A efectos de estas divulgaciones, nuestros días hábiles son de lunes a viernes. No se incluyen los feriados.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "A efectos de estas divulgaciones, nuestros días hábiles son de lunes a viernes. No se incluyen los feriados."

Transcripción

1 Acuerdo para el Titular de la Tarjeta PayPower Tarjeta Visa Prepaga IMPORTANTE - LÉASE DETENIDAMENTE 1. Términos y condiciones para el uso de la PayPower Tarjeta Visa Prepaga El presente documento constituye el acuerdo ( Acuerdo ) que detalla los términos y condiciones en virtud de los cuales se emitió a usted la tarjeta prepaga PayPower Visa. Al aceptar y usar esta tarjeta, usted acepta regirse por los términos y condiciones estipulados en este Acuerdo. En este Acuerdo, el término Tarjeta hace referencia a la tarjeta prepaga PayPower Visa que emitió a usted el banco MetaBank. Los términos usted y su hacen referencia a la(s) persona(s) que ha(n) recibido la Tarjeta y que está(n) autorizada(s) para utilizar la Tarjeta según lo establece este Acuerdo. Los términos nosotros, nos y nuestro(s) hacen referencia al banco MetaBank, a nuestros sucesores, afiliados o cesionarios. La Tarjeta continuará siendo propiedad del banco MetaBank y deberá devolverse a solicitud del banco. La Tarjeta es intransferible y podrá ser cancelada, recuperada o se podrá renunciar a la misma en cualquier momento sin previo aviso conforme la ley vigente. Sírvase leer este Acuerdo detenidamente y guárdelo para referencia futura. Conozca siempre la cantidad exacta de dólares disponible en su cuenta de tarjeta. Los fondos disponibles representan el saldo de su cuenta menos cualquier autorización retenida para efectuar compras que aún no haya sido presentada por el comerciante. Los comerciantes no podrán acceder a esta información ni comprobar el saldo disponible en su cuenta de tarjeta. Puede consultar su saldo ingresando a (el Sitio Web de la Tarjeta ) o llamando al (888) A efectos de estas divulgaciones, nuestros días hábiles son de lunes a viernes. No se incluyen los feriados. 2. Cargos y aranceles Cargos por compra/mantenimiento: Cargo de compra del minorista: $3,95 (puede variar dependiendo del minorista) Cargo por mantenimiento mensual: $5,95 por mes Cargos por carga/recarga de valor: Minorista: $3,95 (puede variar dependiendo del minorista) Depósito directo: Visa ReadyLink: varía según el minorista Cargos por transacción: Transacción en POS con PIN: Transacción en POS con firma: Cargos por utilización de ATM (el propietario de un ATM podría aplicar cargos adicionales): Cargo por retiro de fondos desde ATM nacionales: $1,95 por transacción Cargo por consulta de saldo desde ATM nacionales: $0,50 por transacción Cargo por retiro de fondos desde ATM nacionales: $3,95 por transacción Cargo por consulta de saldo desde ATM internacionales: $0,95 por transacción Además, cuando use un cajero automático (ATM), probablemente el operador del cajero le cobre una tarifa por efectuar la transacción (y posiblemente le cobren una tarifa por consulta de saldo aunque no complete una transferencia de fondos). Cargos por servicio: Cargo por transacción internacional: 2,0% del monto de la transacción internacional Retiro de dinero en efectivo: $2,00 por transacción Transferencia de tarjeta a tarjeta: Servicio de Atención al Cliente: Reemisión de Tarjeta: Reposición de Tarjeta por robo/extravío: $5,95 por solicitud

2 Cargo por emisión de Tarjeta Adicional: Cargo por envío de expreso de Tarjeta: Cuenta de Tarjeta Cerrada, Cargo por solicitud de cheque: Cargo por pago de factura - Cheque electrónico/en soporte papel: Cargo por pago de factura - Fondos expeditos: Tarifa por historial de la cuenta por escrito: $4,95 por solicitud $25,00 por solicitud $5,95 por solicitud (Si su cuenta de la tarjeta esté cerrado y un cheque se ha emitido para el saldo restante) $9,95 por transacción $2,95 por solicitud Cargo por transacción internacional: si usted efectúa una transacción internacional, se deducirá del saldo de su cuenta de tarjeta un monto por transacción internacional equivalente al 2% del monto de la transacción efectuada (consulte el gráfico anterior). Este monto no guarda relación con ninguna tasa de conversión de moneda fijada por la red o la entidad que procesa la transacción. Si usted devuelve un artículo a modo de crédito en una transacción internacional, no le reembolsaremos ningún monto por transacción internacional que se pudiera haber cargado a su compra original. Conversión de moneda: si usted retira los fondos (o realiza una compra) en una moneda o en un país que no sea en la moneda o en el país donde se emitió su tarjeta (una transacción internacional ), la red o la entidad de la tarjeta que procesa la transacción convertirán el monto deducido de sus fondos. Visa U.S.A. Inc. y MasterCard utilizan actualmente una tasa de conversión que: (i) se selecciona a partir del rango de tasas disponibles en los mercados de al por mayor (esta podría variar de la tasa que recibe la misma entidad) o (ii) es la tasa en vigencia que fija el gobierno para la fecha de procesamiento central vigente. Este monto expresado en porcentaje no guarda relación con ningún monto recibido por el Emisor de conformidad con el artículo siguiente de estos Términos y condiciones. Pagos federales: LOS ÚNICOS PAGOS FEDERALES QUE SE PUEDEN DEPOSITAR EN ESTA TARJETA SON LOS CORRESPONDIENTES A BENEFICIOS DEL TITULAR PRINCIPAL DE LA TARJETA. Si tiene alguna pregunta sobre este requisito, llame al (888) Información sobre su tarjeta y cuenta de la tarjeta La Tarjeta es una tarjeta prepaga. Los fondos vinculados con su Tarjeta no quedan retenidos en su Tarjeta. En cambio, se encuentran a disposición en una cuenta de tarjeta de una institución bancaria. La Tarjeta le permite a usted acceder a los fondos en dicha cuenta de tarjeta. Ni su Tarjeta ni su cuenta de tarjeta constituyen de manera alguna una cuenta corriente, de ahorros u otra cuenta de depósito a la vista. La Tarjeta no es una tarjeta de crédito o regalo. Usted no recibirá intereses sobre los fondos que haya en su cuenta de tarjeta. La cuenta de su tarjeta es para uso personal, familiar o del hogar; no se puede usar con fines comerciales. Los fondos en su cuenta de tarjeta estarán asegurados por la Corporación Aseguradora de Depósitos Federales (Federal Deposit Insurance Corporation, FDIC) siempre y cuando usted haya registrado la Tarjeta ingresando al Sitio Web de la Tarjeta (www.paypower.com) o llamando al (888) Sus fondos no vencerán, aunque venza la tarjeta. La carga mínima inicial es de U$20 mientras que la carga máxima inicial es de U$500. Estos montos de carga inicial podrían variar dependiendo del minorista. Hasta tanto no haya completado satisfactoriamente el proceso de registro, no tendrá acceso a los cajeros automáticos (automatic teller machine, ATM) o a dinero en efectivo, no podrá recargar la cuenta de su tarjeta, no podrá usar el servicio de pago de facturas y no podrá usar su tarjeta ni la cuenta de su tarjeta fuera de los Estados Unidos. Cómo activar y registrar la cuenta de su tarjeta. Visite el sitio web de la tarjeta (www.paypower.com) o llame al (888) para activar su tarjeta y registrar la cuenta de su tarjeta. Información importante para abrir una cuenta de tarjeta: para ayudar al gobierno federal en la lucha contra el financiamiento del terrorismo y el lavado de dinero, la Ley PATRIOTA de EE. UU. (USA PATRIOT Act) exige que todas las

3 instituciones financieras obtengan, verifiquen y registren la información que identifica a cada persona que abre una cuenta de tarjeta. Qué significa esto para usted: cuando abra una cuenta de tarjeta, le preguntaremos su nombre, dirección, fecha de nacimiento y otra información que nos permita identificarlo. Tal vez también le pidamos que muestre una copia su licencia de conducir u otros documentos de identificación. Es posible que se apliquen los mismos requisitos de verificación de identificación a cada titular secundario. Usuarios autorizados: podrá solicitar una Tarjeta adicional para otra persona ( titular secundario ). Los titulares secundarios deben tener por lo menos 18 años de edad. Para cumplir con la ley federal, los titulares secundarios deben registrarse y proporcionar su nombre, dirección, fecha de nacimiento, número de seguro social o número de identificación fiscal y cualquier otra información que nos permita corroborar su identidad. Usted es responsable por todas las transacciones y los cobros incurridos por usted o por el titular secundario que usted haya autorizado. Usted deberá notificarnos si desea cancelar la autorización para cualquier titular secundario a quien usted haya previamente autorizado usar su Tarjeta. Usted será plenamente responsable por el uso de cada Tarjeta según los términos y condiciones de este Acuerdo. Número de Identificación Personal ( PIN ): recibirá un número de identificación personal (personal identification number, PIN ) con su cuenta de tarjeta cuando active su tarjeta. Antes de que haya completado el proceso de registro satisfactoriamente, solamente podrá usar su PIN para realizar compras con débito con su tarjeta en un punto de venta (point of sale, POS ) con PIN; no podrá usar su tarjeta para retirar dinero en efectivo de un cajero automático ( ATM ) ni para obtener una devolución en efectivo cuando realice una compra con débito en un POS con PIN. Una vez que haya completado el proceso de registro satisfactoriamente, podrá usar su tarjeta para: (i) retirar dinero en efectivo de cualquier cajero automático ( ATM ) o (ii) realizar compras con débito en un POS con PIN, incluso para obtener una devolución en efectivo en la medida en que el comerciante la ofrezca. Todas las transacciones efectuadas desde un ATM se consideran transacciones de retiro de efectivo. Le aconsejamos que no escriba ni guarde su PIN con su tarjeta. Si cree que alguna persona ha accedido a su PIN sin su autorización, deberá notificarnos de inmediato, siguiendo los procedimientos que figuran en la Sección 11 ( Su responsabilidad por transacciones no autorizadas; transacciones controversiales ). Cómo cargar fondos a su Cuenta de Tarjeta: Usted podrá agregar fondos a su cuenta de tarjeta, lo que se denomina carga de valor en cualquier momento luego de que hayamos verificado su información como titular de la tarjeta. Antes de la verificación de su información de titular de la tarjeta, no podrá cargar valor a la cuenta de su tarjeta más allá del valor del monto cargado cuando compró su tarjeta. El monto de cada carga debe ser al menos de US$20. La carga de valor máxima que podrá efectuar en su cuenta de tarjeta cuando se sume con otras cuentas de tarjeta que usted ya posea se limita a la suma de U$ El monto máximo de valor que puede cargar a la cuenta de su tarjeta en un día es de $2500. Nos reservamos el derecho de aceptar o rechazar cualquier solicitud de carga de valor. Podremos aumentar o disminuir estos límites periódicamente a nuestra entera discreción. Usted acepta presentar la Tarjeta y cumplir con los requisitos de identificación para completar las transacciones de carga según sea solicitado periódicamente. No es posible cargar fondos a la cuenta de su tarjeta en nuestros cajeros automáticos (ATM). 4. Uso de su Tarjeta y de la cuenta de la tarjeta Usted podrá: (1) usar su tarjeta para pagar compras en sitios que hayan convenido aceptar la tarjeta; (2) retirar efectivo de la cuenta de su tarjeta; (3) pagar facturas directamente desde la cuenta de su tarjeta, por los montos y en las fechas que usted solicite; (4) transferir fondos a la cuenta de su tarjeta y (5) transferir fondos entre las cuentas de sus tarjetas algunos de estos servicios tal vez no estén disponibles si no hemos verificado su identidad luego del registro. Además, por razones de seguridad, pondremos un límite al monto o cantidad de transacciones que pueden efectuarse con su tarjeta. Efectuar compras: Usted podrá usar su Tarjeta para adquirir o alquilar bienes o servicios en los lugares donde acepten la Tarjeta, siempre y cuando usted no exceda el valor disponible en su cuenta de tarjeta. Usted no podrá utilizar su Tarjeta o cuenta de tarjeta para efectuar ningún tipo de transacción ilegal, en casinos, o para cualquier actividad relacionada con los juegos de azar. Usted será responsable de todas las transacciones iniciadas al usar su Tarjeta. Si usted autoriza a

4 otra persona a usar su Tarjeta, nosotros consideraremos este acto como si hubiese autorizado dicho uso y usted será responsable por cualquier transacción efectuada sujeta a tal uso. Si usted no posee suficientes fondos disponibles en su cuenta de tarjeta, podrá solicitar al comerciante cargar una parte de la compra a la Tarjeta y pagar el remanente en efectivo o utilizando otra tarjeta. Éstas se denominan transacciones divididas. Algunos comerciantes no permiten a los titulares de las tarjetas efectuar transacciones divididas. Algunos comerciantes permitirán únicamente a usted efectuar una transacción dividida si paga el remanente en efectivo. Si usted utiliza su número de Tarjeta sin presentar su Tarjeta (como por ejemplo, cuando realiza compras por teléfono o correo), los efectos legales serán los mismos que si hubiese utilizado la Tarjeta misma. Por razones de seguridad, pondremos un límite al monto o cantidad de transacciones que pueden efectuarse con su Tarjeta. Retiro de dinero en efectivo: Si ha registrado su tarjeta, podrá usarla para retirar dinero en efectivo desde un cajero automático (ATM) y en las instituciones financieras participantes. Podrá retirar un máximo de U$500 en efectivo por día. Además de nuestros límites, el propietario u operador de un ATM puede imponer límites adicionales de retiro de dinero en efectivo. Pagar cuentas de terceros: Usted podrá pagar una amplia de facturas en línea utilizando su cuenta de tarjeta. Para poder hacerlo, deberá registrarse primeramente para el servicio de pago de facturas en el Sitio Web de la Tarjeta (www.paypower.com). Como parte del proceso de registro, se solicitará a usted que acepte de manera electrónica los términos y condiciones del servicio. Usted podrá consultar los términos y condiciones del servicio de pago de facturas ingresando al Sitio Web de la Tarjeta. Consultar el saldo disponible: Sugerimos a usted llevar el registro del monto del valor cargado o disponible en su cuenta de tarjeta. Podrá contactarse con nosotros llamando a nuestro Servicio de Atención al Cliente, cuyo número figura en su Tarjeta y se consigna a continuación, para obtener el saldo actual disponible en su cuenta de tarjeta. Para comunicarse con nosotros y consultar su saldo, llame a nuestra línea gratuita (888) Nuestros horarios de atención se detallan en el Sitio Web de la Tarjeta (www.paypower.com). Saldos negativos: Cada vez que usted usa su tarjeta, nos autoriza a descontar el valor disponible en su cuenta de tarjeta por el monto de la transacción. Usted no está autorizado a exceder el monto disponible EN SU CUENTA DE TARJETA AL EFECTUAR UNA TRANSACCIÓN INDIVIDUAL O UNA SERIE DE TRANSACCIONES. NO OBSTANTE, SI UNA TRANSACCIÓN EXCEDE EL SALDO DE LOS FONDOS DISPONIBLES en su cuenta de tarjeta (lo que genera un saldo negativo ), usted será plenamente responsable ante nosotros por la suma de la transacción efectuada. Nos reservamos el derecho a cobrarle todo saldo negativo adeudado. Usted acepta pagarnos el saldo negativo de inmediato. Asimismo, nos reservamos el derecho a cancelar su tarjeta y cerrar la cuenta de su tarjeta en caso de que usted genere uno o más saldos negativos. Autorización retenida: Usted no tiene derecho a frenar un pago por cualquier transacción de compra originada al usar su Tarjeta. Si usted autoriza una transacción y luego no adquiere dicho artículo según lo planeado, la aprobación podría resultar en una retención por ese monto por un período de hasta 10 días. Los comerciantes que se dedican al rubro alquiler de vehículos, hoteles y otros servicios relacionados pueden decidir incluir montos adicionales una vez realizada la facturación, y pordía demorar hasta sesenta (60) días después de su estadía o alquiler disponer de las cantidades en exceso retenidas por ellos devueltas a su saldo. De igual manera, algunas estaciones de servicio pueden incluir montos adicionales para cubrirse ante posibles cargas de combustible; si desea evitar esta retención, quizás quiera pagar dentro de la estación de servicio en vez de hacerlo en el surtidor. Algunos restaurantes y otros proveedores de servicios relacionados pueden incluir un cargo adicional del 20% (o más) para cubrir la propina que usted pueda dejar cuando efectúa la compra. Si esto ocurre, y la factura total, con el 20% (o más) adicional incluido, supera el monto disponible en su cuenta de tarjeta, las transacciones que efectúe serán rechazadas. Del mismo modo, quizás desee asegurarse de que su cuenta de tarjeta posee un saldo disponible que sea un 20% (o más) mayor que la factura total previo al uso de su Tarjeta.

5 5. Transferencias preautorizadas Créditos preautorizados. Si hizo arreglos para que una misma persona o empresa realice depósitos directos a la cuenta de su tarjeta por lo menos una vez cada 60 días, puede llamarnos al (888) para verificar si se realizó o no el depósito. Pagos preautorizados. (i) Derecho a detener un pago y procedimiento para hacerlo. Si nos ha indicado anteriormente que realicemos pagos periódicos desde la cuenta de su tarjeta, puede detener cualquiera de estos pagos. Llámenos al (888) o escríbanos a Blackhawk Network, Attn: Customer Service, Professional Circle Suite 102, Reno, NV con el tiempo suficiente para que recibamos su solicitud por lo menos 3 días hábiles antes de la fecha para la cual está programado el pago. Si llama, probablemente también le pidamos que nos envíe su solicitud por escrito dentro de los 14 días posteriores a su llamada. Hasta donde la ley lo permita, le cobraremos una tarifa por cada orden de detención de pago que nos dé (consultar el monto en la Sección 9). (ii) Aviso de montos variables. Si el monto de estos pagos periódicos variase, nosotros (si nos pide que realicemos pagos periódicos a través del servicio de pago de facturas) o la persona a quien va a pagar (si usted le pide que tome dinero de la cuenta de su tarjeta en forma recurrente) le informaremos con 10 días de anticipación a cada pago, cuándo se hará efectivo y cuál será la cantidad. (Puede optar, en cambio, por recibir este aviso sólo cuando el pago difiera en más de un determinado monto respecto al pago anterior, o cuando el pago superase determinados límites que usted estableció). Responsabilidad por omisión de detención del pago de una Transferencia preautorizada. Si nos ordena detener uno de estos pagos 3 días hábiles o más antes de la fecha programada de la transferencia y no lo detenemos, seremos responsables de sus pérdidas o perjuicios. 6. Devoluciones y reembolsos Si usted debe recibir un reembolso por cualquier causa en concepto de productos o servicios adquiridos al usar su Tarjeta, usted acepta recibir créditos en su cuenta de tarjeta por dichos reembolsos. Los montos acreditados en su cuenta de tarjeta por concepto de reembolsos no estarán disponibles por un plazo de hasta siete (7) días a partir de la fecha en que se realiza el reembolso, a excepción de que la ley vigente establezca lo contrario. Para poder recibir un reembolso de los fondos remanentes en su cuenta de tarjeta, usted deberá ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente y solicitar un cheque de reembolso. El cargo de emisión de un cheque de reembolso es de U$5,95. Podría demorar hasta 20 días hábiles procesar y entregar a usted un cheque de reembolso. La rescisión por su parte de este Acuerdo no afectará ninguno de sus derechos u obligaciones que surjan conforme este Acuerdo antes de la rescisión. 7. Comprobantes Debería obtener un comprobante cuando realiza una transacción o retira dinero en efectivo usando su Tarjeta. Usted acuerda guardar su comprobante para corroborar sus transacciones. Puede obtener un recibo en el momento en que realice cualquier transferencia desde la cuenta de su tarjeta usando uno de nuestros cajeros automáticos (ATM). 8. Obtención de información de la cuenta de la tarjeta Podrá obtener información relacionada con el saldo disponible en su cuenta de tarjeta llamando al (888) Esta información, junto con un historial de movimientos en la cuenta de los últimos 60 días, estará también disponible en el Sitio Web de la Tarjeta. Asimismo, usted tiene derecho a recibir un historial de movimientos en la cuenta de los últimos sesenta (60) días llamando al (888) o escribiéndonos a Blackhawk Network, Attn: Customer Service, Professional Circle Suite 102, Reno, NV No obstante, hasta donde la ley lo permita, le cobraremos una tarifa por cada historial por escrito que solicite (consultar el monto en la Sección 9).

6 9. Nuestra responsabilidad por no poder completar transacciones En caso de no poder completar una transacción hacia o desde su cuenta a tiempo, o por el monto correcto según el Acuerdo convenido, luego de su correcta y adecuada instrucción, nos responsabilizaremos por transferir el monto correcto o de alguna otra manera completar el servicio, según usted lo instruya. No obstante, existen algunas excepciones. Por ejemplo, no nos responsabilizaremos: (1) si, por motivos ajenos a nosotros, usted no cuenta con suficientes fondos disponibles en su cuenta de tarjeta para completar una transacción; (2) si un comerciante se niega a aceptar su Tarjeta; (3) si un ATM en donde usted intenta retirar dinero en efectivo no cuenta con fondos suficientes; (4) si una terminal electrónica en donde intenta efectuar una transacción no funciona correctamente, y usted sabía del problema cuando inició la transacción; (5) si se ha bloqueado el acceso a su cuenta de tarjeta luego de que usted informara el robo o extravío de la tarjeta; (6) si existe una retención o sus fondos están sujetos a procesos judiciales u otro gravamen que restrinja su uso; (7) si tenemos razón para creer que la transacción solicitada no ha sido autorizada; (8) si razones que exceden nuestro control (tales como incendios, inundaciones o desperfectos en la comunicación o en su computadora) impiden la concreción de la transacción, pese a las precauciones razonables que hayamos tomado; o (9) cualquier otra excepción citada en nuestro Acuerdo. En ningún caso nos responsabilizaremos por los daños indirectos (incluidas las pérdidas de utilidades), extraordinarios, especiales o punitivos. 10. Su Responsabilidad por Transacciones No Autorizadas; Transacciones Controversiales Usted acuerda salvaguardar la Tarjeta y considerarla cual si fuera dinero en efectivo. Se puede reemplazar la Tarjeta por robo o extravío o si cree que alguna persona ha efectuado una transferencia electrónica de fondos sin su autorización, si bien con ciertas limitaciones. Deberá llamar al (888) de inmediato para informar el robo o extravío de una Tarjeta o si cree que alguna persona ha tenido acceso a su cuenta de tarjeta sin su autorización (por ejemplo, si cree que alguna persona ha descubierto su contraseña). Transacciones monitoreadas a través del sistema de Visa: Su responsabilidad por transacciones no autorizadas que ocurran en el sistema Visa es de cero dólares (U$0) (lo que se conoce como la política de Responsabilidad Cero de Visa ). Se solicitará a usted proporcionar su nombre, número de Tarjeta, valor original e historial de transacciones. Posiblemente solicitemos a usted nos entregue una declaración por escrito en lo que respecta a reclamos por transacciones no autorizadas. Transacciones no monitoreadas a través del sistema de Visa: Este tipo de transacciones incluye (i) transacciones en cajeros automáticos (ATM), (ii) transacciones en punto de venta, sin PIN, de cámara de compensación automáticas u otras transacciones de débito no procesadas por Visa, y (iii) pagos efectuados utilizando el servicio de pago de facturas descrito en la sección 3. Por lo tanto, infórmenos DE INMEDIATO si cree haber perdido su tarjeta o su PIN, si se la robaron o si cree que se ha realizado una transferencia de fondos electrónica sin su permiso. La llamada telefónica es la mejor forma de controlar las posibles pérdidas Las transacciones no autorizadas que no estén monitoreadas por el sistema Visa (incluidas las transacciones desde ATM y pagos efectuados utilizando el servicio de pago de facturas descrito en el artículo 3) no se encuentran protegidas por la política de Responsabilidad Cero de Visa. Si usted no se contacta con nosotros a la brevedad, podría perder todo el dinero de su cuenta de tarjeta. Si usted nos dice dentro de dos días hábiles (2) después de enterarse de la pérdida o robo de su tarjeta o el acceso no autorizado a su accountpin tarjeta y que no están protegidos por la política de Cero Responsabilidad de Visa, usted puede perder no más de $ 50 si alguien utilizar su tarjeta o accountpin tarjeta sin su permiso. Si usted no nos informa dentro de dos días hábiles (2) después de enterarse de la pérdida o robo de su tarjeta o el acceso no autorizado a su accountpin tarjeta y que no están protegidos por la RESPONSABILIDAD Visa Zerodad política, y podemos probar que podríamos haber evitado que alguien utilizara su tarjeta o accountpin tarjeta sin su permiso si usted nos hubiera

7 avisado, podría perder hasta $ 500, menos que esté prohibido por la ley aplicable. Asimismo, si su historial de transacciones electrónico (consultar el artículo 7) muestra transacciones que usted no realizó, infórmenos de inmediato. Si usted no nos informa dentro de los 120 días posteriores al momento en que la transacción en cuestión se acreditó o debitó de la cuenta de su tarjeta, es posible que no pueda recuperar el dinero perdido luego de los 120 días si podemos demostrar que, de habernos informado a tiempo, podríamos haber evitado que alguna persona efectuara una transacción no autorizada. Si un buen motivo (por ejemplo un viaje largo o una internación hospitalaria) le impidió avisarnos, extenderemos los períodos habilitados para contactarnos por un tiempo razonable. Nos reservamos el derecho a solicitar una declaración por escrito e iniciar una investigación para corroborar la validez de cualquier solicitud. Usted acepta cooperar con cualquier investigación que pudiéramos iniciar. No se cobrará ningún cargo adicional por la emisión de una Tarjeta de reemplazo cuando se haya realizado una transacción no autorizada. Podría demorar hasta diez (10) días procesar la reemisión de una Tarjeta. Usted reconoce que las compras efectuadas con tarjetas prepagas, como con esta Tarjeta, son similares a las compras que efectúa con dinero en efectivo. Usted no puede detener el pago o interponer una controversia de facturación para tales transacciones. Todo problema o controversia que pudiera tener relacionada con una compra deberá tratarse directamente con el comerciante. 11. Otros términos No se podrán ceder ni sus obligaciones ni su Tarjeta según este Acuerdo. Podremos transferir nuestros derechos según este Acuerdo. El uso de su Tarjeta se rige por todas las normas y derechos vigentes de cualquier cámara de compensación u otra entidad involucrada en este tipo de transacciones. No renunciamos a nuestros derechos mediante actos que puedan retrasar o evitar la ejecución de los mismos en cualquier momento. Si alguna disposición, ley o norma de cualquier agencia gubernamental, ya sea local, estatal o federal, determina que alguna cláusula del presente Acuerdo es inválida o inaplicable, la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula de este Acuerdo no se verá afectada. El presente Acuerdo se regirá conforme la ley del Estado de Dakota del Sur salvo en el grado que lo regula la ley federal. 12. Modificación y Cancelación Podremos modificar o cambiar los términos del presente Acuerdo en cualquier momento. Le notificaremos en caso de algún cambio si así lo exigiera la ley. Podremos cancelar o suspender su cuenta de tarjeta en cualquier momento sin previo aviso por las razones cualesquiera fueran (como por ejemplo, si sospechamos se ha cometido un fraude o alguna persona accedió sin autorización a su cuenta de tarjeta) conforme la ley vigente. Usted puede cancelar este Acuerdo devolviéndonos la Tarjeta. La rescisión de este Acuerdo no afectará ninguno de nuestros derechos ni sus obligaciones que surjan conforme este Acuerdo antes de la rescisión. Usted acepta que no nos responsabilizaremos ante usted o terceros respecto de cualquier modificación o interrupción en su cuenta de tarjeta.. Si se cerrara la cuenta de su tarjeta, le emitiremos un crédito por el saldo restante, sujeto a cualquier tarifa correspondiente (consultar la Sección 9). 13. Información sobre su derecho a reclamar cuando existan errores En caso de errores o si tiene preguntas relacionadas con la cuenta de su tarjeta, llame al (888) o escriba al Servicio de Atención al Cliente, Cardholder Dispute Services, Department 6220, 5918 Stoneridge Mall Road, Pleasanton, CA tan pronto como sea posible, si cree que hubo un error en la cuenta de su tarjeta. Debemos darle tiempo para informar sobre un error hasta pasados 120 días desde la fecha de acreditación o débito de la transacción en la cuenta de su tarjeta que usted cree equivocada. Puede solicitar un historial por escrito de sus transacciones, en cualquier momento, llamándonos al (888) o escribiéndonos a Blackhawk Network, Attn: Customer Service, Professional Circle Suite 102, Reno, NV Su nombre y número de Tarjeta. La fecha en dólares de la transacción en cuestión. El nombre del beneficiario si la transacción en cuestión se trata de un pago. Deberá decirnos cuándo cree que ocurrió el error aproximadamente, y por qué considera que hubo un error.

8 Si nos lo dice de manera verbal, es posible que le solicitemos que nos envíe un reclamo o pregunta por escrito dentro de los diez (10) días hábiles. Determinaremos si se trata de un error dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a nuestro conocimiento del hecho y corregiremos cualquier error inmediatamente. Sin embargo, si necesitamos más tiempo, podríamos demorar hasta cuarenta y cinco (45) días para investigar su reclamo o pregunta. Si decidimos hacerlo, acreditaremos a la cuenta de su tarjeta, dentro de los diez (10) días hábiles, el monto que considera que está equivocado, para que disponga del dinero durante el tiempo que nos lleve completar nuestra investigación. Si solicitamos a usted escribir su reclamo o pregunta y usted no lo hace dentro de los diez (10) días hábiles, no podremos acreditar un monto provisorio en su cuenta de tarjeta mientras llevamos adelante nuestra investigación. Por errores relacionados con nuevas cuentas de tarjetas, transacciones en puntos de venta o transacciones internacionales podríamos tomarnos hasta noventa (90) días para investigar su reclamo o pregunta. En el caso de nuevas cuentas de tarjetas, podríamos tomarnos hasta veinte (20) días hábiles en acreditar a la cuenta de su tarjeta el monto que considera que está equivocado. Puede solicitar copias de los documentos que usamos en nuestra investigación. Si necesita más información sobre nuestros procedimientos de resolución de errores, llámenos al (888) o visite el sitio web de la tarjeta (www.paypower.com). 14. Su información personal; confidencialidad Nuestra Política de privacidad explica detalladamente cómo reunimos su información personal y con quién podremos compartirla. Puede ver nuestra Política de privacidad visitando el sitio web de la tarjeta (www.paypower.com) y haciendo clic en el enlace Privacy Policy (Política de privacidad) al final de la página. Si se inscribe por Internet, le proporcionaremos una copia electrónica de la Política de privacidad cuando se inscriba. Si se inscribe por teléfono, le enviaremos una copia de la Política de privacidad por correo. Aquí incluimos una descripción general sobre cómo reunimos y manejamos su información personal: (i) Información que Nosotros Recopilamos ( Información del Titular de la Tarjeta ): (a) Información relacionada con las compras realizadas con la Tarjeta, tal como la fecha, el monto y lugar de la compra. (b) Información que usted nos brinda cuando solicita una Tarjeta, o una tarjeta de reemplazo, o cuando nos contacta por asuntos de servicios de atención al cliente, como lo son el nombre, la dirección y el número de teléfono. (ii) Seguridad de la información: a excepción de que este Acuerdo establezca lo contrario, únicamente aquellas personas que necesiten su información para desempeñar sus tareas laborales están autorizadas para acceder a la Información del Titular de la Tarjeta. Asimismo, mantenemos medidas de seguridad procesales, electrónicas y físicas que cumplen con las normas federales a fin de proteger la Información del Titular de la Tarjeta. (iii) Divulgación de información: podemos usar la Información del Titular de la Tarjeta para prestar servicios de atención al cliente, procesar reclamos en cuanto a robo o extravío de Tarjetas, desarrollar programas de comercialización, ayudar en la lucha contra el fraude y llevar a cabo investigaciones y análisis. Asimismo, a menudo nos vemos en la necesidad de revelar la Información del Titular de la Tarjeta por iguales motivos a empresas que trabajan con nosotros. Por ejemplo, podemos brindar cierta Información del Titular de la Tarjeta a empresas que prestan servicios o realizan operaciones comerciales, incluidos servicios de comercialización, en nuestro nombre, o a otras instituciones con quienes mantenemos un convenio comercial conjunto. Podemos también brindar determinada Información del Titular de la Tarjeta a terceros según lo permita la ley, como por ejemplo, por razones de comercialización y promociones, o a organismos gubernamentales u otros terceros en respuesta a citaciones judiciales. Sin perjuicio de nuestros derechos en virtud de la Política de privacidad, podremos revelar información a terceros sobre su persona, la cuenta de su tarjeta o sobre las transacciones que usted haga: (1) sea necesario a fin de poder completar las transacciones; (2) Con el fin de corroborar la existencia y el estado de la cuenta de su tarjeta a solicitud de terceros, como un comerciante;, (3) con el fin de cumplir con las solicitudes de agencias gubernamentales, órdenes judiciales u otros requisitos de informe legal; (4) si usted nos otorga su autorización o; (5) según lo requieran nuestros empleados, auditores, afiliados, proveedores de servicios o abogados. 15. Monitoreo/Grabación telefónica Periódicamente, de conformidad con la ley vigente, podemos monitorear y o grabar las llamadas telefónicas entre usted

9 y nosotros a fin de asegurar un servicio de calidad de atención al cliente o según lo establezca la ley vigente. 16. Comunicaciones telefónicas Periódicamente, nos pondremos en contacto con usted por temas relacionados con su cuenta de tarjeta. Usted nos autoriza a llamarlo a cualquier número que nos proporcione o a cualquier número al cual consideramos razonable podemos contactarlo, incluidas las llamadas o los mensajes de texto a teléfonos móviles, celulares o dispositivos semejantes, para cualquier fin legítimo, incluyendo pero sin limitarse a: (1) la sospecha de fraude o el robo de identidad; (2) el mantenimiento de su cuenta de tarjeta; y (3) la obtención de información pertinente. Usted nos permite usar discadores automáticos y o mensajes grabados cuando realicemos tales llamadas. Usted acepta pagar (sin que hagamos un reembolso) todos los aranceles o cargos en los que pudiera incurrir por todas las llamadas que podamos efectuar. 18. Servicio de mensaje de texto Usted nos podrá solicitar el envío de ciertos mensajes a usted (como por ejemplo, alertas de cuenta) a través de mensajes de texto SMS. Para poder hacerlo, primeramente deberá registrarse para este servicio en el Sitio Web de la Tarjeta (www.paypower.com). Como parte del proceso de registro, se solicitará a usted que acepte de manera electrónica los términos y condiciones del servicio de mensajes de texto SMS. Usted puede consultar los términos y condiciones para este servicio ingresando al Sitio Web de la Tarjeta. La funcionalidad de los mensajes de texto SMS dependerá de su teléfono, paquete de datos y plan que posea. Si usted se suscribe al servicio de mensajes de texto, usted acepta pagar (sin esperar reembolso de nuestra parte) todos los aranceles o cargos en los que pudiera incurrir al recibir nuestros mensajes de texto. Asimismo, no nos responsabilizaremos por los mensajes que usted no reciba o que tarde en recibir. 19. Ausencia de garantía en cuanto a bienes y servicios o al uso ininterrumpido del servicio No nos responsabilizamos por la calidad, seguridad, legalidad o cualquier otro aspecto relacionado con todos los bienes o servicios que adquiera con su Tarjeta. Periódicamente, el servicio de Tarjeta puede no funcionar, y cuando esto sucede, usted no podrá utilizar su Tarjeta u obtener información del saldo de su cuenta. Sírvase notificarnos si tiene algún problema cuando usa su Tarjeta. Usted acepta que no nos responsabilizamos por alguna interrupción del servicio. 20. Arbitraje Propósito: la presente Cláusula de Arbitraje establece las circunstancias y los procedimientos en virtud de los cuales se podrán resolver los reclamos (según se especifica a continuación) en lugar de llevarlos a juicio. Definiciones: tal como se utiliza en esta Cláusula de Arbitraje, el término Reclamo hace referencia a todo reclamo, conflicto o controversia entre usted y nosotros que surja de o se relacione con la Tarjeta o este Acuerdo como así también todo acuerdo previo o relacionado que usted pudiera haber entablado con nosotros, o las relaciones que surjan de este Acuerdo, incluida la validez, aplicabilidad o el alcance de esta Cláusula de Arbitraje o de los Acuerdos. El término Reclamo incluye aquellos de cualquier clase y naturaleza, incluyendo pero sin limitarse a los reclamos iniciales, contra demandas y reclamos de terceros y otros reclamos basados en contratos, agravios, fraude y otro tipo de agravios intencionales, estatutos, normas, el Common Law y el Sistema de Equity. El término Reclamo tendrá el significado más amplio posible que se aplique e incluye, a modo de ejemplo y sin limitación, cualquier reclamo, conflicto o controversia que surja de o se relacione con (i) su Tarjeta, o las Tarjetas de otros Titulares de tarjetas adicionales que usted haya designado;; (ii) la cantidad de fondos disponibles en su cuenta de tarjeta; (iii) las publicidades, promociones o declaraciones escritas o verbales relacionadas con las Tarjetas o los bienes y servicios adquiridos con las Tarjetas; (iv) los beneficios y servicios relacionados con las Tarjetas; y (v) su inscripción para adquirir cualquier Tarjeta. Decidiremos no acudir al arbitraje según esta Cláusula de Arbitraje respecto de cualquier Reclamo que usted presente adecuadamente y lleve a juicio en un tribunal de apelaciones de su estado o municipio siempre y cuando el Reclamo sea individual y esté en trámite únicamente en el tribunal. Tal como se utiliza en la Cláusula de Arbitraje, los términos nosotros y nos harán referencia a todos los fines al Banco, sus subsidiarias de propiedad absoluta o mayoritaria, afiliados, licenciatarios, antecesores, sucesores y cesionarios; y a todos sus agentes, empleados, directores y representantes. Asimismo, los términos nosotros o nos incluirán a cualquier tercero que utiliza o brinda algún producto, servicio o beneficio en relación con todas las Tarjetas

10 (incluyendo pero sin limitarse a los comerciantes que aceptan la Tarjeta, terceros quienes utilizan o brindan servicios, cobradores de deudas y todos sus agentes, empleados, directores y representantes) si, y sólo si, ese tercero es mencionado como co-parte con nosotros (o presenta un Reclamo con nosotros o en nuestra contra) en relación con un Reclamo que usted presentó. Tal como se emplean únicamente en esta Cláusula de Arbitraje, los términos usted o suyo harán referencia a todas las personas o entidades que nosotros aprobemos para tener y o usar una Tarjeta, incluyendo pero sin limitarse a todas las personas o entidades con obligación contractual según estos Acuerdos y todos los Titulares de Tarjetas Adicionales. Inicio del Trámite de Arbitraje/Selección del Mediador: odo Reclamo será resuelto, una vez que usted o nosotros así lo decidamos, mediante arbitraje de conformidad con la presente Cláusula de Arbitraje y con el código de procedimientos de la organización nacional de arbitraje a la cual se derive el Reclamo en vigencia al momento de presentarlo. Los Reclamos serán derivados al Foro de Arbitraje Nacional (Servicios de Mediación y Arbitraje Judicial (Judicial Arbitration and Mediation Services JAMS ), o a la Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association AAA ) según lo escoja la parte que optó por el arbitraje. Si usted no está de acuerdo con nuestra selección respecto de alguna de estas organizaciones, usted tendrá derecho a seleccionar algunas de las organizaciones que se mencionan a continuación y que actuarán en capacidad de árbitros dentro de los 30 días posteriores a recibir la notificación de la elección que efectuamos. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo o si necesita información adicional sobre estas organizaciones, podrá contactarlas de la siguiente manera: (i) NAF, a la siguiente dirección: P.O. Box 50191, Minneapolis, MN 55404; o ingresando al sitio web a la siguiente dirección: 1920 Main Street, Suite 300, Los Angeles, CA 92614; o ingresando al sitio web: y (ii) AAA a la siguiente dirección: 335 Madison Avenue, New York, NY 10017; sitio web: Importancia del Arbitraje: SI CUALQUIER DE LAS PARTES OPTA POR EL PROCESO DE ARBITRAJE CON RESPECTO A UN RECLAMO, NI USTED NI NOSOTROS TENDREMOS DERECHO A LITIGAR DICHO RECLAMO EN UN TRIBUNAL O SOMETERNOS A UN JUICIO POR JURADO, A EXCEPCIÓN DE QUE LA LEY VIGENTE ASÍ LO ESTABLEZCA, O ENTREGAR EVIDENCIAS A EXCEPCIÓN DE QUE ASÍ LO ESTABLEZCA EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTOS DEL, JAMS O DE LA AAA, SEGÚN CORRESPONDA (EL CÓDIGO ). ASIMISMO, USTED NO TENDRÁ DERECHO A PARTICIPAR EN CALIDAD DE REPRESENTANTE O COMO MIEMBRO DE NINGUNA CLASE DE DEMANDANTES RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMO SOMETIDO A ARBITRAJE. SALVO POR LO ESTABLECIDO A CONTINUACIÓN, LA DECISIÓN DEL ÁRBITRO SERÁ DEFINITIVA Y VINCULANTE. TENGA EN CUENTA QUE OTROS DERECHOS DE LOS QUE USTED PODRÍA GOZAR SI FUESE A JUICIO POSIBLEMENTE NO ESTÉN DISPONIBLES EN EL PROCESO DE ARBITRAJE. Restricciones en el Arbitraje: si las partes deciden resolver un Reclamo mediante arbitraje, dicho Reclamo se arbitrará de manera individual. No habrá derecho o facultad para arbitrar Reclamos sobre la base de la acción colectiva o cuando involucren Reclamos en una aparente capacidad de representación en nombre del público en general, de otros Titulares de Tarjetas u otras personas que se encuentren en la misma situación. La facultad del árbitro para resolver Reclamos se limita únicamente a los Reclamos que existan entre usted y nosotros, y la facultad del árbitro para realizar adjudicaciones se limita a usted y nosotros exclusivamente. Asimismo, los Reclamos presentados por usted en nuestra contra o por nosotros en su contra no podrán unirse o consolidarse en el arbitraje con Reclamos presentados por o en contra de alguna persona que no sea usted, a excepción de que las partes lo hayan acordado de otra manera por escrito. Lugar para el Arbitraje/Pago de honorarios: toda audiencia a la que usted asista se llevará a cabo en el distrito judicial federal del lugar donde reside. Si lo solicita por escrito, consideraremos de buena fe entregar a usted un adelanto provisorio por la totalidad o parte de los honorarios de presentación de causa, administrativos y o de audiencia respecto de cualquier Reclamo que haya iniciado y para el cual usted o nosotros acudimos al proceso de arbitraje. Al finalizar el arbitraje (o cualquier apelación del mismo), el árbitro (o el panel) decidirá quién deberá finalmente responsabilizarse del pago de los honorarios de presentación de causa, administrativos y o de audiencia en relación con el arbitraje (o la apelación). Si, y en el grado en que incurra en gastos de presentación de causa, administrativos y o de audiencia en el arbitraje, incluidos los de apelación, que excedan el monto que hubieran tenido si el Reclamo se hubiera presentado en los tribunales federales o estatales próximos a su domicilio y con competencia en el Reclamo, reembolsaremos a usted el monto salvo que el árbitro (o el panel) determine que los gastos fueron realizados sin justificación alguna.

11 Procedimientos para el Arbitraje: la presente Cláusula de Arbitraje se realiza conforme una transacción que involucra el comercio interestatal, y se regirá según la Ley Federal de Arbitraje, Cod. 9 de los Estados Unidos, Artículos del 1 al 16 y sus modificatorias (la Federal Arbitration Act, FAA ). El arbitraje se regirá según el Código aplicable, a excepción de que (en el grado en que sea aplicable según la FAA) esta Cláusula de Arbitraje determine que no es congruente con el Código aplicable. El árbitro aplicará la ley fundamental pertinente congruente con la FAA y los estatutos de limitaciones pertinentes y cumplirá con los reclamos de privilegio que reconoce la ley y, cuando las partes lo soliciten en forma oportuna, entregará una breve explicación por escrito sobre los fundamentos de su decisión. Al dirigir el proceso de arbitraje, el árbitro no podrá aplicar ni las normas estatales o Federales de procedimiento civil ni las normas de evidencia. Cualquier de las partes podrá enviar al árbitro un pedido para que éste amplíe el alcance de descubrimiento permisible conforme el Código pertinente. La parte que presente tal pedido deberá ofrecer una copia a la otra parte, quien podrá presentar objeciones al árbitro y suministrar a la parte solicitante una copia con las objeciones presentadas dentro de los quince (15) días desde la recepción de la notificación presentada por la parte solicitante. El otorgamiento o impugnación de tal pedido quedará a entera discreción del árbitro, quien deberá notificar a las partes su decisión dentro de los veinte (20) días desde la presentación del pedido de la parte demandante. El árbitro tomará todas las medidas razonables a fin de preservar la privacidad de los individuos y los asuntos comerciales. A posteriori de la decisión presentada por el árbitro, se podrá dictar sentencia en cualquier tribunal competente. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante, a excepción de cualquier derecho de apelación establecido por la FAA. No obstante, cualquiera de las partes podrá apelar la decisión ante un panel de 3 árbitros regulado por la misma organización de arbitraje, que considerará nuevamente cualquier aspecto de la decisión inicial objetada por la parte demandante. La parte demandante tendrá treinta (30) días desde la fecha de ingreso de la decisión escrita del arbitraje para notificar a la organización de arbitraje que está ejerciendo el derecho de apelación. La apelación deberá presentarse ante la organización de arbitraje en la forma de un escrito fechado. La organización de arbitraje notificará entonces a la otra parte que la decisión ha sido apelada. La organización de arbitraje designará un panel de 3 árbitros para que dirija un nuevo arbitraje de conformidad con su Código y emita su decisión dentro de los ciento veinte (120) días desde la fecha de ingreso de la notificación escrita por parte del demandante. La decisión del panel será por voto mayoritario como así también definitiva y vinculante. Continuación: La presente Cláusula de Arbitraje continuará vigente incluso después de la cancelación de su tarjeta o de la cuenta de su tarjeta, como así también el pago voluntario de la totalidad de cualquier deuda por parte suya.. Si alguna parte de la presente Cláusula de Arbitraje es considerada inválida o inaplicable según cualquier principio o disposición legal o de equidad, congruente con la FAA, ésta no invalidará las partes remanentes de esta Cláusula de Arbitraje, del Acuerdo o cualquier acuerdo previo que pueda haber entablado con nosotros, cada uno de los cuales seguirá siendo aplicable independientemente de dicha invalidez MetaBank; Member FDIC. All rights reserved. This card is issued by MetaBank pursuant to a license from Visa U.S.A. Inc S. Broadband Lane Sioux Falls, SD (888) PP102813

Acuerdo para el Titular de la Tarjeta IMPORTANTE - LÉASE DETENIDAMENTE

Acuerdo para el Titular de la Tarjeta IMPORTANTE - LÉASE DETENIDAMENTE Acuerdo para el Titular de la Tarjeta IMPORTANTE - LÉASE DETENIDAMENTE 1. Términos y condiciones para el uso de la tarjeta prepaga PayPower Visa El presente documento constituye el acuerdo ( Acuerdo )

Más detalles

Tarjeta Prepagada UniBancard MasterCard Cargos Categoría Tipo de Cargo Monto Cargos Iniciales y Mensuales Ninguno n/a

Tarjeta Prepagada UniBancard MasterCard Cargos Categoría Tipo de Cargo Monto Cargos Iniciales y Mensuales Ninguno n/a Tarjeta Prepagada UniBancard MasterCard - Contrato para el tarjetahabiente IMPORTANTE LEA CUIDADOSAMENTE. ESTE CONTRATO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE REQUIERE QUE TODAS LAS RECLAMACIONES SEAN

Más detalles

DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ACUERDO DEL USUARIO DE LA TARJETA DE PAGO DIRECTO

DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ACUERDO DEL USUARIO DE LA TARJETA DE PAGO DIRECTO DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Y ACUERDO DEL USUARIO DE LA TARJETA DE PAGO DIRECTO Se requiere que usted reciba los pagos de su seguro por desempleo del Estado de Nueva York en su Cuenta de Tarjeta de Pago

Más detalles

CONTRATO Y DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS ELECTRÓNICOS

CONTRATO Y DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS ELECTRÓNICOS CONTRATO Y DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS ELECTRÓNICOS El Contrato de Transferencias de Fondos Electrónicos es el contrato que cubre sus y nuestros derechos y responsabilidades con relación a

Más detalles

Contrato para el Tarjetahabiente IMPORTANTE- FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE

Contrato para el Tarjetahabiente IMPORTANTE- FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE Contrato para el Tarjetahabiente IMPORTANTE- FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE 1. Términos y Condiciones para su Tarjeta Prepagada Costamar MasterCard. Este documento constituye el Contrato ( Contrato ) que delimita

Más detalles

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA 1. ACEPTACION Y ACUERDO Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA La activación de la Tarjeta (como se define aquí) o Cuenta, al firmar la Tarjeta o cualquier intento de compra, o algún

Más detalles

Contrato con el Titular de Tarjeta IMPORTANTE POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE. 1. Términos y condiciones de la Tarjeta de Débito N-vía PerúVisa.

Contrato con el Titular de Tarjeta IMPORTANTE POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE. 1. Términos y condiciones de la Tarjeta de Débito N-vía PerúVisa. Contrato con el Titular de Tarjeta IMPORTANTE POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE 1. Términos y condiciones de la Tarjeta de Débito N-vía PerúVisa. Este documento constituye el contrato ("contrato") en el que

Más detalles

IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE.

IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE. ACUERDO DEL TITULAR DE LA CUENTA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE. EL PRESENTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA SOBRE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y UNA CLÁUSULA SOBRE ARBITRAJE QUE INCLUYE UNA RENUNCIA DE JUICIO

Más detalles

CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN

CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN Términos y Condiciones/Definiciones para la Tarjeta Prepagada smione Visa Este Contrato del Tarjeta habiente ( Contrato ) describe los términos

Más detalles

Uso de fondos: Honorario por Transferencia Tarjeta a Tarjeta $1.50

Uso de fondos: Honorario por Transferencia Tarjeta a Tarjeta $1.50 Tarjeta Prepagada UniVista MasterCard - Contrato para el tarjetahabiente IMPORTANTE LEA CUIDADOSAMENTE. ESTE CONTRATO CONTIENE UNA CLAUSULA DE ARBITRAJE QUE REQUIERE QUE TODAS LAS RECLAMACIONES SEAN RESUELTAS

Más detalles

GE CAPITAL RETAIL BANK CONTRATO DEL TITULAR DE TARJETA DE LA WALMART MONEYCARD

GE CAPITAL RETAIL BANK CONTRATO DEL TITULAR DE TARJETA DE LA WALMART MONEYCARD GE CAPITAL RETAIL BANK CONTRATO DEL TITULAR DE TARJETA DE LA WALMART MONEYCARD Este contrato es vigente a partir del 1 de noviembre de 2011 y reemplaza cualquier contrato anterior para esta Tarjeta. Este

Más detalles

TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES

TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES A continuación se enumeran los tipos de Transferencias Electrónicas de Fondos que podemos manejar, algunas de las cuales puede que

Más detalles

Acuerdo del Cliente de Capital One

Acuerdo del Cliente de Capital One Acuerdo del Cliente de Capital One Bienvenido a Capital One Gracias por abrir una cuenta de tarjeta de crédito con nosotros. Este Acuerdo del Cliente, y todo cambio que se efectúe en el mismo (el Acuerdo

Más detalles

VV_10.2011/C1955_100_5_MMDDYY

VV_10.2011/C1955_100_5_MMDDYY ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA IMPORTANTE: LEA CON ATENCIÓN Términos y Condiciones/Definiciones para la Tarjeta Prepagada NextCALA Visa El presente Acuerdo del titular de la tarjeta (el Acuerdo ) constituye

Más detalles

CARGOS POR FINANCIAMIENTO:

CARGOS POR FINANCIAMIENTO: Contrato de Plan de Cuentas Rotativas ------------------------------------------------ Santander Zero Card de MasterCard Este documento y los términos y condiciones de su tarjeta de crédito, que se divulguen

Más detalles

BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa

BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa Es simple: Reembolsos de dinero en efectivo con cada compra. Utilice su tarjeta para sus gastos de todos los días, comience a disfrutar los beneficios de

Más detalles

CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE IMPORTANTE: EL TARJETAHABIENTE DEBE LEER ESTE CONTRATO DETENIDAMENTE Y GUARDARLO COMO PARTE DE SUS DOCUMENTOS.

CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE IMPORTANTE: EL TARJETAHABIENTE DEBE LEER ESTE CONTRATO DETENIDAMENTE Y GUARDARLO COMO PARTE DE SUS DOCUMENTOS. CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE LISTA DE CARGOS CONTRATO DEL TARJETAHABIENTE IMPORTANTE: EL TARJETAHABIENTE DEBE LEER ESTE CONTRATO DETENIDAMENTE Y GUARDARLO COMO PARTE DE SUS DOCUMENTOS. El presente contrato

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIO DE PAGO DE FACTURA A TRAVES DE PAGO EXPRESS

CONTRATO DE SERVICIO DE PAGO DE FACTURA A TRAVES DE PAGO EXPRESS 1 CONTRATO DE SERVICIO DE PAGO DE FACTURA A TRAVES DE PAGO EXPRESS Banco Santander Puerto Rico provee a sus clientes el servicio electrónico de pago de factura, el cual también es conocido como Pago Express,

Más detalles

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS A continuación, de conformidad con lo requerido por legislación y reglamentación federal aplicable,

Más detalles

Preguntas. Frecuentes. PREMIER Cash Solution TM Visa Prepaid Card

Preguntas. Frecuentes. PREMIER Cash Solution TM Visa Prepaid Card Preguntas Frecuentes PREMIER Cash Solution TM Visa Prepaid Card Preguntas Frecuentes ACERCA DE ESTE FOLLETO Moneytree ha compilado la información en este folleto para ayudarle a entender y a utilizar su

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES SU PRIMER USO DE LA TARJETA INTELIGENTE CLIPPER SIGNIFICA QUE USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL DE CUENTAS

INFORMACIÓN GENERAL DE CUENTAS (1/9) Estimado(s) Cliente(s): Con el propósito de prestarle un mejor servicio le solicitamos atentamente que llene este formulario. Esta información es necesaria para cumplir con los requisitos de las

Más detalles

TÉRMINOS Y CONTRATO DE LA TARJETA PREPAGADA MASTERCARD

TÉRMINOS Y CONTRATO DE LA TARJETA PREPAGADA MASTERCARD TÉRMINOS Y CONTRATO DE LA TARJETA PREPAGADA MASTERCARD Este documento de Términos y Contrato de la Tarjeta Prepagada MasterCard (el Contrato ) contiene los términos y condiciones que rigen el uso de la

Más detalles

Términos y condiciones

Términos y condiciones Términos y condiciones de la Tarjeta FAREPAY Términos y condiciones La Tarjeta FAREPAY 1 es el medio tarifario de la UTA para uso en autobuses con ruta fija, TRAX, FrontRunner y tranvías. Utiliza una tecnología

Más detalles

CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO

CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO Este Contrato de Tarjeta de Crédito es su contrato con nosotros, y rige el uso de su tarjeta y su cuenta. La tabla de información sobre precios forma parte de este Contrato.

Más detalles

Formulario de solicitud de la tarjeta de crédito AmericanAirlines Credit Card SM

Formulario de solicitud de la tarjeta de crédito AmericanAirlines Credit Card SM Formulario de solicitud de la tarjeta de crédito AmericanAirlines Credit Card SM INFORMACIÓN PERSONAL Propietario de vivienda Nombre Segundo nombre Apellido Sí No Dirección de Domicilio (sin apartados

Más detalles

DIVULGACIÓN Y ACUERDO CON EL USUARIO DE LA TARJETA PAY CARD

DIVULGACIÓN Y ACUERDO CON EL USUARIO DE LA TARJETA PAY CARD DIVULGACIÓN Y ACUERDO CON EL USUARIO DE LA TARJETA PAY CARD SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES Esta divulgación y acuerdo con el Usuario de la tarjeta Pay Card establece los derechos y responsabilidades

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO Bienvenido a Ciklo, Sociedad Anonima (en adelante indistintamente Ciklo ). Si continúa navegando y utilizando este sitio web y/o se descarga o se utiliza la aplicación (de

Más detalles

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America Esta información estuvo correcta al 31 de marzo del 2016. Este programa de tarjetas de

Más detalles

Formulario de solicitud de la tarjeta de crédito AmericanAirlines Credit Card SM

Formulario de solicitud de la tarjeta de crédito AmericanAirlines Credit Card SM Formulario de solicitud de la tarjeta de crédito AmericanAirlines Credit Card SM INFORMACIÓN PERSONAL Propietario de vivienda Nombre Segundo nombre Apellido Sí No Dirección de Domicilio (sin apartados

Más detalles

2. Estructura del Contrato

2. Estructura del Contrato Contrato IBM de Servicios Excluido Mantenimiento El presente Contrato IBM de Servicios Excluido Mantenimiento (denominado el Contrato ) rige las transacciones a través de las cuales el Cliente adquiere

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito DINERO EN EL BANCO Si las tarjetas de crédito significan pague después,

Más detalles

Mercantil Commercebank, N.A. Acuerdo con el Titular de la Tarjeta

Mercantil Commercebank, N.A. Acuerdo con el Titular de la Tarjeta Mercantil Commercebank, N.A. Acuerdo con el Titular de la Tarjeta Este Acuerdo regula su cuenta de tarjeta de crédito ( Cuenta ) que mantiene con nosotros. Consiste en el presente documento, un documento

Más detalles

DIVULGACIONES DE LA TARJETA DE CRÉDITO SEARS MASTERCARD

DIVULGACIONES DE LA TARJETA DE CRÉDITO SEARS MASTERCARD DIVULGACIONES DE LA TARJETA DE CRÉDITO SEARS MASTERCARD Tasas de interés y Cargos por intereses Tasa de Porcentaje Anual ( A P R ) para compras Tasa A P R para Transferencias de Saldo Tasa A P R para Adelantos

Más detalles

REGLAMENTO PARA EL USO DE LA TARJETA DEBITO ELECTRÓN BANCO AGRARIO DE COLOMBIA S.A.

REGLAMENTO PARA EL USO DE LA TARJETA DEBITO ELECTRÓN BANCO AGRARIO DE COLOMBIA S.A. REGLAMENTO PARA EL USO DE LA TARJETA DEBITO ELECTRÓN BANCO AGRARIO DE COLOMBIA S.A. Quien suscribe el presente documento, en adelante denominado simplemente EL USUARIO, declaro haber recibido a mi entera

Más detalles

CONTRATO AL POR MENOR A PLAZOS PLAN DE CUENTAS ROTATIVAS

CONTRATO AL POR MENOR A PLAZOS PLAN DE CUENTAS ROTATIVAS CONTRATO AL POR MENOR A PLAZOS PLAN DE CUENTAS ROTATIVAS Los siguientes términos y condiciones gobernarán el uso de las tarjetas de crédito Visa y MasterCard (la Tarjeta) expedidas por Scotiabank de Puerto

Más detalles

CONDICIONES PARA LOS SERVICIOS DE TARJETAS DE CRÉDITO Y TARJETAS DE DEBITO

CONDICIONES PARA LOS SERVICIOS DE TARJETAS DE CRÉDITO Y TARJETAS DE DEBITO CONDICIONES PARA LOS SERVICIOS DE TARJETAS DE CRÉDITO Y TARJETAS DE DEBITO ANDCAPITAL BANK INTERNATIONAL CORP, entidad bancaria internacional organizada y existente de conformidad con las leyes del Estado

Más detalles

ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE Felicitaciones

ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE Felicitaciones ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE Felicitaciones Ha actualizado la Tarjeta Prepagada Boss Revolution Visa correctamente. Términos y Condiciones/Definiciones Para la Tarjeta

Más detalles

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas Platinum Plus, Classic MasterCard y Visa de Bank of America

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas Platinum Plus, Classic MasterCard y Visa de Bank of America Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas Platinum Plus, Classic MasterCard y Visa de Bank of America Esta información estuvo correcta al 30 de junio del 2015. Este programa de tarjetas de

Más detalles

Programa de Visa Prepagada Recargable De Uso General Acuerdo del Cliente / Términos y Condiciones

Programa de Visa Prepagada Recargable De Uso General Acuerdo del Cliente / Términos y Condiciones Programa de Visa Prepagada Recargable De Uso General Acuerdo del Cliente / Términos y Condiciones Este Acuerdo ( Acuerdo ) es el contrato que describe los términos bajo los cuales la tarjeta prepagada

Más detalles

SPRESP-0811 CONTRATO DE TARJETA

SPRESP-0811 CONTRATO DE TARJETA CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO Este Contrato de Tarjeta de Crédito es su contrato con nosotros. El mismo gobierna el uso de su tarjeta y de su cuenta. La Información Suplementaria sobre Precio (el Suplemento

Más detalles

INFORMACIÓN IMPORTANTE

INFORMACIÓN IMPORTANTE TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA LÍNEA DE CRÉDITO H&R BLOCK EMERALD ADVANCE La línea de crédito H&R Block Emerald Advance ( línea de crédito Emerald Advance ) es una línea de crédito abierta suministrada por

Más detalles

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Términos de uso para productos y servicios no regulados que distribuye IDT 1. Introducción Bienvenido a Boss Revolution de

Más detalles

19.24%. Esta APR variará con el mercado, basado en la Tasa Prime. a

19.24%. Esta APR variará con el mercado, basado en la Tasa Prime. a Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Adelantos de Efectivo APR de Penalización y Cuándo se Aplica Pago de Intereses Cargo Mínimo de Interés Consejos de la Consumer Financial Protection

Más detalles

1. Acuerdo/Definiciones para la tarjeta prepagada H&R Block Emerald Card

1. Acuerdo/Definiciones para la tarjeta prepagada H&R Block Emerald Card Acuerdo del Titular de la Tarjeta Prepagada H&R Block Emerald Prepaid MasterCard IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE 1. Acuerdo/Definiciones para la tarjeta prepagada H&R Block Emerald Card Este documento es el

Más detalles

CONTRATO PARA LA EMISIÓN Y USO DE LAS TARJETAS VISA PREPAGADAS BANCO GENERAL

CONTRATO PARA LA EMISIÓN Y USO DE LAS TARJETAS VISA PREPAGADAS BANCO GENERAL CONTRATO PARA LA EMISIÓN Y USO DE LAS TARJETAS VISA PREPAGADAS BANCO GENERAL Entre BANCO GENERAL, S.A., sociedad anónima organizada de acuerdo con las leyes de la República de Panamá, representada por

Más detalles

Programa de MasterCard Prepagada Recargable De Uso General Acuerdo del Cliente / Términos y Condiciones

Programa de MasterCard Prepagada Recargable De Uso General Acuerdo del Cliente / Términos y Condiciones Programa de MasterCard Prepagada Recargable De Uso General Acuerdo del Cliente / Términos y Condiciones Este Acuerdo ( Acuerdo ) es el contrato que describe los términos bajo los cuales la tarjeta prepagada

Más detalles

CARGOS POR FINANCIAMIENTO:

CARGOS POR FINANCIAMIENTO: Contrato de Plan de Cuentas Rotativas ------------------------------------------------ Santander Platinum American Express Este documento y los términos y condiciones de su tarjeta de crédito, que se divulguen

Más detalles

TABLA DE TASAS Y CARGOS DEL CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO CARGOS DE TASAS Y CARGOS DE INTERESES CARGOS

TABLA DE TASAS Y CARGOS DEL CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO CARGOS DE TASAS Y CARGOS DE INTERESES CARGOS Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Transferencias de Saldo APR para Adelantos de Efectivo APR para Adelantos de Sobregiro APR de Penalización y Cuándo se Aplica Pago de Intereses Cargo

Más detalles

Tarifa de reemplazo por robo o extravío

Tarifa de reemplazo por robo o extravío ACUERDO DEL TITULAR DE LA CUENTA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE ENTREGARLE AL TITULAR DE LA CUENTA VIRTUAL EL PRESENTE ACUERDO DEL TITULAR DE LA CUENTA. Términos y condiciones/definiciones

Más detalles

REGLAMENTO Y CONDICIONES PARA USO DE LA TARJETA DEBITO DE AFINIDAD

REGLAMENTO Y CONDICIONES PARA USO DE LA TARJETA DEBITO DE AFINIDAD REGLAMENTO Y CONDICIONES PARA USO DE LA TARJETA DEBITO DE AFINIDAD El TARJETAHABIENTE de la tarjeta de afinidad Visa Electron conviene con en adelante LA ENTIDAD PARTICIPANTE los siguientes términos y

Más detalles

No está autorizado a proporcionar este número bancario de ruteo y este número de cuenta para depósitos directos a ninguna persona.

No está autorizado a proporcionar este número bancario de ruteo y este número de cuenta para depósitos directos a ninguna persona. Guía del Usuario del Titular de la Tarjeta Secundaria IMPORTANTE - POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Guía del Usuario de la Tarjeta Secundaria de Tarjeta Prepagada Visa de smione TM Este documento ( Guía del Usuario

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SERVICIO TU DINERO MÓVIL

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SERVICIO TU DINERO MÓVIL TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SERVICIO TU DINERO MÓVIL En este documento (en adelante, el Contrato ) se establecen los términos y condiciones de la cuenta de dinero electrónico (en adelante, la Cuenta ) y

Más detalles

AMERICAN EXPRESS. Condiciones generales del Sitio web para establecimientos

AMERICAN EXPRESS. Condiciones generales del Sitio web para establecimientos AMERICAN EXPRESS Condiciones generales del Sitio web para establecimientos American Express Company (México), S.A. de C.V. (en adelante American Express, nuestro, nuestra o nosotros ) es la responsable

Más detalles

CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO

CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO Este Contrato de Tarjeta de Crédito constituye su contrato con nosotros. Rige el uso de su tarjeta y de su cuenta. La Información Suplementaria de Precios ( Suplemento )

Más detalles

Administración de la Cuenta de Cheques

Administración de la Cuenta de Cheques Administración de la Cuenta de Cheques Independientemente de que tenga antecedentes por problemas de insuficiencia de fondos o que sólo quiera saber cuál es la mejor manera de administrar su primera cuenta

Más detalles

CONTRATO DE LICENCIA 3. USO DE TOLLTAG. (En Vigor 1-1-2014)

CONTRATO DE LICENCIA 3. USO DE TOLLTAG. (En Vigor 1-1-2014) CONTRATO DE LICENCIA Y USO DE TOLLTAG (En Vigor 1-1-2014) POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE CONTRATO DE LICENCIA Y USO DE TOLLTAG (ESTE CONTRATO ) CON LA NORTH TEXAS TOLLWAY AUTHORITY ( NTTA ). LA PRESENTACIÓN

Más detalles

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas Platinum Plus, Classic MasterCard y Visa de Bank of America

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas Platinum Plus, Classic MasterCard y Visa de Bank of America Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas Platinum Plus, Classic MasterCard y Visa de Bank of America Esta información estuvo correcta al 30 de septiembre del 2015. Este programa de tarjetas

Más detalles

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DEL PRESUPUESTO

Más detalles

Preguntas. Frecuentes. Tarjeta de Débito con PIN Cash Solution

Preguntas. Frecuentes. Tarjeta de Débito con PIN Cash Solution Preguntas Frecuentes TM 0 Tarjeta de Débito con PIN Cash Solution Preguntas Frecuentes ACERCA DE ESTE FOLLETO Moneytree ha compilado la información contenida en este folleto para ayudarlo a entender y

Más detalles

Contrato de Cuenta de Depósito

Contrato de Cuenta de Depósito Contrato de Cuenta de Depósito PAGINA INTRODUCCION AL CONTRATO DE CUENTA.........................2 DEPOSITOS...............................................................2 DISPONIBILIDAD DE FONDOS.........................................3

Más detalles

Términos y condiciones de Western Union

Términos y condiciones de Western Union Términos y condiciones de Western Union ALERTA DE FRAUDE DEL CONSUMIDOR: PROTÉJASE. TENGA CUIDADO CUANDO UN DESCONOCIDO LE PIDA QUE LE ENVÍE DINERO, EN ESPECIAL EN LAS SUBASTAS EN INTERNET, EN LAS OFERTAS

Más detalles

ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA

ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA Rev. 3/2015 / BANCORP / MANDATE ACUERDO DEL TITULAR DE LA TARJETA IMPORTANTE POR FAVOR, LEA CON ATENCIÓN Términos y condiciones / Definiciones para la Tarjeta de Nómina SOLE Visa El presente Contrato del

Más detalles

THE BANK OF NEW YORK MELLON CUENTA DE AHORROS PARA LA SALUD ACUERDO DE DEPÓSITO Y DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN

THE BANK OF NEW YORK MELLON CUENTA DE AHORROS PARA LA SALUD ACUERDO DE DEPÓSITO Y DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN THE BANK OF NEW YORK MELLON CUENTA DE AHORROS PARA LA SALUD ACUERDO DE DEPÓSITO Y DECLARACIÓN DE DIVULGACIÓN Una Cuenta de ahorros para la salud es una cuenta de cheques con intereses y de propiedad individual

Más detalles

Plan de Cargos para Cuentas Personales para SafeBalance Banking

Plan de Cargos para Cuentas Personales para SafeBalance Banking Plan de Cargos para Cuentas Personales para SafeBalance Banking Vigente a partir del 6 de mayo de 2016 La cuenta SafeBalance Banking es una cuenta de depósito personal. bankofamerica.com Se aplica en todos

Más detalles

Términos y Condiciones

Términos y Condiciones Última modificación 17 de enero de 2015 Términos y Condiciones Las Condiciones de servicio se aplican automáticamente a todos los clientes de nuestra empresa suscritos a los Servicios incluyendo la suscripción

Más detalles

STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS

STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS P.O. Box 71107 Oakland, CA 94612 1.800.617.4729 1.877.517.4729 www.sterlingadministration.com STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS El presente Acuerdo de Servicios Administrativos (el Acuerdo

Más detalles

Términos de Uso 1. INFORMACIÓN GENERAL DEL SERVICIO

Términos de Uso 1. INFORMACIÓN GENERAL DEL SERVICIO Términos de Uso Este Acuerdo del usuario entra en vigencia a partir del 2012-5-1 y rige los términos por los cuales usted puede tener acceso a este sitio web y hacer uso de él y de los servicios relacionados

Más detalles

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses.

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses. Acuerdo de Plan de Cuentas Rotativas para Banco Popular / AAdvantage MasterCard Tasas de Interés y Cargos por Intereses Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Transferencias de Balance 1.99%

Más detalles

Fecha de entrada en vigencia: 30 de marzo de 2015

Fecha de entrada en vigencia: 30 de marzo de 2015 Fecha de entrada en vigencia: 30 de marzo de 2015 Global Tel*Link Corporation es la propietaria y la operadora del sitio web ubicado en la dirección url www.gtl.net (el "Sitio"). Estos Términos de Uso

Más detalles

CONTRATO DE CUENTA DE AHORROS DE TRÁMITE SIMPLIFICADO AHORRO A LA MANO

CONTRATO DE CUENTA DE AHORROS DE TRÁMITE SIMPLIFICADO AHORRO A LA MANO CONTRATO DE CUENTA DE AHORROS DE TRÁMITE SIMPLIFICADO AHORRO A LA MANO De conformidad con lo establecido en el Capítulo IV Titulo II de la Circular Básica Jurídica de la Superintendencia Financiera; y

Más detalles

nes propietario Alquila Otro

nes propietario Alquila Otro Formulario de Solicitud de la Tarjeta de Crédito AmericanAirlines Credit Card SM * PRIMER NOMBRE * APELLIDO INICIAL DEL SUFIJO SEGUNDO NOMBRE FIRME A CONTINUACIÓN Al firmar a continuación, certifico que

Más detalles

( Información del Tercero ) a fin de realizar la transacción. La provisión de su información y la del tercero es voluntaria pero necesaria (sujeto a

( Información del Tercero ) a fin de realizar la transacción. La provisión de su información y la del tercero es voluntaria pero necesaria (sujeto a EL SERVICIO WESTERN UNION MONEY TRANSFER SM SE PROVEE CONFORME A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES. Las transferencias a través del Servicio Western Union Money Transfer SM pueden ser enviadas y cobradas

Más detalles

Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village.

Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village. Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village. Estos términos y condiciones ( incluyendo cualquier documento que en ellos se mencione ), se refieren a y rigen el pedido y suministro

Más detalles

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros

Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros Acuerdo de Cliente de Cuenta de Ahorros Definiciones del Acuerdo: Este documento es un anexo ( Anexo de Ahorros ) a su Acuerdo de Cliente del Programa de Tarjeta Mango ( Acuerdo de Programa de Tarjeta

Más detalles

PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS TÉRMINOS Y CONDICIONES

PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS TÉRMINOS Y CONDICIONES PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS TÉRMINOS Y CONDICIONES LEA Y REVISE DETENIDAMENTE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ANTES DE ACCEDER AL PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS O DE USARLO EN WWW.BOSSREVOLUTION.COM/RETAILERS

Más detalles

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses.

1.99% APR introductorio 1 por los primeros 6 meses. Acuerdo de Plan de Cuentas Rotativas para MasterCard Novel de Banco Popular de Puerto Rico Tasas de Interés y Cargos por Intereses Tasa de Porcentaje Anual (APR) para Compras APR para Transferencias de

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA TARJETAS PREPAGO CARGA Y PAGA (Aplicable para todos los perfiles de las tarjetas)

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA TARJETAS PREPAGO CARGA Y PAGA (Aplicable para todos los perfiles de las tarjetas) TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA TARJETAS PREPAGO CARGA Y PAGA (Aplicable para todos los perfiles de las tarjetas) Última actualización 31/01/2016 Bienvenido a Carga y Paga prepago como socio corporativo de

Más detalles

recomendamos que nos llame inmediatamente y después lo confirme por escrito. 3. DÍAS HABILES

recomendamos que nos llame inmediatamente y después lo confirme por escrito. 3. DÍAS HABILES Clausula de Divulgación y Términos y Condiciones para una Cuenta de Tarjeta de Débito de Nómina Información Importante sobre su Tarjeta de Débito de Nómina y Servicios Relacionados de Transferencia de

Más detalles

Tarjetas prepagadas. Una alternativa a las tarjetas de crédito y de débito

Tarjetas prepagadas. Una alternativa a las tarjetas de crédito y de débito Tarjetas prepagadas recargables para uso general Tarjetas prepagadas Una alternativa a las tarjetas de crédito y de débito Cuando elije la forma de pagar sus compras, el consumidor tiene muchas opciones.

Más detalles

Instrucciones permanentes para transferencias de fondos

Instrucciones permanentes para transferencias de fondos Instrucciones permanentes para transferencias de fondos Para asegurar exactitud, complete toda la información claramente en letra de imprenta. Complete la información requerida en las Secciones I, II y

Más detalles

DEFINICIONES IMPORTANTES 2 1. SU TARJETA CHASE LIQUID 2 2. OTROS TIPOS DE TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS 4

DEFINICIONES IMPORTANTES 2 1. SU TARJETA CHASE LIQUID 2 2. OTROS TIPOS DE TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS 4 CONTRATO Como cortesía hacia usted, le proporcionamos esta traducción de su contrato con Chase. Si existe alguna diferencia de significado entre las versiones en español e inglés de este contrato o cualquier

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1. General 1.1 Los presentes términos y condiciones generales de venta ( las Condiciones ) se aplicarán a todas las órdenes de compra de Bienes ( Órdenes ), facturas,

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA CUENTA ZIMP Bienvenido a ZIMP Gracias por utilizar nuestros servicios de pago, que están regidos por estas Condiciones de Uso. Por favor, léalas atentamente. 1. Acerca

Más detalles

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR

LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR LO QUE USTED DEBE SABER DE SU TARJETA DE CRÉDITO BCR Qué es una Tarjeta de Crédito? Facilidad crediticia documentada mediante un contrato de línea revolutiva cuyos fondos podrán ser utilizados mediante

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SU CUENTA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS PARA ABRIR UNA CUENTA NUEVA

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SU CUENTA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS PARA ABRIR UNA CUENTA NUEVA Usted está de acuerdo que los términos en el idioma inglés proporcionan los términos legales de esta Divulgación. La traducción al idioma español se proporciona únicamente para ayudarle a comprender los

Más detalles

Solicitud de Crédito Comercial

Solicitud de Crédito Comercial Solicitud de Crédito Comercial Fecha: a. Datos de la Compañía Nombre: Sector: Ciudad: Teléfono 1: Tipo de Negocio: Teléfono 2: RNC: Fax: Email: Web Site: Capital Autorizado: Capital Suscrito: Tiempo en

Más detalles

Cuenta de negocios -- Formulario de autorización de adquisición de servicio

Cuenta de negocios -- Formulario de autorización de adquisición de servicio Cuenta de negocios -- Formulario de autorización de adquisición de servicio ESTE FORMULARIO DEBE COMPLETARSE EN SU TOTALIDAD Y FIRMARSE EN TODAS LAS SECCIONES PARA UNA CORRECTA TRAMITACIÓN. UNA VEZ COMPLETADO,

Más detalles

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America

Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America Ejemplo de Acuerdo de Tarjeta de Crédito para cuentas con Depósito de Garantía MasterCard y Visa de Bank of America Esta información estuvo correcta al 30 de junio del 2015. Este programa de tarjetas de

Más detalles

Acerca de Payoneer Cuenta en USA y la Tarjeta de Débito Prepagada

Acerca de Payoneer Cuenta en USA y la Tarjeta de Débito Prepagada Acerca de Payoneer Cuenta en USA y la Tarjeta de Débito Prepagada Para solicitar tu Tarjeta Payoneer, HAZ CLIC AQUÍ Quién es Payoneer? Fundada en 2005, Payoneer es una empresa líder en la industria global

Más detalles

CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE CHECKING BDF VALUE CÓRDOBA / DÓLARES PERSONA JURIDICA

CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE CHECKING BDF VALUE CÓRDOBA / DÓLARES PERSONA JURIDICA CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE CHECKING BDF VALUE CÓRDOBA / DÓLARES PERSONA JURIDICA Nosotros,, mayor de edad, casada,, del domicilio de, con cédula de identidad número ; en nombre y representación de la

Más detalles

Términos y Condiciones del Servicio Mobile Visa Banco Hipotecario.

Términos y Condiciones del Servicio Mobile Visa Banco Hipotecario. Términos y Condiciones del Servicio Mobile Visa Banco Hipotecario. TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SERVICIO DENOMINADO Servicio Mobile Visa Banco Hipotecario (en adelante, el "SMVBH"). Mi incorporación al SMVBH

Más detalles

DECLARACIONES CLÁUSULA PRIMERA.- DEFINICIONES.

DECLARACIONES CLÁUSULA PRIMERA.- DEFINICIONES. CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PARA ENVÍO DE DINERO WESTERN UNION, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE SERVICIO INTEGRAL DE ENVÍOS, S. DE R.L. DE C.V. A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ SIE Y POR OTRA

Más detalles

Aceptación informada, expresa y libre de los presentes Términos y Condiciones:

Aceptación informada, expresa y libre de los presentes Términos y Condiciones: Aceptación informada, expresa y libre de los presentes Términos y Condiciones: Acepto que he leído y comprendido los siguientes Términos y Condiciones de Uso, al hacer click en el recuadro y seleccionar

Más detalles

CONTRATO DE CUENTA DE AHORROS

CONTRATO DE CUENTA DE AHORROS CONTRATO DE CUENTA DE AHORROS Mediante el presente documento el BANCO PICHINCHA S.A., en adelante BANCO PICHINCHA y la persona relacionada en el Formato de Solicitud Única de Vinculación adjunto al presente

Más detalles