OPERATION MANUAL 12 Volt Battery Backup Sump Pump

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "OPERATION MANUAL 12 Volt Battery Backup Sump Pump"

Transcripción

1 OPERATION MANUAL 12 Volt Battery Backup Sump Pump You have purchased one of the most user-friendly pumps available. ECO-FLO pumps are superior products combined with easy installation, simple service and are made of rugged corrosion resistant, thermoplastic material. Each pump is designed to give you years of reliable service. For proper and safe installation, please follow all the instructions completely and adhere to all warnings. Questions? See the Product Center on our website. Notice: The 12 Volt Battery Backup Sump Pump is not intended as a primary Sump Pump. It is an EMERGENCY BACKUP SYSTEM ONLY. It is designed to pump excess water from your sump in the event your electrically powered sump pump cannot operate due to power outages, pump failure, or other reasons resulting in the primary pump failure. Marine Battery sold separately. BEFORE YOU START 16 P.O. Box 286, Hayesville, Ohio EE. UU. Teléfono ECO-FLO1 Fax: ECO Pumps in a new shade of Green.. Printed in China Papel y tinta reciclados Copyright 2011, ECO-FLO PRODUCTS, INC. EF-075-OM 1211 WARNING 1. If you are replacing an existing pump, disconnect all power to pump. Failure to do so could result in severe personal injury or death when touching the pump or discharge pipe. 2. Do not use extension cords. 3. Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified, licensed electrician. 4. Do not remove the ground prong from the plug. 5. Keep battery in a cool, dry and well ventilated area. Never expose battery to sparks, flames, flammable material, liquids or chemicals. 6. Observe all battery warnings as recommended by the battery manufacturer. Failure to observe these and any warnings or instructions or attempting to modify or use this product for other than its intended use will void all warranties. 7. Please read all instructions carefully. CAUTION: CONNECT ONLY TO A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTED OUTLET. NOTE: Locate the electrical outlet within reach of the pump power cord. Use a GFCI receptacle located a minimum of four (4) feet above the basement floor to reduce the possibility of immersion. 1

2 CONTENTS 1-12 volt battery backup sump pump 1 - Control/alarm panel 1 - Float switch 1-12 volt battery charger 1 - Extra fuse 2 - Battery terminal post clamps TOOLS & MATERIALS NEEDED TOOLS: Adjustable wrench or socket wrench Screwdriver Hack saw or PVC pipe cutters File or sandpaper for sanding cut pipe Clean cloth for wiping water debris INSTALLATION STEP 1: Disconnect check valve or coupling from the discharge pipe and primary sump pump. Then remove primary sump pump and pipe assembly from sump and place in a well lit work area. Re-install check valve at the sump discharge or base. Be sure check valve is below the back up pump. STEP 2: Hold the automatic float switch up in the hold position. Mark that location on the discharge pipe. From that mark, measure up the pipe 2 and mark the pipe again. At the second mark, cut off a section of the discharge pipe as described below, to allow space for the supplied pump installation tee. If discharge is 1-1/4 pipe, cut off 1-1/2 of pipe. If discharge is 1-1/2 pipe, cut off 2 of pipe. STEP 3: Thread the Battery Backup Sump Pump onto thedual size pipe tee provided. Once the pump is threaded tight and setting parallel to the discharge pipe, turn the pipe to the 2 o clock position to prevent air from being trapped in the pump housing. Then cement the installation tee to the discharge pipe with PVC primer and PVC cement. 2 - Wire ties 1 - Plastic battery case (Battery not included) 1 - Dual pipe size (1-1/2 or 1-1/4 ) PVC tee with a 1 threaded fitting for installing the pump 4 - Mounting screws MATERIALS: PVC cement and primer One 12 Volt Group 24 Deep Cycle Marine Battery WARNING DISCONNECT ELECTRICAL POWER FROM PRIMARY SUMP PUMP Check Valve Dual size tee adapter Backup Sump Pump Cut out section of pipe PRUEBAS DEL SISTEMA PASO 1: Desconecte la alimentación eléctrica de la bomba de sumidero principal, para que la única bomba disponible sea la Bomba de sumidero de reserva con batería. PASO 2: Con una manguera de jardín o cubetas, llene de agua el depósito de sumidero. Al llegar al nivel de agua elegido, la Bomba de sumidero de reserva con batería debe activarse, y también deben hacerlo la ALARMA y la luz indicadora ALARMA (ALARM). Esto indica que el sistema está funcionando. PASO 3: Oprima el botón REPOSICIÓN (RESET) del panel de control y alarma, y vuelva a conectar la alimentación eléctrica a la bomba de sumidero principal. La prueba está completa. NOTA: si la Bomba de sumidero de reserva con batería no se activara, revise las instrucciones en su totalidad o visite el Centro de productos de nuestro sitio Web. OPERACIÓN NORMAL La Bomba de sumidero de reserva con batería está diseñada como bomba de reserva para emergencias, en caso de que su bomba de sumidero principal falle o hubiera una pérdida de la alimentación eléctrica de la misma. LA BOMBA DE SUMIDERO DE RESERVA CON BATERÍA NO ESTÁ DESTINADA A SU EMPLEO COMO BOMBA DE SUMIDERO PRINCIPAL. FALLA DE LA BOMBA DE SUMIDERO PRINCIPAL En caso de que su bomba de sumidero principal falle o pierda la alimentación eléctrica, se activará automáticamente cuando el interruptor del flotante pase a la posición Conectado (ON). Cuando se activa, sonará una alarma y se encenderá la luz indicadora de alarma. Cuando el agua del depósito de sumidero se retira y la bomba se desactiva, la alarma continuará sonando hasta que usted oprima el interruptor Encendido/Apagado (ON/OFF) para llevarlo a la posición Apagado (OFF). Después de investigar y corregir la falla de la bomba de sumidero principal, oprima el interruptor Encendido/Apagado (ON/OFF) para llevarlo a la posición Encendido (ON) y oprima el botón REPOSICIÓN (RESET). BATERÍA BAJA En caso de que la tensión de la batería de 12 volts caiga a menos de 11 volts, sonará la alarma y se encenderá la luz indicadora BATERÍA BAJA (BATTERY LOW). Oprima el interruptor Encendido/Apagado (ON/OFF) para llevarlo a la posición Apagado (OFF), desconecte la alimentación del transformador de 12 volts del tomacorriente con interruptor de falla a tierra (GFCI) y desconecte, de los enchufes del panel de control y alarma, los cables de la bomba RBBS y del interruptor del flotante. Haga revisar, reparar o reemplazar la batería según sea necesario. Una vez reparada o reemplazada la batería de 12 volts, vuelva a conectar todos los enchufes, cables y alimentación eléctrica y siga los procedimientos de prueba que se indican en este manual del usuario. BATERÍA EN CARGA/CARGADA Cuando la batería no esté plenamente cargada, se encenderá el indicador BATERÍA EN CARGA (BAT- TERY CHARGING). Batería en carga significa simplemente la recarga de la batería hasta su capacidad de carga plena. Una vez que la batería haya alcanzado su capacidad de carga plena (cuando la tensión sea 13 volts), se encenderá el indicador CARGADA (CHARGED). Si no se enciende ninguna de las luces indicadoras BATERÍA EN CARGA (BATTERY CHARGING) o CARGADA (CHARGED), revise todas las conexiones de cables y enchufes para asegurarse de que sean correctas. TERMINALES INVERTIDOS Si conecta el cable de la batería a los terminales de batería incorrectos, se encenderá el indicador TERMINALES INVERTIDOS (LEADS REVERSED). Sólo debe quitar el cable de batería y reconectarlo a los terminales de batería correctos. El cable ROJO se conecta al terminal positivo (+) de la batería, y el NEGRO se conecta al terminal negativo (-). Deberá reemplazar el fusible de 1 A por el fusible extra provisto. Solo tiene que girar la cubierta del fusible en sentido antihorario hasta que aparezca el fusible quemado. Reemplace el fusible y enrosque la cubierta del fusible haciéndola girar en sentido horario. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA La batería de 12 volts de tipo marino debe probarse cada cuatro a seis meses. Se recomienda reemplazar la batería cada tres a cuatro años. Siga las recomendaciones del fabricante de la batería relativas al correcto mantenimiento y reemplazo de la misma. 2 15

3 BATERÍA Y PANEL DE CONTROL Y ALARMA INSTALLATION CONTINUED PASO 1: Monte el panel de control y alarma en la caja de la batería mediante los cuatro tornillos de montaje provistos. La caja de la batería tiene cuatro agujeros de montaje preperforados para facilitar la instalación del panel de control. Para obtener los mejores resultados, utilice una batería de tipo marino Grupo 24. Las dimensiones de la batería no deben ser mayores de: 22.9 cm (9 ) alt. (incluidos terminales) x 30.5 cm (12 ) long. x 16.5 cm (6-1/2 ) ancho. Agujero De Montaje Preperforado 6-1/ STEP 4: Replace primary sump pump and Battery Backup Pump assembly into the sump basin. The top of the Battery Backup Pump should be at least 4 below the top of the sump and at least 1 above the highest water level of the primary sump pump. Connect the remaining discharge pipes, check valve and couplings. PASO 2: Inserte la batería de tipo marino en la caja. Conecte los cables ROJO y NEGRO que vienen de la parte trasera del panel de control y alarma a cada una de las abrazaderas de batería provistas. Luego conecte las abrazaderas a la batería. El CABLE ROJO va al terminal POSITIVO (+), y el CABLE NEGRO va al terminal NEGATIVO (-). STEP 5: Attach the automatic float switch to the discharge pipe so that the switch is tethered 1-1/4 from the discharge pipe. Use the supplied wire straps to mount the float switch cord to the discharge pipe. Discharge Pipe 1-1/4 Float Sensor Tether Insert Check Valve Backup Pump Suction Inlet PASO 3: Enchufe en el panel de control y alarma los componentes indicados: bomba de reserva con batería A, interruptor flotante B y transformador de 12 volts C. Alimentación Eléctrica Check Valve Cable De La Bomba Interruptor De Flotante STEP 6: Feed the pump and float switch cords through the sump pump vent or utility hole and cover the sump with the sump cover. Float Switch Cord PASO 4: Lleve el interruptor ALARMA (ALARM) del panel de control y alarma a la posición Apagado (OFF) y enchufe el transformador de 12 volts en un tomacorriente con interruptor de falla a tierra (GFCI). Si no está disponible un GFCI, haga que un electricista le instale uno. Una vez suministrada la alimentación eléctrica correcta, lleve el interruptor ALARMA (ALARM) a la posición Encendido (ON). Luego enchufe la bomba de sumidero principal a su fuente de alimentación eléctrica. Power Cord SU SISTEMA DE BOMBA DE SUMIDERO DE RESERVA CON BATERÍA ESTÁ LISTO PARA FUNCIONAR. 14 3

4 BATTERY & CONTROL/ALARM PANEL ASSEMBLY INSTALLATION CONTINUED STEP 1: Mount the Control/Alarm Panel to the battery case using the four mounting screws provided. Battery case has four mounting holes predrilled for easy installation of control panel. For best results, use a Group 24, marine battery. Battery dimensions should not exceed : 9 high (including post) x 12 long x 6-1/2 wide. Pre-drilled Mounting Hole 6-1/ PASO 4: Vuelva a colocar el conjunto de la bomba de sumidero principal y la Bomba de reserva con batería en el depósito de sumidero. El extremo superior de la Bomba de sumidero de reserva con batería RBBS debe estar al menos 102 mm (4 ) debajo del extremo superior del sumidero y al menos 25 mm (1 ) encima del nivel de agua más alto de la bomba de sumidero principal. Conecte las tuberías de descarga restantes, la válvula de retención y los acoplamientos. STEP 2: Insert marine battery into battery case. Attach the RED and BLACK wires from the back of the control/ alarm panel to each of the battery clamps provided. Then connect battery clamps to the battery. RED WIRE to the POSITIVE (+) terminal and the BLACK WIRE to the NEGATIVE (-) terminal. PASO 5: Sujete el interruptor automático del flotante a la tubería de descarga, de modo que el interruptor quede amarrado a 32 mm (1-1/4 ) de la tubería de descarga. Utilice los lazos de fijación de cable suministrados para montar el cable del interruptor en la tubería de descarga. Tubería De Descarga Amarre, 32 mm (1-1/4 ) Sensor Flotante Inserte la válvula de retención Entrada De Succión De La Bomba De Reserva STEP 3: Plug in the designated components to the control/alarm panel, A battery backup pump, B the float switch, C and the 12 volt transformer. Power Válvula De Retención Pump Cord Float Switch STEP 4: Turn the alarm switch on the control/alarm panel to the OFF position and plug the 12 volt transformer in a GFCI outlet. If a GFCI outlet is unavailable, have an electrician install one for you. Once proper power is supplied, turn the alarm switch to the on position. Then plug the primary sump pump to its power source. PASO 6: Haga pasar los cables de la bomba y del interruptor del flotante a través de la ventilación de la bomba de sumidero o la abertura de inspección, y coloque la cubierta sobre el sumidero. Cable Del Interruptor Del Flotante Cable De Alimentación Eléctrica YOUR BATTERY BACKUP SUMP PUMP SYSTEM IS READY. 4 13

5 CONTENIDO: 1 bomba de sumidero de reserva con batería de 12 volts 1 panel de control y alarma 1 interruptor de flotante 1 cargador de batería de 12 volts 1 fusible extra 2 abrazaderas para terminal de batería HERRAMIENTAS Y MATERIALES: HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave ajustable o llave de cubo Destornillador Sierra para metales o cortadora para tuberías de PVC Lima o papel de lija para lijar los extremos de tubería cortada Paño limpio para eliminar los desperdicios del agua INSTALACIÓN PASO 1: Desconecte de la bomba de sumidero principal la válvula de retención o el acoplamiento de la tubería de descarga. Luego retire del sumidero el conjunto de bomba de sumidero principal y tubería, y colóquelo en un lugar de trabajo bien iluminado. Vuelva a instalar la válvula de retención en la base o descarga del sumidero. Asegúrese de que la válvula de retención esté debajo de la bomba de reserva. PASO 2: Sostenga el interruptor automático del flotante hacia arriba, en la posición Conectado (ON). Marque esa ubicación en la tubería de descarga. Desde esa marca, mida 50 mm (2 ) a lo largo de la tubería y vuelva a marcarla. En la segunda marca, corte una sección de la tubería de descarga como se describe a continuación, a fin de dejar espacio para la te que se suministra para la instalación de la bomba. Si la tubería de descarga es de 32 mm (1-1/4 ), corte unos 38 mm (1 pulgada y media) de tubería. Si la tubería de descarga es de 38 mm (1-1/2 ), corte unos 51 mm (2 pulgadas) de tubería. PASO 3: Enrosque la Bomba de sumidero de reserva con batería en la te de tamaño doble provista. Una vez enroscada firmemente la bomba y colocada paralela a la tubería de descarga, gire la bomba hasta la posición de la hora 2 a fin de impedir que quede aire atrapado en el alojamiento de la bomba. Luego adhiera la te de instalación a la tubería de descarga con el primario y el cemento para PVC. 2 lazos de sujeción de cables 1 caja plástica para batería (la batería no está incluida) 1 te de PVC para dos tamaños de tubería (1-1/2 o 1-1/4 ) con una conexión roscada de 1 para la instalación de la bomba 4 tornillos de montaje MATERIALES NECESARIOS: Primario y cemento para PVC 1 batería de 12 volts de tipo marino Grupo 24, de ciclo profundo ADVERTENCIA DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA BOMBA DE SUMIDERO PRINCIPAL Válvula de retención Adaptador te para tamaño doble Bomba de sumidero de reserva Sección cortada de la tubería TESTING THE SYSTEM STEP 1: Disconnect the power to the primary sump pump so the only pump available is the Battery Backup Sump Pump. STEP 2: With a garden hose or buckets of water fill the sump basin with water. At the designated level of water, the Battery Backup Sump Pump should activate and the ALARM and ALARM INDICATOR LIGHT should come on. This indicates the system is working. STEP 3: Press the RESET button on the control/alarm panel and reconnect power to the primary sump pump. The test is complete. NOTE: If the Battery Backup Sump Pump failed to activate, review the complete instructions or visit the Product Center on our website. NORMAL OPERATION The Battery Backup Sump Pump is designated as an emergency back up pump in the event your primary sump pump fails or if there is a loss of power to your primary sump pump. THE BATTERY BACKUP SUMP PUMP IS NOT INTENDED FOR USE AS A PRIMARY SUMP PUMP. PRIMARY SUMP PUMP FAILURE In the event your primary sump pump fails or loses power, the Battery Backup System will automatically activate when the float switch reaches the ON position. When it turns on, a alarm will sound and the alarm indicator will light. When the water in the sump basin recedes and the pump turns off, the alarm will continue to sound until you depress the ON/OFF switch to the on/off switch to the ON position and press the REST button. BATTERY LOW In the event 12 volt battery charge should drop lower than 11 volts, the alarm will sound and the BAT- TERY LOW indicator will light. Press the ON/OFF switch to OFF position, disconnect power to the 12 volt transformer from the GFCI outlet and disconnect the pump and float switch cords from the alarm/control panel plugs. Have the battery checked, serviced or replaced if necessary. Once 12 volt battery is serviced or replaced, reconnect all plugs, cables and power and follow the Test Procedures listed in this owners manual. BATTERY CHARGING/CHARGED When the battery is not at full charge capacity, the BATTERY CHARGING indicator will light. The battery charging is simply recharging the battery to its full charged capacity. Once the battery has reached full charging capacity (13 volts) the CHARGED indicator will light. If neither the BATTERY CHARGING or CHARGED indicator lights are on, check all wire connections and plugs to ensure proper hook up. LEADS REVERSED If you connect the battery cable to the wrong battery terminal, the LEADS REVERSED indicator will light. Simply remove the battery cable and reconnect to the proper battery terminals. The RED WIRE is connected to the positive (+) terminal and the BLACK wire is connected to the negative (-) terminal. You must replace the 1 amp fuse with the extra fuse provided. Simply turn the fuse cover counter clockwise until the burnt fuse is exposed. Replace the fuse and thread the fuse cover, turning clockwise. BATTERY MAINTENANCE The 12 volt marine battery should be tested every four to six months. It is recommended to replace the battery every three to four years. Follow the battery manufacturers recommendations for proper battery maintenance and battery replacement. 12 5

6 MANUEL D UTILISATION 12 Volts Pompe De Puisard De Secours Sur Batterie Vous avez acheté l une des pompes les plus conviviales qui soient. Les pompes d ECO FLO sont des produits supérieurs avec en plus une installation facile et un entretien simple, qui sont faites en matériau thermoplastique robuste résis tant à la corrosion. Chaque pompe est conçue pour vous fournir des années de service fiable. Pour une installation adéquate et sûre, veuillez suivre intégralement toutes les instructions et respecter toutes les mises en garde. Des questions? Consultez le Centre de produits sur notre site Web OPERATION MANUAL Bomba De Sumidero De Reserva Con Batería De 12 Volts Manual Del Usuario Usted ha comprado una de las bombas más fáciles de usar disponibles en el mercado. Las bombas ECO-FLO son productos superiores que se combinan con una instalación fácil y servicio simple, y están hechas de material termop lástico robusto y resistente a la corrosión. Cada bomba está diseñada para brindarle muchos años de servicio confiable. Para asegurar una instalación correcta y segura, siga completamente todas las instrucciones y observe todas las advertencias. Avis : La pompe de puisard de secours sur batterie de 12 V n est pas prévue pour servir de pompe de puisard primaire. Elle est SEULEMENT UN SYSTÈME DE SECOURS EN CAS D URGENCE. Elle est prévue pour pomper un excédent d eau de votre puisard au cas où votre pompe alimentée électriquement ne pourrait pas fonctionner suite à des coupures du secteur, une panne de pompe, ou d autres raisons entraînant le non-fonctionnement de cette pompe primaire. Batterie Marine vendue séparément Preguntas? Vea el Centro de productos de nuestro sitio Web. Aviso: la Bomba de sumidero de reserva con batería de 12 volts no está destinada a funcionar como bomba de sumidero principal. Es SÓLO un SISTEMA DE RESERVA PARA EMERGENCIAS. Está diseñada para bombear el exceso de agua de su sumidero en caso de que su bomba de sumidero conectada a la red eléctrica no pueda operar debido a un apagón, falla de la bomba misma u otras razones que provo quen la falla. La batería de tipo marino se vende por separado. AVANT DE COMMENCER! ANTES DE COMENZAR AVERTISSEMENT 1. Si vous remplacez une pompe existante, débranchez toute l alimentation allant à cette pompe. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles en touchant la pompe ou son tuyau d évacuation. 2. N utilisez pas de cordons rallonges. 3. Ne modifiez pas la fiche secteur fournie. si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise secteur convenable par un électricien agréé qualifié. 4. Ne retirez pas la broche de terre de la fiche. 5. Conservez la batterie dans un endroit frais, sec et bien ventilé. N exposez pas une batterie à des étincelles, des flammes, des matériaux ou liquides inflammables ou des produits chimiques. 6. Observez tous les avertissements concernant la batterie comme c est recommandé par son fabri cant. Le non-respect de ces mises en garde et instructions, ou d autres, ou une tentative de modifier ou d utiliser ce produit four une finalité autre que celle prévue, annulerait toutes les garanties. 7. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. ATTENTION : NE VOUS BRANCHEZ QUE SUR UNE PRISE SECTEUR AVEC PROTECTION PAR DIS- JONCTEUR SUR DÉFAUT DE TERRE (GFCI). Remarque : Positionnez la prise électrique de raccordement à portée du cordon secteur de la pompe. Utilisez une prise GFCI située à au moins de 1,20 m au dessus du niveau du sol pour minimiser la possibilité d immersion. ADVERTENCIA 1. Si está reemplazando una bomba existente, desconecte la energía eléctrica que llega a la misma. Si no se hace esto, podrían producirse severas lesiones personales o la muerte por tocar la bomba o la tubería de descarga. 2. No utilice cables de extensión. 3. No modifique el enchufe provisto. Si no encaja bien en el tomacorriente, haga que un electricista autorizado y calificado instale un tomacorriente adecuado. 4. No quite el terminal de tierra del enchufe. 5. Mantenga la batería en un lugar fresco, seco y bien ventilado. No exponga nunca la batería a chispas, llamas ni materiales, líquidos o sustancias químicas inflamables. 6. Observe todas las advertencias relativas a la batería según lo recomienda el fabricante de la misma. La falta de observación de estas y otras advertencias o instrucciones, así como el intento de modifi car este producto o utilizarlo para usos distintos de los previstos, anularán todas las garantías. 7. Lea todas las instrucciones con cuidado. PRECAUCIÓN: CONECTE SÓLO A UN TOMACORRIENTE PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DE FALLA A TIERRA (GFCI) NOTA: localice el tomacorriente dentro del alcance del cable de alimentación eléctrica de la bomba. Utilice un tomacorriente con interruptor de falla a tierra (GFCI) ubicado como mínimo a cuatro (4) pies por encima del piso del sótano para reducir la probabilidad de inmersión. 6 11

7 TEST DU SYSTÈME ÉTAPE 1 : Coupez l alimentation de la pompe de puisard primaire de façon à ce que la seule pompe disponible soit la pompe de puisard de secours sur batterie. ÉTAPE 2 : Avec un tuyau de jardinage ou des seaux d eau, remplissez d eau le bassin de pompe de puisard. Au niveau d eau prévu, la pompe de puisard de secours sur batterie doit s activer, ainsi que l ALARME sonore et l éclairage du VOYANT INDICATEUR D ALARME. Cela montre que le système de secours fonctionne. ÉTAPE 3 : Appuyez sur le bouton RESET de restauration au panneau de commandes/alarme et rebranchez la pompe de puisard primaire. Le test est terminé. NOTE: Si la pompe de puisard de secours sur batterie n a pas été activée, repassez en revue toutes les instructions ou visitez notre Centre de produits sur le site Web. FONCTIONNEMENT NORMAL La pompe de puisard de secours sur batterie est conçue comme une pompe d appoint en cas d urgence, au cas où votre pompe de puisard primaire serait en panne ou subirait une panne secteur à son alimentation. LA POMPE DE PUISARD DE SECOURS SUR BATTERIE N EST PAS PRÉVUE POUR ÊTRE UTILISÉE COMME POMPE DE PUISARD PRIMAIRE. PANNE DE POMPE DE PUISARD PRIMAIRE Dans l éventualité où votre pompe de puisard primaire tomberait en panne ou ne serait plus alimentée, la pompe de secours serait automatiquement activée dès que l interrupteur à flotteur atteindrait la position de déclenchement (ON). Quand il s active, une alarme retentit et l indicateur d alarme s éclaire. Quand l eau dans le bassin de puisard descend et que la pompe s arrête, l alarme va continuer à se faire entendre jusqu à votre mise du commutateur M/A sur OFF. Après avoir investigué et réparé la panne de la pompe de puisard primaire, remettez ce commutateur M/A sur ON et appuyez sur le bouton RESET. NIVEAU BAS DE BATTERIE Dans le cas où la charge de la batterie 12 volts tomberait en-dessous de 11 volts, l alarme retentirait et l indicateur BATTERIE FAIBLE s allumerait. Passez le commutateur M/A sur OFF, débranchez l alimentation au transformateur 12 volts de la prise secteur GFCI, et débranchez les cordons de la pompe RBBS et de l interrupteur à flotteur des bornes du panneau de commandes/alarme. Faites vérifier et dépanner la batterie, et changez-la si nécessaire. Une fois la batterie 12 volts remise en état ou remplacée, rebranchez toutes les fiches, câbles et alimentations, et suivez les procédures de test décrites plus haut dans ce manuel. BATTERIE EN CHARGE/CHARGÉE Quand la batterie n est pas encore à sa capacité de pleine charge, le voyant indicateur BATTERIE EN CHARGE est allumé. Cela indique simplement qu a encore lieu un chargement jusqu à la pleine capacité de la batterie. Une fois que la batterie est chargée à sa pleine capacité (13 volts), l indicateur BATTERIE CHARGÉE va s allumer. Si aucun de ces deux voyants indicateurs n est allumé, revérifiez toutes les connexions des fils et fiches pour assurer un raccordement correct. FILS INVERSÉS Si vous branchez le câble de batterie sur la mauvaise borne de batterie, le voyant indicateur FILS INVERSÉS va s allumer. Enlevez simplement le câble de la batterie et rebranchez-le sur la borne correcte de la batterie. Le FIL ROUGE va à la borne POSITIVE (+) et le FIL NOIR à la borne NÉGATIVE (-). Vous devrez alors remplacer le fusible 1 A grillé avec celui de rechange fourni. Il suffit de tourner le cache-fusible en sens antihoraire jusqu à ce que le fusible grillé soit exposé. Remplacez le fusible et revissez le cache-fusible en tournant en sens horaire. ENTRETIEN DE LA BATTERIE La batterie marine 12 volts doit être testée tous les quatre à six mois. Il est recommandé de remplacer la batterie tous les trois ou quatre ans. Suivez les recommandations du constructeur de batterie pour son entretien convenable et son remplacement. CONTENU : (1) Pompe de puisard de secours sur batterie 12 volts (1) Panneau de commande/alarme (1) Interrupteur à flotteur (1) Chargeur de batterie 12 volts (1) Fusible de rechange (2) Cosses pour bornes de batterie OUTILS NÉCESSAIRES : OUTILS: Clé anglaise ou clé à douilles Tournevis Scie à métaux ou coupe-tuyaux en PVC Lime ou papier de verre pour poncer les extrémités coupées de tuyaux Chiffon propre pour essuyer les débris de l eau INSTALLATION ÉTAPE 1 : Débranchez le clapet anti-retour ou le couplage du tuyau d évacuation de la pompe de puisard primaire. Puis déposez la pompe de puisard primaire et l ensemble de tuyauterie du puisard, et placez-les dans une zone de travail bien éclairée. Réinstallez le clapet anti-retour sur l évacuation de pompe ou la base. Assurez-vous que le clapet anti-retour est bien en-dessous de la pompe de secours. ÉTAPE 2 : Maintenez l interrupteur automatique à flotteur en position de marche (ON). Marquez cet emplacement sur le tuyau d évacuation. À partir de cette marque, mesurez 5 cm en remontant et marquez de nouveau le tuyau. Au niveau de ce deuxième marquage, coupez une section du tuyau d évacuation comme décrit plus bas afin de laisser de la place pour un té fourni pour l installation de la pompe. Si le tuyau d évacuation fait 1-1/4, enlevez 38 mm de tuyau. Si le tuyau d évacuation fait 1-1/2, enlevez 51 mm de tuyau. ÉTAPE 3 : Vissez la pompe de puisard de secours sur batterie sur le tuyau à deux tailles fourni. Une fois la pompe vissée bien serrée et placée parallèlement au tuyau d évacuation, tournez la pompe en position 2 heures afin d éviter que de l air soit piégé dans le carter de pompe. Puis collez le té d installation sur le tuyau d évacuation avec de l apprêt et de la colle pour PVC. (2) Attaches de câbles (1) Logement de batterie en plastique (Batterie non incluse) (1) Té en PVC pour deux tuyaux (1-1/2 ou 1-1/4 ), avec un raccord fileté de 1 pour l installation sur la pompe (4) Vis de montage MATÉRIAUX Colle et apprêt pour PVC Une batterie marine 12 volts à décharge lente de groupe 24 AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE DE PUISARD Clapet anti-retour Té adaptateur à 2 tailles Pompe de puisard de secours Coupure d une section de tuyau

8 INSTALLATION ENSEMBLE DE BATTERIE ET DE PANNEAU DE COMMANDES/ALARME ÉTAPE 4 : Remettez la pompe de puisard primaire et l ensemble de pompe de secours sur batterie dans le bassin de puisard. Le haut de la pompe RBBS de puisard de secours sur batterie doit se trouver au moins 102 mm plus bas que le haut de la pompe et au moins à 25 mm au-dessus du plus haut niveau d eau de la pompe de puisard primaire. Branchez le reste des tuyaux d évacuation, de clapet anti-retour et de raccords. ÉTAPE 1 : Montez le panneau de commandes/alarme sur le logement de batterie en utilisant les quatre vis de montage fournies. Le logement de batterie comporte quatre trous de montage percés d avance pour faciliter l installation du panneau de commandes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez une batterie marine de groupe 24. Les dimensions de la batterie (bornes comprises) ne doivent pas dépasser : 22,9 cm de haut x 30,5 cm de long x 16,5 cm de large. Trous de montage percés à l avance 6-1/ ÉTAPE 5 : Fixez l interrupteur automatique à flotteur sur le tuyau d évacuation de façon à ce qu il soit ancré à 1-1/4 du tuyau d évacuation. Utilisez les attaches de câbles fournies pour monter le cordon d interrupteur à flotteur sur le tuyau d évacuation. Tuyau d évacuation Câble d attache ÉTAPE 2 : Insérez une batterie marine dans le logement de batterie. Reliez les fils ROUGE et NOIR de l arrière du panneau de commandes/alarme sur les cosses de batterie fournies. Puis branchez ces cosses sur la batterie. Le FIL ROUGE va à la borne POSITIVE (+) et le FIL NOIR à la borne NÉGATIVE (-). Capteur à flotteur de 1-1/4 Insertion de clapet antiretour Entrée d admission de pompe de secours ÉTAPE 6 : Passez les cordons de pompe et d interrupteur à flotteur au travers de la ventilation de pompe de puisard ou l ouverture, et recouvrez le puisard avec son couvercle. Clapet anti-retour Cordon d interrupteur à flotteur Cordon d alimentation ÉTAPE 3 : Branchez les composants répertoriés sur le panneau de commandes/alarme : A cordon de la pompe de secours sur batterie, B interrupteur à flotteur, et C sortie de transformateur 12 volts. Cordon de pompe Alimentation Interrupteur à flotteur ÉTAPE 4 : Passez le commutateur d alarme du panneau de commandes/alarme en position OFF, et branchez l entrée du transformateur 12 volts sur une prise secteur GFCI. S il n y en a pas de disponible, faites-en installer une par un électricien. Une fois l alimentation correctement réalisée, passez le commutateur d alarme sur la position ON. Puis branchez la pompe de puisard primaire sur sa prise secteur d alimentation. VOTRE POMPE DE PUISARD DE SECOURS SUR BATTERIE EST PRÊTE. 8 9

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match

Más detalles

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B Installation instructions for part 99-7341B HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B KIT FEATURES ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black to match

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B

Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6513B Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted matte black to match factory Table of Contents

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B

Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B Installation Instructions for 99-7346B Hyundai Elantra 2011-2013 99-7346B KIT FEATURES Double DIN radio provision ISO DIN radio provision with pocket Painted black to match factory finish Dash Disassembly

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Hyundai Accent 2012-up 99-7347B

Hyundai Accent 2012-up 99-7347B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7347B APPLICATIONS Hyundai Accent 2012-up 99-7347B KIT FEATURES ISO DIN head unit provision with pocket Double DIN head unit provisions Painted Black to match factory

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

2011 Hyundai Sonata 99-7342

2011 Hyundai Sonata 99-7342 KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket

Más detalles

Honda Fit 2015-up 95-7883HG

Honda Fit 2015-up 95-7883HG INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7883HG APPLICATIONS Honda Fit 2015-up 95-7883HG Table of Contents Dash Disassembly Honda Fit 2015-up... 2 KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted high gloss

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B

Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7350B APPLICATIONS Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B KIT FEATURES Double DIN head unit provision Painted Matte Black KIT COMPONENTS A) Radio Trim Panel B) Brackets

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Roomba 900 Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido To get started, you will need the robot, Home Base, line cord and your smart device. For a full list of box contents refer

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOols NEEDED 7/16" Socket Wrench or 7/16" Drill and Socket Bit parts Single

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO

BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO Manual de usuario y guía profesional de carga para baterías de arranque y de ciclo profundo. ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y USO

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323

Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7323 KIT FEATURES Double DIN radio provision Hyundai Entourage 2007-2008 Kia Sedona 2006-2014 95-7323 Table of Contents Dash Disassembly Hyundai Entourage 2007-2008...Kia

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver 2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953

Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7953 APPLICATIONS Suzuki Grand Vitara 2006--up 95-7953 KIT FEATURES Double DIN radio provision Stacked ISO mount units provision KIT COMPONENTS A) Radio housing B)

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Hyundai Genesis Coupe 2013-up 95-7352B

Hyundai Genesis Coupe 2013-up 95-7352B INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7352B KIT FEATURES DDIN radio provision Painted Matte Black APPLICATIONS Hyundai Genesis Coupe 2013-up 95-7352B Table of Contents Dash Disassembly Hyundai Genesis

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES Double DIN Radio Provision Stacked ISO Units Provision KIT COMPONENTS

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 www.mopar.com 1 2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 TOOLS REQUIRED Front End Cutters Flat Bladed, Phillips

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

. GM full-size trucks and SUV s 1999-2002

. GM full-size trucks and SUV s 1999-2002 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART DP-3002B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted scratch resistant matte black APPLICATIONS GM full-size trucks and SUV s 1999-2002 (models with message center

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

Manual de instalación y funcionamiento Batería FiberSafe 12

Manual de instalación y funcionamiento Batería FiberSafe 12 Manual de instalación y funcionamiento Batería FiberSafe 12 Publicación preliminar N º. US-FIBER12-IOM-001 Noviembre de 2010 FiberSafe 12 FIGURA 1: Batería de reserva FiberSafe 12 FIGURA 2: Unidad de

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Gabinete y fuente de alimentación

Gabinete y fuente de alimentación Gabinete y fuente de alimentación El gabinete de la computadora sostiene todas las piezas internas de su PC. Hay muchos tipos de gabinetes incluyendo torre, mini torre y los modelos de escritorio. La mayoría

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your

Más detalles

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO

THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO INTRODUCTION... 4 General Information... 4 PRE-INSTALLATION...

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

2011 Honda CR-Z 95-7879

2011 Honda CR-Z 95-7879 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7879 APPLICATIONS 2011 Honda CR-Z 95-7879 KIT FEATURES Double DIN mount radio provision Painted and textured to match factory finish KIT COMPONENTS A) Radio trim panel

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

Hyundai Genesis Coupe 2.0 2010-2012

Hyundai Genesis Coupe 2.0 2010-2012 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7339 APPLICATIONS Hyundai Genesis Coupe 2.0 2010-2012 (For models equipped with manual climate control) 95-7339B, 95-7339S KIT FEATURES Double DIN radio provision

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

ESTABILIZADORES Diginex

ESTABILIZADORES Diginex ESTABILIZADORES Diginex DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL a) Interruptor de encendido. b) Lectura digital de la tensión de entrada. c) Indicación luminosa de correcta polaridad de entrada y existencia de tierra.

Más detalles

STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH

STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH 8 88 88 POWER FLASH FLASH PROLIGHT 844 P Manual de Usuario Contenidos Características 1 Instrucciones Generales 2 1. Vista General

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados

Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados Botón de encendido Botón de apagado Luz de recipiente lleno Conector adaptador de CA Indicador

Más detalles

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2011 Kohler Co.

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 2011 Kohler Co. Installation Guide Guide d installation Guía de instalación Cabinet Mounted Stereo Stéréo montée sur armoire Estereo de montaje en gabinete K-2958 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatible Sistema PlayStation 3 (serie CECH-400x) Precauciones Para garantizar el uso seguro de este producto,

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

Self Charge Auto Jumper Jumper Auto Recargable

Self Charge Auto Jumper Jumper Auto Recargable Item no. 2045 Artículo N o 2045 Self Charge Auto Jumper Jumper Auto Recargable User s Manual Manual de Usuario Self Charge Auto Jumper by Wagan Tech AC Adapter Plug On/Off Switch Cigarette Lighter Plug

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA Especificaciones Corriente de funcionamiento permanente: 20A. Tensión de entrada: 27,5V a 50V. Tensión de corte de la

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343

2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7343 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata Limited (without navigation) 99-7343 KIT FEATURES ISO DIN radio provision with pocket Double DIN radio provision Painted black

Más detalles

Hyundai multi-kit 2001-2008 99-7313

Hyundai multi-kit 2001-2008 99-7313 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7313 APPLICATIONS See application list inside Hyundai multi-kit 2001-2008 99-7313 KIT FEATURES DIN Head Unit Provision with Pocket KIT COMPONENTS A) Radio Housing

Más detalles

PRECAUCIÓN ÍNDICE. Manual del Usuario / User Manual Regulador de Voltaje RG-2650 RG-2651

PRECAUCIÓN ÍNDICE. Manual del Usuario / User Manual Regulador de Voltaje RG-2650 RG-2651 ÍNDICE PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad.

Más detalles

Kia Rondo 2007-2010 99-7329

Kia Rondo 2007-2010 99-7329 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7329 APPLICATIONS Kia Rondo 2007-2010 99-7329 KIT FEATURES Recessed DIN mount radio provision with pocket ISO mount radio provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 Nota importante: Estas instrucciones son un extracto del manual en inglés.

Más detalles

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. CAN BE MOUNTED INVERTED PARTS Dispenser x 1 NOTE: When mounting for use with dry

Más detalles