D2IC, D2IG, B2IH 90 a 300

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "D2IC, D2IG, B2IH 90 a 300"

Transcripción

1 DIC, DIG, BIH 90 a 300 Ref: N M GB F P ITI D D D NL N Acondicionadores autónomos Instrucciones de Instalación Packaged Air Conditioning Units Installation Instructions Climatiseurs monobloc Instructions d'installation Condicionadores de ar autónomos Instruções de Instalação Condizionatori autonomi Istruzioni per l'installazione Autonome Klimaanlagen Hinweise zum inbau Autonome airconditioners Installatie-instructies Selvstendige kondisjoneringsapparater Instruksjoner for installering UROVNT CRTIFID PRFORMANC ISO 9001 R-08/1/91 ISO CGM-97/013 Clima Roca York S.L. participa en el Programa de Certificación UROVNT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio UROVNT de Productos Certificados, en el programa AC1, AC y AC3. Clima Roca York S.L. is participating in the UROVNT Certification Program. Products are as listed in the UROVNT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC and AC3. Clima Roca York S.L. participe au Prograe de Certification UROVNT. Les produits figurent dans l'annuaire UROVNT des Produits Certifiés, dans le prograe AC1, AC et AC3. Clima Roca York S.L. participa no Programa de Certificação UROVNT. Os produtos correspondem aos referidos no Directório UROVNT de Produtos Certificados, no programa AC1, AC e AC3. Clima Roca York S.L. partecipa al Prograa di Certificazione UROVNT. I prodotti interessati figurano nella Guida UROVNT dei Prodotti Certificati, nel prograa AC1, AC e AC3. Clima Roca York, S.L. ist am Zertifikationsprogra UROVNT beteiligt. Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im UROVNT-Jahrbuch im Progra AC1, AC und AC3 enthalten. Clima Roca York, S.L. neemt deel aan het UROVNT-certificatieprograa. De produkten zijn opgenomen in het UROVNT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de prograa AC1, AC en AC3. Clima Roca York, S.L. deltar i UROVNT sertifiseringsprogram. Produktene er oppført i UROVNT's katalog over sertifiserte produkt, i kategorie AC1, AC og AC3. 1

2 Fig.1 Fig. Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig Fig.1 6 Fig.13 3" (76 ) MIN A " (51 ) 11 B 1 C 8 9

3 Fig.14 Fig.15 Fig Barra espaciadora Spacer bar Barre d'espacement Barra espaciadora lemento distanziatore Abstandhalter Afstandsstang Avstandskloss Panel acceso a calefacción por gas Access panel to gas heating Panneau d'accès au chauffage à gaz Painel de acesso à calefação por gás Pannello d'accesso al riscaldamento a gas Zugangsplatte zur Gasheizung Toegangspaneel tot gasverwarming Panel for adgang til gassoppvarming 3 Abertura oblonga en el panel de acceso Oblong opening in access panel Orifice oblong dans le panneau d'accès Abertura oblonga no painel de acesso Apertura oblunga nel pannello d'accesso Längsöffnung in der Zugangsplatte Schuine opening in het toegangspaneel Avlang åpning pä adgangsplaten 4 Sombrerete salida de aire de ventilación Ventilation air outlet hood Abat-vent pour la sortie de l'air de ventilation Carapuça de saída do ar de ventilação Cappa uscita aria di ventilazione Luftaustrittshaube Kap afvoer ventilatielucht Hette utløp ventilasjonsluft 5 Sombrerete toma de aire de combustión Combustion air intake hood Abat-vent pour la prise d'air de combustion Carapuça de tomada de ar de impulsão Cappa presa d'aria di combustione Lufteintrittshaube Kap toevoer verbrandingslucht Hette inntak forbrenningsluft 6 Tapa lateral conducto de aire de impulsión Impulse air side cover Couvercle latéral gaine d'air de refoulement Tampa lateral da conduta do ar de retorno Coperchio laterale canale aria di mandata Seitliche Abdeckung Zuluftkanal Zijdeksel voor kanaal uitblaaslucht Sideplate rørledning impulsjonsluft 7 Sombrerete Hood Abat-vent Carapuça Cappa Haube Kap Hette 8 Tapa lateral conducto de aire de retorno Return air side cover Couvercle latéral gaine de l'air de reprise Tampa lateral da conduta do ar de retorno Coperchio laterale canale aria di ricircolo Seitliche Abdeckung Rückluftkanal Zijdeksel voor kanaal retourlucht Sideplate rørledning returluft 9 Tapa conducto aire exterior Outdoor air duct cover Couvercle gaine air extérieur Tampa da conduta do ar exterior Coperchio canale aria esterna Abdeckung Anßeneluftkanal Deksel kanaal buitenlucht Deksel rørledning utendørs luft 10 Conexión drenaje condensados del equipo Unit condensed water drain connection Raccord drainage des condensats de l'appareil Ligação de drenagem de condensados do equitamento Collegamento di scarico condensa dell'apparecchio Kondensatablauf Aansluiting afvoer condensvocht van het toestel Kobling for apparatets kondensdrenasje 11 Viguetas de la base Base beams Poutrelles de la base Vigotes da base Travette della base Querträger Balken in grondplaat Små bærebjelker på bunnplaten 1 Tapón vaciado Drain plug Bouchon vidange Tampão de despejamento Tappo di svuotamento Ablaßventil Aftapdop Propp for tøing 13 Válvula principal de cierre manual Manual cut-off valve Valve principale de fermeture manuelle Válvula principal de fecho manual Valvola principale a chisusra manuale Von Hand zu bedienendes Hauptventil Met de hand te bedienen hoofdafsluiter Hovedventil for manuell lukning 14 Apéndice para condensados Appendix for condensed water Appendice pour les condensats Aprêndice para condensados Appendice per la condensa Kondensatstutzen Depot voor condensvocht Appendiks for kondensasjoner 3

4 Instrucciones de instalación Inspección n su recepción, inspeccionar la mercancía y comunicar por escrito las posibles anomalías al transportista y a la Compañía de Seguros. Protección del medio ambiente liminen el embalaje según la reglamentación vigente para la preservación del medio ambiente. n la instalación, y mantenimiento tener en cuenta que se utiliza HCFC- y aceite mineral, o HFC-407-C y aceite PO (ver placa de características). Símbolos de aviso Los símbolos de la unidad indican peligros de observaciones, debe recordarse su significado y tenerlo en cuenta. Fig.1 ste símbolo indica un riesgo o peligro de tipo eléctrico. Fig. Atención: La unidad tiene control remoto y puede ponerse en marcha. Dos minutos antes de acceder al interior debe desconectarse la tensión de alimentación, para evitar cualquier contacto con la turbina del ventilador en movimiento. Fig.3 Atención: s obligatorio leer las instrucciones antes de cualquier manipulación. Fig.4 Atención: Ventilador en movimiento. Fig.5 Atención: No tocar las superficies calientes. Fig.6 Atención: Posible escape de gases por una manipulación inadecuada. Fig.7 Atención: Transmisión por polea y correa. Fig.8 Atención: Punto de elevación. Seguridad La instalación y operaciones de mantenimiento de este sistema de aire acondicionado deben realizarse tan sólo por personal cualificado y experto. Deben realizarse operaciones de mantenimiento periódicas, como la limpieza de las baterías y filtros de aire, para que el rendimiento de las unidades siga siendo óptimo. - Reglamento de Aparatos de Presión. - Normas Básicas de la dificación. - Normas Técnicas de la dificación. - Ordenanzas Municipales. Si deben añadirse componentes al equipo con el fin de cumplir las normas locales, éstos deben instalarse a cargo del distribuidor y/o del cliente. Transporte y manejo Las unidades exteriores deben trasladarse siempre en posición vertical, con objeto de que el aceite no salga del compresor. Si por alguna razón precisa cambiarse esporádicamente esta posición, permanecerá en ella sólo el tiempo estrictamente necesario. Tener cuidado al mover el equipo. No quitar ninguna parte del embalaje hasta que el equipo esté situado cerca del lugar de instalación. Suspender el aparato usando eslingas de cadena o de cable, introduciéndolas por los agujeros de suspensión situados en las viguetas de la base del equipo. A todo lo largo de la parte superior del aparato deben usarse separadores cuya longitud sobrepase la medida más larga. Antes de suspender un aparato, asegurase de que su peso queda distribuido por igual en los cables, de modo que se levante de manera uniforme (ver "Cordaje Típico" en fig. 9). Los equipos también pueden desplazarse o levantarse mediante una carretilla eléctrica. Las viguetas de la base de soportación llevan unos agujeros colisos para dicho fin. La longitud de la horquilla debe ser de 1370 como mínimo en los modelos 90 a 150 y 300 en los modelos 180 a 300. Quitar los cuatro soportes que van encajados en las cuatro esquinas de la parte superior del equipo. Todos los tornillos que se han sacado al quitar estos soportes, deben volver a colocarse en el equipo. Precaución La abertura para la entrada de aire de combustión lleva una etiqueta autoadhesiva en la parte exterior para evitar que entre humedad en el equipo, lo cual causaría daños en los Centro de gravedad DTRAS D CNTRO D GRAVDAD APROXIMADO A componentes eléctricos. Dejar que esta etiqueta de cierre permanezca en su lugar hasta que se instale el sombrerete de aire de combustión (ver fig. 10 y 11). Ver la tabla sobre los pesos de los equipos y sobre el centro de gravedad aproximado. mplazamiento Utilice las siguientes pautas para seleccionar un emplazamiento adecuado para estos equipos. 1. l equipo ha sido diseñado para ser instalado sólo en el exterior.. l condensador debe disponer de un suministro de aire ilimitado. n los casos en que sea posible elegir el emplazamiento, colocar el equipo en el lado norte o lado este del edificio. 3. Para instalaciones a nivel del suelo, usar una losa de hormigón a nivel que tenga un espesor mínimo de 4" (100 ). l largo y el ancho deben tener como mínimo 6" (150 ) más que las viguetas de la base del equipo. No fijar la bancada a los fundamentos del edificio. 4. La estructura del techo debe poder soportar el peso del equipo y de sus opciones y/o accesorios. l equipo debe instalarse sobre una base de montaje o sobre un bastidor adecuado de ángulos de hierro. Precaución Si va a instalarse el equipo sobre una base de montaje o sobre un bastidor de ángulos especial que no sea la base de montaje estándar, deben colocarse juntas en todas las superficies que estén en contacto con la parte inferior del aparato. Conductos de aire Conectar los conductos, aislándolos del aparato mediante una manga flexible, preferentemente de material no combustible, con objeto de evitar que se pueda transmitir la vibración propia del aparato. Si los conductos están construidos con materiales flexibles, ya no transmiten la vibración. Tapas de los conductos Los equipos se expiden con las aberturas XTRMO BATRIA CONDNSADORA C B DLANT Precaución ste aparato debe ser instalado y utilizado conforme a: - Reglamento lectrotécnico de baja Tensión. - Reglamentos sobre equipos de calefacción con gas natural. - Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas. 4 Tamaño de Dimensiones () equipo (MBH) A B C D y

5 de los conductos inferiores cubiertas. xiste un kit accesorio con brida para conectar los conductos laterales. Para aplicaciones de conductos con descarga hacia abajo: 1. Retirar los paneles laterales de los compartimientos de aire de impulsión y de retorno para acceder a las tapas inferiores de los conductos de aire de impulsión y de retorno.. Retirar y desechar las tapas inferiores de los conductos. 3. Volver a colocar los paneles laterales de los compartimientos de aire de impulsión y de retorno. Para aplicaciones de conductos con descarga lateral: 1. Sustituir los paneles laterales de los compartimientos de aire de impulsión y de retorno por el conjunto de paneles accesorios con pestaña.. Conectar la red de conductos a las bridas de los conductos en la parte posterior del equipo. Complementos a montar en obra Conjunto compuerta barométrica de seguridad/toma de aire exterior fija (Ver fig. 1) ste conjunto de la compuerta se expide dentro del compartimento del aire de retorno. Sirve de compuerta barométrica de seguridad en los aparatos que llevan economizador o bien como compuerta de toma de aire exterior fija en los aparatos sin economizador. n equipos con retorno inferior, instalar el conjunto de la compuerta sobre la abertura que hay en la tapa lateral del conducto de aire de retorno. (Ver Fig. 1). Antes de instalar el conjunto de la compuerta, quitar la etiqueta autoahesiva que cubre esta abertura. n equipos con retorno lateral, instalar el conjunto de la compuerta en la red de conductos de aire de retorno tan cerca del equipo como sea posible. Hacer un agujero de 11-1/" (90 ) de alto por 17-1/" (445 ) de ancho en el conducto para alojar la compuerta. Presentar el conjunto de la compuerta en su posición, haciendo seis (6) agujeros de (4 ) de diámetro, utilizando los orificios que hay en las bridas del sombrerete como plantilla y fijar mediante los seis tornillos que se suministran. n equipos sin economizador, regular la compuerta de acuerdo con la apertura de caudal de aire deseado, moviendo el soporte de la compuerta (dentro del sombrerete) a una de las tres posiciones. La Posición A permitirá un 5% aproximadamente de caudal de aire recirculado, la Posición B un 15% aproximadamente y la Posición C un 10% aproximadamente. A cada lado del sombrerete hay un tornillo para fijar este soporte en su posición correcta. Drenaje de condensados batería interior La instalación de tuberías debe ajustarse a la reglamentación local. Utilizar pasta selladora en las roscas macho. Instalar una línea de drenaje de condensados desde la conexión hembra de 3/4" gas (19 ) que hay en el equipo hasta un desagüe abierto. Nota: La línea de drenaje de los condensados debe tener un sifón para facilitar un correcto vaciado. Ver Fig. 13. La línea de drenaje debe tener una inclinación mínima de cm por cada metro de longitud. Instalación de gas Tubería de gas l correcto dimensionado de las tuberías de gas depende del caudal que se necesite, gravedad específica del gas y de la longitud del tramo. Debe cumplirse la reglamentación y las recomendaciones de empresa de gas local al determinar el diámetro de las tuberías. l valor calorífico del gas puede variar de una población a otra. Debe verificarse el valor calorífico con la empresa local (suministradora) de gas. Conexión de gas La tubería de suministro de gas puede canalizarse a través de los agujeros que hay situados en la parte delantera del equipo o bien a través de la abertura que hay en la base de la unidad. Las Fig. 14, 15 y 16 muestran la posición habitual de las tuberías de suministro. n el compartimento del ventilador se envían dos anillos pasamuros (en la bolsa de recambios fijada a la carcasa del ventilador) para todos los equipos que se llevan calefacción por gas y deben colocarse en los agujeros pasamuros cuando la tubería de gas se introduzca por la parte delantera del equipo. Una vez instalada la tubería de suministro de gas, debe taparse la abertura inferior para evitar que se filtre agua al edificio. Recomendaciones sobre las tuberías de gas: 1. n las tuberías de gas debe instalarse Datos aplicación con calefacción por gas Potencia Absorbida (Neta) (Mbh) Potencia Cedida (Mbh) Modelo Consumo Gas* m 3 /h (cfm) un apéndice para condensados y una toma de tierra.. n los casos en que la reglamentación local así lo especifique, puede ser necesario instalar una válvula de cierre manual fuera del equipo. 3. Utilizar tubería de hierro forjado o acero para todas las líneas de gas. La pasta selladora debe aplicarse, con moderación, sólo en las roscas macho. Advertencia l gas natural puede contener una pequeña cantidad de propano. Dado que el propano es un disolvente excelente, disolverá rápidamente el carbonato de plomo o la mayoría de compuestos normales de tipo comercial, así pues, debe aplicarse una pasta selladora especial cuando se utilice tubería de hierro forjado o acero. Pueden usarse pastas que cumplan con la Norma BS6956 Parte 5 o equivalente. 4. Debe eliminarse toda la suciedad y cascarilla de las tuberías, golpeando con un martillo la parte exterior del tubo y soplando para expulsar los depósitos o partículas que pudiera contener. Antes de la puesta en marcha inicial, es preciso asegurarse de que se ha purgado el aire de todas la líneas de gas exteriores al equipo. 5. l suministro de gas debe hacerse mediante una línea por separado e instalarse conforme a todas las normas de seguridad estatales, locales o municipales. Una vez terminadas las conexiones de gas, abrir la válvula principal de cierre admitiendo a presión normal de gas de la acometida. Verificar que no haya fugas en las juntas mediante una solución jabonosa o mediante cualquier otro método apropiado a tal efecto. No usar nunca una llama. 6. La caldera y su válvula de cierre manual individual deben desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante la pruebe de presión de dicho sistema con presiones de prueba superiores a 0,5 psi (3,5 kpa). Aumento temperatura Mín./Máx. A plena Potencia Absorbida** C F Tubería de Conexión Gas hembra 53,5 (183) 47,5 (163) 090 4,3 (,5) 17 / / 60 3/4" 64, (0) 57 (196) 10 5,4 (3,1) 17 / / 60 3/4" 64, (0) 57 (196) 150 5,4 (3,1) 11 / 8 0 / 50 3/4" 85, (91) 75,6 (58) 180, 40 y 300 8,5 (5) 17 / / 60 1" NOTA: Los calentadores de gas se expiden para gas (natural) de Familia Nº, pero pueden transformarse a gas (LP) de Familia Nº3 mediante un kit de conversión. * n base a la Potencia Absorbida (Neta) y a la Familia H-, el valor neto del combustible (metano) G0 (9,97 /m 3 ). ** l caudal de aire debe regularse para obtener un aumento de temperatura dentro de los límites que se indican. 5

6 Sombreretes de ventilación y de aire de combustión Los sombreretes de ventilación y de aire de combustión (con malla) se expiden fijados a la carcasa del ventilador en el compartimento del mismo. Dichos sombreretes deben instalarse para garantizar un correcto funcionamiento del equipo. Los dos sombreretes deben fijarse a la parte exterior del panel de acceso a la calefacción por gas, mediante los tornillos que se suministran en la bolsa que va también fijada a la carcasa del ventilador. Al efectuar la instalación, la pestaña superior de este sombrerete se introduce por debajo de la parte superior de la abertura del panel de acceso. Ver Fig. 10 y 11. l sombrerete de ventilación se instala introduciendo la pestaña superior del mismo en la abertura del panel de acceso y fijándolo bien. quipos, depósitos y tuberías de GLP / Gas propano Todos los equipos con calefacción por gas se expiden de fábrica equipados para funcionar sólo con gas natural. l equipo puede transformarse para funcionar con GLP/ gas propano mediante un kit de conversión que se instala en obra. Todos los equipos que funcionen con GLP/gas propano deben ajustarse a las normas de seguridad locales o municipales. Para un funcionamiento satisfactorio, la presión del GLP/GAS propano debe ser de 0,0" c.a. (50 mbar) con el equipo a plena carga. l mantenimiento de una presión adecuada del gas depende de tres factores principales: 1. La velocidad de evaporación que depende de (a) la temperatura del líquido y (b) de la magnitud de "superficie húmeda" del contenedor o contenedores.. La correcta regulación de la presión. (Se recomienda una regulación de dos etapas desde el punto de vista tanto de coste como de rendimiento). 3. La pérdida de carga en las líneas que hay entre los reguladores y entre el regulador de segunda etapa y el aparato. l diámetro de la tubería dependerá de la longitud del tramo de la misma y de la carga total de todos los equipos. Una información completa sobre el dimensionado del depósito para la evaporación, los ajustes recomendados del regulador y el dimensionado de las tuberías, puede obtenerse de los fabricantes correspondientes y de las empresas suministradoras de GLP/gas propano. Advertencia l gas natural puede contener una pequeña cantidad de propano. Dado que el propano es un disolvente excelente, disolverá rápidamente el carbonato de plomo o la mayoría de compuestos normales de tipo comercial. Así pues, debe aplicarse una pasta selladora especial cuando se utilice 6 tubería de hierro forjado o acero. Pueden usarse pastas que cumplan con la Norma BS6956 Parte 5 o equivalente. Verificar que no haya fugas en las conexiones mediante una solución jabonosa al terminar la instalación de las tuberías. No usar nunca una llama. Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha de los equipos debe efectuarse los ajustes necesarios para adaptar los caudales de aire a la instalación y ajustar en los equipos con calefacción a gas las válvulas y elementos de control de acuerdo con la reglamentación vigente. Debe verificarse la estanqueidad de la instalación a gas y estanqueidad de las conexiones efectuadas en obra contra la entrada de agua de la lluvia. Consultar la información disponible en los manuales técnicos de estos equipos. Cableado de potencia y de control l cableado en obra del equipo y su conexión a tierra deben ajustarse a la normativa nacional, local o municipal vigente. Las tolerancias de voltaje que deben mantenerse en los terminales del compresor durante el arranque y el funcionamiento están indicadas en la Placa de Características. n obra debe instalarse un interruptor automático para el equipo. Dicho interruptor debe ser independiente de todos los demás circuitos. Si debe sustituirse cualquiera de Cableado en obra típico AÑADIR PUNT RFRIGRACION/CALFACCION (TRMOSTATO LCTROMCANICO) TRMINALS TRMOSTATO* RH RC Y1 Y W1 W Q TRMOSTATO TH CONXIONS PARA LA ALIMNTACION LCTRICA CABLADO D POTNCIA L1 L L3 N P BORN D PUSTA A TIRRA los cables que se suministra con el equipo, el cable de sustitución debe ser del tipo que se indica en el esquema eléctrico. La línea eléctrica debe estar bien dimensionada para soportar la carga. Utilizar sólo conductores de cobre. Cada uno de los equipos debe ir conectado a un circuito independiente con interruptor automático, alimentado directamente desde el panel del contador. Precaución Al conectar el suministro eléctrico y el cableado de control al equipo, deben usarse conectores del tipo impermeable, de forma que se evite la entrada de agua o de humedad en el equipo durante su normal funcionamiento. Dichas condiciones de impermeabilidad atañen también cuando se instala un interruptor en obra. Ver "Cableado en obra típico" sobre el esquema eléctrico del equipo e información del circuito de control y del cableado de potencia. Termostato l termostato de ambiente debe colocarse en una pared interior a unos 140 sobre el nivel del suelo, donde no esté sometido a corrientes, expuesto al sol ni al calor de otros aparatos eléctricos. Siga las instrucciones del fabricante que se adjuntan con el termostato sobre la forma general de instalación. Deben utilizarse siete hilos de 1 codificados por colores para conectar el termostato al equipo. RGLTA D CONXIONS R Y1 Y W1 W Q B TRANSFORMADOR D 4 V VR LA TABLA D SPCIFICACIONS LCTRICAS PARA DIMNSIONAR L CABLADO D POTNCIA Y L INTRRUPTOR

7 Cableado en obra típico RFRIGRACION/CALFACCION (TRMOSTATO LCTRONICO) DSL-700 TRMINALS TRMOSTATO R Y1 Y W1 W G 4V(C) LD LD 1 3 CLK 1 4 CLK RS RS 1 RS+V TRMINALS TRMOSTATO PROGRAMABL 1 SIN USAR AL SNSOR RMOTO SL-IDS-R (SI S USA) RC RH Y1 Y W1 W G B LD 1 LD COM A1 A T T AÑADIR PUNT AÑADIR PUNT AL SNSOR RMOTO TH04704 (SI S USA) RGLTA D CONXIONS R Y1 Y W1 W G B X A1 A TRANSFORMADOR D 4 V 1 Indicador fallo presostato (HP, LP). Los terminales A1 y A proporcionan un relé de salida para cerrar las compuertas del economizador exterior cuando el termostato cambia a la posición de ahorro de energía. 3 Indicación filtros sucios (si se usa presostato filtros sucios). 4 Contacto remoto para alternar consigna dia/noche. CONFIGURACION INTRRUPTORS (DSL-700) OFF ON 4 MINUTOS (MIN ON/OFF) TCLADO NO BLOQUADO VNTILADOR INMDIATO CON CALOR 1 TAPA 1 TAPA LD 1+ICONO OFF LD +ICONO OFF MINUTOS (MIN ON/OFF) TCLADO BLOQUADO TAPAS LD 1+ICONO FILTRO LD + ICONO ALARMA Dimensiones generales, modelos 090, 10 y 150 VNTILADOR BATRIA CONDNSADORA LIBR 1600 ACCSO A LOS FILTROS COMPRSOR SALIDA AIR D CONDNSACION D LOS VNTILADORS NTRADA CABLS D CONTROL AIR D AIR D AIR XTRIOR IMPULSION RTORNO (CONOMIZADOR) 94 H X X' CUADRO D CONTROL BAS QUIPO CON VIGUTAS CONXION GAS CONXION HMBRA DRNAJ CONDNSADOS NTRADA CABLS D POTNCIA LIBR 300 (SIN CONOMIZADOR) 900 (CON CONOMIZADOR) SALIDA AIR D IMPULSION VISTA X X' (BAS QUIPO CON VIGUTAS) LIBR NTRADA AIR D RTORNO ABRTURAS DL AIR D IMPULSION Y RTORNO NTRADA CABLS D CONTROL Ø LIBR 600 (SIN CONOMIZADOR) 1400 (CON CONOMIZADOR) LIBR NTRADA CABLS D POTNCIA Ø Modelos H DIC / DIG / BIH DIC / DIG BIH DIC / DIG

8 Dimensiones generales, modelos DIC, DIG-180, 40, 300 y BIH-180, 40 COMPRSOR (N ZONA LATRAL) LIBR 1900 SALIDA AIR D CONDNSACION D LOS VNTILADORS PROTCCION BATRIA TAPON (PARA LA LCTURA D LA PRDIDA D CARGA) MOTOR DL VNTILADOR VNTILADOR NTRADA CABLADO D CONTROL NTRADA CABLADO D POTNCIA 104 LIBR B X X' COMPRSOR ACCSO MANOMTRO ACCSO AIR D IMPULSION 705 D ACCSO AIR RTORNO LIBR 600 BAS QUIPO CON VIGUTAS SOMBRRTS ANTILLUVIA CONOMIZADOR/COMPURTA MOTORIZADA TOMA D AIR XTRIOR Y XTRACCION MCANICA (N ZONA LATRAL) 1 CONXION GAS 48 AIR XTRIOR (CONOMIZADOR) A AIR D RTORNO AIR D IMPULSION LIBR 600 (SIN CONOMIZADOR) 1300 ( CON CONOMIZADOR) C LIBR 900 VISTA X X' (BAS QUIPO CON VIGUTAS) SALIDA AIR D IMPULSION NTRADA AIR D RTORNO "Z" NTRADA CABLADO D POTNCIA Ø (PG-48) NTRADA CABLADO D CONTROL Ø 9 (PG-1) ABRTURAS INFRIORS AIR IMPULSION Y D RTORNO 316 DTALL "Z" Modelos A B C D ,

9 Dimensiones generales, modelos BIH-300 COMPRSOR (N ZONA LATRAL) LIBR 1900 SALIDA AIR D CONDNSACION D LOS VNTILADORS TAPON (PARA LA LCTURA D LA PRDIDA D CARGA) PROTCCION BATRIA MOTOR DL VNTILADOR VNTILADOR Ø 805 NTRADA CABLADO D CONTROL LIBR X X' COMPRSOR ACCSO MANOMTRO ACCSO AIR D IMPULSION ACCSO AIR RTORNO LIBR 600 BAS QUIPO CON VIGUTAS CONXION GAS SOMBRRTS ANTILLUVIA CONOMIZADOR/COMPURTA MOTORIZADA TOMA D AIR XTRIOR Y XTRACCION MCANICA (N ZONA LATRAL) NTRADA CABLADO D POTNCIA 1 48 AIR XTRIOR (CONOMIZADOR) 3461 AIR D RTORNO AIR D IMPULSION LIBR 600 (SIN CONOMIZADOR) 1300 ( CON CONOMIZADOR) LIBR 900 VISTA X X' (BAS QUIPO CON VIGUTAS) SALIDA AIR D IMPULSION NTRADA AIR D RTORNO "Z" NTRADA CABLADO D POTNCIA Ø (PG-48) NTRADA CABLADO D CONTROL Ø 9 (PG-1) ABRTURAS INFRIORS AIR IMPULSION Y D RTORNO 316 DTALL "Z" Características eléctricas Modelo Alimentación Compresor Intensidad funcionamiento cada uno Intensidad arranque cada uno Motor ventilador exterior cada uno Amperios Nominales cada uno Motor ventilador interior Amperios Nominales Nominal total Intensidad total (quipo) Amperios Interruptor automático (Curva K) Amperios Sección mínima cables DIC, DIG-300 BIH-300 8,3 69 0,37,4 1,1 3,9 10,1 7, ,6 73 0,37,4 1,5 4,9 1 31, , ,37,4,5 7,5 16, , / 9,6 146 / 73 1,1,9 3,7 8, 0,3 45, , x 146 1,1,9 5,6 11,7 7, , x ,1,9 7, , , x 189 1,3 4,7 9, 16,5 4,6 78,

10 Características técnicas ROOF TOP sólo frío y calefacción a gas Modelos DIC / DIG Capacidad frigorífica a +7 C TA a +35 C TA a +46 C TA Capacidad calorífica - Quemador a gas Potencia absorbida sin vent. evap. Intensidad de arranque / Nominal Nº de circuitos Límites de utilización A 9,4 37,4 46,9 53,9 71, ,5 34,7 43, 49,8 66,4 94 3,7 30,4 37,6 44,9 57,8 87, 47, 56,6 56,6 75,8 75,8 75,8 8, 9,8 13,5 15, 0,4 9,4 6,5/7 9,6/76 4,8/111 46,7/151 60,1/151 88/170 3 TA máximo (TS) C TA mínimo (TS) C Aire Ret máximo (TH) C Aire Ret. mínimo (TH) C Refrigerante R- por circuito Compresores (resistencia cárter de serie) Marca Cantidad Ventilador del condensador kg 3,1/3,1 4,/4,3 5,/4,8 7,9/3,9 8,/8, 7,7/7,3/8, Bristol dual dual dual 3 dual Caudal aire total m 3 /h Cantidad Hélice Ø Potencia Batería de condensador Distancia entre aletas ,37 0,37 0,37 0,74 0,74 0,74 1,95 1,95 1,95 1,95 1,7 1,7 Superfície m 1,55,3,73 3,35 4,0 4,0 Ventilador del evaporador Caudal nominal aire m 3 /h Presión disponible Potencia absorvida Transmisión Batería del evaporador Distancia entre aletas Pa ,5, 4 4 5,5 7,5 Correa-polea (polea regulable de 6 vueltas) 1,95 1,95 1,95 1,9 1,9 Superfície m 0,73 1,0 1,5 1,45 1,9,14 Válvula de gas Cantidad Reglajes (por válvula) Tipo de gas Bandeja condendados - Nº de desagües Natural (G0 ó G5) Dimensiones Altura Longitud Anchura Peso kg Condiciones de verano: Temperatura interior de bulbo seco: 7 C; temperatura interior de bulbo húmedo: 19 C. 10

11 Características técnicas ROOF TOP bomba de calor Modelos BIH Capacidad frigorífica a +7 C TA a +35 C TA a +46 C TA Capacidad calorífica a +8 C TA a 0 C TA a -5 C TA Capacidad - Resistencias eléctricas Intensidad de arranque / Nominal Potencia absorbida sin vent. evap. Nº de circuitos Límites de utilización A 7,9 38, ,5 90 5,7 35,6 50, 64 83,,4 31,1 44,4 55, , 59,3 83,4 17,8 5,5 33,3 4,3 59, 14,3,1 6,9 34, 48, ,7/80 30/86 40,8/154 54,1/180 78,3/189 8,3 10,7 14,3 19, 33,8 TA máximo (TS) (verano) C TA mínimo (TS) (verano) C TA máximo (TS) (invierno) C TA mínimo (TS) (invierno) C Aire Ret máximo (TH) C Aire Ret mínimo (TH) C Cantidad R- por circuito (BIH C) Compresores (resistencia cárter de serie) kg 4/4 7/7 9,5/9,5 1,7/1,7 15/15 Marca Bristol Copeland Cantidad dual dual Scroll Ventilador del condensador Caudal aire total m 3 /h Cantidad Hélice Ø Potencia Batería del condensador Distancia entre aletas ,37 0,37 0,74 0,74 1,3 1,95 1,95 1,7 1,95 1,69 Superficie m 1,86,7 3, Ventilador del evaporador Caudal nominal aire m 3 /h Presión disponible Potencia absorbida Transmisión Batería del evaporador Distancia entre aletas Pa ,1 3,7 5,6 9,4 Correa-polea (polea regulable de 6 vueltas) 1,7 1,7 1,95 1,95 1,69 Superficie m Bandeja condensados - Nº de desagües 0,7 1,5 1,45 1,9,1 1 1 Dimensiones Altura Longitud Anchura Peso kg Condiciones de verano: Temperatura interior de bulbo seco: 7 C; temperatura interior de bulbo húmedo: 19 C. Condiciones de invierno: Condiciones de ambiente interior de bulbo seco 1 C. Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso. 11

12 DCLARACION C D CONFORMIDAD SOBR MAQUINAS FABRICANT: DIRCCIÓN: CLIMA ROCA YORK, S.L. Paseo spronceda, 78, 0804 SABADLL Certificamos que el equipo descrito, ha sido diseñado, fabricado y probado de conformidad con los requisitos básicos de la Directiva de quipos a presión 97/3/C y sus correspondientes módulos de aplicación. Así mismo certificamos que el equipo es conforme a las exigencias básicas de las Directivas uropeas que le son aplicables, incluidas las modificaciones de las mismas y las correspondientes transposiciones a la ley nacional. APLICACIÓN D LA MÁQUINA: Aire Acondicionado/Refrigeración TIPO: DIC, DIG, BIH-90 a CATGORIA D..P. : II (00 < PSxV < 1000) Módulo de evaluación : D1 Organismo Notificado: ANOR C/Génova, 6, 8004 Madrid DIRCTIVAS D LA C APLICADAS: NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: NORMAS INTRNACIONALS Y SPCIFICACIONS TÉCNICAS APLICADAS: Nº Organismo Notificado /37/C, 73/3/C, 89/336/C, 97/3/C N9-1, N9-, N563, N94, N953, N378, N6004-1, N50081-, N5008- N ISO 9001, N ISO LUGAR: Sabadell, (spaña) FIRMA: ROMÁN LARRODA JF CONTROL D CALIDAD C DCLARATION OF CONFORMITY MANUFACTURR: CLIMA ROCA YORK, S.L. ADDRSS: Paseo spronceda, 78, 0804 SABADLL We hereby certify that the mentioned equipment has been designed, manufactured and tested in accordance with essential requirements of Pressure quipment Directive 97/3/CC and its relevant application modules. We futher certify that the equipment complies with the essential requirements of the uropean Directives applicable, including their modifications and the corresponding transpositions from the national law. MACHIN APPLICATION: Air Conditioning / Refrigeration TYP: DIC, DIG, BIH-90 to P..D. CATGORY. : II (00 < PSxV < 1000) Assessment Module : D1 Notified Body: ANOR C/Génova, 6, 8004 Madrid C DIRCTIVS APPLID: APPLID HARMONIZD STANDARDS: APPLID INTRNATIONAL TCHNICAL STANDARDS AND SPCIFICATIONS: Nr. of Notified Body: /37/C, 73/3/C, 89/336/C, 97/3/C N9-1, N9-, N563, N94, N953, N378, N6004-1, N50081-, N5008- N ISO 9001, N ISO PLAC: Sabadell, (Spain) SIGND BY: ROMÁN LARRODA QUALITY CONTROL MANAGR 68

DSL - 700. Etapas múltiples, 2 de Calor / 2 de Frío. Multi-Stage, 2 Heat/2 Cool. Étages multiples, 2 étages de chaleur / 2 de froid

DSL - 700. Etapas múltiples, 2 de Calor / 2 de Frío. Multi-Stage, 2 Heat/2 Cool. Étages multiples, 2 étages de chaleur / 2 de froid 6 DSL - 700 Ref: N-00 0602M B F tapas múltiples, 2 de Calor / 2 de Frío Instrucciones de Manejo e instalación Multi-Stage, 2 Heat/2 Cool Operating and installation instructions Étages multiples, 2 étages

Más detalles

Condensadores y evaporadores

Condensadores y evaporadores Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores

Más detalles

Bombas de calor de aire primario con recuperación termodinámica activa

Bombas de calor de aire primario con recuperación termodinámica activa Bombas de calor de aire primario con recuperación termodinámica activa R407C RPW : Aire Primario 100% RPW H : Aire primario Heating Potencia frigorífica : 8.7 34 Kw. Potencia calorífica : 9 38 Kw. CARACTERISTICAS

Más detalles

Caldera de pie Modelos CBM 100. MCP100 Rev.1.00

Caldera de pie Modelos CBM 100. MCP100 Rev.1.00 Caldera de pie Modelos CBM 100 MCP100 Rev.1.00 1 Índice Detalle Página Información general 3 Instalación 4 a 5 Referencias del equipo 6 Esquema de conexión 7 Puesta en marcha 8 Comando válvula de gas 9

Más detalles

Sistema de enfriamiento o enfriamiento y calefacción por bomba de calor aire-agua

Sistema de enfriamiento o enfriamiento y calefacción por bomba de calor aire-agua Bomba de calor Sistema de enfriamiento o enfriamiento y calefacción por bomba de calor aire-agua 1. Introducción El sistema de bomba de calor reversible aire-agua (BRAW), o planta enfriadora LCA, está

Más detalles

MANUAL TÉCNICO TECHNICAL MANUAL

MANUAL TÉCNICO TECHNICAL MANUAL BOMBA DE CALOR UCU PARA PISCINA AIRE LIBRE SERIES UCU Sistema Aire/Agua y Ventilador Axial MANUAL TÉCNICO TECHNICAL MANUAL 1 ÍNDICE GENERAL 1. INTRODUCUCIÓN... PÁG.03 2. MODELOS... PÁG.03 3. CARACTERÍSTICAS

Más detalles

UXCA / ECVA Sólo frío UXCBA / ECVBA Bomba de Calor

UXCA / ECVA Sólo frío UXCBA / ECVBA Bomba de Calor Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento UXCA / ECVA Sólo frío UXCBA / ECVBA Bomba de Calor AUTÓNOMOS PARTIDOS VENTILADOR AXIAL COMPRESORES SCROLL 10.14 Ref. 207468 Rev.101 1 INDICE INTRODUCCION...

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

Unidades de paquete para techo comerciales Modelos KG/KC/KH de 10.5 a 88 kw. 12.9 IEER y 12.9 EER

Unidades de paquete para techo comerciales Modelos KG/KC/KH de 10.5 a 88 kw. 12.9 IEER y 12.9 EER Unidades de paquete para techo comerciales Modelos KG/KC/KH de 10.5 a 88 kw Alcanzan 13.0 SEER, 12.9 IEER y 12.9 EER Rendimiento realzado por flexibilidad En lo que rendimiento confiable y eficiente se

Más detalles

ATC ROC E GB F D I P. Modelo - Model Modell - Modelo. Cód. Riello 143040181 CRONO 8-GM CG 120 3970602 143040182 CRONO 15-GM - 20-GM CG 220 3970603

ATC ROC E GB F D I P. Modelo - Model Modell - Modelo. Cód. Riello 143040181 CRONO 8-GM CG 120 3970602 143040182 CRONO 15-GM - 20-GM CG 220 3970603 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento / Catálogo recambios Installation, use and maintenance instructions / Spare parts list Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien / Catalogue

Más detalles

EQUIPOS AUTÓNOMOS AIRE-AIRE ACHA/ACHBA EQUIPOS PARTIDOS AIRE-AIRE CCHA/ECHA CCHBA/ECHBA

EQUIPOS AUTÓNOMOS AIRE-AIRE ACHA/ACHBA EQUIPOS PARTIDOS AIRE-AIRE CCHA/ECHA CCHBA/ECHBA EQUIPOS AUTÓNOMOS AIRE-AIRE ACHA/ACHBA EQUIPOS PARTIDOS AIRE-AIRE CCHA/ECHA CCHBA/ECHBA SERIE: ACHA - Sólo Fr o ACHBA - Bomba de calor MODELOS: 201, 251, 351, 371, 401, 501, 701, 721, 751, 801, 1001, 1201

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logano plus GB312 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Índice 1 Para su seguridad...............................................3

Más detalles

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA. SAUNIER DUVAL THEMIS (calderas con piloto)

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA. SAUNIER DUVAL THEMIS (calderas con piloto) DOCUMENTACIÓN TÉCNICA APARATO MARCA MODELO CALDERA SAUNIER DUVAL THEMIS (calderas con piloto) 1. Descripción del aparato 1.1 Identificación del modelo El modelo THEMIS incluye dos grupos de calderas: Calderas

Más detalles

Indicaciones para la conducción de gases

Indicaciones para la conducción de gases Indicaciones para la conducción de gases Caldera mural a gas de condensación 6 720 643 912-000.1TD Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Para el técnico especializado Léase atentamente antes del

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

Reversibles aire-aire. Serie VITALITY VCH 20A a 90A VIR 25A a 90A. Ref.: N-27696 1108M. Información Técnica

Reversibles aire-aire. Serie VITALITY VCH 20A a 90A VIR 25A a 90A. Ref.: N-27696 1108M. Información Técnica Reversibles aire-aire. Serie VITALITY VCH 20A a 90A VIR 25A a 90A Ref.: N-27696 1108M Información Técnica Indice Página Generalidades 3 - Descripción general 3 - Nomenclatura 3 Especificaciones técnicas

Más detalles

ÍNDICE. IT 3.1 Generalidades. IT 3.2 Mantenimiento y uso de las instalaciones térmicas. IT 3.3 Programa de mantenimiento preventivo.

ÍNDICE. IT 3.1 Generalidades. IT 3.2 Mantenimiento y uso de las instalaciones térmicas. IT 3.3 Programa de mantenimiento preventivo. ÍNDICE IT 3.1 Generalidades. IT 3.2 Mantenimiento y uso de las instalaciones térmicas. IT 3.3 Programa de mantenimiento preventivo. IT 3.4 Programa de gestión energética. IT 3.5 Instrucciones de seguridad.

Más detalles

Instalaciones de climatización y ventilación. UD 1: Redes de agua y refrigerantes

Instalaciones de climatización y ventilación. UD 1: Redes de agua y refrigerantes Instalaciones de climatización y ventilación UD 1: Redes de agua y refrigerantes 1. Redes de tuberías Generalidades Las conexiones entre las tuberías y las enfriadoras o bombas de calor aire-agua con motor

Más detalles

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas Datos del módulo CHP Potencia eléctrica Potencia térmica útil (180 C) Potencia suministrada Consumo de gas para un valor calorífico de 5 kwh/nm³ Grado de acción eléctrico Grado de acción térm. 703 kw el.

Más detalles

Marcombo S.A. http://www.marcombo.com/tecnologia-de-refrigeracion-y-aire-acondicionado-tomoiii_isbn8426711804.html

Marcombo S.A. http://www.marcombo.com/tecnologia-de-refrigeracion-y-aire-acondicionado-tomoiii_isbn8426711804.html Marcombo S.A. http://www.marcombo.com/tecnologia-de-refrigeracion-y-aire-acondicionado-tomoiii_isbn8426711804.html CAPÍTULO 1. Calefacción eléctrica 1.1. Introducción 1.2. Dispositivos portátiles de calefacción

Más detalles

Notas prácticas Procedimiento de montaje REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de instalador

Notas prácticas Procedimiento de montaje REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de instalador Notas prácticas Procedimiento de montaje REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas de instalador Contenido Página Procedimiento de montaje...3 Procedimiento...3 Planificación...3 Ubicación de los componentes

Más detalles

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITODENS 2-W Modelo B2HA Caldera mural de condensación a gas De 17, a 15, kw como instalación de varias calderas hasta

Más detalles

EXAMEN TÉCNICO DE MANTENIMIENTO

EXAMEN TÉCNICO DE MANTENIMIENTO EXAMEN TÉCNICO DE MANTENIMIENTO 1.- La temperatura del aire en los recintos calefactados cuando para ello se requiera consumo de energía convencional para la generación de calor, de acuerdo con el reglamento

Más detalles

Acondicionadores LARGE SPLIT AIRE AIRE SERIE VITALITY

Acondicionadores LARGE SPLIT AIRE AIRE SERIE VITALITY Acondicionadores LARGE SPLIT AIRE AIRE SERIE VITALITY Manual de usuario Ref.: N-40340_ES 0210 Índice Índice 1 Manual de usuario... 1 1.1 Descripción general del equipo... 2 1.1.1 Esquema de funcionamiento...

Más detalles

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA APARATO MARCA MODELO CALDERA MANAUT MINOX 1. Descripción del aparato 1.1. Identificación del modelo Los aparatos del modelo MINOX son aparatos murales para producción de calefacción

Más detalles

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN-EXTRACCIÓN

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN-EXTRACCIÓN PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN-EXTRACCIÓN PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN-EXTRACCIÓN Horas: 70 Teoría: 0 Práctica: 0 Presenciales:

Más detalles

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS CDP 35/45/65 para piscinas hasta 35 m 2 de superficie CDP 75/125/165 para piscinas hasta 100 m 2 de superficie DESHUMIDIFICADORES DE AIRE PARA LAS PISCINAS MODERNAS, SPAS,

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

INSTRUCCION TECNICA IT 3: MANTENIMIENTO Y USO IT 3.2. MANTENIMI ENTO Y USO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS.

INSTRUCCION TECNICA IT 3: MANTENIMIENTO Y USO IT 3.2. MANTENIMI ENTO Y USO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS. INSTRUCCION TECNICA IT 3: MANTENIMIENTO Y USO IT 3.1. GENERALIDADES. Esta instrucción técnica contiene las exigencias que deben cumplir las instalaciones térmicas con el fin de asegurar que su funcionamiento,

Más detalles

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL 75 VII.1. INTRODUCCIÓN El equipo VARI LEVEL ofrece posibilidades muy flexibles de control de nivel de refrigerantes. Los puntos o niveles de consigna

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

bombas de condensados

bombas de condensados bombas de condensados Tecnología para el mundo del aire acondicionado eckerle.com Bombas de condensado en la técnica de climatización La condensación es la transición de una sustancia de estado gaseoso

Más detalles

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad

Más detalles

FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL

FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL FRIGORISTA INSTALADOR REFRIGERADOR COMERCIAL Horas: 500 Teoría: 175 Práctica: 325 Presenciales: 500 A Distancia: 0 Acción: Nº Grupo: Código: AC-2009-342 Plan:

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Interacumuladordeaceroinoxidablehorizontal Al combinarlo con calderas de acero, fundición o gas deben tenerse en cuenta las correspondientes instrucciones de montaje. Wolf Iberica,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA Pag. 1 INDICE 1. INFORMACIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES 3 1.1. ADVERTENCIAS GENERALES 3 1.2. FABRICANTE 3 1.3. DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Más detalles

Curso de Prácticas?: No Estado: No programado Precio:

Curso de Prácticas?: No Estado: No programado Precio: FRIGORISTA FRIGORISTA Horas: 1100 Teoría: 450 Práctica: 550 Presenciales: 1100 A Distancia: 0 Acción: FIP IMAF10 Nº Grupo: Código: FIP IMAF10 Plan: CURSOS PRÓXIMOS PARA DESEMPLEADOS Materia: Instalaciones:

Más detalles

Deshumidificadores Para piscinas interiores y spas Control de humedad y condensación al estilo Calorex

Deshumidificadores Para piscinas interiores y spas Control de humedad y condensación al estilo Calorex Deshumidificadores Para piscinas interiores y spas Control de humedad y condensación al estilo Rango completo de consolas deshumidificadoras sobre suelo o pared Recuperación de calor y opción de calefacción

Más detalles

4. ENFRIADORAS DE AGUA

4. ENFRIADORAS DE AGUA 4. ENFRIADORAS DE AGUA El estudio s enfriadoras que se realiza a continuación se centra en los datos de los catálogos técnicos de tres marcas comerciales: Carrier, Daikin e Hitachi. En el Anexo, se adjuntan

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LOS DESHUMIDIFICADORES EBAC BD-12

MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LOS DESHUMIDIFICADORES EBAC BD-12 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LOS DESHUMIDIFICADORES EBAC BD-12 Introducción Los deshumidificadores extraen la humedad del aire que circula a través de ellos. La consecuente

Más detalles

Calentadores de agua a gas

Calentadores de agua a gas Instrucciones de instalación y manejo Calentadores de agua a gas WR 250-7 K.M1 E.. Con extracción forzada de los productos procedentes de la combustión. Con encendido electrónico y triple seguridad: ionización,

Más detalles

U.T. 5.- INSTALACIONES DE UNA VIVIENDA

U.T. 5.- INSTALACIONES DE UNA VIVIENDA U.T. 5.- INSTALACIONES DE UNA VIVIENDA LAS INSTALACIONES DE UNA VIVIENDA. Podemos considerar instalaciones de una vivienda a todos los sistemas de distribución y recorrido de energía o de fluidos que forman

Más detalles

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1 CONSTRUCCIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo de motor 320 420 620 634 Principales dimensiones y datos Número de cilindros 3 4 6 6 Capacidad (l) 3,3 4,4 6,6 7,4 Diámetro interno del cilindro (mm) 108 108 108 108 Carrera

Más detalles

Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-F01-38 ST Issue 1 IBPC32 IBPS32 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO CALEFONES A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO GW H6 B31 GW H10 B31 GW H13 B31 GW H6 B23 GW H10 B23 GW H13 B23 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto deberá

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas de 400 a 630 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas de 400 a 630 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas de 400 a 630 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CT3U Caldera de condensación a gas para

Más detalles

Calentadores de agua a gas

Calentadores de agua a gas 6 720 606 315 ES (04.07) AL Instrucciones de instalación y manejo Calentadores de agua a gas WN 6-2... WN 10-2... WN 13-2... Para su seguridad seguridad con dispositivo de control de los gases de combustión*

Más detalles

EcoBuddy Operating manual

EcoBuddy Operating manual Otros productos de Aspen Pumps Bombas de Condensados EcoBuddy Operating manual ASPEN Standard Ideal particularmente para unidades instaladas en pared o suelo. ASPEN Universal Ideal particularmente para

Más detalles

INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO WPHZ. Bomba de calor AUTONOMOS COMPACTOS HORIZONTALES AGUA-AIRE

INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO WPHZ. Bomba de calor AUTONOMOS COMPACTOS HORIZONTALES AGUA-AIRE Solo frío WPHBZ Bomba de calor AUTONOMOS COMPACTOS HORIZONTALES AGUA-AIRE AGUA Modelos 091, 121, 141, 171, 201, 251, 351, 401, 501, 701, 751, 1001, 1201 Potencias frigoríficas desde 2,7 kw hasta 40,5 kw

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 187 a 635 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 187 a 635 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 187 a 635 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CT3B Caldera de condensación a gas para

Más detalles

Sonda de nivel con auto control LP30

Sonda de nivel con auto control LP30 Sonda de nivel con auto control LP30 Instrucciones para su Instalación y Manteniminento IM-P402-44 AB Issue 8 1. Seguridad 2. General 3. Instalación 4. Cableado 5. Verificación de centrado de sonda 6.

Más detalles

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw)

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) El sistema modular consta de cuatro kits: Kit de colectores de la caldera en cascada Kit de conexión

Más detalles

KP: Presostatos y Termostatos

KP: Presostatos y Termostatos KP: Presostatos y Termostatos Los presostatos KP han sido diseñados para proteger sistemas de refrigeración de presiones de descarga excesivas, asi como de presiones de aspiración muy bajas, arrancando

Más detalles

Aire Acondicionado. Split mural

Aire Acondicionado. Split mural Aire Acondicionado. Split mural Instrucciones de instalación Modelos: PAR BC N 092 PAR BC N 132 PAR BC N 162 PAR BC N 242 ADVERTENCIAS PRELIMINARES Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para

Más detalles

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación.

Si la encimera va a ser encastrada sobre un horno, seguir cuidadosamente las especificaciones indicadas para la ventilación. Pág.: 26 de 92 3 ENCIMERAS Para la instalación de una encimera, hay que tener en cuenta varias recomendaciones importantes, de modo que se garantice la seguridad y el buen funcionamiento del aparato, y

Más detalles

SISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D

SISTEMA BI-COMBUSTIBLE Productos ECO-D SISTEMA BI-COMBUSTIBLE UNIDAD DE CONTROL Descripción General El sistema Bi-Combustible ECO-D está diseñado para permitir el funcionamiento de motores Diesel con Gas Natural (Dual), sin que sea necesario

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO

REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO AC 03.1 - DEMOSTRACION DE BOMBA DE CALOR RF 01.1 - CAMARA FRIGORIFICA J - 1 J - 3 AC 03.1 - DEMOSTRACION DE BOMBA DE CALOR El equipo

Más detalles

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Caldera de condensación a gas De 787 a 1400 kw Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOCROSSAL 300 Modelo CR3B Caldera de condensación a gas para

Más detalles

Alta Tecnología, Eficiencia y Calidad.

Alta Tecnología, Eficiencia y Calidad. Alta Tecnología, Eficiencia y Calidad. SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO EFICIENCIA 13 SEER REFRIGERANTE R-410A Sistema split de 1½ a 5 toneladas 208 / 230 Volts, 1 fase, 60 Hz R4A3 Circuito de refrigeración

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS FSW 63 MANUAL SIMPLIFICADO Av. San Martín 1779 (1602) Florida - Buenos Aires Tel/Fax: (5411) 4797-6281 E-mail: info@airqualitysrl.com.ar Home Page: www.airqualitysrl.com.ar

Más detalles

Calentador solar para piscina KEOPS

Calentador solar para piscina KEOPS Calentador solar para piscina KEOPS Funcionamiento El equipo de filtración de una piscina unido al calentador solar permite calentar el agua de la piscina. La potencia mínima de la bomba deberá ser de

Más detalles

INDICE. Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE

INDICE. Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 INDICE 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE 5. MANTENIMIENTO / UTILIZACION SEGURA. 5-1. Vida útil / inspección periódica. 6. VENTAJAS

Más detalles

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Snifter Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Casella España S.A. Polígono Európolis Calle Belgrado, nº4b 28232 Las Rozas. Madrid T +34 91 640 75 19 F + 34 91 636 01 96 E online@casella-es.com www.casella-es.com

Más detalles

Manual de Instrucciones Aire Acondicionado Portátil

Manual de Instrucciones Aire Acondicionado Portátil Manual de Instrucciones Aire Acondicionado Portátil MODELO: AP910MD CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...3 2. DESCRIPCION DEL APARATO...4 3. ACCESORIOS...5 4. PANEL DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO..6

Más detalles

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-111 AB Issue 3 Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad Alarm Power Alarm Pump 2. Aplicación LC1300 3. Instalación 4. Configuración 5. Diagrama de Conexiones

Más detalles

Instalación de calefacción

Instalación de calefacción 10. Instalación de calefacción La instalación de calefacción y agua caliente sanitaria (ACS) es un componente fundamental de cualquier edificio. El suministro de ACS es continuo durante todo el año. En

Más detalles

Calderas presurizadas P 320. Instrucciones de instalación y de mantenimiento

Calderas presurizadas P 320. Instrucciones de instalación y de mantenimiento ES Calderas presurizadas P 320 Instrucciones de instalación y de mantenimiento Índice Generalidades...............................................................................3 Descripción.................................................................................4

Más detalles

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40-35 Certificado Ángel Azul Sistemas para el ahorro de energía Reducidas dimensiones: 855 x 440 x 393 mm Mantenimiento

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Clima de confianza Instrucciones de montaje Acumulador solar Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 28108 Alcobendas (MADRID) Tel. 91/661.18.53 Fax 91/661.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Art.-Nr. 30 47 001

Más detalles

ANEXO III LISTADO PRECIOS UNITARIOS

ANEXO III LISTADO PRECIOS UNITARIOS ANEXO III LISTADO UNITARIOS 01 CONSERVACION GENERAL EQUIPOS CLIMATIZACIÓN 01CONS00010 UD. REVISION Y CONSERVACION EQUIPO VENTANA PARA FRIGORIAS ENTRE 2.000

Más detalles

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c España ES Calderas murales de gas de alto rendimiento Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c Instrucciones de utilización 110593-AA Índice 1 Introducción...2 1.1 Generalidades...2 1.1.1 Responsabilidad

Más detalles

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann posee una gama de calderas murales mixtas compuesta por modelos de circuito estanco, bajo NOx y condensación con elementos de alto componente tecnológico

Más detalles

MEDICIÓN Y PRESUPUESTO

MEDICIÓN Y PRESUPUESTO SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO, SISTEMA CITY MULTI, BOMBA DE CALOR, EN DIFERENTES ZONAS DE LAS PLANTAS 3ª, 4ª Y 7ª DEL EDIFICIO DE LA C/ ALCALA, 120, PROPIEDAD DEL ISFAS EN MADRID MEDICIÓN

Más detalles

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Modelo: 400E-2M Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Instalación Operación Mantenimiento Ingeniería de aplicaciones Bermad 1. Antes que nada,

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO

INSTRUCCIONES PARA EL USO 31902042E.fm Page 32 Friday, April 11, 2008 5:42 PM INSTRUCCIONES PARA EL USO PASOS PREVIOS INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PRECAUCIONES

Más detalles

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones Gracias por escoger nuestro esterilizador, Por favor lea las instrucciones descritas en este manual con detenimiento y en orden para instalar y operar el equipo

Más detalles

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA APARATO MARCA MODELO CALDERA IMMERGAS ZEUS MINI 1. Descripción del aparato 1.1. Identificación del modelo Los aparatos incluidos dentro del modelo ZEUS MINI poseen producción de calefacción

Más detalles

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,

Más detalles

FDK100S DESHUMIDIFICADORES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

FDK100S DESHUMIDIFICADORES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ES DESHUMIDIFICADORES FDK100S MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO NOTAS DE SEGURIDAD La serie de deshumidificadores Horizon deben estar siempre conectados a una conexión elétrica atterizada. La garantía quedará

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

Generadores de aire caliente LIESCOTHERM

Generadores de aire caliente LIESCOTHERM Manual de instrucciones Generadores de aire caliente LIESCOTHERM SK-5 SK-5 SD-30 SD-50 OS-60 OS-80 OS-5 OS-70 OS-00 OS-50 OS-300 OS-400 OS-550 OS-640 OS-800 MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

Más detalles

REGULACIÓN TERMOSTATOS Y PRESOSTATOS. MÁQUINAS Y EQUIPOS TÉRMICOS Ies Estelas de Cantabria MISIÓN DE LOS TERMOSTATOS

REGULACIÓN TERMOSTATOS Y PRESOSTATOS. MÁQUINAS Y EQUIPOS TÉRMICOS Ies Estelas de Cantabria MISIÓN DE LOS TERMOSTATOS REGULACIÓN TERMOSTATOS Y PRESOSTATOS MISIÓN DE LOS TERMOSTATOS Los termostatos son dispositivos que controlan la temperatura en un determinado punto accionando un control eléctrico (todo o nada), es decir,

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES:

EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) Avisos Importantes: Medidas de Seguridad Importantes: F74-0422-002

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) Avisos Importantes: Medidas de Seguridad Importantes: F74-0422-002 CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) Avisos Importantes: Tómese unos minutos para leer este Manual de Operación, el cual le describirá los beneficios y ventajas de su Boiler SAKURA así

Más detalles

Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120

Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120 Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120 La versión original del documento es la sueca. Swegon se reserva el derecho a modificar las especificaciones. www.swegon.com 1 Índice 1. Instalación...3

Más detalles

DE AIRE RENOVACIÓN DE AIRE

DE AIRE RENOVACIÓN DE AIRE ENOVACIÓN DE AIRE 190 Catálogo-Tarifa 2014-2015 RENOVACIÓN DE AIRE Para todos los locales que necesitan un aporte de aire nuevo KPI - 252 ~ 2002 KPI - 502 ~ 2002H3E KPI - 502 ~ 1002X3E Caudal del aire

Más detalles

Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico.

Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico. Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico. El objetivo del presente artículo es entregar información técnica para diseñar, especificar y operar sistemas de fluido térmico. Introducción Agua y vapor son

Más detalles

MÓDULOS TÉRMICOS CONDENSACIÓN ALTA POTENCIA

MÓDULOS TÉRMICOS CONDENSACIÓN ALTA POTENCIA MÓDULOS TÉRMICOS CONDENSACIÓN ALTA POTENCIA Módulos térmicos de condensación alta potencia. Instalaciones centralizadas Al hablar de eficiencia energética en instalaciones de alta potencia centralizadas,

Más detalles

Tarifa de precios Sistemas de Ventilación Edición 06/2014

Tarifa de precios Sistemas de Ventilación Edición 06/2014 Tarifa de precios Sistemas de Ventilación Edición 06/2014 Sistemas para el ahorro de energía 1 2 Índice general Aerotermos... 5 Extractores...35 Generadores de aire caliente...40 Condiciones generales

Más detalles

GAMA DELFIS CALDERAS. Todo para calentar tu vida

GAMA DELFIS CALDERAS. Todo para calentar tu vida GAMA DELFIS Todo para calentar tu vida ES DELFIS Condensing Alto 700 mm Ancho 400 mm Profundidad 250 mm Caldera mural a condensación con premezcla y producción instantánea de agua caliente sanitaria, cámara

Más detalles