QUIEN ES QUIEN Los protagonistas de CONSOLID nos abren las puertas de sus agencias.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "QUIEN ES QUIEN Los protagonistas de CONSOLID nos abren las puertas de sus agencias."

Transcripción

1 LATIN AMERICA DETRÁS DE LA ESCENA Los referentes más destacados del turismo en Latinoamérica nos cuentan sus secretos. BEHIND THE SCENE The most remarkable leaders of tourism in Latin America tell us their secrets QUIEN ES QUIEN Los protagonistas de CONSOLID nos abren las puertas de sus agencias. WHO IS WHO The players of CONSOLID open the doors of its agencies. RECOMENDADOS CONSOLID Todos los hoteles, todos los destinos, en un completo y detallado dossier. CONSOLID RECOMMENDED All the hotels, all the destinations, in a complete and detailed dossier.

2 Índice Index Carta del EDITOR 3 12 Carta del editor Letter from the editor Quien es quien Who is who Joaquín Navasal Consolid Latinamerica Estimados colegas, 2009 fue un año de desafíos para toda la industria. Crisis globales, epidemias, recesión, nos obligaron a trabajar más y mejor para enfrentar las dificultades y encontrar en ellas oportunidades para crecer. En este contexto incorporamos nuevos miembros, llegando a 15 (damos la bienvenida a Viajes Tivolí de Panamá y Grupo Ecuatorial de Ecuador), finalizamos el desarrollo de nuestra herramienta tecnológica LATIN AMERICA INCOMING que estamos ofreciendo al mercado desde FITUR 2010, generamos alianzas estratégicas con los más importantes referentes del mercado en otros continentes y crecimos un 25 por ciento en nuestro volúmen de negocios durante Amigos, Latinoamérica es un continente maravilloso, bendecido por una diversidad de geografía y climas que nos enorgullecen y nos comprometen aún más a trabajar para que millones de habitantes del planeta nos visiten y compartan nuestro sentimiento en el futuro. Muchas gracias y éxitos en 2010!!! Joaquín Navasal GERENTE GENERAL Letter from the editor Estimated colleagues, 2009 was a challenging year for the whole industry. Global crisis, epidemics and recession forced us to work more and better in order to face difficulties, and find in them opportunities to grow. In this context, we have incorporated new members, reaching 15 (we welcome Viajes Tivolí of Panama and Grupo Ecuatorial from Ecuador). We have concluded the development of our technological tool LATIN AMERICA INCOMING, which is being offered to the market since FITUR 2010; we have generated strategical alliances with the most important market leaders in other continents and our business volume has grown 25 % during Friends, Latin America is a marvellous continent, blessed by a diversity of geography and climates which we are proud of, and engage us to work even more so millions of inhabitants of the planet may visit us and share our feeling in the future. Thank you very much and the best success in 2010!!!

3 QUIÉN ES QUIEN EN 12 ARGENTINA Paraguay 866, Piso 8 Ciudad Autónoma de Buenos Aires T. (54 11) F. (54 11) Víctor Catania Socio Gerente WHO IS WHO IN CONSOLID Somos una empresa de servicios cuyo objetivo se centra en conocer las necesidades de nuestros clientes a fin de poder negociar con los diferentes proveedores las soluciones pertinentes para mejorar la atención y reducir los costos de viajes de los mismos. Nuestra oficina central se encuentra ubicada en el corazón turístico de la Capital Federal, en donde desarrollan su actividad entre otros, la Consolidadora, las operadoras de Brasil, Europa, Estados Unidos y destinos exóticos. Surgimos como mayoristas de aéreo pero desde hace ya años hemos incorporado unidades de negocio en cuanto a mayoreo de todo lo que necesite el cliente: servicios terrestres, hoteles, autos, trenes, etc. En el mismo edificio se encuentran la oficinas en donde despliega su actividad nuestro departamento de turismo receptivo, Consolid Argentina Incoming y nuestro departamento especializado en ski, Ricale Nieve. También contamos con oficinas en las ciudades de Córdoba y Rosario y representantes en todos los puntos neurálgicos del país. En Ricale nos esmeramos día a día por entender y complacer las necesidades de nuestros clientes, a fin de concebir el turismo no sólo como un negocio, sino también como una herramienta que nos permita conocer y dar a conocer nuestros servicios y tecnología, y especialmente el componente humano de todos los que formamos esta empresa, que es lo que en definitiva nos proyecta como uno de los grandes jugadores en este complejo mundo turístico. CÓMO TRABAJAMOS Basamos el logro de resultados en un asesoramiento integral a nuestros clientes con el objetivo de que conozcan cabalmente sus necesidades a fin de reducir los costos para sus empresas, brindando soluciones acordes a las necesidades de las mismas, garantizando la mejor calidad de servicio y mejorando las negociaciones con los proveedores, consolidando los volúmenes de compra, desarrollando e implementando planes de negocios a medida y estableciendo una fluida comunicación entre la empresa y Ricale. Para ello nos esforzamos en evaluar las oportunidades de ahorro y el desarrollo de nuevas estrategias que permitan optimizar los mismos estableciendo controles de calidad de servicio que satisfagan las expectativas de nuestros clientes. Al ser el mercado de viajes una actividad dinámica que exige adaptación constante en pos de un funcionamiento acorde a las necesidades de las partes Ricale ofrece a sus clientes diferentes modelos de gestión como implants, outplants, equipos dedicados, atención en oficinas propias o esquemas mixtos buscando con ello el mayor control y satisfacción en la atención a nuestras cuentas. We are a services company with the objective of knowing our customer s needs in order to be able to negotiate with the different providers the solutions required to improve assistance and minimize the costs of their trips. Our central office is located in the tourism heart of the Federal Capital, where you also can find among others the Consolidator, operators from Brazil, Europe, United State and exotic destinies. We were born as an air travel whole seller, but we ve been incorporating business units for whole selling everything that a customer may need: ground transport, hotels, cars, trains, etc. In the same building we have our office for receptive tourism, Consolid Argentina Incoming, and our specialized ski department, Ricale Nieve. We have branches in Córdoba, Rosario and representatives in all the strategic areas of our country. At Ricale we fight on a daily basis to understand and satisfy the needs of our customers, not only in order to conceive tourism as a business, but also as a tool that allows us to know and let know our services as well as the technology and the human factor that characterizes our company, which is at the end what projects us as one of the big players in the complex tourism world. HOW DO WE WORK We provide a complete advisory to our clients so that they can honestly know all their needs, in order to minimize the costs for their companies, and providing solutions in line with their demands, guaranteeing the best quality of service and improving negotiations with market providers, consolidating buying volumes, developing and implementing tailor made business plans and establishing a fluid communication between the company and Ricale. To achieve that we place our efforts in studying the opportunities for saving and developing new strategies that allow the optimization of them, establishing quality of service controls that satisfy our customer s expectations. As a dynamic activity that demands constant evolution, Ricale offers different management models such as implants, outplants, dedicated teams, client assistance in our own offices or mixed schemes, in order to achieve the best control and satisfaction in customer care.

4 PERFILES 14 ARGENTINA Por que nos eligen los clientes Nuestro profesionalismo, idoneidad, honestidad, experiencia y compromiso en actividad que desawww.consolidargentina.com.ar Paraguay 866, Piso 2 Ciudad Autónoma de Buenos Aires T. (54 11) F. (54 11) Gustavo Heinrich Director Siendo la principal actividad el Turismo Receptivo, contamos con departamentos especializados en Grupos, Convenciones e incentivos, Travel & Lesuire y representaciones. Las agencias de viajes y tour operadores que nos confían a sus clientes en su gran mayoría provienen de países de Latinoamérica, por tal motivo, los mercados en los que nos especializamos son los latinoamericanos. Nuestra estructura está basada en tres departamentos fundamentales: Comercial El staff está conformado por técnicos y licenciados en turismo asegurando una gran nivel profesionalismo y negociaciones entre nuestros clientes, su principal actividad es captar los requerimientos como el dinamismo de cada uno de sus nuestros clientes. Productos En este departamento podremos encontrar a los profesionales que diseñaran todas las ofertas e itinerarios de los mas variados destinos de la República Argentina. Luego estos serán distribuidos a toda nuestra red de clientes. Grupos & Convenciones Este departamento liderado por Mariola Gramaccini cuenta con el mayor de los reconocimientos en la industria turística, asesorando a empresas de rubros tales como laboratorios, automotrices, bancarios y seguros, confiándonos exitosamente los viajes de incentivos como las presentaciones y lanzamientos de producto, excediendo las expectativas en los eventos realizados en la República Argentina. Por qué Argentina Argentina nos invita a recorrer sus diferentes regiones, escenarios de belleza exuberante, patrimonios de la humanidad, un sin fin de paisajes magnificos, cada uno de ellos con encantos irreproducibles donde podremos encontrar desde los legados de los pueblos originarios hasta la herencia de la cultura Europea. Cultura, arte, arquitectura, gastronomía y comercios conjugada en cada rincón de nuestra Argentina, les dará la posibilidad de experimentar los diferentes estilos de vida que componen nuestra sociedad. La amabilidad, cordialidad y hospitalidad brindada por los Argentinos les permitirá explorar los más profundos sentimientos y pasiones de nuestro pueblo, siendo el portal de ingreso a Latinoamérica. Tanto el turista como el viajero de negocios podrán escoger dentro de la más amplia gama de hotelería, como también restaurantes y espectáculos ofrecidos en cada uno de nuestros destinos. rrollamos con pasión, sumado a las herramientas tecnológicas nos permiten custodiar e incrementar los negocios de nuestros clientes, brindando una respuesta rápida y segura. The main activity of the company is Receptive Tourism, but also counts with special departments in Groups, Conventions and incentives, Travel & Leisure and representations. Travel agencies and tour operators that entrusted their clients to us, are mostly from Latin American countries; that is why the markets in which we specialize are Latin American. Our structure is based in three crucial departments: Commercial: The staff is comprised by technicians and bachelors in tourism, assuring a great level of professionalism and negotiations among our customers, its main activity is to grasp the requirements, as the dynamism of each of the customers. Products: In this department we will be able to find professionals that will design all the offers and itineraries of the most varied destinies in Argentina. Then, these will be distributed to our whole network of customers. Groups & Conventions: This department, leaded by Mariola Gramaccini, counts with the best acknowledgements in the tourism industry, acting as consultant to companies of sectors such as laboratories, automotive companies, banks and insurance companies, which successfully entrusted us incentive trips, such as presentations and product launches, exceeding the expectations in the events performed in Argentina. WHY ARGENTINA Argentina invites us to visit different regions, scenarios of exuberant beauty, World Heritage sites, a myriad of magnificent landscapes, each one with unique attractions where we can find the native legacies and the European culture. Art, culture, architecture, gastronomy and commerce combined in every corner of our Argentina, which will give them the chance to experiment the different life-styles that comprise our society. Kindness, cordiality and hospitality brought by the Argentine people will allow them to explore the deepest feelings and passions of our community, being the gateway to Latin America. The tourist, as the business traveler, may choose from the widest range of hotels, as well as restaurants and shows offered in each of our destinies. WHY THE CUSTOMERS CHOOSE US Our professionalism, competence, honesty, experience and commitment in an activity we develop with passion, added to the technological tools that allow us to watch over and increment the business of our customers, bringing a fast and secure answer.

5 PERFILES BOLIVIA Calle Arenales 284 Santa Cruz de la Sierra Bolivia. Casilla Postal 296 T. (591) F. (591) Somos una empresa especializada en viajes de negocios, turismo y eventos, que a través de un arduo camino de 29 años ha logrado consolidarse como líder en el mercado Boliviano. Atención personalizada, reducción de costos, calidad de servicios, avances tecnológicos para el control total y seguridad de la información, son nuestros desafíos, estamos preparados a asumirlos como parte del compromiso hacia nuestros clientes. Nuestra visión implica estar donde nuestros clientes nos necesitan. En tal sentido, el presente año hemos inaugurado dos oficinas, completando un total de 24 en 7 departamentos de Bolivia. Estamos catalogados por Sabre Travel Network como la agencia de viajes No 25 de Latinoamérica y como la agencia de viajes No 1 de Bolivia. Todo este trabajo es el resultado de 137 personas que conforman nuestra organización. El presente año hemos sido certificados por la TÜV Rheiland, en todos nuestros procesos, bajo la norma ISO 9001:2008. Este logro nos permitió estandarizar nuestro servicio y abocarnos de manera plena al cliente. BOLIVIA UN DESTINO A ELEGIR POR SU BELLEZA NATURAL Y RIQUEZA CULTURAL Extraordinario país con una biodiversidad sin igual en el mundo entero, que lo ubica entre los de mayor reserva de riquezas naturales, con ecosistemas que van desde la amazonia, el gran chaco y los yungas a los bosques interandinos y las montañas nevadas, que nos permite disfrutar tanto de abundante vegetación y clima cálido, hasta lugares de marcada aridez con exigua micro vegetación, parques nacionales con áreas protegidas que preservan una increíble cantidad y variedad de flora y fauna tan diversos como sorprendentes. contamos con presencia en todos los aeropuertos del País. Porque nuestra capacidad de negociación nos ha llevado a tener excelentes tarifas hoteleras y de servicios turísticos receptivos en Bolivia. Porque contamos con instalaciones propias prontas a estrenar, un edificio inteligente en la mejor zona empresarial de Santa Cruz, con todas las comodidades, beneficios, solicitudes y necesidades que nuestros clientes nos lo solicitan. Porque estamos preparados para atenderle dentro y fuera de los sistemas de reserva, primera y única agencia de viajes en Bolivia que integra GDS (Sabre y Amadeus), CRS, sitios web de cada aerolínea y buscadores low cost con tecnología de punta, control de calidad y garantía del más bajo precio. Porque contamos con un sistema de reportes económicos y de perfomance parametrizados según los requerimientos de cada uno de los clientes, accedidos por ellos en nuestra extranet. Integración con nuestros clientes conseguida a través de nuestro sistema de gestión SAP. Porque somos la unica empresa de turismo en Bolivia con 2 Call Center: La Paz y Santa Cruz. Tenemos líneas locales para contactarse con nuestro call center desde EE.UU., Reino Unido, Brasil y México contestados en Bolivia. Porque somos líderes absoluto en el mercado de Agencias de Viajes. Porque tenemos la emisión de 1 de cada 5 boletos de Bolivia, tenemos la participación del 23% del mercado nacional muy lejos de los segundos. Porque contamos con la tecnología al servicio de nuestros clientes. Red de comunicación y datos única en Bolivia VPN inalámbrica, intranet, extranet y sistema de reservas MADRE con operaciones on line en todas nuestras oficinas. 16 Jerónimo Vaqueiro Mealla Gerente General Tropical Tours Ltda. POR QUÉ ELEGIR A TROPICAL TOURS LTDA.? Somos una empresa Boliviana que trabaja desde el año 1980; hemos ganado mucha experiencia en estos años. Porque somos la única agencia de viajes de Bolivia con estándares de atención internacional, comprobados, y re-certificados Porque contamos con una Red de Servicios en todo nuestro continente Americano, pues somos orgullosos socios de la agrupación de las mejores 15 agencias de viajes líderes en cada uno de sus países. TROPICAL TOURS=CONSOLID BOLIVIA. Porque hemos extendido nuestro servicio a 3600 locaciones a nivel mundial, somos accionistas de Radius (segunda red de viajes más grande del mundo). Porque contamos con una atención con estilo único, propio en toda Bolivia, personalizada, con 25 oficinas, entre ellas implantes y además

6 Lago Titicaca, metros sobre el nivel del mar. We are a company specialized in business travel, tourism and events, that alter an arduous road of 29 years has been able to position itself as leader in the Bolivian market. Personalized attention, cost reduction, quality service, technological advancements for total control and information security, are our challenges, and we are prepared to assume them as part of our commitment to our customers. Our vision compels us to be where our customers need us, therefore we have set up two more offices making a total of 24 in seven of Bolivia s departments. Sabre Travel Networks ranks us as latin-america s 25th travel agency and Bolivia s number one. All these is the result of the hard work of 137 people that are part of our organization. This year we have been certified by TÜV Rheiland under ISO 9001:2008, in all our processes. Thus enabling us to standardize our processes and focus on the customer more fully. BOLIVIA A DESTINATION TO CHOOSE DUE TO ITS NATURAL BEAUTY AND CULTURAL WEALTH Extraordinary country with a unique biodiversity worldwide, that located it among the biggest reserve of natural wealth, with ecosystems that goes from the Amazon, the Gran Chaco and Yungas to the interandean forests and the snow mountains, that allow us to enjoy both abundant vegetation and warm weather, to places of marked aridity with poor micro vegetation, national parks with protected areas that have an incredible amount and variety of flora and wildlife so diverse as amazing. WHY CHOOSE TROPICAL TOURS LTDA? We are a bolivian enterprise that works since 1980, we gain a lot of experience during this years. Because we have a Network of Services that covers the whole American Continent, we are proud partners of a group of the top 15 travel agencies. TROPICAL TOURS=CONSOLID BOLIVIA. Because we provide services to 3600 worldwide locations, we are shareholder of Radius (second largest travel network in the world) Because we have an unique customer service style, personalized, with 25 offices, among them implants and also counters at every major airport of the country. Because our negotiating abilities have enabled us to have excellent hotel and receptive tourism services rates. Because we have soon to be inaugurated brand new facilities, a smart building in Santa Cruz s business district with all comforts and benefits we can provide our customers. Because we are prepared to assist you within and outside of the traditional reservations systems. First ad only travel agency in Bolivia to be able to offer integrated SABRE and Amadeus systems, CRS, Web sites for every airline, and low cost search engines, with top f the line technology, quality control and lowest price guarantee. Because we have a parameterized performance report system according to each customers requirements, which can be accessed through our EXTRANET. Integration with our customers through SAP management system. Because we are the only travel company in Bolivia that has two Call Centers one in La Paz and the other in Santa Cruz. We have also local lines that can be accessed to our call centers from the USA, UK, Brazil and Mexico. Because we are absolute leaders in the travel agency market. Because we issue 1 out of 5 tickets issued in Bolivia, we have 25% market share, far from number two. This advantage supposes a strong leverage for negotiating rates with the airlines, for our customers. B ecause we have the most advanced technological services, data and communications wireless VPN network unique in Bolivia, Intranet, Extranet and MADRE Reservations with on line operations in all our offices. 17

7 PERFILES BRASIL Oficina Principal - São Paulo R. Major Sertório, 128, p. 3 CEP: São Paulo - SP T. (55 11) Rui Alves CEO Gap Net Gapnet trabaja en el negocio de consolidación de viajes de aires desde 1995, y estableció un nuevo estilo de la relación entre agencias de viajes, consolidadores y aerolíneas. El objetivo de Gapnet es asistir al agente de viajes en Brasil y alrededor del mundo a través de la innovación de la relación comercial y, además, añadir el valor a sus servicios en todo el sector del negocio de viajes, como: Agencia de Viajes Corporate, Incoming Services y Consolidadores. Hay varias formas de aumentar las oportunidades comerciales: aumentando el número de puntos de venta, participando en una cadena de valor de colaboración mutua o relacionándose con la comunidad comercial, pero una de las verdaderas oportunidades es aprovechar la ASOCIACIÓN CONSOLID para potencializar nuestro negocio. BRASIL ES SENSACIONAL! Brasil es un lugar que tiene un poco de todo. Sus características únicas son suficientes para garantizar la fama internacional, atrayendo a miles de turistas de todo el mundo, durante todo el año. La diversidad de la cultura y los paisajes son los principales atractivos del país, pero la mejor parte se conoce poco después de llegar aquí: el pueblo brasileño.. La mezcla de razas y colores convierte esta gente en un pueblo alegre, festivo, luchador, fuerte y lleno de orgullo por su tierra. Y con un espíritu hospitalario que no se ve en otras partes del planeta. Todas estas cualidades combinadas hacen del Brasil el destino ideal para aquellos que quieren ser bien recibidos y se sentirán como en su casa. Una de las características más notables del brasileño es su generoso espíritu de compasión y su temperamento natural e irreverente. Cuando se agrega el gran territorio con la belleza natural, se puede ver porque Brasil recibió a miles de inmigrantes que buscan una nueva oportunidad, donde podrían construir o reconstruir sus vidas y invertir en el futuro. Vinieron de cada rincón: portugueses, italianos, japoneses, españoles, alemanes, africanos, árabes, coreanos, chinos, polacos, etc, y trajeron consigo nuevos hábitos, tradiciones y costumbres, que se integraron a nuestra cultura con una armonía sorprendente. Hoy en día, los podemos encontrarlos en centenares de entidades, asociaciones, clubes y iglesias, en la celebración de fechas especiales de sus países de origen, en los distritos y mismo en las ciudades típicas. Ellos han hecho de Brasil un país mucho más rico y fascinante al agregar nuevas características, nuevas miradas y nuevos sentimientos. Brasil está en el itinerario de la mayor parte de las compañías aéreas internacionales. Hay decenas de vuelos diarios, llenos de turistas de todo el mundo. Los que buscan más buscan a nuestro país en sus vacaciones son los argentinos, los americanos y los europeos. Con la apertura del mercado turístico brasileño, toda la región en torno de Brasil tiene beneficio, tanto por la infraestructura creada con la apertura de nuevas rutas aéreas y los intereses de las empresas hoteleras y gastronómicas más grandes del mundo, como por los turistas que vienen de todas partes del mundo, encantados por la mezcla única de la alegría, belleza, color y hospitalidad, porque en Brasil se puede disfrutar de un tiempo libre o hacer negocios con la misma comodidad, aprovechando la rica cultura y las grandes oportunidades generadas por la creciente importancia de Brasil en el mundo. POR QUÉ ELEGIR A GAPNET? GAPNET proporciona a través de su estructura de servicio, profesionales experimentados y muy preparados para ofrecer una variedad de soluciones para muchas necesidades diferentes, la prestación de servicios en el sector del turismo de profesionales a los profesionales. La ventaja de mostrar los valores de la compañía, tales como la fiabilidad, la profesionalidad y la excelencia en el servicio permite a los clientes pasar esta experiencia cuando asisten a sus clientes finales, porque saben que cuentan con el apoyo de especialistas 24 horas, además de la mejor tecnología a su disposición. Los acuerdos con las empresas permiten enviar a los clientes promociones diarias y una variedad de información, así como dar autonomía al propio agente cuando se accede al portal www. gapnet.com.br, donde tendrá toda la información y otras herramientas que permiten el autoservicio, optimizando y reduciendo sus costos. 18

8 Gapnet works in the air travel consolidation business since 1995, and established a new style of relationship among travel agencies, consolidators and airlines. Gapnet objective is to assist the travel agent in Brazil and around the world by innovating the business relationship and, moreover, add value to their services like Tour Operator, Corporate Incoming Services and Consolidators. We can use several ways to increase business opportunities: increase the number of point-of-sales, participate into a mutal collaborative value chain, interact with the business community, but one of the real opportunities it s to take advantage of CONSOLID AS- SOCIATION to increase the potential of our business. BRAZIL IS SENSATIONAL! Brazil is a place that has a little of everything. Its unique characteristics ensure international fame, attracting thousands of tourists from all over the world, during the whole year. The diversity of culture and landscapes are the main attractions of the country, but the best part is known just after arriving here: the Brazilian people. The mixture of races and colors makes them a joyous and fun-loving people, strong, fighter and full of pride for their land. And with a hospitable spirit that is not seen elsewhere on the planet. All these qualities combined make Brazil the ideal destination for those who want to be well received and treated as if at home. One of the most remarkable characteristics about Brazil is the generous, compassionate spirit, with its good, irreverent mood. When you add the large territory with natural beauty, you can see why Brazil receives thousands of immigrants seeking a new chance of opportunity, where they are able to build or rebuild their lives and invest in the future. They came from every corner: Portuguese, Italians, Japanese, Spaniards, Germans, Africans, Arabs, Koreans, Chinese, Poles etc. And they brought with them new habits, traditions and customs, which that integrated with our culture with surprising harmony. Today, we can find them in hundreds of entities, associations, clubs and churches; in the celebration of special dates from their countries of origin, in districts and even in typical cities. They have made Brazil even richer and more fascinating to assimilating new features, new looks and new sentiments. Brazil is in the itinerary of the most part of the international air companies. There are dozens of daily flights, full of tourists from all over the world. Those who seek our country more often on their vacations are the Argentines, the Americans and the Europeans. With the opening of the Brazilian tourism market the whole region around Brazil is being benefited, since the infrastructure created, to the opening of new air routes and that also calls the interests of the world s largest hotel and gastronomy companies, and delighted by unique blend of joy, beauty, color and warmth, the tourists come from all over the world, because in Brazil they can enjoy a leisure time or do business with the same comfort, taking advantage of the rich culture and great opportunities generated by the growing importance of Brazil in the world. GAPNET provides through its service structure, experienced and well-prepared professionals to offer a variety solutions for many different needs, providing services in tourism from professionals to professionals. The advantage of displaying company values such as reliability, professionalism and excellence in service allows customers to pass along this experience when attending the final customer, because they know they have 24-hour support from specialists. The agreements with companies allow to send to the customers daily promotions and a variety of information, and also give autonomy to the agent itself when accessing the portal where he will have all information and other tools that enable self-service, streamlining and reducing his costs. Rua Major Sertório, andar São Paulo - SP Brasil Arnaldo Franken Director MMTGAPNET, fue creada en 2002 como una de las empresas del grupo GAPNET y se ha transformado en una de las mayores operadoras de Brasil en el segmento de turismo de placer. El día de hoy cuenta con un total de 9 oficinas, estando nuestra matriz en San Paulo y 8 oficinas más en Brasil con un total de 150 colaboradores. Ofrecemos una enorme gama de servicios, viajes individuales, grupos, eventos, viajes de incentivo, cruceros, además de emisiones de tickets aéreos y reservas de hoteles, alquiler de autos entre otros. El brazo receptivo de MMTGAPNET es CONSOLID BRASIL, miembro del grupo Consolid Latino América. Nosotros de Consolid Brasil, usamos nuestra experiencia para ofrecer una enorme variedad de servicios y productos en todo Brasil. Porque los clientes los eligen Tenemos una gran experiencía en el mercado, habiendo recibido importantes premios por parte de las mejores y más importantes compañias aéreas del mundo. Somos líderes en ventas de productos en Estados Unidos, Europa, América Latina y el Caribe. Ofrecemos los servicios de mejor calidad con los precios más competitivos del mercado. Contamos con tecnología de punta que nos permite operar grandes volúmenes de manera rápida y eficaz. Founded in 2003, with our own offices in the main travel destinations of Brazil, we are a leading organization providing a wide range of high specialized ground services and solutions for your business to our country including domestic and continental flights. Our technological platform allow us to guarantee a timely response to efficiently reduce Brazil s vast distances to manageable proportions, and access to services for incentive projects, conferences, special events, groups and FIT s. With experienced professionals, experts in a great variety of our industry disciplines, high level of ethical and business good practices as well as cultural diversity. We can guarantee low operational risks as well the use of the highest standard of services. Our work style is based on: Love what we do Willingness to accept our client s challenges as our own Hands on management Flexibility Understanding of market competitiveness Understanding of the nature of our business Continuous product updating Transparency Honesty Passion Positive Having fun Care with planet environment Social responsibility Our expertise is recognized throughout the industry and we contribute to our sector being member of ABAV (Brazilian Travel Agents Association), MPI (Meeting Planners International), SITE (Society of Incentive & Travel Executive) and Rio de Janeiro, Sao Paulo and Salvador Convention and Visitors Bureau. We are continuously looking to add value to our client s investments and to deliver services that exceed the highest expectations. This is our commitment. 19

9 PERFILES CHILE Av. Apoquindo 3000, Piso 3 T (56 2) T uravion es una empresa de turismo con más de 75 años entre los líderes del Mercado, asesorando integralmente a sus clientes a través de sus dos áreas de atención. Turismo Emisivo y Turismo Receptivo, contando para ello con más de 150 colaboradores estrechamente comprometidos con sus clientes. Nuestra amplia gama de ofertas incluye: Viajes personalizados para individuales, hechos a la medida de cada uno según sus preferencias y presupuesto. Programas con salidas garantizadas en dife- rentes idiomas tales como: español, inglés, francés, italiano y alemán. Servicios privados y regulares (SIB). Confección de programas especiales para grupos, que incluyen una amplia variedad y alternativas tales como: turismo convencional; viajes de intereses especiales; grupos culturales y viajes de soft aventura entre otros. Contamos con un departamento para la orga- nización de viajes de incentivos, congresos, aeminarios y reuniones. Poseemos oficinas estratégicamente ubicadas en Santiago, San Pedro de Atacama y un counter en el aeropuerto de nuestra capital. Junto con lo anterior contamos con acceso a nuestra red global de proveedores y partners que nos permiten estar a la vanguardia en la forma de atención a nuestros clientes y disponer de una vasta experiencia en soluciones tecnológicas a la medida de los clientes, permitiendo agregar un valor agregado que nos diferencie de nuestra competencia. Contamos con un servicio de emergencia 24/365, que provee a nuestros clientes de toda la asistencia que necesite para apoyarlo en su experiencia de viaje. Nuestro principal activo es el capital humano. En Turavion, nuestros colaboradores trabajan con responsabilidad y pasión por lo que hacen, dedicando esfuerzos en capacitación en los distintos destinos que ofrecemos para así asesorar en forma eficiente y profesional. PORQUE CHILE Variedad geográfica y climática Naturaleza rica, sana y protegida Seguridad Excelente infraestructura turística Variedad gastronómica Fácil acceso Operable todo el año POR QUÉ ELEGIR A TURAVION? Turavion es una empresa reconocida en el mercado por tener un alto nivel de servicios con tarifas muy competitivas. Además mantenemos una antigua y fiel cartera de clientes que abarca los más variados rubros del mercado, lo que a través de los años nos ha permitido establecer y desarrollar nuestra posición y crecimiento basados en mutuas y sólidas relaciones de confianza. Parque Nacional Torres del Paine, Chile Enrique Sacchetti CEO Turavion 20

10 Turavion is a tourism company that has been 75 years leading the Chilean tourism market through fully guidance and advice to its customers in its two areas of focus. Outbound and Incoming tourism with 150 highly committed employees. Our wide range of services includes Personalized itineraries for individuals according to their style of travel and budget. Guaranteed departure tours in several languages including: Spanish English, French and German. Private and regular services for individuals and groups. A special groups department organizing classic tourism, soft adventure, educational trips and special interest tours. A complete range of services for Congresses, Seminars and meetings. Creative and exciting programs for Incentives Groups. We have offices that are located strategically in Santiago, San Pedro de Atacama and in the capital s international airport. We also have a global network of providers and partners that allow us to be in the cutting edge in customers services and in technological solutions tailor made for our clients, which permits us to provide added value and differentiate from the competition. We have 24/ 365 emergency assistance services, which give our customers all the solutions they may need in their travel. Our principal asset is our human capital. At Turavion our collaborators work with responsibility and passion, with thorough efforts to know the destinations we offer, to be able to provide advice in an efficient and professional way. WHY CHILE Variety geographical and climatic Nature rich, healthy and protected. Safe country Excellent tourist infrastructure Variety cuisine Easy access Operates all year Turavion is an acknowledged company on the market by a high level of services with very competitive rates. Besides, we have a traditional and loyal list of clients involved in all aspects of the market, so we were able to develop our position and growth based in mutual relationships of trust. 21

11 PERFILES COLOMBIA Avenida 19 No Bogotá, Colombia T. (57 1) F. (57 1) E n 1957 se funda la Agencia de Viajes y Turismo y con ella se da inicio al grupo empresarial Aviatur que actualmente cuenta con 20 empresas y más de colaboradores de los cuales corresponden a la agencia de viajes. El objetivo de satisfacer las necesidades de los clientes, impulsa la creación de departamentos especializados que logran desarrollar sus actividades hasta convertirse en empresas filiales. Entre las más importantes se cuentan las del Grupo Logístico Carga, Corredores de Seguros, Servicios Médicos, Gestión de Agencias de Viajes y Administración de Parques Naturales. Quienes Somos La agencia de viajes y turismo cuenta con 298 oficinas en 31 ciudades de Colombia, todas ellas interconectadas por un único sistema de información desarrollado por la misma empresa. Sus departamentos especializados le permiten atender segmentos de mercado específicos como: Turismo deportivo incluyendo buceo y actividades sub-acuáticas. Turismo estudiantil, incluyendo programas de formación en el exterior. Ecoturismo y aventura. Turismo cultural. Viajes a ferias y exhibiciones como visitante o expositor. Servicios de alojamiento y hoteles. Turismo para no residentes en Colombia. Eventos, convenciones y viajes de incentivo. Servicios ecoturísticos en Parques Naturales, entre otros. Además, la agencia de viajes cuenta con una central de reservas con atención 24 horas, los 7 días de la semana. Aviatur también atiende el mercado empresarial gestionando sus políticas de viajes. Del total de sus oficinas más de 150 se encuentran dentro de las instalaciones de sus clientes corporativos. todos los clientes sin distinción ni estratificación de ningún tipo. Competencia basada únicamente en el servicio. Comunicación debidamente personalizada y con el lenguaje apropiado con cada uno los clientes internos y externos. Cumplimiento absoluto de todos los compro- misos adquiridos. Quienes son nuestros Clientes De una base de más de clientes, el 62% corresponde a clientes individuales, el 25% son clientes corporativos, el 12% son clientes personales. El PARQUE NACIONAL NATURAL AMACAYACU... UN TESORO VERDE DE COLOMBIA PARA EL MUNDO Ubicado en el trapecio amazónico y localizado a 65 Km. de la ciudad de Leticia (1 hora y 45 minutos en lancha rápida) se encuentra el Parque Natural Amacayacu que deriva su nombre de la quebrada de su mismo nombre y que significa Río de las Hamacas en lengua quechua. Su temperatura media es de 27,5º C y el nivel más bajo de lluvias se registra en julio siendo el máximo en octubre. En sus ceranías y marcando su paso por el río más caudaloso del planeta: el amazonas; Aviatur tiene en funcionamiento desde hace un año, uno de sus proyectos más importantes, una casa flotante que permite navegar y al mismo tiempo convivir y conocer un mundo distante, primitivo, lleno de encanto y belleza. PLAYA, SELVA Y MAR EN EL PARQUE TAYRONA Ubicado en el Caribe colombiano, a 34 Km. de la ciudad de Santa Marta, en el departamento 22 Jean-Claude Bessudo Presidente Grupo Aviatur Como trabajamos Aviatur trabaja para obtener la satisfacción de sus clientes ofreciendo productos y servicios que se ajusten a sus necesidades, procurando sobrepasar sus expectativas, atendiéndolos con un equipo humano motivado y comprometido con la empresa. Para lograrlo la empresa se desempeña dentro del marco legal que la rige y cuenta con un sólido sistema de gestión de la calidad, los recursos actualizados necesarios para la operación y el liderazgo de la presidencia y el grupo directivo Dentro de sus principios de trabajo se destaca: La atención y devolución de todas las llamadas telefónicas sin excepción. El respeto permanente por las políticas de imagen corporativa. Una atención esmerada y homogénea a Cartagena

12 del Magdalena, se encuentra el Parque Nacional Natural Tayrona. Creado en 1969 y con una extensión de hectáreas de las cuales son terrestres y son marinas. En esta área existe el relicto de bosque seco mejor conservado de América Latina y comunidades vegetales de Nectandra y Rapanea las cuales solo se encuentran a alturas mayores de 1000 mts y en el Parque se dan desde los 600 mts. Son famosos sus ecohabs, alojamientos que ofrecen todas las posibilidades al visitante. GORGONA... UN PARAÍSO EN MEDIO DEL OCÉANO La isla de Gorgona, descubierta en 1527 por el conquistador español Francisco Pizarro, le debe su nombre a las diosas griegas del terror, que en lugar de cabellos peinaban a las serpientes que sobresalían de sus cabezas. Declarada Parque Nacional Natural en 1983, tiene una extensión de hectáreas y se encuentra ubicada en el Océano Pacífico a 56 kilómetros de distancia de la costa del litoral caucano. El buceo, tanto para profesionales como para aficionados (se dictan cursos a los visitantes) es el mayor atractivo de la isla, ello en gran parte por su rica diversidad en formaciones de arrecifes coralinos además del avistamiento de ballenas que es posible observar durante el segundo semestre del año, temporada durante la cual los cetáceos se encuentran en época reproductiva. LOS NEVADOS, TURISMO DE ALTURA Declarado en 1973 como Parque Nacional Natural, el Parque de Los Nevados, en las cercánías de Manizales, es una reserva que se encuentra localizada geográficamente en la cordillera Central colombiana, con alturas comprendidas entre los y los m.s.n.m. Actualmente la Unión Temporal Los Nevados, tiene bajo su responsabilidad la administración de los servicios ecoturísticos que ofrece el parque como también su mantenimiento y desarrollo estructural. El alojamiento de Los Cisnes además de su paisajes, se convierten en uno de los principales atractivos del parque. In 1957 it was created the Travel and Tourism Agency, and with it, it starts the business group Aviatur, that currently has 20 companies and more than 3,500 collaborators, of which correspond to the travel agency. The aim is to satisfy the needs of the customers, boost the creation of specialized departments that achieve to develop their activities to become a subsidiary company. Among the most important, there: Grupo Logístico Carga, Insurance Agents, Medical Services, Management of Travel Agencies and Administration of Nature Parks. The travel and tourism agency counts with 298 offices in 31 cities in Colombia, all of them interconnected by a unique information system developed by the same company. Its specialized departments allow it to attend specific market segments such as: Sports tourism including diving and sub-aquatic activities, students tourism, including foreign programs, ecotourism and adventure, cultural tourism, trips to events and exhibitions as visitor or exhibitor. Events, conventions and incentive trips, ecotourism services in Natural Parks, among others. Besides, the travel agency counts with a 24/7 central reservation service. Aviatur also attends the business market, managing its travel policies. Of the total offices, more than 150 are located inside the facilities of their corporate customers. Colombia es uno de los secretos mejor guardados del mapa turístico mundial. WHY CHOOSE COLOMBIA Colombia is one of the best kept secrets in the worldwide tourist map. Its geography counts with a variety of climates, a wide diversity of ecosystems, cultural and demographic values that surprise the visitor. The highest snow covered coastal mountain worldwide, Santa Marta, precedes Tayrona natural park, with beaches that are considered the most beautiful worldwide and a great number of archeological and environmental attractions, is just an example of the Colombian Caribbean coast, from Guajira, with its deserts, the hospitality of the Wayuû culture and the settlements up to Darien. Archipelago San Andrés and Providencia, well known globally by its Sea of 7 colors. The Pacific is also the favorite place for diving and sub aquatic activities. There, Gorgona Natural Park is one of the most interesting destinies with the visit of the Humpback whales in the second half of the year and a submarine beauty appreciated during the whole year. The Amazonas is experimented with special intensity in Park Amacayacu, Colombia. The voyage by the river to catch sight of the pink dolphin, a visit to Mico s Island, the etno-tourist activities with regional communities and the canopy adventure, trekking around canopies suspended about 30 metres (100 feet) above the ground, or a night in Navegante house. The emblematic Colombian Coffee-Growers Axis, with ranches that integrate visitors with hospitality to the agro-tourism, the experience of cultivating and producing the best coffee worldwide. There, Los Nevados Park, one of the most important hydrographic sources of the country, with unique landscapes with lakes, snowed mountains and much green, in contrast with lunar deserts. The Altiplano cundiboyacense, cradle of liberty, is a place full of history, tradition, gastronomy and culture. WHY DO THEY CHOOSE US Aviatur works to obtain the customer satisfaction, of- fering products and services according to their needs, aiming to exceed their expectations, attending them with a motivated team, committed to the company. In order to achieve it, the firm operates inside the legal frame that applies to it, and counts with a solid system of quality management, the updated resources that are necessary for the operation and the leadership of the president and the management group. Among its work ethics, it enhances: Attention and return of all phone calls; no exception. The permanent respect for the policies of corporate image. A careful and uniform attention to all customers; no distinction or stratification of any kind. Competence based only in service. Personalized communication, with the appropriate language for each of the internal and external customers. Absolute compliance with all the commitments acquired. 23

13 PERFILES Costa Rica COSTA RICA Caravana fue fundada en octubre de 1984 con una misión: brindar un servicio personalizado, afable y profesional. Enfocados principalmente en los sectores corporativo, vacacional y consolidación. Gracias a la buena labor, hoy en día somos un grupo turístico con varias empresas, todas en el nicho de turismo, principal divisa que caracteriza tanto al grupo como a nuestro país. Nuestro grupo cuenta con una extensa y variada cartera de clientes que abarca, desde prestigiosas empresas multinacionales, clientes internacionales y distinguidas empresas gubernamentales, así como clientes individuales y agencias de viajes. En los 25 años de labor, hemos logrado afianzar relaciones duraderas y sólidas con nuestros clientes y gracias a esta labor es que continuamos creciendo día con día en el número de clientes que nos buscan por las referencias comerciales que reciben de nuestros servicios. 24 Apdo.: San José, Costa Rica T. (506) F. (506) Sergio González Fonseca Gerente General ESTRUCTURA El Grupo Caravana está conformado por varias empresas de turismo. Viajes Caravana Agencia de Viajes emisora, empresa líder en el manejo de toda la logística de viaje que requieren hasta los más exigentes ejecutivos. Especializada en ofrecer a nuestros clientes una experiencia completamente satisfactoria al saber que su viaje está en manos confiables y profesionales que han pensado hasta el último detalle. A su vez, Caravana cuenta con su departamento de consolidación, encargado de ofrecer a las agencias de viajes todo el servicio que éstas requieren. Caravana Travel Services-CTS Mayorista de viajes, que cuenta con personal especializado y profesionales encargados de satisfacer las más complejas y exigentes necesidades que los clientes requieren a un sinnúmero de destinos y opciones internacionales. Costa Rica Incoming / Consolid Costa Rica Especialistas en nuestro hermoso país, Consolid Costa Rica, ofrece una gran variedad de paquetes estructurados, así como hechos a la medida con el fin de complacer todos los gustos y requerimientos. Hotel El Bambú Es un hotel ecoturista, enfocado en mantener el medio ambiente y en garantizar a sus huéspedes una experiencia única. Contamos con más de 40 espaciosas habitaciones con Parque Nacional Volcán Poás, Costa Rica todas las comodidades de la ciudad en el trópico húmedo. Porque debemos de elegir Costa Rica? Costa Rica, cubre solo el 0.03% de la superficie del planeta, más sin embargo cuenta con aproximadamente el 6% de la biodiversidad del mundo. Considerado uno de los países con más regiones bio-diversas y está dividido en 20 Parques Costa Rica, cubre solo el 0.03% de la superficie del planeta, sin embargo cuenta con aproximadamente el 6% de la biodiversidad del mundo POR SU GRAN VARIEDAD DE PARQUES NACIONALES Y RESERVAS BIOLÓGICAS.

14 volcanes, bosques, playas y ríos of our company and of our country. Our Group has a wide and varied customer list, that comprises prestigious multinational companies, international clients, distinguished government agencies as well as individuals and travel agencies. We have established durable and serious relationships with our clients in the last 25 years, and that s why our customer list keeps growing every day. Markets Corporative, Leisure, Consolidation, Meetings and Conventions Nacionales, 8 Reservas Biológicas y una serie de áreas protegidas que atraen a los amantes de la naturaleza. Costa Rica se caracteriza por tener una gran belleza escénica, estabilidad social y política, un alto nivel de educación y una eficiente infraestructura y servicios. Costa Rica es una tierra de volcanes, bosques, playas y ríos. También es muy conocida por sus deportes de aventura como rápidos, pesca, surfing, caminatas, canopy y mucho más. Lo más difícil será escoger qué hacer!!! Por que nos eligen Son muchas las razones por las que nuestros clientes nos siguen eligiendo y cada día más nuevos clientes se suman. El grupo Caravana siempre se ha distinguido por su servicio personalizado, ágil y profesional, no sin olvidar que el precio es un elemento vital, es por esto que siempre nos esforzamos por tener una cultura de constante revisión de nuestros procedimientos, precios y tecnología, para mantenerlos a la vanguardia y en nuestra posición de liderazgo. De igual manera, se hace un estricto control de seguimiento de cada relación para terminar siempre con el resultado esperado del 100% de satisfacción. Esperamos que usted también nos permita demostrarle por qué nuestros clientes nos siguen eligiendo. Caravana was established in October 1984 with one mission: to give a personalized, affable and professional service. Mainly focused in the corporate, leisure and consolidation sectors. Thanks to the hard work over the last years, nowadays we are a Group composed by various companies, all involved in tourism, main income Various companies that work in tourism form the Caravana Group Viajes Caravana Our main travel agency. Leader in managing all the logistics involved and all the requirements of our most demanding customers. Specialized in offering our clients a complete satisfactory experience as their trips are in professional, trusty hands that take care of all the details. At the same time Caravana has a consolidation department, capable of offering Travel Agencies all the services they need. Caravana Travel Services-CTS Trip wholesaler, with specially trained professionals capable of attending the most complex and demanding client s necessities requiring multiple destinations and international options. Costa Rica Incoming / Consolid Costa Rica Specialized in our country. It offers a wide range of prearranged or customized packages. Hotel El Bambú Hotel El Bambú Eco-Tourism lodging, in harmony with the environment, guarantees our customers a unique experience. We have more than 40 spacious rooms with all the comfort of the city in the wet tropical rainforest. Costa Rica, located in Central America, is an isthmus where life seems to have created its roots. Covering only 0.03% of the surface of our planet, Costa Rica has approximately 6% of the world s biodiversity. Considered one of the most bio-diverse regions in the world, Costa Rica is divided in 20 national parks, 8 biological reserves, and a series of protected areas that captivate ecotourism lovers. Costa Rica is characterized by an impressive scenic beauty, social and political stability, high educational levels, and efficient infrastructure and services. Costa Rica is one of the most highly valued tourist destinations in this planet. This small piece of land includes all of the necessary components to satisfy the taste of thousands of travelers visiting each year. Costa Rica is a land of volcanoes, rain forests, waterfalls, and rivers. Adventure travelers can choose from a variety of activities such as rafting, snorkeling, kayaking, sport fishing, surfing, and lots more. The most challenging activity will be choosing what to do! There are many reasons why both our traditional and new clients choose us every day. Caravana Group has always been distinguished itself due to its personalized, fast and professional service, without forgetting that the price is a vital element. We have a corporate culture of constant revision of our procedures, prices and technology, so we can always be in a leading position. Besides, we have a strict follow up control of every relationship, in order to guarantee our customers a 100% satisfaction. We hope you can give us the chance to show you why our clients continue choosing us. 25

15 PERFILES Cuba es un destino fantástico, con un clima encantador, una belleza que invita a recorrerla y una hospitalidad y don de gentes en su pueblo que enamora a todos aquellos que la visitan. Cuba es uno de los destinos más demandados de Latinoamérica, y por supuesto uno de los más encantadores. Consolid no podía estar ausente de la Isla Mágica y decidió iniciar su propia operación de servicios hace algo más de dos años, contando con el inestimable apoyo de Cubatur. Hoy podemos decir con orgullo que nuestra oficina propia atiende veloz y eficientemente todos los requerimientos de nuestros clientes, hemos incorporado personal a la estructura y estamos a un paso de iniciar la venta de los contenidos de Cuba On Line. Hemos tenido un crecimiento de más del 100% de pasajeros atendidos en el último año y estamos convencidos de que este incremento se mantendrá en los próximos años. Aquellos que no han viajado aún, no duden en hacerlo, será una experiencia inolvidable! Hotel Nacional de Cuba Dirección Hotel Habana Libre Calle 23 y L. Vedado Oficina 318 Teléfono directo: (+53) Pizarra: (+53) ext-320 Móvil: Móvil asistencia: Cayo Levisa Lourdes Valdés Rodríguez 26 Lucía Cinta Alejo Cuba is a fantastic destiny, with a delightful weather, a beauty that invites to travel across the territory as well as the hospitality and charisma of its people, that wins the heart of all visitors. Cuba is one of the most demanded destinies in Latin America, and of course, one of the most charming ones. Consolid could not be absent from the Magic Island, and decided to start its own operation of services more than two years ago, counting with the invaluable support of Cubatur. Today, we can say with pride that our own office attends all our customer requirements in a fast an efficient way; we have incorporated personnel to the structure and we are about to initiate the sale of the contents of Cuba ON LINE. We have had a growth of more than 100% of passengers attended in the latest year and we are convinced that this increment will keep growing in the following years. Those who have not travelled yet, do not hesitate to do it. It will be an unforgettable experience!

16 PERFILES ECUADOR L a empresa, como grupo, es un conglomerado de sociedades: 15 empresas se dedican al negocio minorista, distribuyendo a su vez sus competencias en los mercados: vacacional, corporativo, incentivos congresos y convenciones. Otras empresas forman parte del holding de negocios, a través de las cuales se desarrollan: actividades mayoristas para el mercado profesional, receptiva para atender agencias y empresas del exterior, consolidadora de reserva y emisión de documentos de transporte aéreo y terrestre; de representaciones en el Ecuador de productos o servicios relacionados con los viajes. Tecnológica para apoyo propio y a los clientes de aspectos relacionados con este tema. GRUPO ECUATORIAL, como puede desprenderse de la descripción de sus unidades de negocios, tiene una amplia actividad en numerosos segmentos del mercado, a los cuales aborda en múltiples canales comerciales. Cerca de 130 personas componen su staff en todo el país, contando con oficinas en Guayaquil, Quito, Loja, Ibarra y Cuenca. Ecuador es un destino que puede ser difícil de escoger, pero que sin duda es más difícil -una vez visitado- de olvidar. Ecuador tiene suficientes atractivos naturales como para competir en igualdad de condiciones con los destinos mas publicitados o visitados. Además, alberga uno de los destinos considerados como únicos en el mundo, como son las Islas Galápagos. Ecuador no sólo es atractivo por su naturaleza de islas, Andes, selvas y playas. Sus hombres y mujeres Pináculo de Roca, Isla Bartolome, Islas Galápagos Baquerizo Moreno 1119, piso 5 Guayaquil. Ecuador T. (59 34) Maximo Salvi Director Ejecutivo 28

17 son aún mas dignos de conocer. Su amabilidad, disposición y actitud siempre sorprenden agradablemente al visitante. Y no es una razón menor aprovechar la belleza natural junto a la cordialidad de los ecuatorianos. Por que nos eligen los clientes Una empresa como la nuestra vende los mismos productos que sus competidores. La decisión de comprarle a nuestra empresa en general se toma en base a dos premisas básicas: el prestigio y seriedad de su trayectoria y la calidad del servicio personal de sus hombres y mujeres. En éste último aspecto se basa nuestro programa de permanente capacitación: la calidad personal, como combinación de conocimientos y actitud hacia el cliente. The company, as a group, is a conglomerate of societies: 15 companies are dedicated to the retail business, distributing their competences in the following markets: holiday, corporate market, incentives, congresses and conventions. Other companies are part of the business holding, through which they develop: wholesaler activities for the professional market, receptive activities to attend agencies and foreign companies, consolidation company of booking and issuance of documents related to air and terrestrial transport of representation of products and services related to trips in Ecuador. Techological services, for their own support as well as the customer support in aspects related to the issue. GRUPO ECUATORIAL, as can be seen from the description of its business units, has a Wide activity in many market segments, which it approaches in multiple commercial channels. Almost 130 people are part of their staff in the country, with offices in Guayaquil, Quito, Loja, Ibarra and Cuenca. Ecuador is a destiny that may be hard to choose, but that no doubt is more difficult to forget. The country has enough natural attractions to compete on equal terms with the most advertised and visited destinies. Besides, it houses one of the destinies considered unique worldwide, as the Galapagos Islands. Ecuador is not only attractive by the nature of its islands, the Andes mountains, the rainforests and beaches. Its men and women are even more worth meeting. Their kindness, disposition and attitude always surprise the visitors plesurably. And it is not a minor reason to enjoy the natural beauty together with the kindness of Ecuadorian people. WHY CUSTOMERS CHOOSE US A company like ours sells the same products than its competitors. The decision to buy to our company in general has been taken based in two basic premises: the prestige and seriousness of its work experience and the quality of the staff s personal service. Our training program is based in this aspect: the personal quality, as a combination of knowledge and attitude towards the customer. Vista del Volcán Cotopaxi Cráter Laguna de Cuicocha 29

18 PERFILES EL SALVADOR 67 Av. Sur, Pje 2, #24, Col. Escalón, San Salvador, El Salvador Monumento al Divino Salvador del Mundo, San Salvador 30 Germán Escamilla Presidente Agencia líder el mercado de viajes y servicios turísticos que ofrece un servicio de óptima calidad, garantía y experiencia, por medio de un permanente y eficiente trabajo en equipo, logrando así la completa satisfacción de nuestros clientes. Un cliente cada vez más experto, más exigente, más aventurero y procedente de sitios más diversos viajero cada vez más informado se inclinará bien por un servicio altamente personalizado, o bien por una experiencia cada vez más online en la búsqueda de información. Mercados: Aéreo Brindamos a nuestros clientes, toda la asesoría sobre reservas, información, conexiones y demás para vuelos internacionales. Corporativo Un equipo altamente capacitado, eficiente y eficaz atiende las cuentas corporativas más grandes de El Salvador, Escamilla forma parte de BCD Travel, una firma corporativa internacional con presencia en mas de 100 países. Buscamos siempre las mas novedosas y mejores opciones que se adecuen a nuestros clientes conforme a sus necesidades. Turismo Emisivo Asesoramos, e interactuamos con nuestros clientes, con los programas turísticos diseñados de acuerdo a requerimientos solicitados por ellos mismos, teniendo como base la afinidad y confianza, generando un vínculo duradero y más sólido. Turismo Receptivo Brindamos un servicio personalizado, efectivo y altamente capacitado para promover El Salvador como destino turístico a nivel nacional e internacional. El Salvador es El Pulgarcito de América, les invitamos a dar un recorrido por uno de los países mas bellos del continente americano, ubicados en América Central, con una extensión territorial de km² y una población total de de habitantes con un clima tropical durante todo el año. El Salvador forjado por gente emprendedora, gentil y de calidez humana inigualable; territorio adornado por volcanes, montañas, ríos, lagos, playas, sitios arqueológicos y muchos atractivos más. Tiene una red moderna de carreteras para transporte fácil y rápido a través del país para visitar playas, lagos, ríos, sitios arqueológicos, volcanes, ciudades y hoteles de montaña. La mayoría de los hoteles tienen modernas instalaciones para conferencias y convenciones, así como restaurantes de primera clase con cocina internacional. A 45 minutos de manejo desde la ciudad capital, usted puede llegar a las bellas playas de la costa central del país, donde el surf, kayac, pesca deportiva y buceo se pueden practicar. Playas Las mejores están ubicadas así: Región occidental: Garita Palmera, Barra de Santiago, Metalío, Los Cóbanos, Barra Salada.

19 Catedral de Santa Ana, San Salvador Región central: Mizata, El Sunzal, Costa del Sol, Estero de Jaltepeque, los Blancos. Región oriental: Bahía de Jiquilisco, El Espino, El Cuco, Playa Las Tunas, Playa Negra, El Tamarindo. Lagos Los lagos apacibles están entre las muchas atracciones en El Salvador. Los más importantes son: Ilopango, cerca de la ciudad de San Salvador. Coatepeque, cerca de la ciudad de Santa Ana. Güija, cerca de la ciudad de Santa Ana. Suchitlan, cerca de la ciudad de Suchitoto. Los más pequeños: Chanmico, en el departamento de La Libertad. Alegría, en el departamento de Usulután. Laguna del Llano, en el departamento de Ahuachapán. Laguna Verde, en el departamento de Santa Ana. El Jocotal, San Juan y Olomega, en el departamento de San Miguel. Volcanes En El Salvador hay más de 25 volcanes. Usted puede escalarlos uniéndose a excursiones organizadas especialmente para los visitantes. Con paisajes incomparables, los más impresionantes y majestuosos son: Ilamatepec y Chingo, en Santa Ana. Izalco, en Sonsonate. Quezaltepec, en San Salvador. Chinchontepec, en San Vicente. Chaparrastique, en San Miguel. Conchagua, en La Unión. Reservas Ecológicas Las reservas ecológicas están abiertas al público y excursiones con guías están disponibles. El turista disfrutará del tiempo fresco de las montañas en las reservas Agency leads the market in travel and travel services offering a quality service, warranty and experience, through a permanent and effective teamwork, achieving complete customer satisfaction A client increasingly expert that is more adventurous and more diverse sites from increasingly informed traveler will tip well for a highly personalized service, or by an increasingly online experience in finding information Markets: Air: We offer our customers advice on all reservations, information, links and other for international flights. Corporate: A highly trained, efficient and effective team that serves the largest corporate accounts in El Salvador, Escamilla is part of BCD Travel, an international corporate firm with presence in over 100 countries. We always look for the newest and best options to suit our clients according to their needs. Outbound Tourism: advise, and interact with our customers, with tourism programs designed according to requirements requested by them, based in affinity and trust, creating a lasting and more solid relationship. Incoming Tourism: We provide a personalized, effective and highly qualified service to promote El Salvador as a tourist destination in the country and abroad.. Incoming Tourism: We provide a personalized, effective and highly qualified to promote El Salvador as a tourist destination nationally and internationally. El Salvador is The Tom Thumb of America, we invite you to take a tour of one of the most beautiful coun- ecológicas donde se puede observar la fauna tropical y una amplia variedad de plantas e insectos. Las más importantes son: Montecristo, en Santa Ana. El Imposible, en Ahuachapán. Las Pilas, San Ignacio y El Pital, en Chalatenango. Nancuchiname, en Usulután. Sabanetas, en Morazán. La nueva imagen que El Salvador ofrece a los visitantes está siendo comprometida por el espíritu emprendedor y trabajo arduo de los ciudadanos Salvadoreños, quienes permanecen dispuestos a compartir sus riquezas naturales, culturales y turísticas. Por que los clientes nos eligen Confiabilidad, Experiencia y Garantía y más de 30 años de experiencia nos permiten seleccionar a los proveedores que mejor se adaptan a nuestros estandares de calidad. Compañias aéreas, hoteles, cruceros, operadores en el exterior, rentadoras de vehiculos son cuidadosamente seleccionados para brindarles a nuestros clientes la mejor relación calidad-precio del mercado. También nuestra moderna organización altamente tecnificada cuenta con profesionales constantemente capacitados, dentro y fuera del país, quienes conocen a fondo las diferentes ramas de la industria del Turismo, para prestarle la mejor atención y asesoría a todos nuestros clientes. tries in the Americas, located in Central America, with an area of km ² and a population of 6,757,408 inhabitants with a climate tropical year-round. People from El Salvador is gentle and unique; its territory is full of volcanoes, mountains, rivers, lakes, beaches, archaeological sites and many more attractions. It has a modern network of roads for quick and easy transportation across the country to visit beaches, lakes, rivers, archaeological sites, volcanoes, cities and mountain hotels. Most hotels have modern facilities for conferences and conventions as well as first class restaurants with international cuisine. 45 minute drive from the capital city, you can reach the beautiful beaches of the country s central coast, where surfing, kayaking, sport fishing and diving can be practiced. Beaches The best are located as follows: Western Region: Garita Palmera, Barra de Santiago, Metalio, Los Cóbanos, Barra Salada. Central Region: Mizata, The Sunzal, Costa del Sol, Estero de Jaltepeque, the Whites. Eastern Region: Bay of Jiquilisco, El Espino, El Cuco, Playa Las Tunas, Playa Negra, El Tamarindo. Lakes The placid lakes are among the many attractions in El Salvador. The most important are: lopango, near San Salvador. Coatepeque, near the city of Santa Ana. Güija, near the city of Santa Ana Suchitlan, near the town of Suchitoto. The little ones: Chanmico in the department of La Libertad. Joy in Usulután. Laguna del Llano, in the Department of Ahuachapán. Laguna Verde, in the department of Santa Ana. The Jocotal, San Juan and Olomega in the department of San Miguel. Volcanoes In El Salvador more than 25 volcanoes. You can climb them joining organized tours for visitors. With incomparable scenery, the most impressive and majestic are: Ilamatepec and Chingo in Santa Ana Izalco, in Sonsonate. Quezaltepec in San Salvador. Chinchontepec in San Vicente. Chaparrastique in San Miguel. Conchagua, La Union. Ecological Reserves The ecological reserves are open to the public and guided tours are available. The tourist will enjoy the fresh mountain time on ecological reserves where you can watch the tropical wildlife and a wide variety of plants and insects. The most important are: Montecristo, Santa Ana. The Impossible, in Ahuachapán. Las Pilas, San Ignacio and El Pital, in Chalatenango. Nancuchiname in Usulutan. Sabanetas in Morazan. The new image that El Salvador offers visitors is being compromised by the entrepreneurial spirit and hard work of Salvadoran citizens, who remain willing to share its natural, cultural and tourism. WHY CUSTOMERS CHOOSE US Reliability, Experience and warranties and 30 years of experience allow us to select suppliers that best meet our quality standards. Airlines, hotels, cruises, overseas traders, car rental agencies are carefully selected to provide our customers the best value market price. Also our modern high-tech organization has constantly trained professionals, inside and outside the country who are thoroughly familiar with the various branches of the tourism industry, in order to provide the best care and advice to all our customers. 31

20 PERFILES GUATEMALA 2da. Calle, Zona 15 Vista Hermosa I, Guatemala T. (502) F. (502) Rinsa Tours, nace como Operador Mayorista de Viajes con el único objetivo de proveer a sus clientes con las mejores opciones para sus viajes vacacionales. Ofreciendo valor, confianza y dinamismo en sus servicios, Rinsa se ha posicionado como líder en su categoría con los mas altos niveles de venta en el mercado Inicia sus actividades en la ciudad de San Salvador en el año de 1976 con la visión de su fundador, Sr. German A. Escamilla de constituirse como una Central de Reservaciones Hoteleras alrededor del mundo. Sin embargo a medida que las necesidades del mercado lo fueron requiriendo, se ampliaron los alcances de la empresa convirtiéndose para entonces en un Mayorista de Viajes En Guatemala inició sus actividades en noviembre del 2004, en la ciudad de Guatemala, contando desde su apertura con importantes contratos como el de VIAJES OMVESA, TRAVEL ACE, TACA VACACIONES, ALAMO e ISE CARDS, con lo cual están haciendo un trabajo de operador Mayorista por el momento, y dejando a mediano plazo la apertura de operaciones como operador Receptivo ALIANZAS Formamos parte de CONSOLID, una alianza estratégica internacional, integrada por empresas líderes en sus mercados, con los mas altos estándares en servicio, tecnología y competitividad, que provee soluciones efectivas en la industria del turismo. NUESTRO EQUIPO Contamos con asesores profesionales capacitados constantemente, dentro y fuera del país, quienes conocen a de lleno las diferentes ramas de la industria del turismo, para brindarle una excelente atención y asesoría profesional a todos nuestros clientes 32 Francisco Escamilla CEO QUIENES SOMOS Rinsa Tours, a lo largo de los años se ha fortalecido la posición en el mercado hasta convertirse en el líder y en el más grande mayorista con los niveles de ventas más altos que funcionan bajo altos estándares de servicio, calidad, y tecnología. Actualmente esta conformado por las siguientes empresas: Rinsa Tours El Salvador: es nuestra mayorista creada en 1976 para satisfacer la demanda de viajes al extranjero a través de la amplia gama de proveedores con los mas altos estándares de calidad. Rinsa Tours Guatemala: en el 2004 se ampliaron los alcances de Rinsa Tours, creando otra agencia en Guatemala, a lo largo de los años la posición de la empresa en el mercado se ha fortalecido hasta convertirse en líder, tiene la

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience nuestra Compañía MRR es una empresa de logística integrada que ofrece servicios internacionales

Más detalles

Llegamos más lejos Para sentirte más cerca. Extiende tus alas.

Llegamos más lejos Para sentirte más cerca. Extiende tus alas. ARGENTINA / BOLIVIA / BRAZIL / CHILE / ECUADOR / PERU Llegamos más lejos Para sentirte más cerca. Extiende tus alas. ARGENTINA / BOLIVIA / BRAZIL / CHILE / ECUADOR / PERU ARGENTINA / BOLIVIA / BRAZIL /

Más detalles

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE?

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? WHY IS ROOM PROJECT THE BEST RELIABLE SOLUTION TO YOUR MANAGEMENT PROBLEMS? Y porque... And also because Compartimos los riesgos. Servicios en outsourcing.

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7)

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) CLAC/GEPEJTA/7-NE/19 16/03/01 SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) (La Habana, Cuba, 28 al 30 de marzo de 2001) Cuestión 7

Más detalles

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73 COMPANY PROFILE Ubicación de Rios y Zonas de Inundación February / 2008 About us isp is a leading provider of geographic information system services in México. We serve a broad range of customers including

Más detalles

Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING

Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL ESCUELA SUPERIOR DE TURISMO SECCIÓN DE ESTUDIOS DE POSGRADO E INVESTIGACIÓN Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING TESIS PARA OBTENER EL GRADO

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF 2015 ACERCA DE NOSOTROS TJP Internacional, S.A. es una empresa import-export con oficinas en Chile, Panamá, México, Cuba, España y Canada, que representan a compañías

Más detalles

We Think It Global We Think It Global

We Think It Global We Think It Global We Think It Global We Think It Global La Compañía The Company Quienes hacemos Globalideas queremos darle la bienvenida a un concepto actual de servicios integrales para empresas que enfrentan nuevos y

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS QUIEN ES TELONLINE? WHO IS TELONLINE? Es una compañía que ofrece soluciones llave en mano de telefonía, especializada en VoIP, Contact Centers y Comunicaciones

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

Your Clients Your Bussines The World Your Future The Solutions. Your Company Your Ideas. Uruguay. Your Proyects Your Needs. Su Empresa Sus Ideas

Your Clients Your Bussines The World Your Future The Solutions. Your Company Your Ideas. Uruguay. Your Proyects Your Needs. Su Empresa Sus Ideas Your Clients Your Bussines The World Your Future The Solutions Sus Clientes Sus Negocios El Mundo Su Futuro Las Soluciones Your Company Your Ideas Your Proyects Your Needs Su Empresa Sus Ideas Sus Proyectos

Más detalles

Salud Plan Highlights

Salud Plan Highlights Salud con Health Net Groups Salud Plan Highlights HMO, PPO and EPO Health care coverage for your diverse workforce Herminia Escobedo, Health Net We get members what they need. Salud con Health Net Latino

Más detalles

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL Autora: Laura Martín García Director: Alberto Ciudad Sánchez RESUMEN El objetivo de este proyecto es realizar el análisis, diseño y desarrollo

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Apreciado huésped / Dear guest

Apreciado huésped / Dear guest Apreciado huésped / Dear guest A continuación encontrara una lista de atractivas actividades para realizar que complementan su descanso y esparcimiento en su visita a nuestras instalaciones Here you will

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Where are Chilean companies hiring?

Where are Chilean companies hiring? Where are Chilean companies hiring? Abstract: Taking advantage that unemployment figures are low, it is common to wonder what sectors of the economy are hiring more. So if you are looking for a job in

Más detalles

KMD PERSPECTIVAS Y TENDENCIAS 2014. 50 AÑOS EN EL MUNDO 20 EN MÉXICO KMD 50 years in the world... 20 in Mexico Roberto Velasco, Director General

KMD PERSPECTIVAS Y TENDENCIAS 2014. 50 AÑOS EN EL MUNDO 20 EN MÉXICO KMD 50 years in the world... 20 in Mexico Roberto Velasco, Director General NEGOCIOS INMOBILIARIOS / REAL ESTATE BUSINESS KMD 50 AÑOS EN EL MUNDO 20 EN MÉXICO KMD 50 years in the world... 20 in Mexico Roberto Velasco, Director General AÑO 14 - NÚMERO 81 $90 PESOS PERSPECTIVAS

Más detalles

grupo nuestro pequeño mundo viajes CV-Mm-288-A

grupo nuestro pequeño mundo viajes CV-Mm-288-A grupo a major tourism group, clearly orientated towards the client Founded in 1995 in Alicante, Nuestro Pequeño Mundo Travel Agency has grown into a large group of tourism companies, comprised of four

Más detalles

PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN ELECTRÓNICA [SVEl

PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN ELECTRÓNICA [SVEl 010 GERENCIA DE OPERACIONES CIRCULAR N 8 Z ^, 05 de noviembre de 2010 DE : GERENTE DE OPERACIONES DE ZONA FRANCA DE S.A. A REF : SEÑORES USUARIOS ZONA FRANCA DE PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN

Más detalles

QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER?

QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER? QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER? NUESTROS PARTNERS SOMOS UNA MARCA GLOBAL OUR PARTNERS WE ARE A GLOBAL BRAND Consolidados en más de 25 países de los 4 continentes apostamos

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

EL FUTURO DE LA PUBLICIDAD EN LA VÍA PÚBLICA THE FUTURE OF OUTDOOR ADVERTISING

EL FUTURO DE LA PUBLICIDAD EN LA VÍA PÚBLICA THE FUTURE OF OUTDOOR ADVERTISING EL FUTURO DE LA PUBLICIDAD EN LA VÍA PÚBLICA THE FUTURE OF OUTDOOR ADVERTISING ENCIENDA SUS IDEAS Goran Digital Advertising tiene los soportes publicitarios que las grandes marcas utilizan para posicionar

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI Autor: Otín Marcos, Ana. Directores: Rodríguez Pecharromán, Ramón. Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 Barcelona acogerá las instalaciones de la nueva fábrica de motos TRS Motorcycles, S.L. TRS Motorcycles, cuya actividad principal consistirá en el diseño,

Más detalles

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 SINALOA SINALOA HIGHLIGHTS * State population as per 2010 of 2,767,761 people

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

(MUST BE COMPLETED IN ENGLISH) DATE: June 15-22, 2014 EVENT: PUERTO RICO TRADE MISSION TO THE CARIBBEAN 2014 COMPANY NAME: Physical Address:

(MUST BE COMPLETED IN ENGLISH) DATE: June 15-22, 2014 EVENT: PUERTO RICO TRADE MISSION TO THE CARIBBEAN 2014 COMPANY NAME: Physical Address: DATE: June 15-22, 2014 EVENT: PUERTO RICO TRADE MISSION TO THE CARIBBEAN 2014 COMPANY NAME: Physical Address: Postal Address: Name of the President or CEO: Web Page: First Participant: Telephone(s): E-mail:

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com Reformas de interiores y viviendas unifamiliares www.siemservicios.com Nuestras oficinas se ubican en Alicante, en la Avenida de Salamanca, número 20, piso 1º. Se trata de una situación privilegiada en

Más detalles

LA EMPRESA THE COMPANY

LA EMPRESA THE COMPANY LA EMPRESA PROYTEC es una empresa joven y dinámica dedicada a la Investigación, Diseño, Desarrollo e Implementación de Soluciones de Automatización para el control de accesos de vehículos y de personas.

Más detalles

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes,

Más detalles

SOBRE NOSOTROS como la llave para acceder a los mayores eventos y espectáculos alrededor del mundo servicios VIP los

SOBRE NOSOTROS como la llave para acceder a los mayores eventos y espectáculos alrededor del mundo servicios VIP los ÍNDICE Sobre nosotros Qué nos hace diferentes Valores & Oportunidades Cobertura Internacional Experiencias a medida Acceso VIP a eventos internacionales Casos de éxito 2015 Agencia de viajes360experience

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Mar Vista. Brasilito, Guanacaste, Costa Rica. Mar Vista - An Eco-Community In Costa Rica.

Mar Vista. Brasilito, Guanacaste, Costa Rica. Mar Vista - An Eco-Community In Costa Rica. Mar Vista Mar Vista - An Eco-Community In Costa Rica. Brasilito, Guanacaste, Costa Rica Mar Vista Brasilito, Guanacaste, Costa Rica Welcome to the prestigious Mar Vista development in Playa Flamingo. Mar

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

We Seek business opportunities and make them true

We Seek business opportunities and make them true PRESENTACION CORPORATIVA CORPORATIVE PRESENTATION Buscamos oportunidades de negocios y los hacemos realidad We Seek business opportunities and make them true NUESTRA EMPRESA OUR COMPANY Somos una empresa

Más detalles

INGLES PROFESIONAL PARA TURISMO. HOTA0308 - RECEPCION EN ALOJAMIENTOS

INGLES PROFESIONAL PARA TURISMO. HOTA0308 - RECEPCION EN ALOJAMIENTOS INGLES PROFESIONAL PARA TURISMO. HOTA0308 - RECEPCION EN ALOJAMIENTOS 5143 GESTIÓN Y COMERCIALIZACIÓN EN INGLÉSDE SERVICIOS TURÍSTICOS TOURISM SERVICES MARKETING ANDPROMOTION IN ENGLISH LANGUAGE Presentación

Más detalles

Health & Safety Manager

Health & Safety Manager Health & Safety Manager PROJECT SPANISH ENGINEERING AND CONSULTANCY COMPANY is in the process of expanding its base in the Middle East and is seeking the following position: Therefore we are in the process

Más detalles

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights

Pagina 0...a 8. Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Pagina 0...a 8. Descubre Costa Rica / Discover Costa Rica Paquetes 4 días- 3 noches / Packages 4 days -3 nights Volcán Poás e Isla Tortuga / Poas Volcano and Tortuga Island 1 Aventura y Volcán Arenal /

Más detalles

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL ORO Y LA PLATA INTERNATIONAL GOLD & SILVER SYMPOSIUM

SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL ORO Y LA PLATA INTERNATIONAL GOLD & SILVER SYMPOSIUM SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL ORO Y LA PLATA INTERNATIONAL GOLD & SILVER SYMPOSIUM LIMA, PERÚ 17-18 MAYO / MAY 2016 SEDE / VENUE: THE WESTIN LIMA HOTEL & CONVENTION CENTER ORGANIZADO POR / ORGANIZED BY:

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes. SERVICIOS Nuestros servicios abarcan una basta cadena de suministro que está formada por todos nuestros asociados y aquellas partes involucradas de manera directa o indirecta en la satisfacción de la solicitud

Más detalles

8. - 151 - < 8-1. / > - 153 - - 155 - - 156 - - 157 - < 8-2. / 1> - 159 - - 161 - - 162 - - 163 - - 164 - - 165 - - 166 - - 167 - - 168 - - 169 - - 170 - - 171 - - 172 - - 173 - - 174 - 8-2. / 2> - 175

Más detalles

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective Edgar Quiñones HHRR: Common Sense Does Not Mean Business Objective Share experiences & insight gained in the last two decades in the management consulting business regarding why Common Sense Does Not Mean

Más detalles

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4 National Championship Challenge 4x4 Team Maxxis Extreme 4x4 National Championship Challenge 4x4 Yesterday November 28th, 2010, was the Cartago Race where the National Championship Challenge 4x4 occurred

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

FACULTAD DE INGENIERÍA

FACULTAD DE INGENIERÍA FACULTAD DE INGENIERÍA CARRERA PROFESIONAL DE INGENIERÍA DE SISTEMAS ANALISIS, DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE TECNOLOGÍA FIREWALL PARA MEJORAR LA GESTIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA RED DE DATOS DE LA EMPRESA S&B

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Beacons, la baliza de posicionamiento Universal Netclearance Systems & SETESCA

Beacons, la baliza de posicionamiento Universal Netclearance Systems & SETESCA Beacons, la baliza de posicionamiento Universal Netclearance Systems & SETESCA Introducción El nuevo faro para los clientes y consumidores Beacons Un Beacon es un pequeño dispositivo que activa un evento

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS LINEAMIENTOS DE UN SISTEMA DE CRM (CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT) EN FUNCIÓN A LA SATISFACCIÓN

Más detalles

Cumpliendo con las Reglas

Cumpliendo con las Reglas Cumpliendo con las Reglas Eugenio Torres Gutiérrez Qué es el cumplimiento? Cumplimiento es el acto de adherirse a, y demostrar adherencia a, un estándar o regulación. El cumplimiento regulatorio contempla

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

Postgrado en Comunicación Organizacional Departamento de Comunicación. Facultad de Ciencias Humanas

Postgrado en Comunicación Organizacional Departamento de Comunicación. Facultad de Ciencias Humanas Postgrado en Comunicación Organizacional Departamento de Comunicación Facultad de Ciencias Humanas Presentación y objetivos del Postgrado en Comunicación Organizacional (a distancia) El Postgrado en Comunicación

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

Reporte de Prensa: elaborado el 4 de junio, 12:00 (GMT+2) www.euroclima.org. -Reporte de Prensa-

Reporte de Prensa: elaborado el 4 de junio, 12:00 (GMT+2) www.euroclima.org. -Reporte de Prensa- Este reporte recoge algunas de las notas de los medios de comunicación y de varias instituciones de América Latina y de la Unión Europea sobre la visita a la Comisión Europea del Director Ejecutivo del

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

State of Social Responsibility in Latin America: Challenges and opportunities Cranfield

State of Social Responsibility in Latin America: Challenges and opportunities Cranfield State of Social Responsibility in Latin America: Challenges and opportunities Cranfield Dante Pesce, Executive Director Vincular Center for Social Responsibility and Sustainable Development Universidad

Más detalles

We Make Wind Competitive. Español Great at Control

We Make Wind Competitive. Español Great at Control We Make Wind Competitive Español Concepto Completo Complete Concept Nuestro portafolio abarca desde soluciones completas para uso inmediato hasta componentes únicos, y con nuestro extenso conocimiento

Más detalles

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN REUNIÓN DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DESARROLLO SOSTENIBLE INTER-AMERICAN COMMITTEE ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT MEETING Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de / October 22-23, BOLETÍN INFORMATIVO /

Más detalles

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION Santiago, June 2014 Overview Introduction Organizations Main Events - year 2014 Some Details Constitution of the Board The current Board is constituted, composed

Más detalles

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa Dossier de medios DOSSIER DE MEDIOS AVANCE MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 Nota de Prensa 5-6 de octubre de 2009 1 NOTA DE PRENSA MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 La compañía española

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

Welcome to the Leaders Only Invitation!

Welcome to the Leaders Only Invitation! Welcome to the Leaders Only Invitation! Q & A A. Ultimate Cycler is here to stay! UC remains completely intact and is complementary to FreeToolBox. As a matter of fact, Ultimate Cycler is getting a facelift!

Más detalles

Escuela Olympic Program Titulo 1

Escuela Olympic Program Titulo 1 Escuela Olympic Program Titulo 1 Misión: Creemos que toda la comunidad de alumnos de Olympic van aprender Creemos que el habiente de posibilidad da lugar para la capacidad Nosotros esfuerzos nos ha logrado

Más detalles

Semana del emprendedor para mover y transformar a México

Semana del emprendedor para mover y transformar a México Semana del emprendedor para mover y transformar a México 06 AGO ESCRITO POREnrique Peña NietoPresidente de los Estados Unidos Mexicanos El presente y el futuro económico de nuestro país dependen del impulso

Más detalles

Reflexiones y experiencias sobre el Liderazgo en QHSE

Reflexiones y experiencias sobre el Liderazgo en QHSE Reflexiones y experiencias sobre el Liderazgo en QHSE Juan Carlos Lopez jlopez3@slb.com Contenido - Que se requiere para ser un Lider en QHSE? - Teoria del pastel: Cuatro elementos basicos para liderar

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

System Management: como elemento diferencial para alcanzar sus objetivos

System Management: como elemento diferencial para alcanzar sus objetivos Juan Paulo Cabezas Especialista de Ventas de Soluciones de Seguridad para IBM Latino America Junio 2010 System Management: como elemento diferencial para alcanzar sus objetivos Agenda Problemática y nuestra

Más detalles

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS Lineamientos estratégicos para un plan de marketing de la Feria Internacional de San Sebastián, en San Cristóbal, Estado Táchira Tutor Juan

Más detalles

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 SEPTEMBER- 2008 1. PLAN DE ACTIVIDADES 2009-2010 A continuación se desglosan el plan de actividades que la

Más detalles

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PROINSO and Solar Energy Management partner making Commercial Solar affordable for the first time in the state of Florida Leading Global PV integrator PROINSO

Más detalles

TITULO SERVICIOS DE CONSULTORIA INTEGRAL (RECURSOS HUMANOS, MARKETING Y TECNOLOGIA) A PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS VÍA INTERNET PARA S.C.I. CIA.

TITULO SERVICIOS DE CONSULTORIA INTEGRAL (RECURSOS HUMANOS, MARKETING Y TECNOLOGIA) A PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS VÍA INTERNET PARA S.C.I. CIA. TITULO SERVICIOS DE CONSULTORIA INTEGRAL (RECURSOS HUMANOS, MARKETING Y TECNOLOGIA) A PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS VÍA INTERNET PARA S.C.I. CIA. Ltda AUTORES Yandres García Charcopa 1 Nadia Luna Eras 2

Más detalles

The World Competitiveness Yearbook 2008 Ránking Mundial de Competitividad 2008

The World Competitiveness Yearbook 2008 Ránking Mundial de Competitividad 2008 The World Competitiveness Yearbook 2008 Ránking Mundial de Competitividad 2008 May 2008 Mayo 2008 6 The World Competitiveness Yearbook 2008 Ránking Mundial de Competitividad 2008 CENTRUM Católica, la escuela

Más detalles

Analysis of the FTA s in the exporting companies in Santander Nicolás Contreras-Oscar Rueda RESARCH METHODOLOGY DOCENTE:JULIO RAMIREZ

Analysis of the FTA s in the exporting companies in Santander Nicolás Contreras-Oscar Rueda RESARCH METHODOLOGY DOCENTE:JULIO RAMIREZ Analysis of the FTA s in the exporting companies in Santander Nicolás Contreras-Oscar Rueda RESARCH METHODOLOGY DOCENTE:JULIO RAMIREZ U N I V E R S I D A D P O N T I F I C I A B O L I V A R I A N A AGRADECIMIENTOS

Más detalles

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org HI SA RA I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016 www.hisara.org QUÉ ES HISARA? HISARA nace como plataforma que brindará la oportunidad a universidades, centros

Más detalles