECNICO DE ANIMACION MUSICAL PARA ESCOLARES REALIZADO POR JUVENTUDES MUSICALES DE BILBAO- BILBOKO GAZTEDI MUSIKAZALEAK PROGRAMA Y DESARROLLO TECNICO DE ANIMACION MUSICAL PARA ESCOLARES REALIZADO POR JUVENTUDES MUSICALES DE BILBAO- BILBOKO GAZTEDI MUSIKAZALEAK JUVENTUDES MUSICALES DE BILBAO G UADALUPE LOPEZ. COORDINADORA.

Más detalles

AVALON Florián Moreno

AVALON Florián Moreno AVALON Florián Moreno AVALON Florián Moreno Colección de sofás de diseño puro y atemporal. Sus formas envolventes se integran de forma natural en todo tipo de zonas de espera, recepción o descanso en

Más detalles

NEW LINE NEW LINE NEW LINE

NEW LINE NEW LINE NEW LINE Mobili da bagno Catalog / Bathroom Furniture Catalog / Meubles de salle de catalogue 2015 NEW LINE We proudly present our new series of bathroom furniture. SPACE & TODAY are the new arivals in KARAG bathroom

Más detalles

Folleto. Portavant 60. Herraje innovador para vidrio. Novedad! Un frenado suave, un cierre perfecto COMFORT STOP AUTOCLOSE

Folleto. Portavant 60. Herraje innovador para vidrio. Novedad! Un frenado suave, un cierre perfecto COMFORT STOP AUTOCLOSE Herraje innovador para vidrio Folleto Novedad! Un frenado suave, un cierre perfecto COMFORT STOP AUTOCLOSE la solución Portavant para puertas estrechas y ligeras COMFORT STOP El sistema de amortiguación

Más detalles

PROYECTO DE COCINA. Ponemos todos nuestros sentidos en la creación de tu espacio

PROYECTO DE COCINA. Ponemos todos nuestros sentidos en la creación de tu espacio PROYECTO DE COCINA Ponemos todos nuestros sentidos en la creación de tu espacio En las cocinas que diseñamos en Suarco los detalles se cuidan al máximo; pero no sólo los que están a la vista. Sabemos que

Más detalles

INFORMACIÓN TÉCNICA E5/0309 Características de vitroflex FURNITURE

INFORMACIÓN TÉCNICA E5/0309 Características de vitroflex FURNITURE INFORMACIÓN TÉCNICA E5/0309 Características de vitroflex FURNITURE Bajo el nombre FURNITURE comercializamos las láminas compactas acrílicas de alto brillo especialmente desarrolladas para la construcción

Más detalles

UNNIA SOFT. design Simon Pengelly

UNNIA SOFT. design Simon Pengelly design Simon Pengelly Designed by Simon Pengelly, the UNNIA SOFT collection originates in the combination of comfortable seats and upholstered backrests, with different bases. Its friendly design in fluid

Más detalles

Figura 1. Esquema de capa anódica típica

Figura 1. Esquema de capa anódica típica Información Técnica. Aluminio Anodizado. El anodizado es un proceso electrolítico por el cual se forma una capa de protección sobre la superficie del aluminio base conocida como alúmina u óxido de aluminio

Más detalles

HAWA-Folding Concepta 25

HAWA-Folding Concepta 25 Nuevo Para puertas plegables insertables en el lateral de hasta 25 kg HAWA-Folding Concepta 25 Patente pendiente Abrir y cerrar completamente frentes de hasta 2800 mm dejándolos enrasados: Espacios con

Más detalles

PRODUCTOS PROMOCIONALES Diseñados para ser personalizados

PRODUCTOS PROMOCIONALES Diseñados para ser personalizados PRODUCTOS PROMOCIONALES Diseñados para ser personalizados FABRICAMOS EN 8 DÍAS LABORABLES CANTIDAD MÍNIMA: 5 UNIDADES GARANTÍA DE POR VIDA SU MEJOR ELECCIÓN Todos los productos de este catálogo están

Más detalles

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz Color El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz COLOR, a diferencia de Lamicruz Transparente se ha desarrollado para temperaturas de 120ºC que aportan una mayor resistencia

Más detalles

ALUFIX. cerramiento contínuo 52 GRAVENT. Protección solar, seguridad y elegancia

ALUFIX. cerramiento contínuo 52 GRAVENT. Protección solar, seguridad y elegancia cerramiento contínuo ALUFIX Protección solar, seguridad y elegancia Es un cerramiento continuo de lama fija de aluminio de extrusión, panel fenólico o PVC. Tiene un cómodo sistema de clipaje que hace que

Más detalles

BASF Sistemas de Impresión ADDING VALUE TO YOUR PRODUCTS

BASF Sistemas de Impresión ADDING VALUE TO YOUR PRODUCTS BASF Sistemas de Impresión ADDING VALUE TO YOUR PRODUCTS BASF TINTAS PRINTING Y PLANCHAS INKS BASF AND PRINTING PARA LA IMPRESIÓN PLATES FOR DE THE SERVILLETAS PRINTING OF NAPKINS A Un success sistema

Más detalles

Conectores RJ45 Actassi S-One. Redes de telecomunicaciones rápidas y seguras

Conectores RJ45 Actassi S-One. Redes de telecomunicaciones rápidas y seguras Conectores RJ45 Actassi S-One Redes de telecomunicaciones rápidas y seguras 2 3 50% Los conectores Actassi S-One de una pieza pueden conectarse hasta un 50% más rápido 4 P121600 La velocidad es la clave

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles