MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw
|
|
- Antonia Rubio Venegas
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw
2
3 ATTESTATO DEL PRODUTTORE Expedido a tenor de la ley 27/12/97 n 449 y de la Circular del Ministerio de Hacienda n 57/E del 24/02/98 (Desgravaciones fiscales sobre intervenciones de recuperación del patrimonio civil) prorrogada con la Ley 23/12/99 n 488 y por la Ley Presupuestaria de 2001: Elledi certifica que los productos Star 8 kw - 10kW - 12 kw cuyo interior está constituido por: hogar y brasero de acero, cámara de combustión en, puerta de vidrio cerámico resistente a las altas temperaturas, aire primario regulable, tarjeta electrónicade control, se incluyen dentro de las categorías de obras realizadas para ahorro energético (a tenor de la Ley 10/91 y del Decreto del Presidente de la República 26/08/93 n 412) sujetas a gozar de los beneficios fiscales relativos con la reducción del consumo energético en las construcciones (a tenor del artículo 1 letra g) del Decreto Ministerial 15/02/92 (Gaceta Oficial del 09/05/92 n. 107). De hecho, el producto en objeto forma parte de aquellos generadores de calor que emplean como fuente de energía productos vegetales y que en condiciones de funcionamiento presentan un rendimiento, medido con método directo, no inferior al 70%. Elledi S.r.l. Ellledi Srl - Lombardia, Castronno - VA - ITALY Tel
4 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.4 Introducción Atención: Se recomienda leer cuidadosamente este manual, el cual describe todas las fases necesarias para el perfecto funcionamiento de la estufa térmica. Aviso: Las normas relativas a la instalación y al funcionamiento contenidas en este manual pueden diferir de las normas vigentes en el lugar. En este caso será necesario respetar siempre las indicaciones de las autoridades competentes del sitio. Los dibujos ilustrados en este manual son solamente indicativos y no están en escala. Información: El embalaje que hemos empleado ofrece una buena protección contra posibles daños debidos al transporte. En todo caso controle la estufa inmediatamente después de su entrega y en caso de daños visibles informe inmediatamente a su revendedor Elledi. Descripción del manual de uso y mantenimiento: Con este manual de uso y mantenimiento la empresa Elledi desde ofrecer al usuario todas las informaciones relativas a la seguridad durante el uso de la estufa a fin de evitar daños a las cosas, a las personas o a las partes de la estufa misma. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual antes de usar o de realizar cualquier operación en el producto. ADVERTENCIAS Las estufas Elledi son construidas prestando atención también a los componentes separadamente, de manera de evitar posibles accidentes tanto al usuario como al instalador. Por lo tanto, se recomienda al personal autorizado que después de toda operación realizada en el aparato preste especial cuidado a las conexiones eléctricas. La instalación debe ser realizada por personal autorizado, que deberá expedir una declaración de conformidad de la instalación al comprador y éste asumirá toda la responsabilidad de la instalación definitiva y del consecuente buen funcionamiento del aparato instalado. También se deben tener en cuenta todas las leyes y las normas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se ha instalado el aparato. Elledi S.R.L. no será responsable en caso de irrespeto de dichas precauciones. El presente manual de instrucciones constituye parte integrante del producto: asegurarse que siempre acompañe a la estufa, inclusive en caso de que ésta sea cedida a otro propietario o usuario, o bien, de que sea mudada de sitio. En caso de daño o pérdida, solicitar otro ejemplar al servicio técnico. Esta estufa debe ser destinada al uso para el cual ha sido específi camente realizada. Ni utilizar este aparato como incinerador o para cualquier otro uso diferente de aquel para el cual ha sido concebido. Queda excluida toda responsabilidad contractual o extra contractual del fabricante por daños ocasionados a personas, animales o cosas, a causa de errores en la instalación, regulación, mantenimiento, o uso inadecuado. Ningún otro combustible diferente de los pellets puede ser utilizado. No utilizar combustibles líquidos. Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el contenido esté completo y en perfectas condiciones. Todos los componentes que constituyen la estufa deben ser sustituidos con piezas originales y exclusivamente por un centro de asistencia técnica autorizado. Las operaciones de mantenimiento de la estufa deben ser realizadas por lo menos una vez al año, programándolo con tiempo con el servicio de asistencia técnica. No realizar modifi caciones no autorizadas al aparato. Por su seguridad, recordar que: - Está prohibido el uso de la estufa por parte de niños o de personas incapacitadas si ayuda. - No tocar la estufa descalzo o con partes del cuerpo mojadas. - Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o indicaciones de Elledi. - Durante la instalación es necesario informar al usuario que: 1. En caso de pérdidas de agua es necesario cerrar la alimentación de agua y avisar inmediatamente al servicio de asistencia técnica. 2. La presión de funcionamiento de la instalación debe ser controlada periódicamente. En caso de que la estufa no sea utilizada por un período prolongado, es recomendable que el servicio de asistencia técnica intervenga para realizar por lo menos las siguientes operaciones: - Cerrar los grifos del agua tanto de la instalación térmica como de la instalación sanitaria. - Vaciar las instalaciones térmica y sanitaria si existe el riesgo de heladas. La estufa y especialmente sus superficies externas, cuando está en funcionamiento alcanza temperaturas elevadas a tacto; tener cuidado para evitar quemaduras.. La estufa ha sido proyectada para que funcione bajo cualquier condición climática; en caso de condiciones particularmente adversas (viento, heladas) podría intervenir el sistema d seguridad que hace que la estufa se apague. Si esto sucede contactar al servicio de asistencia técnica y en todo caso, no deshabilitar los sistemas de seguridad. 1. Agradecimiento Apreciado cliente: Agradeciéndole, deseamos felicitarlo por su excelente elección. Con la estufa térmica Elledi tendrá la oportunidad constatar con sus propias manos como la calidad y la economía pueden ir juntas ofreciendo rendimientos altísimos con consumos reducidos y practicidad total. A continuación encontrará algunas sugerencias, que nos permitimos indicarle, para obtener el máximo de su estufa térmica y poder disfrutar de lleno todas las ventajas que ésta puede y desea ofrecer. Con esto deseamos estar cerca de nuestros clientes y así ofrecer el mayor apoyo técnico a quien usa nuestra tecnología. Elledi srl le agradece por su confianza y le desea felices momentos en compañía de su estufa de pellets
5 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.5 2. Informaciones sobre la seguridad La estufa debe ser instalada y probada por personal técnico especializado y entrenado por la casa madre. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual de uso y mantenimiento antes de instalar o de poner en funcionamiento la estufa! En caso de dudas, contacte con su revendedor Elledi. ATENCIÓN - Prepare el lugar de instalación de la estufa según las normas locales, nacionales y europeas. - La estufa debe ser alimentada solamente con pellets de calidad, diámetro 6 mm, como se describe en el capítulo específico. El funcionamiento con leña tradicional no es posible. Está prohibido usar la estufa como incinerador. PELIGRO DE INCENDIO! - La instalación, conexión eléctrica, control del funcionamiento y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado y autorizado. - Una incorrecta instalación o un mantenimiento deficitario (no conforme con cuanto expuesto en este manual) pueden ocasionar daños a las personas o a las cosas. En este caso, Elledi queda libre de toda responsabilidad civil o penal. - Antes de conectar eléctricamente la estufa debe haberse concluido con la conexión de los tubos de evacuación (específicos para estufas de pellets, no de aluminio) con el conducto de humos. - La rejilla de protección colocada en el interior del depósito de los pellets nunca debe quitarse. - En el ambiente en el que se instala la estufa debe haber suficiente intercambio de aire. - Nunca abrir la puerta de la estufa durante el funcionamiento de la misma. PELIGRO DE INCENDIO! - Queda prohibido poner en funcionamiento la estufa con la puerta abierta o con el vidrio roto. PELIGRO DE INCENDIO! - Cuando la estufa está en funcionamiento se verifica un elevado calentamiento de sus superficies, del vidrio, del asa y de las tuberías; durante el funcionamiento estas partes deben tocarse con las protecciones adecuadas. - Nunca prender la estufa sin antes haber realizado la inspección diaria que se describe en el capítulo MANTENIMIENTO del presente manual. - Nunca poner a secar la ropa sobre la estufa. Posibles tendederos de ropa o similares deben mantenerse alejados de la estufa. - Seguir escrupulosamente el programa de mantenimiento. - No apagar la estufa desconectando su conexión eléctrica de red. - No limpiar la estufa mientras que su estructura y las cenizas no se hayan enfriado completamente. - Realizar todas las operaciones con el mayor cuidado y calma. 3. Generalidades La estufa debe funcionar solamente en ambientes habitables. Esta estufa, siendo mandada por una tarjeta electrónica, permite una combustión completamente automática y controlada, de hecho, su central regula la fase de de encendido, 5 niveles de potencia y la fase de apagado, garantizando un funcionamiento seguro de la estufa. El brasero empleado para la combustión hace que gran parte de las cenizas que se producen por la combustión de los pellets caiga en el cajón de recogida. En todo caso, controlar diariamente el brasero ya que no todos los pellets poseen estándares de calidad altos y podrían dejar residuos difíciles de remover. El vidrio está dotado con un especial sistema de fl ujo del aire para la auto-limpieza del mismo, sin embargo, no es posible evitar la formación de una ligera capa superficial grisácea en el vidrio pasadas algunas horas de funcionamiento. Como ya se dijo anteriormente, la estufa debe ser alimentada con pellets cuyo diámetro sea de 6 mm, pero también podría funcionar con pellets de diferente diámetro, en este caso contactar con su revendedor Elledi. 3.1 Responsabilidades Al entregar el presente manual, Elledi declina toda responsabilidad, tanto civil como penal, por accidentes que se deriven del irrespeto parcial o total de las instrucciones en éste contenidas. Elledi declina toda responsabilidad que se derive del uso inapropiado de la estufa, de su uso incorrecto por parte del usuario, de modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, del uso de repuestos no originales. El fabricante declina toda responsabilidad civil o penal directa o indirecta a causa de: - mantenimiento deficiente - irrespeto de las instrucciones contenidas en el manual - uso no conforme con las directivas de seguridad - instalación no conforme con las normas vigentes en el país. - instalación realizada por personal no calificado o no entrenado - modificaciones o reparaciones no autorizadas por el fabricante - empleo de repuestos no originales - eventos excepcionales Piezas de repuesto Usar exclusivamente piezas de repuesto originales. No esperar a que los componentes se hayan deteriorado por su uso antes de proceder con su sustitución. Sustituir el componente desgastado antes de que haya roto completamente a fin de prevenir posibles accidentes ocasionados por la rotura imprevista de los componentes mismos. Realizar controles periódicos de mantenimiento, tal y como se describen en el respectivo capítulo..
6 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag Las piezas de mayólica Las estufas dotadas con cerámicas mayólicas poseen un particular acabado a mano que pueden provocar imperfecciones superficiales y tales como manchas o ranuras que hacen que cada mayólica sea única en su especie. Tratándose de un material delicado, se recomienda manejarlo con cuidado durante las operaciones de limpieza a fin de evitar golpes que podrían ocasionar su rotura imprevista. También se debe tener cuidado cuando se carga el depósito con el saco de pellets no es recomendable de ninguna manera apoyarse! 3.4. Qué son los pellets de madera? Los pellets de madera están hechos con el aserrín y las virutas de madera que se producen en las carpinterías. El material empleado no puede contener ninguna sustancia extraña, como por ejemplo, adhesivos, lacas o sustancias sintéticas. Sometiéndola a una elevada presión, la madera viene prensada a través de una matriz con agujeros y, a causa de la alta presión, el aserrín se calienta y activa los aglomerantes naturales de la madera. De esta manera los pellets mantienen su forma inclusive sin necesidad de agregar sustancias aglomerantes. La densidad de los pellets de madera varía dependiendo del tipo de madera y puede superar en hasta 1,5 2 veces la de la madera natural. Los bastoncillos cilíndricos tienen un diámetro de 6 10 mm y una longitud variable entre 10 y 15 mm. Su peso es de 650 kg/m aproximadamente. Longitud : mm aprox. Diámetro : 6-10 mm aprox. Peso real : 650 Kg/m³ aprox. Poder calorífico : 4.9 kwh/kg aprox. Humedad residual : 6-12 % aprox. Cenizas : <1.5% aprox. Peso especifico : >1.0 Kg/dm³ aprox. Se recomienda no apoyar el saco de pellet en las partes de cerámica durante las operaciones de carga. Fig.1 I pellet devono essere trasportati ed immagazzinati in luoghi asciutti. Al contatto con l umidità si gonfiano, diventando quindi inutilizzabili: pertanto si rende necessario proteggerli dall umidità sia durante il trasporto che durante lo stoccaggio. Elledi consiglia un pellet di diametro pari a 6 mm. In caso si desideri utilizzare una tipologia di pellet con diametro diverso da questo sarà necessario contattare il centro assistenza per le dovute regolazioni della stufa. Fig Cómo está hecha una estufa? rosca sinfín de alimentación pellets 2 - grupo resistencia para encendido 3 - brasero de combustión 4 - conducto de paso de los humos 5 - tubo de entrada del aire 6 - intercambiador de acero inoxidable 7 - depósito de pellets 8 - elemento separador de la llama 9 - tubo de evacuación de humos En este dibujo se muestran las partes internas de una estufa de pellets. Llenando el depósito (7) los pellets son cargados en el brasero (3) por medio de la rosca sinfín de alimentación (1). El encendido se verifi ca por medio de la resistencia (2) que calienta el aire proveniente de la respectiva entrada (5), que, al entrar en contacto con los pellets permitirá que se desarrolle la llama. A este punto los humos son desviados hacia el intercambiador de acero inoxidable (6) y a través del conducto de aspiración de humos (4) vienen vaciados en el conducto de humos o humero a través de la conexión de éste con el tubo de evacuación de humos (9).
7 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag La combustión La combustión otro no es que una reacción química entre dos reactivos, llamados combustible y comburente, se combinan para producir nuevas substancias. Como producto de esta reacción hay también una notable cantidad de calor (concepto de funcionamiento de las estufas a pellet). Para facilitar la expresión mencionada, consideramos este esquema practico llamado triangulo de la combustión ; esto consiste en tres elementos necesarios a la reacción de la combustión. Estos tres elementos son: combustible (Pellet) comburente (oxigeno en el aire) gatillo (resistencia eléctrica encendido) OXIGENO CALOR PELLET El combustible y el comburente tienen que ser en proporciones adecuadas porque la combustión se verifique, delimitadas en el campo de inflamable. La reacción entre combustible y comburente no es espontanea y se verifica por medio de un gatillo externo. El gatillo puede ser representado por ejemplo por una fuente de calor o una chispa. El gatillo representa la energía de activación necesaria a las moléculas de reactivos para empezar la reacción y tiene que llegar por el externo (resistencia eléctrica de encendido). Sucesivamente la energía liberada por la misma reacción rende posible la auto-alimentación. Aquí en bajo se muestran tres tipos de combustión, aquella justa es la tercera: Combustión NO CORRECTA, llama mas tirada como una llama oxhidrica con mucho pellet incandescente que sale por el brasero. Corregir el Set pellet/aire disminuyendo el porcentaje de aire (de 0 hasta -5); en el caso no sea suficiente aumentar también el porcentaje de caída del pellet (de 0 hasta +5) para llegar a la condición de la imagen 3. Si las modificaciones no normalizan las condiciones de la estufa, contactar la Asistencia dedicada. Fig. 1 Combustión NO CORRECTA, llama blanda como en la estufa a leña, con mucho pellet no quemado en el brasero. Como primera cosa, controlar que la puerta está cerrada y también el cajoncito por la ceniza. Sucesivamente corregir el Set pellet/aire aumentando el porcentaje de aire (de 0 hasta -5); en el caso no sea suficiente disminuir el porcentaje de caída del pellet (de 0 hasta +5) para llegar a la condición de la imagen 3. Si las modificaciones no normalizan las condiciones de la estufa, contactar la Asistencia dedicada. Fig. 2 Combustión CORRECTA, llama viva color amarillo/blanco con mínima cantidad de pellet en el brasero. Combustión optimal, non necesita de modificaciones. En la imagen se muestra una llama producida por la estufa a potencia de funcionamiento programada en el valor máximo de 5. Fig. 3
8 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.8 4. Dispositivos de seguridad La estufa está dotada con sofisticados sistemas de seguridad de manera que, en caso de rotura de sus partes o de fallas en el conducto de humos, no se verifiquen daños a la estufa o al ambiente habitacional. En todo caso, al presentarse un problema, la caída de los pellets se detiene inmediatamente y se activa la fase de apagado. En la pantalla aparecerá la alarma correspondiente. Es posible ver los detalles en el capítulo dedicado a las alarmas. 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todos los productos Elledi son fabricados siguiendo las directivas: 89/106 CEE materiales de construcción 73/23 CEE seguridad eléctrica 2006/42/ CEE máquinas 2004/108 CEE compatibilidad electromagnética Y siguiendo las normas: EN EN EN EN 292 EN 294 EN 349 EN EN EN EN U Star 8 kw Star 10 kw Star 12 kw Altura mm Anchura mm Profundidad mm Peso Kg Diámetro del tubo de evacuación de humos mm Volumen máximo de calefacción m Potencia térmica mín. - máx. Kw/h 3,10-8,00 3,50-10,00 3,50-11,60 Potencia eléctrica absorbida durante el funcionamiento W Alimentación V - Hz Capacidad del depósito Kg Autonomía mín. - máx. h 13,10-35,70 12,50-37,50 12,50-43,75 Rendimiento % 85,00-85,50 85,50-89,30 85,10-89,30 CO al 13%O 2 mín - máx % 0,014-0,029 0,014-0,020 0,014-0,020 Masa de humos mín - máx g/s 5,10-6,90 4,50-7,90 4,50-9,30 Tiro mínimo 0,1 mbar - 10 Pa 0,1 mbar - 10 Pa 0,1 mbar - 10 Pa Temperatura de los humos mín - máx C Los datos expuestos anteriormente son indicativos y no obligatorios. Elledi se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos.
9 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.9 6. Colocación, montaje e instalación 6.1. Ambiente de funcionamiento La colocación de la estufa en el interior del ambiente habitacional es determinante para lograr calentar de manera uniforme el ambiente mismo. Antes de decidir donde se debe colocar la estufa es necesario tener presente que: - la estufa debe instalarse sobre un pavimento con adecuada capacidad de carga. Si la construcción existente no satisface este requisito se deben tomar las medidas adecuadas (por ejemplo, losa para la repartición de la carga). - el aire de combustión no se puede obtener desde un garaje o desde un espacio sin ventilación o intercambio de aire, sino más bien desde un espacio libre o exterior. - está prohibida su instalación en un cuarto de dormir, en un baño o ducha y donde ya esté instalado otro aparato de calefacción sin fl ujo de aire autónomo (chimenea, estufa, etc.). - está prohibida su colocación en ambientes con atmósfera explosiva. - en caso de pisos de madera, colocar una plataforma a resguardo del piso (plancha de vidrio o de acero). - en cambio, es preferible instalarla en una habitación grande y central de la casa para garantizar la máxima circulación del calor. - se recomienda conectarla a la corriente eléctrica con una presa de tierra (si el cabo suministrado no es sufi cientemente largo para alcanzar la toma más cercana utilizar una extensión al ras del suelo). - La estufa debe colocarse en un lugar donde pueda circular el aire necesario para la combustión de los pellets (debe disponerse de unos 40 m3/h) de acuerdo con la normas de instalación y siguiendo las normas vigentes en el país. - El volumen del ambiente no debe ser inferior a 30 m 3. La instalación y montaje de la estufa deben ser realizados por personal cualificado. El ambiente debe ser: poseer las condiciones ambientales idóneas al funcionamiento. poseer un adecuado sistema de evacuación de humos. poseer alimentación eléctrica 230V 50Hz (EN73-23) poseer ventilación externa (sección mínima de 100 cm 2 ) poseer una instalación de puesta a tierra de conformidad CE. La estufa debe conectarse a un conducto de humos SENCILLO o a un tubo vertical interior o exterior de conformidad con las normas vigentes. Si los humos producto de la combustión de la madera salen y entran en contacto con las paredes, pueden ensuciarlas. No es obligatorio conectar la toma de aire de la estufa directamente con el exterior pero se deben garantizar unos 50 m 3 /h de aire. Queda absolutamente prohibido el uso de una rejilla en el extremo del tubo de evacuación ya que podría dar lugar a un mal funcionamiento de la estufa. Siempre se deben utilizar tubos y racores con adecuadas empaquetaduras que garanticen la hermeticidad del conducto de humos. Para la conexión con el conducto de humos no se deben emplear más de 3 curvas de 90 y no más de 2-3 metros de tubo horizontalmente. Si las paredes no son inflamables, colocar la estufa a una distancia mínima trasera de por lo menos 10 cm. En caso de que las paredes sean inflamables, mantener una distancia mínima trasera de 20 cm, lateral de 50 cm y delantera de 150 cm. Si existen objetos particularmente delicados (cortinas, sofás, muebles, etc.) aumentar considerablemente la distancia de la estufa. Ejemplos de instalación Fig.9 Fig.6 Protezione dalla pioggia Canna fumaria coibentata SI NO Fig.11 Cenere depositata nella curva a 90 Raccordo a T per condensa Este tipo de instalación (véase figura 9) necesita de un humero aislado, ya que todo el conducto de humos ha sido montado en el exterior de la habitación. En la parte inferior del humero se ha montado una unión en T con tapón de inspección. No es recomendable que la primera pieza instalada en la parte inicial sea una curva de 90 ya que las cenizas obstruirían en poco tiempo el pasaje de los humos ocasionando así problemas de tiro a la estufa. (Véase fi gura 6).
10 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.10 SI Lamiera in acciaio a tenuta stagna Lastra di copertura Protezione dalla pioggia CANNA FUMARIA INTERNA Curva a 45 diam. 80 Raccordo a T per condensa SI Raccordo a T per condensa Fig.10 Installazione con canna fumaria interna Fig.5 Este tipo de instalación (véase fi gura 10) no necesita de humero un aislado, ya que parte del conducto de humos ha sido montado en el interior de la habitación y parte en el interior del conducto de humos existente. En la parte inferior de la estufa se ha montado una unión en T con tapón de inspección. No es recomendable que la primera pieza instalada en la parte inicial sea una curva de 90 ya que las cenizas obstruirían en poco tiempo el pasaje de los humos ocasionando así problemas de tiro a la estufa. (Véase figura 6). Nótese el empleo de 2 curvas de 45 de manera de garantizar que las cenizas caigan en la unión en T con tapón de inspección. Fig.6 Este tipo de instalación (véase fi gura 5) no necesita de un humero aislado, ya que todo el conducto de humos ha sido montado en el interior de la habitación. En la parte inferior del humero se ha montado una unión en T con tapón de inspección. No es recomendable que la primera pieza instalada en la parte inicial sea una curva de 90 ya que las cenizas obstruirían en poco tiempo el pasaje de los humos ocasionando así problemas de tiro a la estufa. (Véase fi gura 6). Fig.8 NO Tubo non coibentato NO Cenere depositata nella curca a 90 Cenere depositata nella curva a 90
11 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.11 Canna fumaria coibentata Protezione dalla pioggia 2-3 mt MAX SI Canna fumaria coibentata Raccordo a T per condensa H > 4 mt 3-5 % di pendenza Tubo coibentato Tubo non coibentato H > 1,5 mt Raccordo a T per condensa coibentato Raccordo a T per condensa coibentato Raccordo a T per condensa Installazione con canna fumaria interna / esterna Fig.7 Este tipo de instalación (véase fi gura 7) no necesita de un humero aislado por el tramo en el interior de la habitación, mientras que para el tramo ubicado en el exterior, es obligatorio utilizar un tubo aislado. En la parte inferior del humero en el interior de la casa se ha montado una unión en T con tapón de inspección, pero también en el exterior se ha montado otra, de manera que el tramo exterior pueda inspeccionarse. No es recomendable instalar dos curvas a 90 ya que las cenizas obstruirían en breve tiempo el pasaje de los humos ocasionando problemas de tiro a la estufa. Anomalías de funcionamiento a causa de defecto en el tiro del conducto de humos o a condiciones climáticas críticas. De entre todos los factores meteorológicos y geográficos que infl uyen en el funcionamiento de un conducto de humos (nieve, lluvia, altitud sobre el nivel del mar, neblina, etc.) el viento es el más determinante. De hecho, además de la depresión térmica, inducida por la diferencia de temperaturas entre el interior y el exterior del conducto de humos, existe otro tipo de depresión: la presión dinámica generada por el viento. Así tenemos que el viento infl uye en el funcionamiento del conducto de humos. LUEGO, EL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA DE PELLETS ESTÁ INFLUENCIADO POR LA POSICIÓN Y POR LA CONFORMACIÓN DEL CON- DUCTO DE HUMOS. CONDICIONES PARTICULARES PUEDEN SER RESUELTAS SOLAMENTE CON UNA ADECUADA CONFIGURACIÓN DE LA ESTUFA REALIZADA POR TÉCNICOS AUTORIZADOS DE Elledi.
12 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág Descripción de los mandos y símbolos de la pantalla Led crono Led ajuste Potencia Led ajuste ambiente Pantalla estado/potencia/parámetro Led P1 botón descenso/ menú/ajuste ambiente P2 botón aumento/estado estufa/ ajuste potencia Led alarmas P3 botón / salir/confirmar Led tornillo sinfín/ intercambiador-bomba/ bujía de precalentamiento 7. Encendido y apagado de la estufa Para encender la estufa, pulse el botón P3 durante unos segundos. Cuando la estufa se encienda, en la pantalla aparecerá la palabra Enciende, tal como se muestra en la figura 4, y el led empezará a parpadear. figura Carga del pellet figura 4 Al cabo de aproximadamente 1 minuto empieza la fase de carga del pellet, en la pantalla aparecen las palabras Carga Pellet y el led ON/ OFF se ilumina intermitentemente. figura 5
13 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág Presencia de llamas Una vez que la temperatura de los humos haya alcanzado y superado el valor contenido previamente configurado en la fase de inspección, el sistema se pondrá en modo encendido, en la pantalla aparecerán las palabras Fuego Presente y el led empezará a parpadear. 7.3 Fase de funcionamiento figura 6 Una vez alcanzada la temperatura de los humos previamente configurada, la estufa pasa al modo funcionamiento, que es el modo habitual de trabajo. En el display aparece la palabra "Funcionamiento" y el led se enciende. figura 7a Durante esta fase, una vez transcurrido el tiempo marcado por el parámetro PR03, la estufa procede a la limpieza del brasero. En la pantalla aparece la palabra Lim-brasero. Durante esta fase se pone en marcha el tornillo sinfín. figura 7b 7.4 Configuración de la potencia de trabajo Durante el funcionamiento normal de la estufa (Trabajo) existe la posibilidad de modificar la potencia con el botón P2 (Led ajuste de potencia encendido). Para aumentar la potencia, pulse nuevamente el botón P2, y para disminuirla pulse P1. En la pantalla aparece el nivel de potencia confi gurado (figura 8). Para salir del ajuste, espere y no realice ninguna operación en el teclado durante 5 segundos, o bien pulse el botón P3. figura 8
14 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág Configuración de la temperatura ambiente Para modificar la temperatura ambiente, pulse la tecla P1. En la pantalla aparece la temperatura ambiente previamente configurada (AJUSTE de temperatura). Si desea modificar el valor, pulse P1 para disminuirlo y P2 para aumentarlo. El valor quedará memorizado al cabo de 5 segundos y la pantalla vuelve a la visualización normal, o bien pulse P3 para salir (figura 9) figura Funcionamiento Modulación Cuando la temperatura ambiente alcance el valor configurado, la potencia de la estufa se ajustará automáticamente al valor mínimo. En estas condiciones, en la pantalla aparece el mensaje Modulación (figura 10). Si la temperatura ambiente desciende por debajo de la confi gurada (Ajuste temperatura), la estufa recupera el modo Funcionamiento y la potencia previamente configurada (Ajuste potencia). 7.7 Modo STAND BY figura 10 Si se activa en el menú, la función stand-by permite el apagado de la estufa cuando se cumplen las condiciones explicadas a continuación. Si se activa para un tiempo previamente configurado, durante el encendido la temperatura ambiente supera la temperatura confi gurada (Ajuste ambiente) en el número de grados configurado de fábrica. En la pantalla aparece la palabra Go-standby, que se mantendrá durante los minutos restantes (figura 11a). figura 11a Al término del tiempo confi gurado, en la pantalla aparecen las palabras Espera refrigeración En este estado, el tornillo sinfín de la estufa está parado (led tornillo sinfín apagado) y el led parpadea (figura 11b). figura 11b
15 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág.15 Cuando la temperatura de los humos alcanza el límite establecido, la estufa pasa a modo stand-by y aparece el mensaje Stop eco temp good. El tornillo sinfín está parado (led tornillo sinfín apagado) y el intercambiador se para (led cambiador apagado). figura 11c Si la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura configurada (Ajuste ambiente) en el límite configurado de fábrica, la estufa volverá a encenderse. 7.8 Apagado Para apagar la estufa, pulse el botón P3 y manténgalo apretado durante unos segundos. En la pantalla aparece el mensaje Pul-Final (figura 12a). Se para el motor del tornillo sinfín (led tornillo sinfín apagado) y el led parpadea. figura 12a Una vez finalizada la fase de limpieza final, la estufa se apagará automáticamente y en la pantalla aparecerá la palabra OFF.
16 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág El menú Para acceder al menú, pulse el botón P1 y manténgalo apretado durante unos segundos. El menú está subdividido en varias secciones y niveles que permiten acceder a las configuraciones y a la programación de la placa. 8.1 Menú M1 - AJUSTE RELOJ Ajusta la hora y la fecha actual La placa está equipada con una batería de litio que permite una autonomía del reloj interno superior a 3/5 años. Para acceder a los menús de programación general, pulse el botón P1 durante 2 segundos. Pulse P1 (descenso) o P2 (aumento) para seleccionar la sección M1 y aparecerá el mensaje M1 ajuste reloj (figura 13a). figura 13a figura 13b Scegliere il giorno desiderato e premere il pulsante P3 (figura 13b), seguirà il settaggio dell ora (figura 13c), dei minuti (figura 13d), del giorno (figura 13e), mese (figura 13f) ed anno (figura 13g) agendo sul pulsanti P1 (decremento) e P2 (aumento) e confermando premendo sul pulsante P3. Seleccione el día deseado y pulse el botón P3 (figura 13b), a continuación proceda al ajuste de la hora (figura 13c), de los minutos (fi gura 13d), del día (figura 13e), del mes (figura 13f) y del año (figura 13g) con el botón P1 (descenso) y P2 (aumento) y confirme pulsando el botón P3. figura 13c figura 13d figura 13e
17 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág Menú M2 - AJUSTE CRONÓMETRO Submenú M2 - Activa el cronómetro El menú que aparece en la pantalla M2 ajuste crono permite activar y desactivar globalmente todas las funciones del cronotermostato. Para activarlo pulse el botón P3, y a continuación pulse P1 ó P2 para sección On u Off. Confirme con el botón P3 (figura 14a) Submenú M2 - Programación día figura 14a Una vez seleccionado el menú M2-2 program día con el botón P3, aparecen varios parámetros de programación del cronómetro diario, entre ellos su propia activación (figura 14b). figura 14b Existe la posibilidad de configurar dos intervalos de funcionamiento, el primero con START1 Día y STOP1 Día, y el segundo con START2 Día y STOP2 Día, delimitados por los horarios configurados según la tabla siguiente en la que la configuración OFF indica al reloj que ignore la orden. Para variar, pulse los botones P1 (descenso) y P2 (aumento) y para confirmar pulse P3. PROGRAM GIORNO DÍA livello Nivel de di menú menu Selección selezione Significado significato Posibles valori possibili valores M CRONO DÍA GIORNO Activa Abilita el il crono diario giornaliero M START 11 DÍA Giorno Hora di de attivazione activación M STOP 1 DÍA Giorno Hora di de disattivazione desactivación M START 22 DÍA Giorno Hora di de attivazione activación M STOP 22 DÍA Giorno Hora di de disattivazione desactivación Submenú M2 - Programación semanal El menú "2-3 Program Sem" permite activar/desactivar y configurar las funciones de cronotermostato semanal. La función semanal dispone de 4 programas independientes. Además, si confi gura OFF en el campo horario, el reloj ignorará la orden correspondiente.
18 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág.18 Las tablas mostradas a continuación resumen la función programación semanal. Para acceder a la siguiente función y confirmar el valor, pulse el botón P3. Existe la posibilidad de salir del menú pulsando prolongadamente el botón P3. ABILITAZIONE ACTIVACIÓN CRONO SETIMANALE SEMANAL livello Nivel de di menu menú Selección selezione significato Significado Posibles valori possibili valores M CRONO CRONO SETTIMANALE SEMANA Activar Abilita el il crono settimanale seminal PROGRAMMA PROGRAMA 11 livello Nivel de di menú menu selezione Selección significato Significado valori Posibles possibili valores M START PGR PRG 11 Hora di de attivazione activación M STOP PGR PRG 11 Hora di de disattivazione desactivación M LUNES LUNEDI PGR PRG 1 1 on/off M MARTES MARTEDI PGR PRG 1 1 on/off M MIÉRCOLES MERCOLEDI PGR PRG 11 on/off M JUEVES GIOVEDI PGR PRG 1 1 on/off M VIERES VENERDI PGR PRG 1 1 on/off M SÁBADO SABATO PGR PRG 11 on/off M DOMINGO DOMENICA PGR PROG 1 1 on/off giorno Día di de riferimento referencia PROGRAMMA PROGRAMA 22 livello Nivel de di menú menu selezione Selección significato Significado valori Posibles possibili valores M START PGR PRG 22 Hora di de attivazione activación M STOP PGR PRG 22 Hora di de disattivazione desactivación M LUNES LUNEDI PGR PRG 2 2 on/off M MARTES MARTEDI PGR PRG 2 2 on/off M MIÉRCOLES MERCOLEDI PGR PRG 22 on/off M JUEVES GIOVEDI PGR PRG 2 2 on/off M VIERES VENERDI PGR PRG 2 2 on/off M SÁBADO SABATO PGR PRG 22 on/off M DOMINGO DOMENICA PGR PRG 2 2 on/off giorno Día di de riferimento referencia
19 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág.19 Selección PROGRAMA 3 PROGRAMMA 3 Significado livello Nivel de di menu menú selezione significato valori possibili M START PGR PRG 33 Hora di de attivazione activación M STOP PGR PRG 33 Hora di de disattivazione desactivación M LUNES LUNEDI PGR PRG 3 3 on/off M MARTES MARTEDI PGR PRG 3 3 on/off M MIÉRCOLES MERCOLEDI PGR PRG 3 on/off M JUEVES GIOVEDI PGR PRG 3 3 on/off M VIERES VENERDI PGR PRG 3 3 on/off M SÁBADO SABATO PGR PRG 3 on/off M DOMINGO DOMENICA PGR PRG 3 3 on/off giorno di riferimento Día de referencia Posibles valores Selección PROGRAMA 4 PROGRAMMA 4 Significado livello Nivel de di menu menú selezione significato valori possibili M START PGR PRG 4 Hora di de attivazione activación M STOP PGR PRG 4 Hora di de disattivazione desactivación M LUNES LUNEDI PGR PRG 4 4 on/off M MARTES MARTEDI PGR PRG 344 on/off M MIÉRCOLES MERCOLEDI PGR PRG 4 on/off M JUEVES GIOVEDI PGR PRG 4 4 on/off M VIERES VENERDI PGR PRG 4 4 on/off M SÁBADO SABATO PGR PRG 4 on/off M DOMINGO DOMENICA PGR4 PRG 4 on/off giorno di riferimento Día de referencia Posibles valores Sottomenu M2-4 - program fine settimana Permette di abilitare/disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato nel fine settimana (giorni 6 e 7, ovvero sabato e domenica). Per abilitare premere il pulsante P3 nella voce crono fine - sett e impostare on tramite il pulsante P1 (decrementa) o P2 (aumento). Impostando i tempi Start 1 fine - sett e Stop 1 fine - set si imposta il periodo di funzionamento per il giorno Sabato, mentre Start 2 fine - sett e Stop 2 fine - sett per impostare il funzionamento della stufa per la giornata di Domenica Submenú M2 - Programación semanal Permite activar/desactivar y configurar las funciones de cronotermostato para el fin de semana (días 6 y 7, o bien sábado y domingo). Para activarlo, pulse el botón P3 en "crono fin - sem" y configure "on" con el botón P1 (descenso) o P2 (aumento). Si configura los tiempos Start 1 fin - sem y Stop 1 fin - sem, ajustará el período de funcionamiento para el sábado, mientras que si configura los tiempos Start 2 fin - sem y Stop 2 fin - sem, ajustará el período de funcionamiento para el domingo. PROGRAM FIN DE SEMANA PROGRAM FINE SETTIMANA Selección Significado Posibles valores livello Nivel de di menú menu selezione significato valori possibili M CRONO FIN FINE DE SEMANA - Activa Abilita el il crono fin fine de FIN SETTIMANA SEM. semana setimana M START 1 FIN 1 FINE DE SEMANA SETT Hora di de attivazione activación M STOP 1 FIN 1 FINE DE SEMANA SETT Hora di de disattivazione desactivación M START 2 FIN 2 FINE DE SEMANA SETT Hora di de attivazione activación M STOP 2 FIN 2 FINE DE SEMANA SETT Hora di de disattivazione desactivación
20 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág Menú M3 - Idioma Permite seleccionar el idioma de diálogo entre los idiomas disponibles (figura 15). Para pasar al siguiente idioma, pulse P2 (avance) y para retroceder pulse P1 (retroceso), y para confirmar pulse P Menú M4 - Stand By figura 15 Permite activar o desactivar el modo Stand-by (figura 16). Un vez seleccionado el menú M4 con el botón P3, pulse P1 (descenso) o P2 (aumento) para variar el estado de ON a OFF, y viceversa. Para el funcionamiento, consulte el párrafo standby capítulo Menú M5 - Vibrador figura 16 Permite activar o desactivar el vibrador del controlador durante la señalización de las alamas (figura 17). Para activar o desactivar, pulse los botones P1 o P2, y para confirmar pulse P Menú M6 - Primera carga Esta función solamente se encuentra disponible con la estufa en OFF y permite cargar el tornillo sinfín al arrancar por primera vez la estufa, cuando el depósito de pellets está vacío. Una vez seleccionado el menú M6, en la pantalla aparece el mensaje Pulsar Más (figura 18a). A continuación pulse P2 (aumento). El ventilador de humos se encenderá a la velocidad máxima, el tornillo sifín se pondrá en marcha (led tornillo sinfín encendido) y así se mantendrán hasta que finalice el tiempo indicado en la pantalla (figura 18b), o bien hasta que pulse el botón P3. figura 18a
21 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag Menú M7 - Estado Estufa Una vez haya entrado en el menú M7, previa pulsación del botón P3, en la pantalla aparecerá el estado de algunas variables durante el funcionamiento de la estufa. La tabla mostrada a continuación ilustra un ejemplo de la visualización en la pantalla y el significado de estos valores. Stato Status visualizzato displayed Possibles significato valores 3,1 Estado Stato coclea tornillo carica sinfín pellet carga pellet 52 Ajuste Time out hora Toff Estado Stato termostato desconectado 106 Temperatura Fumi humos 1490 Velocidad Velocità estrazione descarga fumi humos 8.8 Menú M8 - Calibrado técnico Esta sección del menú está reservada para el técnico instalador de la estufa. Previa inserción de la llave de acceso (figura 19) con los botones P1 (descenso) y P2 (aumento), permite configurar los parámetros de funcionamiento de la estufa). figura Menú M9 - Salida Seleccione esta sección pulsando el botón P3 (figura 20) y saldrá del menú y volverá al estado anterior. figura 20!!!! Advertencias operativas Apague la estufa en caso de avería o malfuncionamiento con el botón OK. No introduzca pellets manualmente en el brasero. Antes de proceder a un nuevo encendido, debe eliminarse la acumulación de pellets sin quemar en el brasero después de un tiempo sin encender la estufa. No vierta nunca el contenido del brasero en el interior de la tolva. No meta en el depósito otros combustibles que no sean los pellets de madera. No encienda la estufa con materiales inflamables en caso de avería en el sistema de encendido. En ningún caso el cable de alimentación debe entrar en contacto con el tubo de escape de humos! IMPORTANTE LA NO OBSERVANCIA DE LAS NORMAS ANTES INDICADAS PODRÍA PRODUCIR GRAVES DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
22 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY kw Pág Descripción de las alarmas En caso de que se produzca una anomalía en el funcionamiento, la placa interviene y señala la irregularidad con el encendido del led alarmas (led alarmas encendido) y la emisión de señales acústicas. Existen las siguientes alarmas: Origine Origen dell allarme las alarmas Corte Black-out energético energetico Sonda temperatura humos fumi Exceso Sovratemperatura de temperatura fumi humos Codificador Encoder fumi humos guasto avería Fallo Mancata del encendido accensione Faltan Assenza pellets Exceso Sovratemperatura de temperatura sicurezza seguridad termica térmica Fallo Assenza de depresión depressione Visualizzazione Visualización pantalla display AL AL 1 ALAR 1 ALAR 1POWER AL 1BLAC-OUT BLACK-OUT AL 2 ALAR 2 AL2 ALAR SONDA AL2 TEMPERATURA SONDA FUMI HUMOS AL 3 ALAR AL3 3 ALAR EXCESO AL3 DE TEMPERATURA HOT FUMI HUMOS AL AL 4 ALAR 4 ALAR AL5 CODIFICADOR AL 4 ASPIRAT-GUASTO HUMOS AVERÍA AL 5 ALAR AL5 FALLO 5 MANCATA DEL ENCENDIDO ACCENS- AL 6 AL ALAR 6 ALAR AL AL6 6 MANCANO FALTAN PELLETS PELLET AL 7 ALAR 7 ALAR AL7 EXCESO AL DE 7 TEMPERATURA SICUREC SEGURIDAD TERMICA TÉRMICA AL 8 ALAR L8 AL FALLO 8 MANCA DE DEPRESIÓN DEPRESS-! IMPORTANTE Todas las alarmas comportan el apagado inmediato de la estufa. El estado de alarma se dispara después del tiempo PR11, SALVO LAS ALARMAS DE BLACKOUT, y puede ponerse a cero mediante la pulsación prolongada del botón P3. Cada vez que se pone a cero una alarma, se activa una fase de apagado de la estufa por razones de seguridad. En la fase de alarma se encenderá siempre el led alarmas (led alarmas encendido) y si está activado el vibrador, este sonará intermitentemente. En caso de que no se subsane la alarma, la estufa se apagará y en pantalla aparecerá el mensaje de alarma. 9.1 Black out energético Durante el estado de funcionamiento de la estufa puede que falle el suministro de energía eléctrica. Una vez restablecido, si el período de blackout es inferior al parámetro PR48, la estufa arranca de nuevo en el modo FUNCIONAMIENTO, de lo contrario se dispara la alarma. En la pantalla aparece el mensaje Al 1 alar al 1 Blac-out y la estufa se apaga. 9.2 Alarma sonda temperatura humos Se dispara en caso de que la sonda de humos se averíe. La estufa se pone en estado de alarma, se enciende el led alarmas (led alarmas encendido). En la pantalla aparecerá el mensaje Al 2 alar al 2 Sonda humos y la estufa se apagará. 9.3 Alarma exceso de temperatura humos Se dispara en caso de que la sonda de humos detecte una temperatura superior al valor configurado fijo y no modificable. En la pantalla aparece el mensaje "Al 3 alar al 3 Hot humos" y la estufa se apaga. 9.4 Alarma encoder humos averiado Se dispara en caso de que el ventilador de humos se averíe. La estufa se pone en estado de alarma y en la pantalla aparece el mensaje Al 4 alar al 4 Aspirad-averiado. 9.5 Alarma falta de encendido Se dispara cuando falla la fase de encendido. Esto sucede si una vez transcurrido el tiempo marcado por el parámetro PR01, la temperatura de los humos supera el parámetro PR13. En la pantalla aparece el mensaje Al 5 alar al 5 Falta encend) y la estufa se pone en estado de alarma 9.6 Alarma ausencia pellets Se dispara cuando en la fase de funcionamiento la temperatura de los humos desciende por debajo del parámetro PR13. En la pantalla aparece el mensaje Al 6 alar al 6 faltan pellets) y la estufa se pone en estado de alarma 9.7 Alarma exceso de temperatura seguridad térmica Se dispara cuando el termostato de seguridad general detecta una temperatura superior al límite de disparo automático El termostato interviene y apaga el tornillo sinfín, siempre que esté colocado en serie a su alimentación, y el controlador interviene señalando el estado de alarma (led alarmas encendido) y en la pantalla aparece el mensaje Al 7 alar al 7 Segurid-térmica y la estufa se apaga. 9.8 Alarma sin depresión Se dispara cuando el componente externo presostato detecta una presión/depresión inferior al límite del disparo automático. El presostato interviene apagando el tornillo sinfín, si está conectado eléctricamente en serie, y el controlador señala el estado de alarma (led alarmas encendido) y en la pantalla aparece el mensaje Al 8 alar al 8 Falta depres-. La estufa se pondrá en modo apagado.
23 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag Lo schema elettrico ENCODER FUMI sonda ambiente sonda acqua * sonda - fumi + DISPLAY SERIAL/ TERMOSTATO EXT. TERM EXT. OPT. ENCODER FUMI +5V GND ENC ENCODER FUMI TSP DEP F N C S CANDELETTA FASE NEUTRO ALIMENTAZIONE 230VAC PE ALIMENTAZIONE 230VAC C COCLEA S VENT. SCAMBIATORE F VENT.FUMI DEP= DEPRESSIMETRO TSP=TERMOSTATO SICUREZZA VANO PELLET PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO RISPETTARE LA POLARITA DELLA TERMOCOPPIA *
24 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag.24 Mantenimiento y limpieza: Antes de realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: - Asegurarse que el interruptor general de la línea esté desconectado. - Asegurarse que todas las partes de la estufa estén frías. - Asegurarse que las cenizas estén completamente frías. - Trabajar siempre con equipos adecuados a las operaciones de mantenimiento. - Concluidas las operaciones de mantenimiento, reinstalar todas las protecciones de seguridad antes de ponerla de nuevo en funcionamiento. La estufa necesita de poco mantenimiento si se utilizan pellets de buena calidad. Por esto no es fácil establecer la frecuencia con la que se debe realizar la limpieza. La calidad de los pellets y la regulación de la combustión son determinantes. Limpieza de la cámara de combustión: La estufa necesita de una limpieza sencilla pero frecuente para poder garantizar su buen rendimiento y un funcionamiento regular. Aspirar todos los días la cámara de combustión con un aspirador de bidón, asegurándose que las cenizas estén completamente apagadas. Cámara de combustión Brasero Cajón cenicero
25 MANUAL D UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS STAR kw Pag Limpieza del brasero que debe realizarse siempre antes de prender la estufa Es necesario controlar que el brasero donde se lleva a cabo la combustión esté bien limpio y que escorias o residuos no obstruyan los orificios, de manera de garantizar siempre una óptima combustión de la estufa evitando posibles sobrecalentamientos que podrían ocasionar cambios en el color de la barniz, el pelado de la puerta, así como ocasionar fallos de encendido. Brasero bien limpio con todos l os orificios bien visibles Brasero que debe limpiarse con los orificios tapados por las cenizas Solamente un brasero limpio y ordenado puede garantizar el funcionamiento sin problemas de la estufa de pellets. Durante el funcionamiento se pueden formar depósitos, que deben ser eliminados inmediatamente. Se ve cuando es necesario limpiar el brasero! Es suficiente controlar visualmente todos los días antes de prender la estufa. Para realizar una limpieza rápida el brasero puede dejarse dentro de la estufa, en cambio, en presencia de residuos difíciles de eliminar, es necesario extraerlo de su sede y rascar las escorias. Los restos de cenizas dependen de la calidad de los pellets utilizados. Atención: con lotes nuevos de pellets, aún cuando sean de la misma marca, pueden verificarse diferencias en la combustión y en consecuencia, mayor o menor cantidad de sucios. Una correcta limpieza, realizada diariamente, permite que la estufa queme de modo óptimo y un buen rendimiento, evitando malfuncionamientos, que a largo plazo podrían requerir la intervención de un técnico para reparar la estufa. Limpieza del cajón cenicero: La limpieza del cajón cenicero debe realizarse cada 2 días, dependiendo en todo caso del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets utilizados. Para acceder al cajón, abrir la puerta y extraerlo. Nota: esta operación debe llevarse cabo con la estufa fría y empleando un aspirador de bidón.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Más detallesInstrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:
Más detallesPara el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430
Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación
Más detallesSerie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario
Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Más detalles1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.
MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
Más detallesRejilla salida de aire Rejilla entrada de aire
Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR
Más detallesINBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.
MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.
Más detallesConfiguración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos
Más detallesNota Técnica Abril 2014
LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida
Más detallesInstrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del
Más detallesINSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC
INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Más detallesCKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas
Más detallesCONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO
CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION ES Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO ÍNDICE INDICACIONES IMPORTANTES... 1 DESCRIPCIÓN DE BOTONES... 2 CONTROL
Más detallesBIOMASA PRESENTACIÓN PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA. Biomasa
BIOMASA PRESENTACIÓN Biomasa PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA No solamente por el ahorro energético que te proporcionará, sino también porque se trata de un combustible totalmente ecológico, que
Más detallesInstrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesCreamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential
Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS Calderas Murales a Gas Composición de Gama Con su nueva gama, Cointra pone a disposición del usuario la más avanzada tecnología en el campo de las calderas
Más detalles5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Más detallesControlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto
Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación
Más detallesEnergy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.
INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes
Más detallesBALANZA DIGITAL ES-H SERIES
Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza
Más detallesPara Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Calor para la vida
Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Calor para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de calentadores
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones
Más detallesGesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles)
Noticia Técnica Nº 550 E - 2004 / 11 Gesdom3 Q (Bomba de calor no reversibles) Equipos Aire - Agua 1 etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Regulación electrónica Gesdom3
Más detallesPara Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Confort para la vida
Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de
Más detallesLeister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual
E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura
Más detallesKGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Más detallesManual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41
Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento
Más detallesGuía de Recomendaciones. Haztuparteporelmedio ambienteysaldrásganando:
Haztuparteporelmedio ambienteysaldrásganando: Ayudasenlaluchacontraelcambio climático. Reducestusconsumosdomésticos. Ahorrasdinero. Mejorastuentorno. Ahorro Dirección de Cultura Ambiental cultura.ambiental@sema.gob.mx
Más detallesManual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Más detallesReloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna
Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...
Más detallesOperación 8 Claves para la ISO 9001-2015
Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,
Más detallesINSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Más detallesInteracumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323
Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)
Más detallesINTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS
INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN E DE DE CERCAS INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS Las cercas eléctricas se utilizan desde los años 60 para las más diversas aplicaciones en el mundo agrícola y ganadero. El
Más detallesGLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915
GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra
Más detallesINTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos
Más detallesManual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
Más detallesaquareefled Manual de instrucciones ES
aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de
Más detallesManual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos
Más detallesOPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN
OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente
Más detalles1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye
1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:
Más detallesCURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERONAVEGABILIAD
CURSO DE INSPECTOR GUBERNAMENTAL DE AERONAVEGABILIAD Capítulo D - Reglas de operación Edificios, Instalaciones, Equipamientos, Herramientas y Materiales Oficina Regional Sudamericana de la OACI Objetivo
Más detallesMODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS KIFN 7 TIRO NORMAL 7 lts/min KIFN 10 TIRO NORMAL 10 lts/min KIFN 1 TIRO NORMAL 1 lts/min KIFN 16 TIRO NORMAL 16 lts/min KIFF 12 TIRO FORZADO 12 lts/min KIFF 16 TIRO FORZADO 16 lts/min CARACTERÍSTICAS
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN
Más detallesTERMOSTATO-TERMÓMETRO
TERMOSTATO-TERMÓMETRO (Ref. 8-40.5) Instrucciones de instalación y funcionamiento 1 e felicitamos por la compra de este artículo electrónico NIESSEN. Acaba de adquirir el termostato digital de más fácil
Más detallesGUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1
DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%
Más detallesGUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA
GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA PLACA VÍA RADIO/BUS (ETHERNET) Estación base Transformador (Sólo 24V) Carril DIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 Nombre LED Función 1 Fuse Rojo Se ilumina si el fusible está
Más detallesManual de Instrucciones
Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización
Más detallesAhorro de electricidad en los hogares
Ahorro de electricidad en los hogares CÓMO PODEMOS REDUCIR NUESTRO CONSUMO? El plan energético horizonte 2010 prevé diferentes actuaciones para fomentar el ahorrro y la eficiencia energética. Estas actuaciones
Más detallesDELTA miro Radio de montaje empotrado
DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.
Más detallesElectronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5
Más detallesTherme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!
Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el
Más detallesLavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner
Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones
Más detallesTECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO
TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_hdmirpt 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen
Más detallesFuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS
Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior
Más detallesAl aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:
MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Más detallesThermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A
Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo
Más detallesPara Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Gran confort en a.c.s. Confort para la vida
Calentadores y Junkers Gran confort en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado y amplia gama Modelos básicos y reversibles, controles mecánicos y electrónicos Junkers dispone
Más detallesEn invierno el frío se queda fuera con Leroy Merlin
Nota de Prensa En invierno el frío se queda fuera con Leroy Merlin Chimeneas, hogares e inserts, estufas, sistemas de calefacción para cocinas y baños,...la marca presenta su nueva colección con soluciones
Más detallesGuía de instalación, funcionamiento y mantenimiento
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra
Más detallesAlarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador
E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la
Más detallesPresentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones
Más detallesMODELOS START GAS HIDROPOWER. Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS SIMH 18 START GAS HIDROPOWER 18 lts/min Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES La nueva generación de calentadores START GAS Hydropower
Más detallesServicio de hospedaje de servidores
Servicio de hospedaje de servidores Tomás P. de Miguel Gabinete de Informática y Comunicaciones ETSIT Madrid, 18 de Marzo de 2004 1. Introducción Cada día se hace más necesaria la utilización de nuevas
Más detallesINDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)
Más detallesEQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo
Más detallesMódulo mezclador VR 60
Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice
Más detallesJornada informativa Nueva ISO 9001:2008
Jornada informativa Nueva www.agedum.com www.promalagaqualifica.es 1.1 Generalidades 1.2 Aplicación Nuevo en Modificado en No aparece en a) necesita demostrar su capacidad para proporcionar regularmente
Más detallesMONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2
MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 1 CONEXIONADO DEL EQUIPO: 2 3 El menú principal consta de las siguientes opciones: 1.- CALIBRACIÓN 2.- RELÉS 3.- SALIDA
Más detallesInstrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190
EQUIPOS DE PRECISIÓN GIS IBERICA S.L Avda. de España nº11, 2ªC Cáceres 10004 ; Tlfe 927-224600 Tlfe-Fax 927-212207 gisiberica@gisiberica.com www.gisiberica.com Instrucciones de uso Termo higrómetro para
Más detallesMODELOS. Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS START GAS SIMB 11 11 lts/min PLATINIUM 11 SIMB 14 START GAS PLATINIUM 14 14 lts/min Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES La nueva
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador
Más detallesElevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación
es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362
Más detallesCompruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:
9Mantenimiento y solución de problemas 9 En las siguientes tablas figuran algunos problemas que puede experimentar durante el funcionamiento y sus posibles causas, que deberán comprobarse para solucionar
Más detallesMÁQUINA SIERRA CIRCULAR
Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 7 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES
Más detallesInstrucciones de instalación
WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga
Más detallesTERMOSTATO PROGRAMABLE:
TERMOSTATO PROGRAMABLE: MANUAL DEL USUARIO Relación material 1. Termostato Programable 2. *6x 1 tornillos 3. Anclajes de pared 4. Plantilla para taladrar 5. Manual del usuario Modo temperatura Cuando el
Más detallesINVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará
Más detallesInvacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM
Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible
Más detallesINSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES
INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 1 de 11 INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 2 de 11 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ANEXO I: INSTRUCCIONES
Más detallesÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4
ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0
Más detallesapple Programa de proveedor de servicio autorizado de Apple (AASP)
apple Programa de proveedor de servicio autorizado de Apple (AASP) La información siguiente está extraída del manual del programa de proveedor de servicio autorizado de Apple. Si crees que tu organización
Más detallesIKA 200. Manómetro presión digital
IKA 200 Manómetro presión digital MANUAL Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento
Más detallesApéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.
Más detallesMANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER
MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...
Más detallesManual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080
5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.
Más detallesSecador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire
01 E Secador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire Tratamiento de aire comprimido energéticamente eficiente Serie F-HS Secador frigorífico innovador, energéticamente eficiente
Más detallesLa energía natural. eficiencia.y.ahorro
76 La energía natural 77 78 energíanatural Introducción los recursos y limitación de su consumo). Existen técnicas para obtener importantes ahorros de energía. Las fundamentales son: Cogeneración. Generación
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesINGENIERÍA AUTOMOTRIZ
INGENIERÍA AUTOMOTRIZ DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE UN SECADOR INFRARROJO DE PINTURA AUTOMOTRIZ COMANDADO ELECTRÓNICAMENTE Director: Ing. Guido Torres Codirector: Ing. Stalin Mena Autor: Ángel Llumiquinga OBJETIVO
Más detallesMANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Más detallesContenido. 1. Prefacio. 2. Especificaciones. 3. Instalación de la bomba de calor. 4. Precauciones y mantenimiento. 5. Detalles técnicos. 6.1 Garantía.
YUELLYBombadeCalor Contenido 1. Prefacio. 2. Especificaciones. 2.1 Informaciónderendimiento. 2.2 Dimensionesdelproducto. 3. Instalacióndelabombadecalor. 3.1 Infraestructuranecesaria. 3.2 Ubicacióndelabombadecalor.
Más detallesEM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps
EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps 2 ESPAÑOL EM4028 - Adaptador de red 10/100/1000 Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Antes de empezar... 2 2.0 Instalar el hardware...
Más detalles