Kit Due Fili. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Kit Due Fili. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador"

Transcripción

1 ELVOX ELVOX anuale installatore - Installer guide anuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - anual do instalador Art. 68G/R (68G/RG) Art. 68G/RC (68G/RCG) Art. 68I/R Art. 68I/RC Art. 68F/R (68F/RG) Art. 68F/RC (68F/RCG) Art. 68G/R Art. 68G/RC Art. 68I/R Art. 68I/RC Art. 68F/R Art. 68F/RC Kit videocitofonico ue Fili ue Fili video kit Kit vidéo ue Fili ue Fili-Videoset Videoportero ue Fili Kit video ue Fili Kit ue Fili

2 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito ESCRIZIONE VIEOK IN BIANCO E NERO ART. 68G/R - 68G/RG Il kit videocitofonico monofamiliare a fili Art. 68G/R, 68G/RG è composto da: un videocitofono serie GIOTTO a schermo piatto,5 (Art. 68), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da incasso parete serie 8000 a pulsante (Art C R), una telecamera in B/N con posto esterno audio (Art. 68TU). Nella confezione è incluso un accessorio per la targa, da utilizzare per la sostituzione della serratura a vite con un secondo pulsante. Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. ART. 68G/R Il kit videocitofonico bifamiliare a fili Art. 68G/R è composto da: videocitofoni serie GIOTTO a schermo piatto,5 (Art. 68), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da incasso parete serie 8000 a pulsanti (Art C R), una telecamera in B/N con posto esterno audio (Art. 68TU). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/ citofono. VIEOK A COLORI ART. 68G/RC - 68G/RCG Il kit videocitofonico a colori monofamiliare a fili Art. 68G/RC, 68G/ RCG è composto da: un videocitofono a colori serie GIOTTO monitor TFT LC,5 (Art. 68/C), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da incasso parete serie 8000 a pulsante (Art. 8T9 + 8C R), una telecamera a colori con posto esterno audio (Art. 68TC). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. N.B. Il collegamento dei videocitofoni con l alimentatore e la targa richiede esclusivamente il cavo tipo 7H o 7I fornito separatamente. ART. 68G/RC Il kit videocitofonico a colori bifamiliare a fili Art. 68G/RC è composto da: videocitofoni a colori serie GIOTTO monitor TFT LC,5 (Art. 68/C), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da incasso parete serie 8000 a pulsanti (Art. 8T9 + 8C R), una telecamera a colori con posto esterno audio (Art. 68TC). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. N.B. Il collegamento dei videocitofoni con l alimentatore e la targa richiede esclusivamente il cavo tipo 7H o 7I fornito separatamente. ART. 68F/R - 68F/RG Il kit videocitofonico monofamiliare a fili Art. 68F/R, 68F/RG è composto da: un videocitofono serie GIOTTO a schermo piatto,5 (Art. 68), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da esterno parete serie 800 a pulsante (Art. 89), una telecamera in B/N con posto esterno audio (Art. 68TU). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/ citofono. ART. 68F/RC - 68F/RCG Il kit videocitofonico a colori monofamiliare a fili Art. 68F/RC, 68F/ RCG è composto da: un videocitofono a colori serie GIOTTO monitor TFT LC,5 (Art. 68/C), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da esterno parete serie 800 a pulsante (Art. 8T9), una telecamera a colori con posto esterno audio (Art. 68TC). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. N.B. Il collegamento dei videocitofoni con l alimentatore e la targa richiede esclusivamente il cavo tipo 7H o 7I fornito separatamente. ART. 68F/R Il kit videocitofonico bifamiliare a fili Art. 68F/R è composto da: videocitofoni serie GIOTTO a schermo piatto,5 (Art. 68), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da esterno parete serie 800 a pulsanti (Art. 89), una telecamera in B/N con posto esterno audio (Art. 68TU). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/ citofono. ART. 68F/RC Il kit videocitofonico a colori bifamiliare a fili Art. 68F/RC è composto da: videocitofoni a colori serie GIOTTO monitor TFT LC,5 (Art. 68/C), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da esterno parete serie 800 a pulsanti (Art. 8T9), una telecamera a colori con posto esterno audio (Art. 68TC). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. N.B. Il collegamento dei videocitofoni con l alimentatore e la targa richiede esclusivamente il cavo tipo 7H o 7I fornito separatamente. ART. 68I/R Il kit videocitofonico monofamiliare a fili Art. 68I/R è composto da: un videocitofono serie GIOTTO a schermo piatto,5 (Art. 68), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa in acciaio inox da incasso parete serie 00 a pulsante (Art. +R60+R00 ), una telecamera in B/N con posto esterno audio (Art. 68TU). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/ citofono. ART. 68I/RC Il kit videocitofonico monofamiliare a fili Art. 68I/C è composto da: un videocitofono a colori serie GIOTTO monitor TFT LC,5 (Art. 68/C), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da incasso parete serie 00 a pulsante (Art. +R60+R00), una telecamera a colori con posto esterno audio (Art. 68TC). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. N.B. Il collegamento dei videocitofoni con l alimentatore e la targa richiede esclusivamente il cavo tipo 7H o 7I fornito separatamente. ART. 68I/R Il kit videocitofonico bifamiliare a fili Art. 68I/R è composto da: videocitofoni serie GIOTTO a schermo piatto,5 (Art. 68), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa in acciaio inox da incasso parete serie 00 a pulsanti (Art. +R60+xR00 ), una telecamera in B/N con posto esterno audio (Art. 68TU). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/ citofono. ART. 68I/RC Il kit videocitofonico bifamiliare a fili Art. 68I/RC è composto da: videocitofoni a colori serie GIOTTO monitor TFT LC,5 (Art. 68/C), un alimentatore a 0Vca (Art. 69K), una targa da incasso parete serie 00 a pulsanti (Art. +R60+xR00), una telecamera a colori con posto esterno audio (Art. 68TC). Il kit può essere espanso fino ad avere targhe esterne e monitor/citofono. N.B. Il collegamento dei videocitofoni con l alimentatore e la targa richiede esclusivamente il cavo tipo 7H o 7I fornito separatamente.

3 PRINCIPIO l FUZIONAENTO Ad impianto ultimato, dopo aver eseguito le istruzioni riportate nel presente foglio, premendo il pulsante della targa si udrà un segnale acustico nel monitor (e debolmente anche nel posto esterno) che immediatamente si illuminerà mostrando in modo chiaro il soggetto ripreso dalla telecamera. Per conversare con l esterno basterà sollevare il microtelefono. Se al momento della chiamata il microtelefono è già sollevato, la connessione audio verrà stabilita subito. Eventualmente azionare la serratura elettrica premendo l apposito pulsante. Trascorso un tempo di circa 0 (regolabile nella targa da 0 a 90 secondi) il monitor si spegnerà. L impianto può essere acceso anche 5 PROGRAAZIONE ONOR ART. 68, 68/C, 68/C Il funzionamento del monitor è controllato dal settaggio di 5 contatti presenti sul retro del monitor. Inserire o togliere i ponticelli forniti con il monitor per attivare le funzioni. La programmazione va effettuata prima di alimentare l impianto. dall interno premendo il pulsante con il simbolo, permettendo così il controllo dell esterno in qualsiasi momento. Nel caso di due targhe, la pressione del pulsante di accensione attiva ciclicamente le due telecamere. L Art. 68/C è predisposto per l utilizzo con gli apparecchi acustici delle persone audiolese. Per attivarlo, selezionare la posizione T dell apparecchio acustico. CARATTERISTICHE TECNICHE EL ONOR ART. 68, 68/C, 68/C - Videocitofono da esterno parete in ABS; colore standard: bianco - Piastra di aggancio e tasselli per il fissaggio a parete o scatola a moduli. - Schermo: - onitor in B/N con schermo,5 (68) - onitor a colori TFT LC,5 (per 68/C, 68/C) - Circuito elettronico su schede intercambiabili. - Segnale video: - Standard CCIR, 65 linee, 50 quadri (68) - Standard PAL tipo G, 65 linee, 50 quadri (68/C, 5 68/C) - Banda passante video Hz - Temperatura di funzionamento da 0 a +0 C. - Suoneria elettronica. - Ingresso per chiamata fuori porta con suoneria distinta dalla chiamata da targa. - Uscita per suoneria supplementare Art. 860A. - Alimentazione data dal bus. - Ingresso per alimentazione supplementare (Art. 69) nel caso che l impianto sia configurato per permettere l accensione di più di due monitor contemporaneamente. - Configurazione tramite ponticelli per disabilitazione suoneria da uno o più pulsanti della targa. - Configurazione tramite ponticello per bloccare l azionamento della serratura a monitor spento. - imensioni di ingombro massime mm. 0x0x7. Controlli (Fig. ) - Controllo intensità suoneria: cursore A. - Controllo luminosità attraverso la manopola B. - Controllo contrasto attraverso la manopola C. - Pulsante comando serratura. - Pulsante autoaccensione impianto. I I0 ONOR - Pulsante per servizio ausiliario (permette l attivazione del relè Art. 68R). I 0 - Premendo assieme i pulsanti ed, si attiva il n servizio I ausiliario e l attivazione del relè Art. 68R. - LE suoneria esclusa. Si accende di luce fissa quando n la suoneria è stata esclusa tramite il cursore A e lampeggia quando nell impianto è già in atto una conversazione (segnalazione di occupato). - LE porta aperta E. Con una targa il LE rimane acceso n di luce fissa quando la porta è aperta. Con due targhe rimane acceso di luce fissa quando entrambe le porte sono aperte, invece se è n aperta solo una porta (delle due), il LE lampeggia con un lampeggio per la prima porta o due lampeggi per la seconda porta. ORSETTI EL ONOR ART. 68, 68/C, 68/C, ) Linea BUS, ) Collegamento suoneria supplementare Art. 860A (vedi variante )., ) Alimentazione supplementare con Art. 69 (morsetto =positivo) V, ) Collegamento per pulsante chiamata fuoriporta. 5 Codice di identificazione monitor. I I0 ONOR n n n n 5 CH Apertura serratura Togliendo Iil ponticello I0 ONOR del contatto dal monitor è possibile aprire la serratura sempre, con monitor acceso I 0o spento. Inserendo il ponticello, dal monitor è possibile aprire la serratura solo dopo che il monitor è stato chiamato. n I CH APERTURA SER Associazione pulsante n di chiamata da targa Per associare il pulsante della targa con il quale chiamare e accendere LOCK RELEAS il monitor agire sui contatti e 5: il contatto per il pulsante di destra o pulsante della targa e il n contatto 5 per il pulsante di sinistra o pulsante. Inserendo i ponticelli si esclude la chiamata, invece togliendoli si permette APERTUR la chiamata e l accensione del monitor. LOCK RE 5 5 CH CH n CH I 0 I Quando 5 nell impianto è presente più di un monitor è necessario identificare i monitor con un codice diverso. Il codice CH di identificazione viene assegnato tramite l inserimento dei ponticelli nei contatti e (I0 e I) come indicato in figura. APERTURA SERRATURA SEPRE LOCK RELEASE ALWAYS CH APERTURA SERRATURA OPO CHIAATA CH LOCK RELEASE AFTER CALL APERTURA SER LOCK RELEAS APERTUR LOCK RE

4 STABILIZZAZIONE SEGNALE VIEO Nel caso in cui l immagine rappresentata nel videocitofono fosse distorta, spostare il ponticello posto sulla piastra di fissaggio (R68, R68) del videocitofono, in una delle posizioni alternative B o C. Fig. Negli impianti dove sono presenti più videocitofoni collegati in serie, spostare il ponticello solo dell ultimo videocitofono nella posizione B o C e mantenere gli altri ponticelli degli altri videocitofoni nella posizione A. Negli impianti con più videocitofoni collegati tra di loro a stella, spostare il ponticello dei videocitofoni con l immagine distorta nella posizione B o C. A B C INSTALLAZIONE EL ONOR (Fig. -) - Scegliere il luogo per installare il monitor, lontano da fonti luminose, di calore e di disturbo elettrico. - Fissare alla parete la piastra di aggancio del monitor con i tasselli in dotazione a metri,0 dal pavimento al bordo inferiore della piastra stessa. - E prevista la foratura per fissare la piastra ad una scatola da incasso rettangolare a tre moduli. - Eseguire i collegamenti sulla morsettiera del monitor seguendo gli schemi. - Inserire il monitor seguendo il senso delle frecce e. - Per togliere il monitor dalla piastra di aggancio, agire con un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarlo seguendo in senso inverso le frecce e. C E B A Si può trasformare il monitor in versione da tavolo utilizzando l apposito kit di trasformazione Art. 66A (Fig. ).,0 Fig. Fig. Fig. CARATTERISTICHE TECNICHE ELLA TELECAERA (Art. 68TC) - Sensore CC /,5 a colori - Obiettivo autoiride fuoco fisso,7mm F,5 - Segnale video standard PAL tipo G, 65 linee, 50 quadri - Brandeggiabile manualmente sull asse verticale e orizzontale - Numero elementi sensore 500 (H) x 58 (V) - Risoluzione verticale: maggiore di 50 linee - iaframma elettronico (shutter). - Temperatura di funzionamento da -5 a + 5 C. - Livello di illuminazione al soggetto minimo lux - Illuminazione soggetto con LE a luce bianca - Illuminazione cartellino portanome tramite LE - Posto esterno audio incorporato - orsettiera per il collegamento estraibile. - Pulsante di chiamata videocitofono. - Uscita per comando faretto illuminazione tramite relè Art. 070/0. - Comando apriporta locale con la stessa temporizzazione del comando da videocitofono ( secondo, fisso non regolabile). - Alimentazione data dal bus. - imensioni di ingombro massime 80x0x5 mm.

5 CARATTERISTICHE TECNICHE ELLA TELECAERA (ART. 68TU) - Sensore CC /,5 in B/N. - Obiettivo,7 mm F,5 a fuoco fisso - Controllo automatico della luminosità. - Brandeggiabile manualmente sull asse verticale e orizzontale - Segnale video standard CCIR 65 linee 50 quadri (a richiesta standard EIA). - Temperatura di funzionamento da -5 a + 5 C. - Illuminazione soggetto tramite LE all infrarosso - Illuminazione cartellino portanome tramite LE - Posto esterno audio incorporato - orsettiera per il collegamento estraibile. - Pulsante di chiamata videocitofono. - Uscita per comando faretto illuminazione tramite relè Art. 070/0. - Comando apriporta locale con la stessa temporizzazione del comando da videocitofono ( secondo, fisso non regolabile). - Alimentazione data dal bus. - imensioni di ingombro massime 80x0x5 mm. REGOLAZIONI TELECAERA (ART. 68TC, 68TU) Sul retro della telecamera sono presenti le seguenti regolazioni: Volume esterno Tempo attivazione telecamera ORSETTI ELLA TELECAERA ART. 68TU, 68TC CL, ) Collegamento per relè Art. 070/0 per faretto supplementare. Si attiva per il periodo di accensione della telecamera. CA, ) Collegamento per pulsante apriporta supplementare. PA, ) Collegamento per sensore porta aperta. Il sensore dev essere un contatto normalmente aperto che si chiude quando la porta è aperta. B, B) Linea BUS S-, S+) Uscita per alimentazione serratura elettrica (V * ). * Volume interno La targa fornisce un picco di corrente I T > A per 0 ms dopo il quale segue una corrente di mantenimento I = 00mA per tutta la durata del comando serratura. COICE I IENTIFICAZIONE TARGA/TELECAERA Quando nell impianto ci sono più telecamere/targhe è necessario identificare le telecamere con un codice di identificazione diverso. Il codice di identificazione viene assegnato tramite l inserzione dei ponticelli nei contatti come indicato in figura. Telecamera =0 Telecamera = INSTALLAZIONE GENERALE TARGHE PER VIEOCOFONO All atto dell installazione è opportuno sce glie re la posizione del gruppo ester no di ripresa in modo che non sia investito direttamente da fonti luminose (sole, lampioni, fari di mac chi ne ecc.). Il soggetto da ri pren de re deve es se re illuminato frontalmente in modo da evitare la ri pre sa in controluce. La telecamera è dotata di emettitori di luce al l in fra ros so che permettono in caso di assenza di il lu mi na zio ne di riprendere un soggetto a un metro circa di distanza. È opportuno proteggere l ap pa rec chia tu ra con una pensilina od altri ripari. INSTALLAZIONE TARGA PER VIEOCOFONO (vedi da pag. 6-6). ESCRIZIONE alimentatore art. 69k Alimentatore principale per Videokit Fili, per impianti videocitofonici mono e bifamiliari, in B/N o colori (Videokit serie 68I... intercomunicanti con monitor serie Petrarca e Videokit serie con monitor serie Giotto). CARATTERISTICHE TECNICHE - Custodia in tecnopolimero classe V0 su contenitore 8 moduli IN. - Tensione di alimentazione 0-0Vac 50-60Hz 60W - Tensione di uscita 8Vcc - Corrente erogata: 0,8A servizio continuo + 0,A servizio intermittente 0-7Vac 0,8A servizio continuo + 0,5A servizio intermittente 5Vac 0,8A servizio continuo + 0,8A servizio intermittente 0-0Vac - Protezione interna al primario con fusibile F,5 AL 50V - L alimentatore presenta due tipi di protezioni, segnalate nel seguente modo. Un LE Giallo indica: - se acceso indica la presenza della tensione all uscita. - se lampeggiante, la probabile presenza di un cortocircuito sul doppino - se spento, è possibile ci sia un corto sull uscita o in prossimità dell alimentatore Un LE Rosso indica: un sovraccarico prolungato (corrente superiore a quella continua per un tempo eccessivo). Se il LE Rosso è acceso, per ripristinare il funzionamento, è necessario staccare il carico o sconnettere l alimentatore dalla rete per almeno 60 secondi. - Protezione interna al secondario contro i cortocircuiti e sovraccarico tramite PTC. - Temperatura di funzionamento 0 C +5 C - imensioni di ingombro massime 0x5x65 mm. INSTALLAZIONE L alimentatore può essere installato a parete con le viti e i tasselli dati in dotazione, oppure su armadietti dotati di barra IN (occupa lo spazio di 8 moduli). Collegare la rete di alimentazione con un interruttore bipolare magnetotermico. Tempi di funzionamento Il monitor, la telecamera, la serratura devono funzionare con i seguenti cicli di intermittenza. Tabella Tensione di rete Corrente continua + Corrente intermittente (80 secondi ON + 0 secondi OFF) 0-7V c.a. 0,8A 0,A 5V c.a. 0,8A 0,5A 0-0V c.a. 0,8A 0,8A N.B.: L alimentatore Art. 69K sostituisce l articolo 69 Part Number B esclusivamente nell installazione di Videokit Fili, per impianti videocitofonici mono e bifamiliari, in B/N o colori (Videokit serie 68I... intercomunicanti con monitor serie Petrarca e Videokit serie con monitor serie Giotto). L alimentatore Art. 69K non deve essere impiegato nei sistemi ue Fili Elvox espandibili, dove invece si deve utilizzare l alimentatore Art. 69 Part Number B. COLLEGAENTI Videokit art. 68x/R ( bianco e nero), Art. 68x/RC ( a colori) - I due fili di collegamento tra alimentatore e monitor e tra alimentatore e targa possono essere invertiti di polarità. - Il cavo consigliato per il collegamento del kit è Art. 7H (Xmm²) e/o 7I ( Xmm²). Se il cavo utilizzato non è tra quelli indicati NON si garantisce quanto descritto in seguito. - L impianto è garantito per una distanza massima di metri 50. istanza intesa in linea tra dispositivi, i più distanti tra loro (es. targa più distante e monitor più distante). La totale metratura di cavo steso non deve superare metri 500. Queste distanze massime sono da considerarsi valide sia per gli impianti in b/n sia a colori. - Le serrature elettriche collegate alle targhe dovranno avere un assorbimento massimo di A alla tensione di Vcc. - isturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature. Pertanto si consiglia la posa dei cavi all interno di tubazioni separate. 5

6 EN The instruction manual is downloadable from the site ESCRIPTION Videokit in black and white ART. 68G/R - 68G/RG The single residence wire video kit type 68G/R, 68G/RG consists of: monitor series GIOTTO with.5 flat screen (type 68); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 8000 series with push-button (type C R), B/W camera with speech unit (type 68U/VI). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. ART. 68G/R The single residence wire video kit type 68G/R consists of: monitor series GIOTTO with.5 flat screen (type 68); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 8000 series with push-button (type C R), B/W camera with speech unit (type 68U/VI). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. Videokit colour ART. 68G/RC - 68G/RCG The single residence wire colour video kit type 68G/RC, 68G/RCG consists of: monitor series GIOTTO with.5 monitor TFT LC (type 68/C); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 8000 series with push-button (type 8T9 + 8C R), colour camera with speech unit (type 68TC). The kit may be extended up to entrance panels and monitors//interphone. Note: The monitor connection with the power supply and the entrance panel requires exclusively the cable type 7H or 7I (supplied separately). ART. 68G/RC The single residence wire colour video kit type 68G/RC consists of: monitor series GIOTTO with.5 monitor TFT LC (type 68/C); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 8000 series with push-buttons (type 8T9 + 8C R), colour camera with speech unit (type 68TC). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. Note: The monitor connection with the power supply and the entrance panel requires exclusively the cable type 7H or 7I (supplied separately). ART. 68F/R - 68F/RG The single residence wire video kit type 68F/R, 68F/RG consists of: monitor series GIOTTO with.5 flat screen (type 68); 0V A.C. power supply (type 69K), surface wall-mounting entrance panel 800 series with push-button (type 89), B/W camera with speech unit (type 68TU). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. ART. 68F/RC - 68F/RCG The single residence wire colour video kit type 68F/RC, 68F/RCG consists of: monitor series GIOTTO with.5 monitor TFT LC (type 68/C); 0V A.C. power supply (type 69K), surface wall-mounting entrance panel 800 series with push-button (type 8T9), colour camera with speech unit (type 68TC). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. Note: The monitor connection with the power supply and the entrance panel requires exclusively the cable type 7H or 7I (supplied separately). ART. 68F/R The single residence wire video kit type 68F/R consists of: monitor series GIOTTO with.5 flat screen (type 68); 0V A.C. power supply (type 69K), surface wall-mounting entrance panel 800 series with push-button (type 89), B/W camera with speech unit (type 68TU). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. ART. 68F/RC The single residence wire colour video kit type 68F/RC consists of: monitor series GIOTTO with.5 monitor TFT LC (type 68/C); 0V A.C. power supply (type 69K), surface wall-mounting entrance panel 800 series with push-button (type 8T9), colour camera with speech unit (type 68TC). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. Note: The monitor connection with the power supply and the entrance panel requires exclusively the cable type 7H or 7I (supplied separately). ART. 68I/R The single residence wire video kit type 68I/R consists of: monitor series GIOTTO with.5 flat screen (type 68); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 00 series with push-button (type +R60+R00), B/W camera with speech unit (type 68TU). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. ART. 68I/RC The single residence wire video kit type 68T/RC consists of: colour monitor series GIOTTO with.5 monitor TFT LC (type 68/C); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 00 series with push-button (type +R60+R00), colour camera with speech unit (type 68TC). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. Note: The monitor connection with the power supply and the entrance panel requires exclusively the cable type 7H or 7I (supplied separately). ART. 68I/R The single residence wire video kit type 68I/R consists of: monitor series GIOTTO with.5 flat screen (type 68); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 00 series with push-button (type +R60+R00), B/W camera with speech unit (type 68TU). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. ART. 68I/RC The single residence wire video kit type 68T/RC consists of: colour monitor series GIOTTO with.5 monitor TFT LC (type 68/C); 0V A.C. power supply (type 69K), flush-mounted entrance panel 00 series with push-button (type +R60+xR00), colour camera with speech unit (type 68TC). The kit may be extended up to entrance panels and monitors/interphones. Note: The monitor connection with the power supply and the entrance panel requires exclusively the cable type 7H or 7I (supplied separately). 6 EN

7 PROGRAING 5 OF ONOR TYPE 68, 68/C OR 68/C The operation of monitor type 68 is managed by the 5 contact setting on the back of monitor. To activate the functions insert or remove the jumpers supplied with monitor. Programming must be carried out before powering the installation. OPERATION Carry out connections as described in this leaflet. When entrance panel push-button is pressed, a call signal is heard on monitor (and faintly also in the speech unit). The monitor comes on immediately showing a clear image of the caller. Lift the handset to communicate with the caller. If, on calling, the handset is already unkooked, the audio connection is immediately established. If required operate the electric lock by pressing proper push-button. The monitor turns off after nearly 0 (adjustable on the panel from 0 to 90 seconds). The installation can be switched on by pressing the push-button with the symbol, thus allowing an external view when required. When two cameras are installed, both cameras are cyclically activated on pressing the push-button. Type 68/C is designed for use with hearing aids used by hearing impaired people. To activate it, select the T position on the hearing aid. TECHNICAL CHARACTERISTICS OF ONOR TYPE 68, 68/C OR 68/C - Surface wall-mounted monitor in ABS; standard colour: white. - Back plate and expansion plugs or module back box for surface wall-mounting. - Screen: - B/N monitor,5 screen (68) - Colour monitor TFT LC,5 (for 68/C, 68/C) - Electronic circuit on interchangeable cards - Video signal: - Standard CCIR, 65 lines, 50 images (68) - Standard PAL type G, 65 lines, 50 images (68/C, 68/C) - Hz video pass band - Operating temperature: 0 to +0 C 5 - Electronic chime - Input for outdoor call with ton different from the entrance panel call. - Output for additional chime Art. 860A - Supply voltage from the bus. - Input for additional power supply (type 69), if the installation is configurated for the simultaneous switching on of two monitors. - Configuration (through jumpers) to disable the chime from one o more entrance panel push-buttons. - Configuration (through jumpers) to block the lock activation when the monitor is switched off. - External dimensions: 0x0x7 CONTROLS (Fig. ) - Chime volume adjustment by means of cursor A - Brightness control: through knob B - Contrast control: through knob C - Push-button for electric lock release - Autoswitching push-button - Push-button for st auxiliary service (allows activation of relais type 5 68R). - Pressing push-buttons and at the same time, the nd auxiliary service and relay type 68R are activated. I I0 ONOR - LE for exlusion of chime. It lights up with a steady light when I 0the chime has been excluded by using the A cursor and it flashes when there is a conversation in progress on the installation ( engaged n I signalling). - LE for open door E. When using only an entrance n panel the LE remains lit steadily when the door is open. When two doors are installed, it remains lit steadily when both door locks are open. On the contrary if only one of the doors is open, the LE flashes once n for the first door, twice for the second door. n 5 onitor identification code I I0 ONOR n n n n I I0 ONOR 5 APERTURA SER LOCK RELEAS CH Lock release Removing contact from the monitor I 0 it is possible to open the door lock always, with monitor switched off or switched on. Inserting the jumper, it is possible to release the n door lock I from the monitor only after the call. CH Association of call push-button from the entrance panel n APERTURA SER To associate the entrance panel push-button with which to call LOCK and RELEAS switch on the monitor, operate on contacts and 5: contact for the right hand panel push-button n or push-button and contact 5 for the left hand push-button or push-button. Inserting the jumpers the call is excluded, APERTU removing them the call and the monitor activation is enabled. LOCK R 5 CH CH n I 0 I When on 5 the intallation there is more than one monitor it is necessary to identify the monitor with a different code. CH The identification code is assigned by inserting the jumpers in contacts and (I0 and I) as indicated in the figure. APERTURA SERRATURA SEPRE LOCK RELEASE ALWAYS CH APERTUR LOCK RE TERINALS OF ONOR TYPE 68, 68/C, OR 68/C,) BUS Line,) For connection of additional chime type 860A (see variation ), ) Additional power supply art. 69 (terminal = positive) V, ) connection for outdoor call push-button. CH APERTURA SERRATURA OPO CHIAATA LOCK CH RELEASE AFTER CALL EN 7

8 VIEO SIGNAL STABILISATION If an image on the monitor is misshaped, displace jumper, placed on the monitor fixing plate (R68, R68), to one of the following alternative positions B or C. On installations where several monitors are connected in series between them, place only the jumper of last monitor to the B or C position and kepp the other jumpers of other monitors in the A position. On installations with more monitors connected in star configuration, place the jumper to the B or C position only on the monitor with misshaped image. Fig. A B C ONOR INSTALLATION (FIG. -) - The monitor should be installed far away from sources of light, heat and electrical disturbances. - Fix metal hooking plate to the wall with fixing screws supplied, keeping top of panel at,0 m. from ground level. - A drilling is forseen in order to fix the plate to a module flush-mounted back box. - Carry out connections on monitor terminal block following the diagrams. - Hook the monitor following the arrow and direction. - To remove the monitor from the hooking plate, operate with a screwdriver on the security lock and remove it following the arrows and in the opposite direction. C E B A The monitor can be transformed into desk-top version by using the proper conversion kit type 66A (Fig. ). Fig.,0 Fig. Fig. CAERA TECHNICAL FEATURES (Art. 68TC). - CC /,5 color sensor -,7mm F.5 auto-iris lens with non-adjustable focus - Video signal standard PAL type G, 65 lines, 50 images - anual traversing on the vertical and horizontal axis - Effective picture: 500(H)x58(V) PAL - Horizontal resolution: 50 TV lines or Greater - Electronic iris (shutter). - Video output voltage Vpp on 75Ohms - Operating temperature C - inimum lighting level lux - Subject lighting by means of white light LEs - Name-tag lighting through LEs - Built-in speech unit - Removable terminal block - onitor call push-button. - Output for control of lighting floodlight by relay type 070/0 - Lock release control with same timing as command from the monitor ( second, not adjustable). - Supply voltage from the bus. - External dimensions: 80x0x5 mm. 8 EN

9 CAERA TECHNICAL FEATURES (Art. 68TU). - ¼ CC B/W sensor -,7 mm lens with F,5 fixed focus - Automatic brightness control - anual traversing on the vertical and horizontal axis - Standard video signal CCIR 65 lines, 50 images (EIA on request) - Operating temperature from - 5 to + 5 C. - Subject lighting by means of infrared LEs - Name-tag lighting through LEs - Built-in speech unit - Removable terminal block - onitor call push-button. - Output for control of lighting floodlight by relay type 070/0 - Lock release control with same timing as command from the monitor ( second, not adjustable). - Supply voltage from the bus. - External dimensions: 80x0x5 mm. CAERA AJUSTENTS (ART. 68TC, 68TU) On the camera rear side find the following adjustments: External volume ENTRANCE PANEL/CAERA IENTIFICATION COE. If more cameras/entrance panels are installed on the building it is necessary to identify the cameras with a different code. The identification code is assigned by inserting the jumpers in the contacts as shown on the figure. st camera =0 Internal volume Camera activation time CAERA TERINALS (TYPE 68TU, 68TC) CL, ) Connection for relay type 070/0 for additional floodlight. It is activated for the time the camera is on. CA, ) Connection for additional lock push-button. PA, ) Connection for open door sensor. The sensor must be a normally open contact which closes when the door is open. B, B) BUS line S-, S+) Output for electric lock supply voltage (V * ). * The panel supplies a current peak > A for 0 ms, followed by a hold current I m = 00mA for the entire duration of the lock control. nd camera = ESCRIPTION ain power supply unit for -Wire Videokit for single-family and two-family video door entry systems, in B/W or colour (Videokit series 68I intercommunicating with Petrarca series monitor and 68 series Videokit... with Giotto series monitor). TECHNICAL CHARACTERISTICS - Class V0 technopolymer housing on 8 module IN rail. - Power supply 0-0Vac 50-60Hz 60W - Output voltage 8 Vdc - Current supplied: 0.8A continuous service + 0.A intermittent service 0-7 Vac 0.8A continuous service + 0.5A intermittent service 5 Vac 0.8A continuous service + 0.8A intermittent service 0-0 Vac - Protection inside primary winding with fuse F.5 AL 50V - The power supply unit has two types of protection, indicated as follows. A yellow LE indicates: - if lit steadily, it indicates the presence of power at the output. - if flashing, the probable presence of a short-circuit on the twisted pair - if off, it is possible there is a short-circuit on the output or near to the power supply unit A Red LE indicates: a prolonged overload (current higher than the continuous current for an excessive period of time). If the Red LE is on, to restore operation it is necessary to unplug the load or disconnect the power supply unit from the mains for at least 60 seconds. - Protection inside secondary winding against short circuits and overload via PTC. - Operating temperature 0 C +5 C - aximum overall dimensions 0x5x65 mm. INSTALLATION The power supply can be wall-mounted using the screws and plugs supplied, or in cabinets fitted with IN rails (occupying a space of 8 modules). ake installation of a bipolar switch on the power mains. Operating times The monitor, camera, lock and auxiliary services must operate according to the following intermittent cycles. Table ains voltage Continuous current + Intermittent current (80 seconds ON + 0 seconds OFF) 0-7V a.c. 0,8A 0,A 5V a.c. 0,8A 0,5A 0-0V a.c. 0,8A 0,8A N.B.: The power supply unit Art. 69K replaces article 69 Part Number B exclusively for installation of the -Wire Videokit for single-family and two-family video door entry systems, in B/W or colour (Videokit series 68I... intercommunicating with Petrarca series monitor and 68 series Videokit... with Giotto series monitor). The power supply unit Art. 69K must not be used in expandable Elvox Two-Wire installations. The power supply Art. 69 Part Number B should instead be used. ENTRANCE PANEL FOR VIEO OOR ENTRY SYSTES Before installing equipment, choose location for camera entrance panel: the camera shouid be protected from direct light (sun, car headlights, etc.) as this may affect the quality of the picture, and may damage the camera. This camera is equipped with infrared Leds allowing perfect picture at one metre distance. It is advisable to protect panel with some form of weatherproof shelter. ENTRANCE PANEL FOR VIEO OOR ENTRY SYSTES INSTALLATION (see page 6-6) WIRING IAGRA Videokit type 68x/R (black/white), type 68x/RC (colour) - It is possible to reverse the polarity of the two connecting wires between power supply unit and monitor and between power supply unit and entrance panel. - The cable recommended for connecting the kit is type 7H (xmm²) and/or 7I ( xmm²). If the cable used is not one of those indicated above, the following guarantees do NOT apply. - The installation is guaranteed up to a maximum distance of 50 metres. istance intended as the straight-line distance between the devices furthest apart (e.g. the furthest entrance panel and the furthest monitor). The total length of extended cable must not exceed 500 metres. These maximum distances apply to both B/W and colour installations. - Electric locks connected to the entrance panels must have a maximum input current of A at a voltage of Vdc. - Electrical disturbances or discharges may affect the operation of the devices. Therefore we recommend laying the cables inside separate tubes. EN 9

10 FR Télécharger le manuel d instructions sur le site ESCRIPTION Kit vidéo en blanc/noir ART. 68G/R - 68G/RG Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68G/R, 68G/RG est composé de: moniteur série GIOTTO avec écran plat de,5 (Art. 68), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue à encastrer série 8000 avec bouton-poussoir (Art C R), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TU). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. Videokit en couleurs ART. 68G/RC - 68G/RCG Le kit vidéo monofamilial à colour fils Art. 68G/RC, 68G/RCG est composé de: moniteur à colour série GIOTTO avec moniteur TFT LC de,5 (Art. 68/C), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue à encastrer série 8000 avec bouton-poussoir (Art. 8T9 + 8C R), caméra à colour avec poste externe audio (Art. 68TC). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. N.B. Le raccordement des moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue exige exclusivement le câble type 7H ou 7I, fourni séparément. ART. 68G/R Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68G/R est composé de: moniteur série GIOTTO avec écran plat de,5 (Art. 68), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue à encastrer série 8000 avec bouton-poussoir (Art C R), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TU). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. ART. 68G/RC Le kit vidéo monofamilial à colour fils Art. 68G/RC est composé de: moniteur à colour série GIOTTO avec moniteur TFT LC de,5 (Art. 68/C), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue à encastrer série 8000 avec bouton-poussoir (Art. 8T9 + 8C R), caméra à colour avec poste externe audio (Art. 68TC). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. N.B. Le raccordement des moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue exige exclusivement le câble type 7H ou 7I, fourni séparément. ART. 68F/R - 68F/RG Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68F/R, 68F/RG est composé de: moniteur série GIOTTO avec écran plat de,5 (Art. 68), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 800 avec bouton-poussoir (Art. 89), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TU). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. ART. 68F/RC - 68F/RCG Le kit vidéo monofamilial à colour fils Art. 68F/RC, 68F/RCG est composé de: moniteur à colour série GIOTTO avec moniteur TFT LC de,5 (Art. 68/C), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 800 avec bouton-poussoir (Art. 8T9), caméra à colour avec poste externe audio (Art. 68TC). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. N.B. Le raccordement des moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue exige exclusivement le câble type 7H ou 7I, fourni séparément. ART. 68F/R Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68F/R est composé de: moniteur série GIOTTO avec écran plat de,5 (Art. 68), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 800 avec bouton-poussoir (Art. 89), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TU). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. ART. 68F/RC Le kit vidéo monofamilial à colour fils Art. 68F/RC est composé de: moniteur à colour série GIOTTO avec moniteur TFT LC de,5 (Art. 68/C), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 800 avec bouton-poussoir (Art. 8T9), caméra à colour avec poste externe audio (Art. 68TC). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. N.B. Le raccordement des moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue exige exclusivement le câble type 7H ou 7I, fourni séparément. ART. 68I/R Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68I/R est composé de: moniteur série GIOTTO avec écran plat de,5 (Art. 68), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 00 avec bouton-poussoir (Art. +R60+R00), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TU). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. ART. 68I/R Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68I/R est composé de: moniteur série GIOTTO avec écran plat de,5 (Art. 68), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 00 avec bouton-poussoir (Art. +R60+xR00), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TU). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. ART. 68I/RC Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68I/RC est composé de: moniteur série GIOTTO avec moniteur TFT LC de,5 (Art. 68/C), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 00 avec bouton-poussoir (Art. +R60+xR00), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TC). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. N.B. Le raccordement des moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue exige exclusivement le câble type 7H ou 7I, fourni séparément. ART. 68I/RC Le kit vidéo monofamilial à fils Art. 68I/RC est composé de: moniteur série GIOTTO avec moniteur TFT LC de,5 (Art. 68/C), alimentation à 0V A.C. (Art. 69K), plaque de rue pour montage mural en saillie série 00 avec bouton-poussoir (Art. +R60+xR00), caméra en B/N avec poste externe audio (Art. 68TC). Le kit peut être étendu jusqu avoir plaques de rue et moniteurs/poste. N.B. Le raccordement des moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue exige exclusivement le câble type 7H ou 7I, fourni séparément. 0 FR

11 PRINCIPE E FONCTIONNEENT Effectuer l installation selon les instructions indiquées dans le présent feuillet. Lorqu on on appuie sur un bouton-poussoir de la plaque de rue, on entend un signal acoustique dans le moniteur (et faiblément même dans le poste externe). L écran s allume immédiatement et l image du sujet pris apparaît clairement. Pour communiquer avec l éxterieur il suffit de soulever le combiné. Si au moment de l appel le combiné est déjà soulevé, la connection audio sera immédiatement établie. Éventuellement on peut actionner la gâche électrique en appuyant sur le poussoir avec le symbole. Lorsqu environ 0 secondes sont passés (réglables dans la plaque de rue de 0 à 90 secondes) le moniteur s éteint. L installation peut être enclenchée dès PROGRAATION ONEUR ART. 68, 68/C OU 68/C 5 Le fonctionnement du moniteur Art. 68 est geré para la programmation de 5 contacts présents à l arrière du moniteur. Pour activer les fonctions insérer ou enlever les pontets fournis avec le moniteur. La programmation doit être effectuée avant d alimenter l installation. l intérieur en appuyant sur le bouton-poussoir avec le symbole, en permettant ainsi le contrôle de l extérieur à n importe quel moment. Si l on a installé deux plaques de rue, la pression du bouton-poussoir d enclenchement active cycliquement les deux caméras. L Art. 68/C est prédisposé pour l emploi avec les appareils acoustiques des personnes malentendantes. Pour l activer, sélectionner la position T de l appareil acoustique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U ONEUR ART. 68, 68/C OU 68/C - oniteur pour montage mural en saillie en ABS ; coloris standard: blanc - Plaque d acrochage et vis à goujons pour le montage mural en saillie ou par l intermédiare du boîtier à modules. - Écran: - oniteur B/N écran,5 (68) - oniteur à colour TFT LC,5 (pour 68/C, 68/C) - Circuit électronique sur cartes interchangeables. - Signal vidéo: - Standard CCIR, 65 lignes, 50 images (68) 5 - Standard PAL type G, 65 lignes, 50 images (68/C, 68/C) - Bande passante vidéo Hz - Température de fonctionnement de 0 à + 0 C - Sonnerie électronique - Entrée pour appel porte palière avec son différent de l appel de la plaque - Sortie pour sonnerie supplémentaire Art. 860A - Alimentation donnée par le bus - Entrée pour l alimentation supplémentaire (Art. 69) lorsque l intallation est configurée pour permettre l enclenchement de plus de deux moniteurs simultanément. - Configuration au moyen de pontets pour la dévalidation de la sonnnerie depuis un ou plusieurs boutons-poussoirs de la plaque de rue. - Configuration par l intermédiare de pontets pour bloquer l activation de la gâche lorsque le moniteur est éteint. - imensions externes: 0x0x7 mm. Réglages (Fig. ) - Réglage à curseur du volume de la sonnerie A - Réglage de la luminosité à travers de la poignée B - Règlage du contrast à travers de la poignée C - Poussoir commande gâche - Poussoir autoallumage installation I I0 ONOR - Poussoir pour er service auxiliare (il permet l activation du I relais Art. 68R). - En appuyant simultanément sur les poussoirs et on active le ème service auxiliare et l activation du relais Art. 68R. n - LE sonnerie exclue. Lorsque la sonnerie a été exclue par le curseur A la LE s allume avec lumière fixe et clignote lorsque dans n l installation une conversation est déjà en cours (signalisation : occupé ). - LE porte ouverte E. Avec seulement une plaque de rue, la LE reste allumée avec une lumière fixe pendant le temps dans lequel la porte est ouverte. Avec deux plaques de rue, la LE reste allumée avec lumière fixe lorsque les deux portes sont ouvertes, si, au contraire, seulement une porte est ouverte, la LE clignote avec clignotement pour la première porte et deux clignotements pour la deuxième porte. BORNES U ONEUR ART. 68, 68/C OU 68/C,) Ligne BUS,) Raccordement sonnerie supplémentaire Art. 860A (voir variante )., ) Alimentation supplémentaire avec Art. 69 (borne = positif) V, ) Raccordement pour boutton-possoir appel porte palière n n I Code d dentification du moniteur I I0 ONOR n n n n I I0 ONOR Quand 5 dans l installation il y a plus d un moniteur il est nécessaire d identifier les moniteurs CH avec un code différent. Le code d dentification est I 0 I assigné au moyen de l insertion des pontets dans les contacts et (I0 et I) comme indiqué dans la figure. CH 5 APERTURA SERRATURA SE LOCK RELEASE ALWAYS CH Ouverture gâche I 0 Lorsqu on enlève le pontet du contact depuis le moniteur il est possible d ouvrir toujours la gâche, n avec I moniteur éteint our enclenché. En insérant le pontet il est possible d ouvrir la gâche depuis le moniteur seulement CH après que le moniteur n a été appelé. APERTURA SERRATURA OP LOCK RELEASE AFTER CA Association bouton-poussoir d appel depuis la plaque de rue n Pour associer le bouton-poussoir de la plaque avec laquelle appeler et allumer le moniteur agir sur les contacts et 5: le contact pour le APERTURA poussoir SERRATU n LOCK RELEASE ALW droit de la plaque de rue ou bouton-poussoir et contact 5 pour le bouton-poussoir à gauche ou bouton-poussoir. En insérant les pontets on exclut l appel, au contraire en les enlevant on permet l appel et l allumage du moniteur. 5 CH CH APERTURA SERRATURA SEPRE LOCK RELEASE ALWAYS CH APERTURA SERRATURA OPO CHIAATA LOCK CH RELEASE AFTER CALL APERTURA SERRATUR LOCK RELEASE AFT FR

12 STABILISATION U SIGNAL VIEO Lorsqu une image répresentée dans le moniteur est déformée, déplacer le pontet, situé à l arrière de la plaque de fixation (R68, R68) du moniteur, sur une des positions alternatives B ou C. Fig. ans les installations avec plusieurs moniteurs raccordés en série, placer sur la position B ou C seulment le pontet du dernier moniteur et maintenir les pontets des autres moniteurs dans la position A. ans les installations avec plusierus moniteurs raccordés en étoile, placer le pontet sur la position B ou C dans les moniteurs avec image déformée. INSTALLATION U ONEUR (Fig. -) - Choisir l endroit idéal pour installer le moniteur, à bonne distance de toute source de lumière, de chaleur et de dérangement électrique. - Fixer la plaque d accrochage du moniteur à la paroi avec les vis à goujons fournis dans l emballage à,0m du sol au bord inférieur de la plaque. - On prévoit le percement pour fixer la plaque à une boîte à encastrer rectangulaire à trois modules. - Effectuer les raccordements sur le boîtier du moniteur en suivant les schémas. - Insérer le moniteur en suivant la direction des flèches et. - Pour enlever le moniteur de la plaque d accrochage, effectuer une légere pression avec un tournevis sur le crochet de sécurité et l extraire en suivant la direction contraire des flèches et. A B C C E B A On peut transformer le moniteur en version de table en utilisant le kit de transformation approprié Art. 66A (Fig. ).,0 Fig. Fig. Fig. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E LA CAERA (ART. 68TC) - Senseur CC /,5 couleurs - Objectif à diaphragme automatique,7mm F,5 focus fixe - Signal vidéo standard PAL type G, 65 lignes, 50 images - Pivotement manuel sur l axe vertical et horizontal - imesiones reales de l image: 500(H)x58(V) PAL - Resolution horizontale: 50 Lignes TV ou plus grande - iaphragme électronique (shutter). - Température de fonctionnement C - Niveau d éclairage minimum lux. - Éclairage sujet au moyen de LEs à lumière blanche - Éclairage porte-noms au moyen de LEs - Poste externe audio incorporé - Boîte de raccordement amovible - Poussoir appel moniteur - Sortie pour commande projecteur éclairage au moyen de relais Art. 070/0. - Commande ouvre-porte local avec la même temporisation du moniteur ( seconde, non réglable). - Alimentation donnée par le bus. - imensions maximum externes: 80x0x5 mm. FR

13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E LA CAERA (ART. 68TU) - Senseur CC ¼ B/N - Objectif,7 mm F,5 avec focus fixe - Contrôle automatique de la luminosité - Pivotement manuel sur l axe vertical et horizontal - Signal vidéo standard CCIR, 65 lignes, 50 images (sur demande EIA) - Température de fonctionnement C - Éclairage sujet au moyen de LEs à l infrarouge - Éclairage porte-noms au moyen de LEs - Poste externe audio incorporé - Boîte de raccordement amovible - Poussoir appel moniteur - Sortie pour commande projecteur éclairage au moyen de relais Art. 070/0. - Commande ouvre-porte local avec la même temporisation du moniteur ( seconde, non réglable). - Alimentation donnée par le bus. - imensions maximum externes : 80x0x5 mm. RÉGLAGES CAÉRA (ART. 68TC, 68TU) À l arrière de la caméra il y a le réglages suivants : Volume externe ère Caméra =0 Temps activation camera BORNES E LA CAÉRA ART. 68TU, 68TC CL, ) Raccordement pour relais Art. 070/0 pour projecteur éclairage supplémentaire. Il est activé pour la période d enclenchement de la caméra. CA,) Raccordement pour poussoir ouvre-porte supplémentaire. PA, ) Raccordement pour senseur porte ouverte, le senseur doit avoir un contact normalement ouverte qui se ferme lorsque la porte est ouverte. B, B) Ligne BUS S-, S+) Sortie pour alimentation gâche électrique (V * ). * Volume interne La plaque fournit un pic de courant I T > A pendant 0 ms qui est suivi d un courant de maintien Im= 00mA pendant toute la durée de la commande serrure. COE IENTIFICATION PLAQUE E RUE/CAERA Lorsque dans une intallation il y a plusieurs caméras/plaques de rue il faut mieux identifier la camera avec un code différent des autres. Le code d indentification est assigné au moyen de l insertion des pontets dans les contacts selon la figure. ème Caméra = ESCRIPTION Alimentateur principal pour «kits vidéo Fils» pour des installations de portiers et de portiers vidéo mono-famille et bi-famille, en noir et blanc ou en couleur (kits vidéo série 68I... intercommunicants avec moniteur série Petrarca et kits vidéo série avec moniteur série Giotto). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Boîtier en technopolymère classe V0 sur boîte de 8 modules IN. - Tension d alimentation 0-0 Vca Hz 60 W - Tension de sortie 8 Vcc - Courant distribué: 0,8 A service continu + 0, A service intermittent 0-7 Vca 0,8 A service continu + 0,5 A service intermittent 5 Vca 0,8 A service continu + 0,8 A service intermittent 0-0 Vca - Protection interne au primaire avec fusible F,5 AL 50V - L alimentation présente deux types de protections, signalées de la manière suivante. Un voyant Jaune indique : - allumée fixe, indique la présence de tension en sortie. - clignotante, présence probable d un court-circuit sur le câble torsadé - éteinte, présence probable d un court-circuit en sortie ou à proximité de l alimentateur. Une LE Rouge indique : une surcharge prolongée (courant supérieur au courant continu pendant un temps excessif). Si la led rouge est allumée, rétablir son fonctionnement en débranchant la charge ou débrancher l alimentateur du secteur pendant au moins 60 secondes. - Protection interne au secondaire contre les courts-circuits et les surcharges par PTC. - Température de fonctionnement 0 C +5 C - imensions d encombrement maximums 0x5x65 mm. INSTALLATION L alimentation peut être montée en saillie avec les vis et les chevilles fournies ou sur armoires dotées de rail IN (occupe un espace de 8 modules). Connecter le réseau d alimentation avec un interrupteur bipolaire à protection magnéto-thermique. Temps de fonctionnement Le moniteur, la caméra, la gâche et les services auxiliaires doivent fonctionner par intermittence selon les cycles ci-après. Tableau Tension de réseau Courant continu + Courant intermittent (80 secondes ON + 0 secondes OFF) 0-7V ca 0,8A 0,A 5V ca 0,8A 0,5A 0-0V ca 0,8A 0,8A N.B. L alimentateur Art. 69K remplace l article 69 Réf. B exclusivement dans l installation de «kits vidéo Fils» pour des installations de portiers et de portiers vidéo mono-famille et bi-famille, en noir et blanc ou en couleur (kits vidéo série 68I... intercommunicants avec moniteur série Petrarca et kits vidéo série avec moniteur série Giotto). L alimentateur Art. 69K ne doit pas être utilisé dans les systèmes «eux Fils Elvox» extensibles, où il faut utiliser l alimentateur Art. 69 Réf. B. INSTALLATION E LA PLAQUE POUR PORTIER-VIÉO Au moment de l installation il vaut mieux choisir la position de la plaque de rue de façon que la caméra ne soit pas frappée directement par des faisseaux lumineux (soleil, phares d auto etc.). Le sujet à prendre doit être illuminé en face pour éviter la prise de vue en contre-jour. La caméra est dotée de leds à l infrarouge qui permettent, en cas d absence d éclairage, de prendre un sujet jusqu à un mètre de distance. Il vaut mieux protéger l appareillage avec un auvent ou d autres protections. PLAQUE POUR PORTIER-VIÉO INSTALLATION (voir de page 6-6) CONNEXION Kit vidéo art. 68x/R (noir et blanc), Art. 68x/RC (couleur) - Les deux fils de connexion entre l alimentation et le moniteur et entre l alimentation et la plaque peuvent être inversés de polarité. - Le câble conseillé pour la connexion du kit est l Art. 7H (Xmm²) et/ ou 7I ( Xmm²). Si le câble utilisé n est pas parmi ceux indiqués, les points ci-dessous NE sont PAS garantis. - L installation est garantie pour une distance maximum de 50 mètres. istance entendue en ligne entre dispositifs, les plus éloignés entre eux (ex. plaque la plus éloignée et moniteur le plus éloigné). Le métrage total du câble tendu ne doit pas dépasser 500 mètres. Ces distances maximums sont valables tant pour les installations en n/b qu en couleur. - Les gâches électriques reliées aux plaques devront avoir une absorption maximum de A à la tension de Vcc. - Les perturbations ou les décharges électriques peuvent se répercuter sur le fonctionnement correct des équipements. Par conséquent, il est conseillé de poser les câbles à l intérieur de tuyauteries séparées. FR

14 E ie Bedienungsanleitung ist auf der Website zum ownload verfügbar BESCHREIBUNG Videoset in Schwarz/Weiss ART. 68G/R - 68G/RG as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68G/R, 68G/RG enthält:,5 onitor Baureihe GIOTTO mit Flachbildschirm (Art. 68), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 8000 mit Taste (Art C R), S/W Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TU). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. Videoset Farbe ART. 68G/RC - 68G/RCG as Einfamilienhäuser -raht-videoset mit Farbe Art. 68G/RC, 68G/ RCG enthält: Farbe,5 onitor Baureihe GIOTTO mit TFT LC onitor (Art. 68/C), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 8000 mit Taste (Art. 8T9 + 8C R), Farb-Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TC). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. HINWEIS: er onitoranschluss mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau erfordert nur das getrennt mitgelieferte Kabel Typ 7H oder 7I. ART. 68G/R as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68G/R enthält:,5 onitor Baureihe GIOTTO mit Flachbildschirm (Art. 68), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 8000 mit Taste (Art C R), S/W Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TU). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. ART. 68G/RC as Einfamilienhäuser -raht-videoset mit Farbe Art. 68G/RC enthält: Farbe,5 onitor Baureihe GIOTTO mit TFT LC onitor (Art. 68/C), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 8000 mit Taste (Art. 8T9 + 8C R), Farb-Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TC). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. HINWEIS: er onitoranschluss mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau erfordert nur das getrennt mitgelieferte Kabel Typ 7H oder 7I. ART. 68F/R - 68F/RG as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68F/R, 68F/RG enthält:,5 onitor Baureihe GIOTTO mit Flachbildschirm (Art. 68), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Ap-ontage Klingeltableau Baureihe 800 mit Taste (Art. 89), S/W Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TU). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. ART. 68F/R as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68F/R enthält:,5 onitor Baureihe GIOTTO mit Flachbildschirm (Art. 68), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Ap-ontage Klingeltableau Baureihe 800 mit Taste (Art. 89), S/W Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TU). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. ART. 68I/R as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68I/R enthält:,5 onitor Baureihe GIOTTO mit Flachbildschirm (Art. 68), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 00 mit Taste (Art. +R60+R00), S/W Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TU). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. ART. 68I/R as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68I/R enthält:,5 onitor Baureihe GIOTTO mit Flachbildschirm (Art. 68), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 00 mit Taste (Art. +R60+R00), S/W Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TU). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. ART. 68F/RC - 68F/RCG as Einfamilienhäuser -raht-videoset mit Farbe Art. 68F/RC, 68F/ RCG enthält: Farbe,5 onitor Baureihe GIOTTO mit TFT LC onitor (Art. 68/C), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Ap-ontage Klingeltableau Baureihe 800 mit Taste (Art. 8T9), Farb-Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TC). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. HINWEIS: er onitoranschluss mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau erfordert nur das getrennt mitgelieferte Kabel Typ 7H oder 7I. ART. 68F/RC as Einfamilienhäuser -raht-videoset mit Farbe Art. 68F/RC enthält: Farbe,5 onitor Baureihe GIOTTO mit TFT LC onitor (Art. 68/C), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Ap-ontage Klingeltableau Baureihe 800 mit Taste (Art. 8T9), Farb-Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TC). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. HINWEIS: er onitoranschluss mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau erfordert nur das getrennt mitgelieferte Kabel Typ 7H oder 7I. ART. 68I/RC as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68I/RC enthält:,5 Farbe onitor Baureihe GIOTTO mit TFT LC onitor (Art. 68/C), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 00 mit Taste (Art. +R60+R00), Farb-Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TC). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. HINWEIS: er onitoranschluss mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau erfordert nur das getrennt mitgelieferte Kabel Typ 7H oder 7I. ART. 68I/RC as Einfamilienhäuser -raht-videoset Art. 68I/RC enthält:,5 Farbe onitor Baureihe GIOTTO mit TFT LC onitor (Art. 68/C), 0V A.C. Netzgerät (Art. 69K), Up-Klingeltableau Baureihe 00 mit Taste (Art. +R60+xR00), Farb-Kamera mit Spreschstelle (Art. 68TC). as Set kann bis zu Klingeltableaus und onitoren/haustelefon erweitert werden. HINWEIS: er onitoranschluss mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau erfordert nur das getrennt mitgelieferte Kabel Typ 7H oder 7I. E

15 BETRIEBSPRINZIP ie Anlage nach den beigelegten Anweisungen installieren. rückt man die Klingeltaste der Video-Türsprechanlage, hört man ein akustisches Signal am onitor (und schwach auch in der Außenstelle). er onitor sich sofort einschaltet und ein scharfes Bild vom Rufenden zeigt. Zum Sprechen den Hörer abheben. Wenn beim Ruf, der Hörer schon abgehoben ist, wird die Sprechverbindung sofort durchgeführt. Eventuell den Türöffner durch rücken der passenden Taste betätigen. Nach Ablauf von 0 Sekunden (regelbar am Klingeltableau von 0 bis zu 90 Sekunden) schaltet sich der onitor. ie Anlage kann auch jederzeit von innen, durch rücken der Taste mit dem Symbol am onitor, eingeschaltet werden. ies ermöglicht die Externüberwachung zu jeder Zeit. Sollten zwei Kamera installiert werden, so aktiviert der ruck der Einschalttaste die zwei Kamera auf zyklischer Weise. El Art. 68/C está preparado para su utilización con los aparatos de audición para sordos. Para activarlo, hay que seleccionar la posición T del aparato de audición. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ES ONORS ART. 68, 68/C UN 68/C - Ap-onitor aus ABS; standard Farb: weiss - Befestigungsplatte und ubeln oder -odul Gehäuse für Ap-ontage. - Schirm: - S/W onitor with,5 Schirm (68) - Farbe,5 onitor TFT LC (für 68/C, 68/C) - Elektronischer Schaltkreis mit austauschbaren Karten. - Video-Signal: - Standard CCIR, 65 Zeilen, 50 Bilder (68) 5 - Standard PAL Typ G, 65 Zeilen, 50 Bilder (68/C, 68/C) - Video Bandbreite Hz - Betriebstemperatur von 0 bis zu + 0 C - Elektronischer Gong - Eingang für Wohntürruf mit Gong verchieden als der des Klingeltableaurufs. - Ausgang für Zusatzklingel Art. 860A - Spannungsversorgung vom Bus. - Eingang für Zusatzsnetzgerät (Art. 69), wenn die Anlage für die gleichzeitige Einschaltung von mehr als zwei onitoren vorbereitet ist. - Konfiguration durch Brücke um die Klingel von einer oder mehreren Klingeltableautasten zu deaktivieren. - Konfiguration durch Brücke um die Türöffnerbetätigung mit ausgeschaltetem onitor zu deaktivieren. - Abmessungen: 0x0x7 REGELUNGEN (Abb. ) - Schieberegler für Lautstärke: A - Helligkeitregelung durch Knopf: B - Kontrastregelung durch Knopf: C - Türöffnertaste - Selbseinschalttaste I I0 ONOR - Taste für Zusatzdienst (ermöglicht die Aktivierung des I Relais 0 Art. 68R). n I - urch gleichzeiges rücken der Tasten und, werden den Zusatzdienst und die Aktivierung des Relais Art. 68R aktiviert. n - LE für ausgeschaltete Klingel. as rote Licht erlischt mit ständigem Licht wenn die Klingel durch den A Schieberegler ausgeschaltet wurde und blinkt wenn bei der Anlage schon ein Gespräch n durchgeführt wird ( Besetz -Anzeige). - LE für offen Tür E. Soll nur ein Klingeltableau eingebaut n werden, bleibt die LE mit Festlicht eingeschaltet, wenn die Tür geöffnet ist. Sollen bei der Anlage zwei Klingetableaus eingebaut werden, so bleibt die LE mit Festlicht eingeschaltet, wenn beide Türe geöffnet sind, anderenfalls, wenn nur eine der zwei Türe geöffnet ist, blinkt (ein Blinken) die LE nur einmal für die erste Tür oder zweimal (zwei Blinken) für die zweite Tür. KLEEN ES ONORS ART. 68, 68/C, UN 68/C,) BUS Linie,) Anschluß der Zusatzklingel Art. 860A (siehe Sonderschaltung )., ) Zusatzsspannungsversorgung durch Art. 69 (Klemme = positiv) V, ) Anschluß für Wohntürruftaste. PROGRAIERUNG 5 ES ONORS ART. 68, 68/C UN 68/ C er Betrieb des onitors Art. 68 ist durch die Programmierung von 5 Kontakten, die sich auf der onitorrückseite befinden, gesteuert. ie mit dem onitor mitgelieferten Brücken einstecken oder ausziehen um die Funktionen zu aktivieren. ie Programmierung darf vor der Anlageversorgung durchgeführt werden. 5 IENTIFIZIERUNGSCOE ES ONORS Wenn 5 bei der Anlage mehr als onitor eingebaut wird, ist es notwendig die onitoren CH mit einem verschiedenen Code zu identifizieren. er I I0 ONOR Identifizierungscode wird durch das I 0 Einsetzen der Brücken in Kontakten n und (I0 und I) wie in Schaltplan I gezeigt, zugeschrieben. CH n n n 5 APERTURA SERRATURA SE LOCK RELEASE ALWAYS CH TÜRÖFFNUNG Es ist I möglich I0 die ONOR Tür immer zu öffnen durch Entfernen der Brücke des Kontakts aus dem onitor, I mit 0 onitor einsgeschaltet oder ausgeschaltet. urch Einstecken n der Brücke ist es möglich den Türöffner zu betätigen nur nach der onitor angerufen I wurde. CH APERTURA SERRATURA OP n LOCK RELEASE AFTER CA ZUSCHREIBUNG ER RUFSTASTE VO KLINGELTABLEAU Um die Klingeltableautaste, mit dem den onitor anzurufen und einzuschalten, zuzuschreiben, n wirken Sie auf die und 5 Kontakte: Kontakt für die rechte Taste oder Taste des Klingeltableaus und Kontakt APERTURA 5 für die SERRATU linke Taste oder Taste. n urch Einsetzen der Brücken, wird der LOCK Ruf RELEASE ausgeschlossen, durch Entfernen derselben Brücken, werden der onitorruf ALW und Einschaltung freigegeben. 5 5 CH CH APERTURA SERRATURA SEPRE LOCK RELEASE ALWAYS CH APERTURA SERRATURA OPO CHIAATA LOCK RELEASE AFTER CALL CH APERTURA SERRATUR LOCK RELEASE AFT E 5

16 AUSGLEICH ES VIEO-SIGNALS Wenn das Bild eines onitors verzerrt ist, die Brücke, die sich auf der onitorbefestigungsplatte (R68, R68) befindet, auf eine der folgenden alternativen Stellungen B oder C setzen. Bei Anlagen mit mehreren Serienschaltung- onitoren nur die Brücke des letzten onitors auf B oder C setzen und die Brücken der anderen onitoren auf B oder C Stellung stehen lassen. Bei Anlagen mit mehreren Sternschaltung - onitoren, nur die Brücke des verzerrten Bilds auf A Stellung setzen. Fig. EINBAU ES ONORS (Abb. -) - er onitor ist an einem Ort zu installieren, an dem sich keine Licht- und Wärmequellen sowie elektrische Storüngsquellen befinden. - ie Befestigunsplatte des onitors an der Wand mit den mitgelieferten Schrauben und ubeln befestigen: - Unterkannte,0 m vom Boden. - Eine Bohrung ist für die Befestigung auf einem rechtechigen -odul- Up-Gehäuse vorgesehen. - ie Anschlüße auf das Klemmenbrett des onitors gemäß der Schaltpläne durchführen. - en onitor nach der Pfeilrichtung und einsetzen. - Um den onitor aus der Befestigunsplatte auszuziehen, wirken Sie mit einem Schraubezieher in Pfeilrichtung und. A B C C E B A Es ist möglich den onitor unter Verwendung des Umbausatzes Art. 66A in ein Tischgerät umzubauen (Abb. ),0 Fig. Fig. Fig. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ER KAERA (ART. 68TC) - /,5 CC-Farbsensor -,7mm Fixobjektiv mit Auto-Iris F,5 - Video-Signal standard PAL Typ G, 65 Zeilen, 50 Bilder - Objektiv horizontal und vertikal manuell einstellbar - Bildabmessungen: 500(H)x58(V) PAL - Horizontalauflösung: 50 TV-Linien oder mehr - Elektronische Blende (Shutter). - Betriebstemperatur von -5 bis + 5 C - indestbeleuchtung Lux - Beleuchtung durch Weisslicht-LEs - Namensschildbeleuchtung durch LE - Eingebaute Sprechstelle - Abnehmbare Klemmenleiste - onitorruftaste - Ausgang für Beleuchtungsscheinwerfer mittels Relais Art. 070/0. - Türöffnersteuerung mit der gleichen auer wie vom onitorbefehl ( Sekunde, nicht verstellbar). - Versorgung vom Bus - Abmessungen: 80x5x5 mm. 6 E

17 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ER KAERA (ART. 68TU) - ¼ S/W CC-Sensor -,7mm Fixobjektiv F,5 - Automatische Helligkeitsregelung - Objektiv horizontal und vertikal manuell einstellbar - Standard Videosignal CCIR 65 Zeilen 50 Bilder (EIA auf Anfrage) - Betriebstemperatur von - 5 bis + 5 C - Beleuchtung durch Infrarot-LEs - Namensschildbeleuchtung durch LE - Eingebaute Sprechstelle - Abnehmbare Klemmenleiste - onitorruftaste - Ausgang für Beleuchtungsscheinwerfer mittels Relais Art. 070/0. - Türöffnersteuerung mit der gleichen auer wie vom onitorbefehl ( Sekunde, nicht verstellbar). - Versorgung vom Bus - Abmessungen: 80x5x5 mm. EINSTELLUNGEN AN ER KAERA ART. 68TC, 68TU Auf der Kamerarückseite befinden sich die folgenden Einstellungsregler: Externlautstärke Kameraaktivierungszeit KLEEN AN ER KAERA ART. 68TU, 68TC CL, ) Anschluss für Relais Art. 070/0 für Zusatzscheinwerfer. Wird für die auer der Kameraeinschaltung aktiviert. CA, ) Anschluss für zusätzliche Türöffnertaste. PA, ) Anschluss für den Tür offen -Sensor. er Sensor muss einen Arbeitskontakt haben, der sich schließt, wenn die Tür geöffnet ist. B, B) BUS-Linie S-, S+) Ausgang für Versorgung des elektrischen Türöffners (V * ). * IENTIFIZIERUNGSCOE ES(R) KLINGELTABLEAUS/KAERA Wenn bei der Anlage mehrere Klingeltableaus/Kameras eingebaut werden, ist es notwendig, die Kameras mit unterschiedlichem Code zu identifizieren. er Identifizierungscode wird durch Einsetzen der Brücken in die entsprechenden Kontakte, wie in der Abbildung gezeigt, zugewiesen.. Kamera =0 Internlautstärke as Klingeltableau liefert eine Stromspitze > A für 0 ms, darauf folgt ein Haltestrom Im= 00mA für die gesamte auer der Türöffnungszeit.. Kamera = BESCHREIBUNG Haupt-Netzgerät für ue Fili Videosets in S/W oder Farbe, für Ein- bzw. Zweifamilienhäuser (Videosets Serie 68I... mit Intercom-Funktion mit onitor Serie Petrarca und Videoset Serie mit onitor Serie Giotto). TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Technopolymer-Gehäuse Klasse V0, 8 IN-odule. - Netzspannung 0-0Vac 50-60Hz 60W - Ausgangsspannung 8Vcc - Gelieferte Stromstärke: 0,8A auerbetrieb + 0,A intermittierender Betrieb 0-7Vac 0,8A auerbetrieb + 0,5A intermittierender Betrieb 5Vac 0,8A auerbetrieb + 0,8A intermittierender Betrieb 0-0Vac - Schutz im Primärkreis mit Schmelzsicherung F,5 AL 50V - as Netzgerät hat zwei Sicherungsarten, die wie folgt angezeigt werden. Eine gelb LE zeigt an - Wenn diese Leuchtanzeige ständig aufleuchtet, liegt am Ausgang Spannung an. - Wenn sie blinkt, liegt wahrscheinlich ein Kurzschluss an der oppelader vor - Wenn sie nicht aufleuchtet, liegt möglicherweise ein Kurzschluss am Ausgang oder in der Nähe des Netzgeräts vor Eine rote LE zeigt eine andauernde Überlast an (Stromstärke über längere Zeit höher als der Nennstrom). Wenn die rote LE ständig aufleuchtet, muss zur Wiederherstellung des Betriebs die Last unterbrochen oder das Netzteil mindestens 60 Sekunden lang vom Netz getrennt werden. - Interner Schutz im Sekundärkreis gegen Kurzschlüsse und Überlastung mittels PTC. - Betriebstemperatur 0 C +5 C - aximale Abmessungen 0x5x65 mm. INSTALLATION as Netzgerät kann entweder mit den mitgelieferten Schrauben und übeln an der Wand, oder in Schaltschränken mit IN-Schiene installiert werden (es belegt den Platz von 8 IN-odulen). as Versorgungsnetz sollte mit einem zweipoligen thermisch-magnetischen Schutzschalter angeschlossen werden. Betriebszeiten onitor, Kamera, Türöffner und Zusatzfunktionen müssen mit den folgenden Einschaltzyklen funktionieren. Tabelle Netzspannung Gleichstrom + intermittierender Strom (80 Sekunden ON + 0 Sekunden OFF) 0-7V ac 0,8A 0,A 5V ac 0,8A 0,5A 0-0V ac 0,8A 0,8A HINWEIS: as Netzgerät Art. 69K ersetzt den Artikel 69 Teilnummer B in allen ue Fili Videosets in S/W- oder Farbausführung für Ein- bzw. Zweifamilienhäuser (Videosets Serie 68I... mit Intercom-Funktion mit onitor Serie Petrarca und Videoset Serie mit onitor Serie Giotto). as Netzgerät Art. 69K darf nicht in den erweiterbaren ue Fili -Anlagen verwendet werden, in diesem Fall ist weiterhin das Netzgerät Art. 69 zu verwenden. VIEOTÜRSPRECHSTELLE Vor der ontage wählen Sie den geeigneten Installationsort für die Videotorstelle: die Kamera muss von direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt sein, da dies die Bildqualität beeinträchtigen oder den CC-Sensor zerstören könnte. ie Kamera ist mit LEs ausgestattet, das erlaubt ein perfektes Bild auf max. einen eter Entfernung. Es wird empfohlen ein Regenschutzdach zu verwenden. VIEOTÜRSPRECHSTELLE ONTAGEHNWEISE (siehe Seite 6-6) E SCHALTPLAN Videoset Art. 68x/R (S/W), Art. 68x/RC (Farbe) - ie zwei Anschlussdrähte zwischen Netzteil und onitor sowie zwischen Netzteil und Klingeltableau können umgepolt werden. - as empfohlene Kabel für den Anschluss des Sets ist Art. 7H (Xmm²) bzw. 7I ( Xmm²). Bei Einsatz nicht aufgelisteter Kabel kann für nachstehende Eigenschaften NICHT garantiert werden. - ie Anlage ist für eine max. Entfernung von 50 etern konzipiert. ies ist der lineare Abstand zwischen den am weitesten voneinander entfernten Geräten (z.b. am weitesten entferntes Klingeltableau und am weitesten entfernter onitor). ie verlegte Kabellänge darf insgesamt 500 eter nicht übersteigen. ie vorgenannten aximaldistanzen gelten sowohl für S/W- als auch für Farbanlagen. - ie an die Klingeltableaus angeschlossenen elektrischen Türöffner dürfen eine maximale Stromaufnahme von A bei Vdc Spannung nicht überschreiten. - Störungen oder elektrische Entladungen können die einwandfreie Funktion der Geräte beeinträchtigen. ie Kabel sollten daher in getrennten Rohren verlegt werden. 7

18 ES El manual de instrucciones se puede descargar en la página web com ESCRIPCIÓN Kir vídeo en blanco y negro ART. 68G/R - 68G/RG El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68G/R, 68G/RG consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 8000 con pulsador (Art C R), cámara en B/N con aparato externo audio (Art. 68TU). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. Kir vídeo en COLOR ART. 68G/RC - 68G/RCG El kit de videoportero monofamiliar a hilos de cores Art. 68G/RC, 68G/ RCG consiste de: monitor de cores serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68/C), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 8000 con pulsador (Art. 8T9 + 8C R), cámara de cores con aparato externo audio (Art. 68TC). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. N.B. Il conexionado de los teléfonos con el alimentador y la placa requiere exclusivamente el cable tipo 7H o 7I, abastecido separadamente. ART. 68G/R El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68G/R consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 8000 con pulsador (Art C R), cámara en B/N con aparato externo audio (Art. 68TU). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. ART. 68G/RC El kit de videoportero monofamiliar a hilos de cores Art. 68G/RC consiste de: monitor de cores serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68/C), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 8000 con pulsador (Art. 8T9 + 8C R), cámara de cores con aparato externo audio (Art. 68TC). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. N.B. Il conexionado de los teléfonos con el alimentador y la placa requiere exclusivamente el cable tipo 7H o 7I, abastecido separadamente. ART. 68F/R - 68F/RG El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68F/R, 68F/RG consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa para montaje de superficie serie 800 con pulsador (Art. 89), cámara en B/N con aparato externo audio (Art. 68TU). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. ART. 68F/RC - 68F/RCG El kit de videoportero monofamiliar a hilos de cores Art. 68F/RC, 68F/ RCG consiste de: monitor de cores serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68/C), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa para montaje de superficie serie 800 con pulsador (Art. 8T9), cámara de cores con aparato externo audio (Art. 68TC). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. N.B. Il conexionado de los teléfonos con el alimentador y la placa requiere exclusivamente el cable tipo 7H o 7I, abastecido separadamente. ART. 68F/R El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68F/R consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa para montaje de superficie serie 800 con pulsador (Art. 89), cámara en B/N con aparato externo audio (Art. 68TU). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. ART. 68F/RC El kit de videoportero monofamiliar a hilos de cores Art. 68F/RC consiste de: monitor de cores serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68/C), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa para montaje de superficie serie 800 con pulsador (Art. 8T9), cámara de cores con aparato externo audio (Art. 68TC). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. N.B. Il conexionado de los teléfonos con el alimentador y la placa requiere exclusivamente el cable tipo 7H o 7I, abastecido separadamente. ART. 68I/R El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68I/R consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 00 con pulsador (Art. +R60+R00), cámara en B/N con aparato externo audio (Art. 68TU). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. ART. 68I/RC El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68I/RC consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68/C), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 00 con pulsador (Art. +R60+R00), cámara de cores con aparato externo audio (Art. 68TC). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. N.B. Il conexionado de los teléfonos con el alimentador y la placa requiere exclusivamente el cable tipo 7H o 7I, abastecido separadamente. ART. 68I/R El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68T/R consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 00 con pulsador (Art. +R60+R00), cámara en B/N con aparato externo audio (Art. 68TU). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. ART. 68I/RC El kit de videoportero monofamiliar a hilos Art. 68I/RC consiste de: monitor serie GIOTTO con pantalla plana de,5 (Art. 68/C), alimentador de 0V A.C. (Art. 69K), placa de empotre pared serie 00 con pulsador (Art. +R60+xR00), cámara de cores con aparato externo audio (Art. 68TC). El kit puede ser extendido hasta tener placas externas y monitores/teléfono. N.B. Il conexionado de los teléfonos con el alimentador y la placa requiere exclusivamente el cable tipo 7H o 7I, abastecido separadamente. 8 ES

19 PRINCIPO E FUNCIONAIENTO Efectuar la instalación siguiendo las intrucciones adjuntas. Presionando el pulsador de la placa se oye una señal acústica en el monitor (y debilmente también en el aparato externo) que inmediatamente se iluminará mostrando de manera clara el sujeto captado por la cámara. Para conversar con el exterior descolgar el microteléfono. Si al momento de la llamda el microteléfono ya está descolgado, la conexión audio será establecida en seguida. Eventualmente activar la cerradura eléctrica presionando el pulsador con el símbolo. Pasado un tiempo de cerca 0 (regulable en la placa de 0 a 90 segundos) el monitor se apagará. La instalación se puede encender también desde el interior pulsando el pulsador con el símbolo, permitiendo así el control del exterior en cualquier momento. Cuando en la instalación hay dos placas, la presión del pulsador de encendido activa cíclicamente las dos cámaras. El Art. 68/C está preparado para su utilización con los aparatos de audición para sordos. Para activarlo, hay que seleccionar la posición T del aparato de audición. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EL ONOR ART. 68, 68/C, 68/C - onitor de superficie en ABS; color estandard: blanco - Plancha de enganche y tacos o caja de módulos para la fijación a la pared. - Pantalla: - onitor B/N con pantalla,5 (68) - onitor de cores TFT LC,5 (68/C, 68/C) - Circuito eléctronico con fichas intercambiables. - Señal vídeo: - Estándard CCIR, 65 líneas, 50 cuadros (68) - Estándard PAL tipo G, 65 líneas, 50 cuadros (68/C, 68/C) - Banda pasante Hz 5 - Temperatura de funcinamiento de 0 a + 0 C - Timbre electrónico - Entrada para llamada puerta apartamiento con sonido diferente de la llamada de la placa. - Salida para timbre suplementario Art. 860A - Alimentación dada por el bus. - Entrada para alimentación suplementaria (Art. 69), cuando la instalación está configurada para permitir el encendido simultáneo de más de un monitor. - Configuración (por medio de puentes) para deshabilitar el timbre desde uno o más pulsadores de la placa. - Configuración (por medio de puentes) para bloquear la activación de la cerradura con monitor apagado. - imensiones máximas externas: 0x0x7 Controles (Fig. ) - Control tonalidad timbre : Cursor A - Control luminosidad por medio de la manopla B - Control contraste por medio de la manopla C - Pulsador mando cerradura. - Pulsador autoencendido instalación - Pulsador para er servicio auxiliar (permite la activación del relé Art. 68R). I I0 ONOR I 0 ed, - LE timbre excluído. Se enciende con luz fija n cuando el I timbre viene excluído por medio del cursor A y relampaguea cuando en la instalación hay ya una conversación en acto (señalización de ocupado). n - LE puerta abierta E. Cuando en la instalación hay sólo una placa queda encendido con luz fija cuando la puerta está abierta. Con dos placas permanece encendido con luz fija cuando las dos n puertas están abiertas, en cambio si solamente una puerta está abierta el LE relampaguea una vez para la primera puerta y dos veces para la segunda n puerta. PROGRAACIÓN 5 ONOR ART. 68, 68/C, 68/C El funcionamiento del monitor Art. 68 viene administrado por la programación de 5 contactos presentes detrás del monitor. Insertar o quitar los puentes suministrados con el monitor para activar las funciones. La programación debe ser efectuada antes de alimentar la instalación. 5 Código de identificación del monitor I I0 ONOR n n n I 0 I Cuando 5en la instalación hay más de monitor es necesario identificar losmonitores con un código diferente. El código CH de identificación viene atribuído por medio de la inserción de los puentes en los contactos y (I0 y I) como indicado en la figura. CH 5 APERTURA SER n LOCK RELEAS CH Apertura de la cerradura Para asociar I I0 el pulsador ONOR de la placa con el cual llamar o encender el monitor actuar en los contactos y 5 : I el contacto 0 para el pulsador de derecha de la placa y el contacto n 5 para el pulsador de izquierda (si hay alguno). Insertando los puentes se excluye I la llamada y el encendido del monitor. CH n APERTURA SER Asociación pulsador de llamada desde la placa: LOCK RELEAS Para asociar el pulsador de la placa con el cual llamar y encender el monitor obrar sobre los contactos y 5: el contacto para el pulsador n de derecha de la placa o pulsador y el contacto 5 para el pulsador de izquierda o pulsador, en cambio quitando los mismo puentes se permite APERTU la llamada y el encendido n del monitor. LOCK R 5 5 CH CH APERTURA SERRATURA SEPRE LOCK RELEASE ALWAYS APERTUR LOCK RE BORNES EL ONOR ART. 68, 68/C, 68/C,) Línea BUS,) Conexionado timbre suplementario Art. 860A (ver variación )., ) Alimentación suplementaria con Art. 69 (borne = positivo) V, ) Conexionado para pulsador llamada puerta apartamiento. CH APERTURA SERRATURA OPO CHIAATA CH LOCK RELEASE AFTER CALL ES 9

20 ESTABILIZACIÓN E LA SE AL VÍEO Cuando una imágen representada en el monitor está deformada, desplazar el puente, colocado en la plancha de fijación (R68, R68) del monitor, en una de las posiciones alternativcas B o C. En las instalaciones donde hay varios monitores conectados en serie entre ellos, colocar el puente en «B» o «C» solamente en el último monitor y mantener los puentes de los otros monitores en la posición «A». En las intalaciones con varios monitores conectados a estrella, colocar el puente en «B» o «C» solamente nel monitor con imágen deformada. Fig. INSTALACIÓN EL ONOR (Fig. -) - Para la instalación del monitor escoger un lugar lejano de fuentes luminosas, de calor y de interferencias eléctricas. - Fijar a la pared la plancha de enganche del monitor con los tacos en dotación a,0 m desde el piso al borde inferior de la misma plancha. - Se prevee la horadadura para fijar la plancha a una caja de empotre rectangular de tres módulos. - Efectuar las conexiones en la regletas de conexiones del monitor siguiendo los esquemas. - Insertar el monitor siguiendo la dirección de las flechas y. - Para quitar el monitor desde la plancha de enganche, actuar con un destornillador en la lengüeta de seguridad y extraerlo siguiendo la dirección contraria a las flechas y. A B C C E B A Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa utilizando el kit de transformación apropiado Art. 66A (Fig. ).,0 Fig. Fig. Fig. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E LA CÁARA ART. 68TC - Sensor CC /,5 a colores - Objetivo autoiris,7mm F,5 con focal fijo - Señal vídeo estándard PAL tipo G, 65 líneas, 50 cuadro - Basculación manual sobre el eje vertical y horizontal - imensiones de la imagen: 500(H)x58(V) PAL - Resolución horizontal: 50 lineas TV o más - iafragma electrónico (shutter). - Temperatura de funcionamiento C - Nivel mínimo de iluminación del sujeto lux - Iluminación del sujeto con LEs a luz blanca - Iluminación tarjeta porta-nombres por medio de LEs - Aparato externo audio incorporado - Regleta de conexiones extraíble - Pulsador llamada monitor - Salida para mando iluminador por medio de relé Art. 070/0 - ando abrepuerta local con la misma temporización del mando desde el monitor ( segundo, no ajustable). - Alimentación dada por el bus. - imensiones máximas externas: 80x0x5 mm. 0 ES

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Lucifero s factory. nyx

Lucifero s factory. nyx Lucifero s factory nyx Serie di faretti ad incasso a sezione quadrata o tonda con posizione lampada, arretrata antiabbagliamento, disponibili in diverse misure e diverse sorgenti.possono essere incassati

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator Características El DPS es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte

Más detalles

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A PROGRAMMABLE ACTIVE COMBINERS Instruction Manual Features Outdoor programmable combiner filter amplifier for individual installations. The active combiner is suitable

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

KIT ACCESO CODIFICADO REF. KC001 CODED ACCESS KIT REF. KC001 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción. Description...3 2. Esquema de conexión y tabla de secciones. Connection

Más detalles

Kit Due Fili. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Kit Due Fili. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador anuale installatore - Installer guide anuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - anual do instalador Art. 68, 68/C, 68/C Videocitofono Giotto b/n kit ue Fili - Videocitofono Giotto

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTATIONS ALC-041 ALC-070 9620015 ALC-041 ALIMENTADOR 15 + 15 Vdc (230 Vac 25 VA) Alimentador lineal con dos salidas independientes de 15 Vdc/0,8 A. Formato carril DIN

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

WF-IP Módulo de Riego Pila

WF-IP Módulo de Riego Pila WF-IP Módulo de Riego Pila GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN + FR...P1 EN...P7 ES...P14 IT...P21 14 NOTE : INICIAR UN WF-IP (Módulo de Riego pila) Los productos WF-IP (Módulos de riego con pilas) funcionan en

Más detalles

BASES Y MONITORES SISTEMA ESTÁNDAR WALL BASES AND MONITORS STANDARD SYSTEM GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. 1. Al recibir una llamada, la imagen aparece instantáneamente

Más detalles

Ctrl 12 PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE ACCESORIO SELECTOR-CONMUTADOR TEMPORIZADO SWITCH SELECTOR ACCESSORY WITH TIMER ACCESSOIRES SELECTEUR-COMMUTATEUR AVEC MINUTERIE 9730057

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida

BeSMART WiFi Thermostat. IT Guida Rapida. ES Guia rápida BeSMART WiFi Thermostat IT Guida Rapida ES Guia rápida 1 L installazione viene fatta in 3 fasi La instalación se realiza en tres fases A B C Installa il termostato BeSMART Instalar el thermostato BeSMART

Más detalles

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO PORTABLE KEYBOARD CASE FPO Delivering the best typing experience. Enjoy! Pour une frappe optimale. Profitez-en! Brindándole la mejor experiencia al teclear Disfrute! Product Overview Vue d ensemble du

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY Ver. 2.0.0 CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com QUICK SOFTWARE GUIDE FOR CONV-USB Together with

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

AUX2 AUX1 VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 MANUAL DE INSTALACIÓN

AUX2 AUX1 VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 MANUAL DE INSTALACIÓN VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 ALC-030 AAL-200 REPETIDOR DE LLAMADA CALL EXTENSION SONNERIE DEPORTÉE B SW1 A B LLAMADA

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light SPL06-07A1W1-BKT-K1 INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call MAXIMUS customer service at 1-866-897-2098, Monday Friday, 9:30am

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) Instruction Bulletin 63249-402-200/A2 1/2002 Power Supply for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) CONTENTS CONTENTS...............................................1

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2011 Kohler Co.

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2011 Kohler Co. Installation Guide Guide d installation Guía de instalación Cabinet Mounted Stereo Stéréo montée sur armoire Estereo de montaje en gabinete K-2958 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

Puerta motorizada para el control de acceso peatonal.

Puerta motorizada para el control de acceso peatonal. Características Generales Puerta motorizada para el control de acceso peatonal. El sistema consiste en un pedestal ó columna de cuyo lateral sale una pala de tubo que efectúa el cierre del paso y que opera

Más detalles

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Instruções instalador

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Instruções instalador anuale installatore Installer guide anuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Instruções instalador rt. limentatore per impianti videocitofonici igibus Power supply for digibus video

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080409 E BRIDGE ' 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 15 16 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Morsetto Funzione 1 Negativo alimentazione BUS 2 +24Vdc alimentazione

Más detalles

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir!

Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir! Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir! When light becomes art! When light becomes art! I Teclumen nasce nel 1978 e vanta 30 anni di esperienza nel

Más detalles

Quick Installation Guide. To connect a DSR switch. Plug in the keyboard, monitor and mouse for your local connection.

Quick Installation Guide. To connect a DSR switch. Plug in the keyboard, monitor and mouse for your local connection. Quick Installation Guide DSR 1024 Switch The Power of Being There The following instructions will help you to connect your DSR switch. To connect a DSR switch Should you require further assistance, please

Más detalles

AUTOMATISMOS PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP

AUTOMATISMOS PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP AUTOMATISMOS 5º Ingeniero de Telecomunicación Curso 2003/2004 PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP 1. Control de motores 2. Control de Válvulas 3. Guía de selección de temporizadores

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

E-95MR remote control operation guide

E-95MR remote control operation guide 99300791-d EDR12010 9/12 E-95MR remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents E-95MR Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 E-95MR Programming (1 remote control

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG. MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN SEÑALIZADORES SQ Los señalizadores de la serie SQ están disponibles en las versiones con casillas básicas de 30 x 30 mm. A partir de la casilla básica (A) es posible formar otros tipos (B-C-D). Las dimensiones

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

PA600 Rugged Enterprise PDA

PA600 Rugged Enterprise PDA PA600 Rugged Enterprise PDA unitech unitech is a member of Oracle Embedded Software Licensing Program Quick Reference Guide 400577G RevB Front Left View 1 8 7 English 6 3 4 5 1 Status indicator 5 Universal

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit 1of11 2of11 3of11 4of11 5of11 2007MY Jeep Patriot 6of11 2007MY Jeep Patriot 7of11 2008MY Jeep Patriot Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide 99300822-e EDR12009 8/12 G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents G-SMR-2 Custom Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 G-SMR-2 Custom Programming

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador

Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador I GB F E P D Cavo tipo I per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo I potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type I for Timing Advance Processor

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7953 APPLICATIONS Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO mount units provision KIT COMPONENTS A) Radio housing B)

Más detalles

Garage Door Monitor Model 139.21242

Garage Door Monitor Model 139.21242 Garage Door Monitor Model 139.21242 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual Litio-Solar is a highly integrated 12V DC Solar Power storage device with plug and play functionality, advanced user interface

Más detalles

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE 20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo,

Más detalles

MT KIT 08 01-2008 FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNICAL SHEET FOGLIO TECNICO FOLHETO TÉCNICO TECHNISCHE ANLEITUNG HOJA TÉCNICA

MT KIT 08 01-2008 FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNICAL SHEET FOGLIO TECNICO FOLHETO TÉCNICO TECHNISCHE ANLEITUNG HOJA TÉCNICA I GB F D TECHNICAL SHEET FEUILLE TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING FOGLIO TECNICO NL E P TECHNISCHE ANLEITUNG HOJA TÉCNICA MT KIT 08 FOLHETO TÉCNICO KIT VIDEO GENIUS-KIT VIDEO KIT GENIUS-KIT KIT VIDÉO GENIUS-KIT

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick

Más detalles

LPU 8000. Unidad de Programación Local Local Programing Unit Unité de Programmation Locale Unità di Programmazione Locale ATV

LPU 8000. Unidad de Programación Local Local Programing Unit Unité de Programmation Locale Unità di Programmazione Locale ATV LPU 8000 Unidad de Programación Local Local Programing Unit Unité de Programmation Locale Unità di Programmazione Locale ATV 40 2 4 5 1 3 169 232 CONTROLES 1. Bus de comunicaciones y control 2. Bus de

Más detalles

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA Instruction Bulletin Boletín de instrucciones ENGLISH Bulletin No. 63230-216-203/A2 4/2000 POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) INTRODUCTION

Más detalles

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101 Rev. 150101 EN CAUTION FOR USING POWER LINE You shall hold the plug firmly to avoid the pull-out of power line and risk occurring when you pull the power line out from AC outlet. The plug of power line

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Display. Display. Display. Display

Display. Display. Display. Display Apparecchio da incasso per esterno ed interno costituito da: Corpo in alluminio pressofuso, con trattamento anti-corrosione Anello in alluminio pressofuso, con trattamento anti-corrosione Verniciato con

Más detalles