Robinets à boisseau Série PN 10 Cuerpo y conexiones válv. de bola. 85 Conexões válvulas de esfera

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Robinets à boisseau Série PN 10 Cuerpo y conexiones válv. de bola. 85 Conexões válvulas de esfera"

Transcripción

1 ITTINGS VALVES RACCORDS PVC-U VANNES & PVC-C VALVES A ROBINETS ET VANNES EN PVC-U ET PVC-C ÁLVULAS ACCESSORI VALVOLE FITTING VÁLVULAS DE PVC-U Y PVC-C CESSÓRIOS VÁLVULAS FITTINGS VALVE VÁLVULAS DE PVC-U E PVC-C ANNES ACCESORIOS VÁLVULAS ACCES ITTINGS Ball valves VENTILE Standard Series ACESSÓRIOS Ball valves Industrial Series VÁLVUL Robinets à boisseau Série Standard Robinets à boisseau Série Industrielle ALVES RACCORDS Válvulas de bola Serie Standard 68 VANNES Válvulas de bola ACCESORIO Serie Industrial 73 Válvulas de esfera Série Standard Válvulas de esfera Série Industrial Ball valve body & end connectors Ball valves PN 10 Series CCESSORI VALVOLE FITTINGS VENTILE Connexions pour robinets à boisseau 81 Robinets à boisseau Série PN 10 Cuerpo y conexiones válv. de bola Válvulas de bola Serie PN Conexões válvulas de esfera Válvulas de esfera Série PN 10 ÁLVULAS FITTINGS VALVES RACCORDS Ball valves Uniblock Series Ball valves Compact Series Robinets à boisseau Série Uniblock Robinets à boisseau Série Compact 89 CCESORIOS VÁLVULAS ACCESSORI VAL Válvulas de bola Serie Uniblock Válvulas de bola Serie Compact 93 Válvulas de esfera Série Uniblock Válvulas de esfera Série Compact Ball valves 3-way Series Check valves Spring Series ENTILE ACESSÓRIOS 95 VÁLVULAS FITTIN Robinets à boisseau Série 3 Voies Clapets à ressort Válvulas de bola Serie 3 Vías Válvulas anti-retorno Serie Muelle 100 Válvulas de esfera Série 3 Vías Válvulas de retenção Série Mola ACCORDS VANNES ACCESORIOS VÁLVU Check valves Ball Series Check valves Y Ball Series Clapets à boule Clapets passage intégral en Y Válvulas anti-retorno Serie Bola 108 Válv. anti-retorno Serie Bola en Y 116 ALVOLE Válvulas FITTINGS de retenção Série Esfera VENTILE Válvulas de retenção ACESSÓRIO Série Y Swing check valves Butterfly valves Industrial Series ITTINGS Clapets VALVES à battant RACCORDS VANNES A Válvulas de clapeta 117 Vannes papillon Série Industrielle Válvulas de mariposa Serie Industrial 14 ÁLVULAS Válvulas de ACCESSORI clapeta VALVOLE Válvulas de borboleta Série Industrial FITTING Butterfly valves Standard Series Butterfly valves Classic Series CESSÓRIOS VÁLVULAS FITTINGS VALVE Vannes papillon Série Standard 130 Vannes papillon Série Classic Válvulas de mariposa Serie Standard Válvulas de mariposa Serie Classic 133 Válvulas de borboleta Série Standard Válvulas de borboleta Série Classic ANNES Actuated ACCESORIOS valves VÁLVULAS Diaphragm valves ACCES Robinets et vannes motorisés Vannes à membrane Válvulas motorizadas 138 Válvulas de diafragma 175 Válvulas motorizadas Válvulas de diafragma ITTINGS VENTILE ACESSÓRIOS VÁLVUL Hydraulic valves Angle seat valves ALVES RACCORDS 180 VANNES ACCESORIO Vannes hydrauliques Vannes à siège incliné Válvulas hidráulicas Válvulas de asiento inclinado 186 Válvulas hidráulicas Válvulas de fecho inclinado CCESSORI Air/vacuum relief VALVOLE valve FITTINGS Purge valves VENTILE Ventouse Vannes de purge 198 ÁLVULAS Válvulas de FITTINGS ventosa VALVES Válvulas de purga 00 RACCORDS Válvulas de ventosa Válvulas de purga Rotary disc valves Knife gate valves CCESORIOS VÁLVULAS 01 ACCESSORI VAL Vannes à écluse rotative Vannes à guillotine Válvulas de compuerta rotatoria Válvula de guillotina 05 Válvulas de comporta rotativa Válvulas de guilhotina ENTILE ACESSÓRIOS VÁLVULAS FITTIN 63

2 Selecting actuated valves Sélection actionneurs Selección de válvulas actuadas Seleccionando a válvula motorizada i Working system Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Options Choix Opciones Opções Safety block Bloquage de sécurité Bloque de seguridad Bloqueio de segurança Electric actuation Motorisation électrique Actuación eléctrica Actuação eléctrica Visual position indicator Indicateur visuel de position Indicador visual de posición Indicador visual de posição Digital Positiones System Système de positionneur digital Sistema posicionador digital Sistema posicionador digital Torque limiter Limiteur de couple Limitador de par Limitador de par Electrovalve Électrovanne Electroválvula Electroválvula Pneumatic actuation Motorisation pneumatique Actuación neumática Actuação pneumática Limit switch-box Boîtiers fin de course Finales de carrera Fins de curso Relief fegulators Régulateur d échappement Reguladores de escape Reguladores de saída Spring return Simple effet Simple efecto Efeito simples Double acting Double effet Doble efecto Efeito duplo 138

3 Concept & typical application Concept et applications typiques Concepto y aplicaciones Conceito e aplicações The actuator operates by means of a motor switched on by electrical signals. No need for compressed air installation neither electrovalve. Indicated for applications with one or few actuators. Operation time medium/high (min. 7-8 s), effective to avoid water hammers. Reduced weight and dimensions. Optional accessories: visual position indicator, manual control, safety block, torque limiter, digital positioning system. Not indicated for environments with explosion possibilities, very wet or saline ones. Life: guaranteed cycles. L actionneur fonctionne au moyen d un moteur actionné par des signaux électriques. Ne nécessite pas d installation d air comprimé ni d électrovanne. Indiqué quand il est exigé un ou peu d actionneurs. Temps de manœuvre moyen/haut (min. 7-8 s) efficace pour éviter des coups de bélier. Poids/dimensions réduits. Accessoires supplémentaires : indicateur visuel de position, commande manuelle, bloc de sécurité, limiteur de couple, système de positionnement numérique. Non recommandé pour des environnements avec des possibilités d explosions, très humides ou salins. Durée de vie : cycles garantis. El actuador funciona mediante un motor accionado por señales eléctricas. No requiere instalación de aire comprimido ni electroválvula. Indicado cuando se requieran uno o pocos actuadores. Tiempo de maniobra medio/alto (min. 7-8 s) eficaz para evitar golpes de ariete. Peso/dimensiones reducidas. Accesorios adicionales: indicador visual de posición, mando manual, bloque de seguridad, limitador de par, sistema de posicionamiento digital. No indicado para ambientes con posibilidad de explosiones, muy húmedos o salinos. Vida: ciclos garantizados. O actuador eléctrico actua a válvula mediante um motor accionado por sinais eléctricos. Não requer instalação de ar comprimido (só electricidade). Especialmente indicado quando se requerem um ou poucos actuadores. Tempo de manobra médio/alto (mínimo 7-8 s), eficaz para evitar os golpes de aríete. Menor peso / dimensões. Acessórios: indicador visual de posição, bloqueio de segurança, limitador de par, sistema de posicionamiento digital. Não indicado para ambientes com possibilidade de explosões, muito húmidos ou salinos. Vida: ciclos garantidos. The actuator is based on an input/output mechanism of compressed air to the inner chambers. A power line and compressed air installation are required. Ideal for applications with several actuators. Low operation time (adjustable). Additional accessories are needed: electrovalve, limit switch box and relief regulators. Not indicated for outside installations or when the actuator has to be installed far away from the control center (difficulties in the air transport). Life: guaranteed cycles. Maximum security against supply failures thanks to the the springs (spring return). Its operation depends on the proper installation of compressed air. L actionneur est basé sur un mécanisme d entrée/sortie d air comprimé aux chambres intérieures. Nécessite une ligne électrique et une installation d air comprimé. Indiqué pour des installations avec de nombreux actionneurs. Faible temps de manœuvre (réglable). Nécessite des accessoires supplémentaires : électrovanne, boîtier fin de course et régulateur d échappement. Non recommandé pour des installations extérieures ou quand l actionneur est très éloigné (difficulté pour faire arriver l air). Durée de vie : de cycles garantis. Sécurité maximum contre des défaillances de fourniture grâce au retour par ressort (simple effet). Son fonctionnement correct dépend de l installation d air comprimé. El actuador se basa en un mecanismo de entrada/salida de aire comprimido a las cámaras interiores. Requiere línea eléctrica e instalación de aire comprimido. Indicado para instalaciones con muchos actuadores. Bajo tiempo de maniobra (regulable). Requiere accesorios adicionales: electroválvula, final de carrera y reguladores de escape. No indicado para instalaciones exteriores o cuando el actuador esté muy alejado (dificultad para hacer llegar el aire). Vida: de ciclos garantizados. Máxima seguridad contra fallos de suministro gracias al retorno por muelle (simple efecto). Su correcto funcionamiento depende de la instalación de aire comprimido. O actuador pneumático baseia-se num mecanismo que mediante a entrada / saída do ar comprimido dentro das câmaras interiores. Requer instalação de ar comprimido e electricidade. Indicado para instalações com muitos actuadores. Baixo tempo de manobra (regulável). Requer acessórios adicionais: electroválvula, fim de curso,... Não indicado para exteriores ou quando o actuador está muito distanciado (dificuldade para fazer chegar ar comprimido). Vida: de ciclos garantidos. Permite obter a máxima segurança contra possíveis falhas de abastecimento devido ao retorno por mola (efeito simples). A constância do momento depende da pressão do ar e do correcto funcionamento da instalação do ar comprimido. It operates with a spring system which contracts in the presence of compressed air and expands with the force of the spring. In case of the lack of air, the actuator returns to its starting position (NO or NC). Ideally suited for applications of draining control since it offers protection against supply failures (no undesired drainings). Fonctionne avec un système de ressorts qui se contractent en présence d air comprimé et s étendent par la force du ressort. Dans le cas d absence d air, l actionneur revient à sa position initiale (NA ou NC). Idéal pour des applications de vide contrôlé, face à des défaillances d alimentation, il ne se produit pas de vides non souhaités. Funciona con un sistema de muelles que se contraen con la presencia de aire comprimido y se expanden por la fuerza del muelle. En caso de falta de aire, el actuador retorna a su posición inicial (NA o NC). Ideal para aplicaciones de vaciado controlado, ante fallos de alimentación, no se producen vaciados indeseados. Funciona por sistema de molas: quando o ar comprimido é injectado dentro da câmara do actuador a uma determinada pressão, as molas retraem-se (fazendo abrir ou fechar a válvula) Em caso de uma falha temporária de ar, este actuador retorna à posição inicial que já foi indicada (aberto ou fechado) Aplicações de vazamento controlado, com uma falta de alimentação de ar, evita um vazamento descontrolado It operates with a system of pistons directly actuated by the compressed air. It needs an electrovalve to invert the direction of operation (open or close). The opening and closing time may be controlled with the relief regulators. Fonctionne avec un système de pistons actionnés directement par l air comprimé. Nécessite une électrovanne pour inverser le sens de fonctionnement (ouvrir ou fermer). La vitesse d ouverture et de fermeture peut être contrôlée avec les régulateurs d échappement. Funciona con un sistema de pistones movidos directamente por el aire comprimido. Necesita una electroválvula para invertir el sentido de funcionamiento (abrir o cerrar). La velocidad de apertura y cierre puede ser controlada con los reguladores de escape. Funciona através de um sistema de movimento directo dos pistões. Por norma, aconselha-se que este actuador funcione com uma electroválvula para alterar o sentido de funcionamento do actuador. A velocidade de abertura ou fecho da válvula, pode ser controlada através dos reguladores de saída. 139

4 Electric actuation Motorisation électrique Motorización eléctrica Actuação eléctrica FEATURES CARACTERISTIQUES Electric actuators J+J and Valpes. Available voltages: J+J V AC-DC V AC-DC VALPES V AC-DC and 30 V AC Manual override and visual position indicator. Torque limiter. BSR Safety Block. Digital Positioner System. 4-0 ma ó 0-10 V. Actionneurs électriques J+J et Valpes. Voltages disponibles: J+J V AC-DC V AC-DC VALPES V AC-DC et 30 V AC Commande manuelle d urgence avec indicateur visuel de position. Limiteur de couple. Bloquage de sécurité. Système de positionneur digital. 4-0 ma ó 0-10 V. Actuadores eléctricos J+J y Valpes. Voltajes disponibles: J+J V AC-DC V AC-DC VALPES V AC-DC y 30 V AC Mando manual de emergencia e indicador visual de posición. Limitador de par. Bloque de seguridad. Sistema posicionador digital. 4-0 ma ó 0-10 V. Actuadores eléctricos J+J e Valpes. Voltagem disponíveis: J+J V AC-DC V AC-DC VALPES V AC-DC e 30 V AC Controlo manual de emergência e indicador manual de posição. Limitador de par. Bloqueio de segurança. Sistema posicionador digital. 4-0 ma ó 0-10 V. EQUIVALENCE TABLE TABLEAU DE CORRESPONDANCES TABLA DE CORRESPONDENCIAS TABELA DE CORRESPONDÊNCIAS J+J VALPES ER0.X58B* 30 VAC Ball valve Robinet à boisseau Válvula de bola Válvula de esfera D (⅜,½,¾,1,1¼ ) U-0 (30 v) J L0 / H0 ER0.X57B* ER0.X53M* EK0.X08S EK0.X07S 115 VAC 4 V / 1 VAC/VDC 30 VAC 115 VAC EK0.X03 4 VAC/VDC Ball valve Robinet à boisseau Válvula de bola Válvula de esfera 3-way ball valve Robinet 3 voies Válvula bola 3 vías Válvula esfera 3 vías D50-63 (1½ - ) D50 (1½ ) J L0 / H0 ER0.X58B* ER0.X57B* ER0.X53M* EK0.X08S EK0.X07S EK0.X03 30 VAC 115 VAC 4 V / 1 VAC/VDC 30 VAC 115 VAC 4 VAC/VDC Ball valve Robinet à boisseau Válvula de bola Válvula de esfera Butterfly valve Vanne papillon Válvula mariposa Válvula borboleta D75-90 (½ -3 ) D (½ -3-4 ) J L55 / H55 ER60.758R* ER60.757R* ER60.753M* EK60.808M EK60.807M EK60.803M 30 VAC 115 VAC 4 V / 1 VAC/VDC 30 VAC 115 VAC 4 VAC/VDC Ball valve Robinet à boisseau Válvula de bola Válvula de esfera Butterfly valve Vanne papillon Válvula mariposa Válvula borboleta D110 (4 ) D (5-6 ) J L140 / H140 EP R* EP R* EP B* EP B* EK M EK M EK M 30 VAC 115 VAC 4 VAC/VDC 1 VDC 30 VAC 115 VAC 4 VAC/VDC Butterfly valve Vanne papillon Válvula mariposa Válvula borboleta D ( ) J L300 / H300 EP R3* EP R* EP B* EP B* 30 VAC 115 VAC 4 VAC/VDC 1 VDC L= Low (1-48 VAC/VDC) H= High (80-40 VAC/VDC) * Synchronous motor Moteur synchrone Motor sincrono Motor síncrono 140

5 FIG. Parts Pièces Despiece Peças 1 Valve Vanne Válvula Válvula Electric actuator Actionneur électrique Actuador eléctrico Actuador eléctrico 3 Actuator-valve coupling bush Douille de raccordement actionneur-vanne Casquillo unión actuadorválvula Casquilho união actuador-válvula 4 Mounting clamp Bride de fixation Brida de unión Flange de união Diameter Diametre Diametro Diámetro Dimension E Cote E Cota E Cota E 16 ⅜ 64 mm,5 0 ½ 64 mm,5 5 ¾ 64 mm, mm, ¼ 74 mm, ½ 88 mm 3, mm 3,46 75 ½ 13 mm 4, mm 4, mm 6,50 Diameter Diametre Diametro Diámetro Dimension E Cote E Cota E Cota E 50 1½ 99 mm 3,90 Diameter Diametre Diametro Diámetro Dimension E Cote E Cota E Cota E ½ 160 mm 6, mm 6, mm 8, mm 8, mm 9, mm 11, mm 9,84 141

6 Electric actuation Electric actuation Electric actuation Electric actuation & BSR safety block ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) Actionneur électrique Actionneur électrique Actionneur électrique Actionneur électrique avec bloc de sécurité ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) Actuación eléctrica Actuação eléctrica Actuación eléctrica Actuación eléctrica Actuación eléctrica con bloque de seguridad ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) Actuação eléctrica Actuação eléctrica Actuação eléctrica com bloqueio de segurança ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) 1-48 V V 30V 1-48 V V 30V 115V 1-4V 30V 115V 4V AC / DC AC / DC AC AC / DC AC / DC AC AC AC / DC AC AC AC / DC Industrial Series ball valves - PVC-U ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84) Robinets à boisseeau Série Industrial - PVC-U - voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84) Válvulas de bola Serie Industrial - PVC-U - vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84) Válvulas de esfera Série Industrial - PVC-U - vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja páginas 81-84) Teflon - EPDM D16 - " D0 - ½" D5 - ¾" D3-1" D40-1¼" D50-1½" D63 - " D75 - ½" D90-3" D110-4" J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK M EK M Teflon - Viton D16 - " D0 - ½" D5 - ¾" D3-1" D40-1¼" D50-1½" D63 - " D75 - ½" D90-3" D110-4" J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK M EK M 3-way Series ball valves - PVC-U - 3 ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84) Robinets à boisseau - PVC-U - 3 voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84) Válvulas de bola 3 vías - PVC-U - 3 vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84) Válvulas de esfera 3 vías - PVC-U - 3 vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja a páginas 81-84) PE - EPDM D50-1½" J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M 14

7 Electric actuation Electric actuation Electric actuation Electric actuation & BSR safety block ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) Actionneur électrique Actionneur électrique Actionneur électrique Actionneur électrique avec bloc de sécurité ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) Actuación eléctrica Actuação eléctrica Actuación eléctrica Actuación eléctrica Actuación eléctrica con bloque de seguridad ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) Actuação eléctrica Actuação eléctrica Actuação eléctrica com bloqueio de segurança ER (D160-D90) + EP (D110) EK (ON - OFF) 1-48 V V 30V 1-48 V V 30V 115V 1-4V 30V 115V 4V AC / DC AC / DC AC AC / DC AC / DC AC AC AC / DC AC AC AC / DC Industrial Series ball valves - Corzan PVC-C - ways Solvent socket connectors (other connections also available: see pages 81-84) Robinets à boisseau Série Industrial - Corzan PVC-C - voies Manchons à coller (autres options de connexion disponibles: voir pages 81-84) Válvulas de bola Serie Industrial - Corzan PVC-C - vías Manguitos para encolar (otras opciones de conexión disponibles: ver páginas 81-84) Válvulas de esfera Série Industrial - Corzan PVC-C - vías Uniões para colar (outras conexões também disponíveis: veja a páginas 81-84) Teflon - EPDM D16 - " D0 - ½" D5 - ¾" D3-1" D40-1¼" D50-1½" D63 - " D75 - ½" D90-3" D110-4" J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK M EK M Teflon - Viton D16 - " D0 - ½" D5 - ¾" D3-1" D40-1¼" D50-1½" D63 - " D75 - ½" D90-3" D110-4" J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 U-0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L0 J-H0 J-L0 J-H0 ER0.X58B ER0.X57B ER0.X53M EK0.X08S EK0.X07S EK0.X J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK M EK M (*) 4 V AC/DC (1 V DC upon request) 4 V AC/DC (1 V DC sur commande) 4 V AC/DC (1 V DC bajo pedido) 4 V AC/DC (1 V DC sob pedido) 143

8 Electric actuation Electric actuation Electric actuation Electric actuation & BSR safety block ER (D63-D110) + EP (D140-D50) EK (ON - OFF) Actionneur électrique Actionneur électrique Actionneur électrique Actionneur électrique avec bloc de sécurité ER (D63-D110) + EP (D140-D50) EK (ON - OFF) Actuación eléctrica Actuación eléctrica Actuación eléctrica Actuación eléctrica con bloque de seguridad ER (D63-D110) + EP (D140-D50) EK (ON - OFF) Actuação eléctrica Actuação eléctrica Actuação eléctrica Actuação eléctrica com bloqueio de segurança ER (D63-D110) + EP (D140-D50) EK (ON - OFF) 1-48 V V 1-48 V V 30V 115V 1-4V 30V 115V 4V AC / DC AC / DC AC / DC AC / DC AC AC AC / DC AC AC AC / DC Butterfly valves - PVC-U - zinc plated steel shaft Vannes papillon - PVC-U - axe en acier Válvulas de mariposa - PVC-U - eje en acero zincado Válvulas de borboleta - PVC-U - eixo em aço zincado EPDM D63 - D75 D90 D110 D15 - D140 D160 D00 - D5 D50 - D J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B D315¹ (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) Viton D63 - D75 D90 D110 D15 - D140 D160 D00 - D5 D50 - D J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B D315¹ (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) (¹) Butterfly valve D315 available with stainless steel shaft only Vanne papillon D315 disponible seulement avec axe en acier inoxydable Válvula de mariposa D315 disponible solamente con eje en acero inoxidable Válvula de borboleta D315 disponível solamente com eixo em acero inoxidable Contact us for information regarding the actuation of the new series of butterfly valves. Nous contacter pour la motorisation pour la nouvelle génération de vannes Papillon. Consultar para información sobre las motorizaciones de las nuevas válvulas de mariposa. Consultar para informações sobre as monitorizações das novas válvulas de mariposa. 144

9 Electric actuation Electric actuation Electric actuation Electric actuation Actionneur électrique Actuación eléctrica & BSR safety block Actionneur électrique avec bloc de sécurité Actuación eléctrica ER (D63-D110) + EP (D140-D50) Actionneur électrique ER (D63-D110) + EP (D140-D50) Actuación eléctrica EK (ON - OFF) Actionneur électrique EK (ON - OFF) Actuación eléctrica con bloque de seguridad ER (D63-D110) + EP (D140-D50) EK (ON - OFF) Actuação eléctrica Actuação eléctrica Actuação eléctrica Actuação eléctrica com bloqueio de segurança ER (D63-D110) + EP (D140-D50) EK (ON - OFF) 1-48 V V 1-48 V V 30V 115V 1-4V 30V 115V 4V AC / DC AC / DC AC / DC AC / DC AC AC AC / DC AC AC AC / DC Butterfly valves - PVC-U - stainless steel shaft Vannes papillon - PVC-U - axe en acier inoxidable Válvulas de mariposa - PVC-U - eje en acero inoxidable Válvulas de borboleta - PVC-U - eixo em aço inoxidável EPDM D63 - D75 D90 D110 D15 - D140 D160 D00 - D5 D50 - D80 D J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B Viton D63 - D75 D90 D110 D15 - D140 D160 D00 - D5 D50 - D80 D J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M J-L55 J-H55 J-L55 J-H55 ER60.758R ER60.757R ER60.753M EK60.808M EK60.807M EK60.803M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L140 J-H140 J-L140 J-H140 EP R EP R EP B EK MEK MEK M * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B * J-L300 J-H300 J-L300 J-H300 EP R3 EP R EP B (*) 4 V AC/DC (1 V DC upon request) 4 V AC/DC (1 V DC sur commande) 4 V AC/DC (1 V DC bajo pedido) 4 V AC/DC (1 V DC sob pedido) Contact us for information regarding the actuation of the new series of butterfly valves. Nous contacter pour la motorisation pour la nouvelle génération de vannes Papillon. Consultar para información sobre las motorizaciones de las nuevas válvulas de mariposa. Consultar para informações sobre as monitorizações das novas válvulas de mariposa. 145

10 Model U-0 Model L0-H0 146

11 Model L55-H55 Model L140-H140 / L300-H

12 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Specifications Spécifications Especificaciones Especificações U-0 Voltage (V) Voltage (V) Voltaje (V) Voltagem (V) 30 VAC Operation time (s/90º) no load ±10% Temps de manoeuvre en vide (s/90º) ±10% Tiempo de maniobra en vacío (s/90º) ±10% Tempo de manovra en vacío (s/90º) ±10% 15 s Maximum operational torque (Nm - lb/in) Couple opérationel maximum (Nm - lb/in) Par máximo de maniobra en operación (Nm - lb/in) Par de manovra operacional máximo (Nm - lb/in) 15 Nm 133 in/lb Maximum torque break (Nm - lb/in) Maximum torque de mise en marche (Nm - lb/in) Par máximo de arranque (Nm - lb/in) Par máximo arranque (Nm - lb/in) 15 Nm 133 in/lb Duty rating (%) Durée sous tension (%) Tiempo bajo tensión (%) Tempo baixo tensão (%) 35 IP rating IEC 6059 Protection IEC 6059 Protección IEC 6059 Proteção IEC 6059 IP 65 Working angle (º) Angle de manoeuvre (º) Ángulo de maniobra (º) Ângulo de manovra (º) 90º Temperature Température Temperatura Temperatura -10º / 50º C 14º / 1º F Limit switch Fin de course Interruptor final de carrera Fim de curso - Heating resistor (W) Résistance de réchauffage (W) Resistencia de recalentamiento (W) Resistência de superaquecimento (W) - Consumption at maximum torque ±5% Consommation au couple maximum ±5% Consumo a par máximo ±5% Consumo a par máximo ±5% 0, W Plugs Raccordement Conectores Conexões DIN ISO 4400 & C19 Weight (kg) Poids (kg) Peso (kg) Peso (kg) 1,5 kg 3,3 lb 148

13 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Specifications Spécifications Especificaciones Especificações J - L0 J - H0 Voltage (V) Voltage (V) Voltaje (V) Voltagem (V) 1-48 VAC/VDC ±5% VAC/VDC Operation time (s/90º) no load ±10% Temps de manoeuvre en vide (s/90º) ±10% Tiempo de maniobra en vacío (s/90º) ±10% Tempo de manovra en vacío (s/90º) ±10% 8 s 8 s Maximum operational torque (Nm - lb/in) Couple opérationel maximum (Nm - lb/in) Par máximo de maniobra en operación (Nm - lb/in) Par de manovra operacional máximo (Nm - lb/in) 0 Nm 177 in/lb 0 Nm 177 in/lb Maximum torque break (Nm - lb/in) Maximum torque de mise en marche (Nm - lb/in) Par máximo de arranque (Nm - lb/in) Par máximo arranque (Nm - lb/in) 5 Nm 1 in/lb 5 Nm 1 in/lb Duty rating (%) Durée sous tension (%) Tiempo bajo tensión (%) Tempo baixo tensão (%) IP rating IEC 6059 Protection IEC 6059 Protección IEC 6059 Proteção IEC 6059 IP 65 IP 65 Working angle (º) Angle de manoeuvre (º) Ángulo de maniobra (º) Ângulo de manovra (º) 90º - 180º - 70º 90º - 180º - 70º Temperature Température Temperatura Temperatura -0º / 70º C -4º / 158º F -0º / 70º C -4º / 158ºF Limit switch Fin de course Interruptor final de carrera Fim de curso 4 SPTD micro 4 SPTD micro Heating resistor (W) Résistance de réchauffage (W) Resistencia de recalentamiento (W) Resistência de superaquecimento (W) 4 4 Consumption at maximum torque ±5% Consommation au couple maximum ±5% Consumo a par máximo ±5% Consumo a par máximo ±5% 4 VAC 1900 ma - 45,6 W 4 VDC 900 ma - 1,6 W 48 VAC 900 ma - 43, W 48 VDC 400 ma - 19, W 110 V 180 ma - 19,8 W 30 V 85 ma - 0,9 W Plugs Raccordement Conectores Conexões DIN ISO 4400 & C19 DIN ISO 4400 & C19 Weight (kg) Poids (kg) Peso (kg) Peso (kg) 1,5 kg 3,3 lb 1,5 kg 3,3 lb 149

14 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Specifications Spécifications Especificaciones Especificações J - L55 J - H55 Voltage (V) Voltage (V) Voltaje (V) Voltagem (V) 1-48 VAC/VDC ±5% VAC/VDC Operation time (s/90º) no load ±10% Temps de manoeuvre en vide (s/90º) ±10% Tiempo de maniobra en vacío (s/90º) ±10% Tempo de manovra en vacío (s/90º) ±10% 10 s 10 s Maximum operational torque (Nm - lb/in) Couple opérationel maximum (Nm - lb/in) Par máximo de maniobra en operación (Nm - lb/in) Par de manovra operacional máximo (Nm - lb/in) 55 Nm 486 in/lb 55 Nm 486 lb/in Maximum torque break (Nm - lb/in) Maximum torque de mise en marche (Nm - lb/in) Par máximo de arranque (Nm - lb/in) Par máximo arranque (Nm - lb/in) 60 Nm 540 in/lb 60 Nm 540 in/lb Duty rating (%) Durée sous tension (%) Tiempo bajo tensión (%) Tempo baixo tensão (%) IP rating IEC 6059 Protection IEC 6059 Protección IEC 6059 Proteção IEC 6059 IP 65 IP 65 Working angle (º) Angle de manoeuvre (º) Ángulo de maniobra (º) Ângulo de manovra (º) 90º - 180º - 70º 90º - 180º - 70º Temperature Température Temperatura Temperatura -0º / 70º C -4º / 158º F -0º / 70º C -4º / 158º F Limit switch Fin de course Interruptor final de carrera Fim de curso 4 SPTD micro 4 SPTD micro Heating resistor (W) Résistance de réchauffage (W) Resistencia de recalentamiento (W) Resistência de superaquecimento (W) 4 4 Consumption at maximum torque ±5% Consommation au couple maximum ±5% Consumo a par máximo ±5% Consumo a par máximo ±5% 4 VAC 3100 ma - 74,8 W 4 VDC 800 ma - 67,7 W 48 VAC 1300 ma - 6,4 W 48 VDC 1000 ma - 48 W 110 V 400 ma - 44,0 W 30 V 15 ma - 7,5 W Plugs Raccordement Conectores Conexões DIN ISO 4400 & C19 DIN ISO 4400 & C19 Weight (kg) Poids (kg) Peso (kg) Peso (kg) 1,8 kg 3,96 lb 1,8 kg 3,96 lb 150

15 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Specifications Spécifications Especificaciones Especificações J - L140 J - H140 Voltage (V) Voltage (V) Voltaje (V) Voltagem (V) 1-48 VAC/VDC ±5% VAC/VDC Operation time (s/90º) no load ±10% Temps de manoeuvre en vide (s/90º) ±10% Tiempo de maniobra en vacío (s/90º) ±10% Tempo de manovra en vacío (s/90º) ±10% 33 s 33 s Maximum operational torque (Nm - lb/in) Couple opérationel maximum (Nm - lb/in) Par máximo de maniobra en operación (Nm - lb/in) Par de manovra operacional máximo (Nm - lb/in) 140 Nm 139 in/lb 140 Nm 139 in/lb Maximum torque break (Nm - lb/in) Maximum torque de mise en marche (Nm - lb/in) Par máximo de arranque (Nm - lb/in) Par máximo arranque (Nm - lb/in) 170 Nm 1504 in/lb 170 Nm 1504 in/lb Duty rating (%) Durée sous tension (%) Tiempo bajo tensión (%) Tempo baixo tensão (%) IP rating IEC 6059 Protection IEC 6059 Protección IEC 6059 Proteção IEC 6059 IP 65 IP 65 Working angle (º) Angle de manoeuvre (º) Ángulo de maniobra (º) Ângulo de manovra (º) 90º - 180º - 70º 90º - 180º - 70º Temperature Température Temperatura Temperatura -0º / 70º C -4º / 158º F -0º / 70º C -4º / 158º F Limit switch Fin de course Interruptor final de carrera Fim de curso 4 SPTD micro 4 SPTD micro Heating resistor (W) Résistance de réchauffage (W) Resistencia de recalentamiento (W) Resistência de superaquecimento (W) 4 4 Consumption at maximum torque ±5% Consommation au couple maximum ±5% Consumo a par máximo ±5% Consumo a par máximo ±5% 4 VAC 3600 ma - 86,4 W 4 VDC 3000 ma - 7 W 48 VAC 1300 ma - 6,4 W 48 VDC 1000 ma - 48 W 110 V 700 ma - 77,0 W 30 V 30 ma - 50,6 W Plugs Raccordement Conectores Conexões DIN ISO 4400 & C19 DIN ISO 4400 & C19 Weight (kg) Poids (kg) Peso (kg) Peso (kg) 5, kg 11,44 lb 5, kg 11,44 lb 151

16 TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Specifications Spécifications Especificaciones Especificações J - L300 J - H300 Voltage (V) Voltage (V) Voltaje (V) Voltagem (V) 1-48 VAC/VDC ±5% VAC/VDC Operation time (s/90º) no load ±10% Temps de manoeuvre en vide (s/90º) ±10% Tiempo de maniobra en vacío (s/90º) ±10% Tempo de manovra en vacío (s/90º) ±10% 60 s 60 s Maximum operational torque (Nm - lb/in) Couple opérationel maximum (Nm - lb/in) Par máximo de maniobra en operación (Nm - lb/in) Par de manovra operacional máximo (Nm - lb/in) 300 Nm 655 in/lb 300 Nm 655 in/lb Maximum torque break (Nm - lb/in) Maximum torque de mise en marche (Nm - lb/in) Par máximo de arranque (Nm - lb/in) Par máximo arranque (Nm - lb/in) 350 Nm 3097 in/lb 350 Nm 3097 in/lb Duty rating (%) Durée sous tension (%) Tiempo bajo tensión (%) Tempo baixo tensão (%) IP rating IEC 6059 Protection IEC 6059 Protección IEC 6059 Proteção IEC 6059 IP 65 IP 65 Working angle (º) Angle de manoeuvre (º) Ángulo de maniobra (º) Ângulo de manovra (º) 90º º 90º - 180º - 70º Temperature Température Temperatura Temperatura -0º / 70º C -4º / 158º F -0º / 70º C -4º / 158º F Limit switch Fin de course Interruptor final de carrera Fim de curso 4 SPTD micro 4 SPTD micro Heating resistor (W) Résistance de réchauffage (W) Resistencia de recalentamiento (W) Resistência de superaquecimento (W) 4 4 Consumption at maximum torque ±5% Consommation au couple maximum ±5% Consumo a par máximo ±5% Consumo a par máximo ±5% 4 VAC 3600 ma - 86,4 W 4 VDC 3000 ma - 7 W 48 VAC 1300 ma - 6,4 W 48 VDC 1100 ma - 48 W 110 V 700 ma - 77,0 W 30 V 30 ma - 50,6 W Plugs Raccordement Conectores Conexões DIN ISO 4400 & C19 DIN ISO 4400 & C19 Weight (kg) Poids (kg) Peso (kg) Peso (kg) 5, kg 11,44 in/lb 5, kg 11,44 in/lb 15

17 DPS 000 Digital positioning system Système numérique de positionament DPS 000 DPS 000 Sistema posicionador digital DPS 000 Sistema posicionador digital The DPS 000 is an accessory for J+J electric actuators that converts them into servocontrolled valve positioners. It features a microprocessor with analog entrance and exits which carries out all calibration and working operations via an micro-computing. Le DPS 000 est un accessoire des actionneurs électriques J+J qui les convertit en positionneurs de vanne servo-contrôlés. Le DPS 000 est un module avec un microprocesseur d entrée et des sorties analogiques, mais qui effectue toutes les opérations d étalonnage et de fonctionnement à l aide d un algorithme microinformatique. El DPS 000 es un accesorio para los actuadores eléctricos J+J que convierte a los mismos en posicionadores de válvulas servocontrolados. El DPS 000 es un módulo con microprocesador de entrada y salidas analógicas, pero que lleva a cabo todas las operaciones de calibración y funcionamiento mediante un algoritmo microinformático. O DPS 000 é um acessório para os actuadores eléctricos J+J que converte os mesmos em posicionadores de válvulas servo controladas. O DPS 000 é um módulo com microprocessador de entrada e saídas analógicas, que leva a cabo todas as operações de calibração e funcionamento mediante um algoritmo microinformático. Incoming positioning information is transformed into a digital number that is continuously compared to the position of a potentiometer mechanically linked to the valve shaft. The programming contained in the microchip carries out the necessary calculations in order to determine in what direction the motor should turn in order to ensure that the position of the potentiometer and therefore the valve correspond to that required by the entry signal. Once the value of the signal corresponds to the position, the motor is stopped as long as the entrance signal value does not change. L entrée de consigne de position est convertie en une valeur numérique et est comparée continuellement avec la position d un potentiomètre fixé mécaniquement à l axe de la vanne. Le programme de la micro-puce procède aux calculs nécessaires pour déterminer le sens dans lequel devra tourner le moteur afin que la position du potentiomètre, et par conséquent, de la vanne, soit celle correspondant exactement au signal de consigne. Dès que la valeur du signal correspond à la position, le moteur s arrête et ne bouge plus tant que la valeur du signal d entrée n est pas modifiée. La entrada de consigna de posición es convertida a un valor numérico digital y comparada continuamente con la posición de un potenciómetro acoplado mecánicamente al eje de la válvula. El programa contenido en el microchip efectúa los cálculos necesarios para determinar el sentido en el cual deberá girar el motor para que la posición del potenciómetro y por tanto, de la válvula, corresponda a la requerida por la señal de consigna. Una vez el valor de la señal corresponde con la posición, el motor se mantiene parado entretanto no vuelva a variar el valor de la señal de entrada. A entrada de ordem de posição é convertida num valor numérico digital e comparada permanentemente com a posição de um potenciómetro acoplado mecanicamente ao eixo da válvula. O programa contido no micro chip efectua os cálculos necessários para determinar o sentido no qual deverá girar o motor para que a posição do potenciómetro e portanto, da válvula, corresponda à requerida pelo sinal de ordem. Quando o valor do sinal corresponde com a posição, o motor mantém-se parado enquanto não volte a variar o valor do sinal de entrada. Usage examples: Remote control of valve via a PC. Dosification based on information from temperature sensor. Exemples d applications : Contrôle à distance de la vanne depuis un PC. Dosage à travers un senseur de température. Ejemplos de aplicaciones: Control remoto de la válvula mediante un PC. Dosificación en base a sensor de temperatura. Exemplos de aplicações: Controlo remoto da válvula mediante um PC. Dosagem com base num sensor de temperatura. General characteristics Caractéristiques générales Características generales Características gerais Power supply Alimentation Alimentación Alimentação Entrance signal Signal d entrée Señal de entrada Sinal de entrada Exit signal Signal de sortie Señal de salida Sinal de saída Accuracy Précision Precisión Precisão Adjustments Ajustages Ajustes Ajustes Lineality Linéarité Linealidad Linearidade Histeresis Hystérésis Histéresis Histeresis Minimal resolution Résolution minimale Resolución mínima Resolução mínima 0 VAC VAC - 4 VAC - 4 VDC - 1 VDC 4-0 ma or 0-10 V 4-0 ma or 0-10 V 3% - 56 positions in 90 Max. - min. - deadband 3% 3% 1% 153

18 Safety block Bloc de sécurité Bloque de seguridad Bloqueio de segurança Specifications The safety block is a battery backup designed to allow the valve to be switched to a favorable position. This is not a simple effect in the strict sense of the word, but one that guarantees a number of movements when there is a break in the electrical supply (we recommend a maximum of movements). Spécifications Le bloc de sécurité est un dispositif automatique qui, avec les actionneurs électriques de la série J, permet de placer la vanne dans une position de référence (N.F. ou N.O.). Il ne s agit pas d un actionneur à effet simple au sens strict, mais il garantit un nombre de mouvements suffisant en cas de coupure de courant électrique (nous recommandons mouvements au plus). Especificaciones El Bloque de Seguridad es un automatismo que, acoplado a los actuadores eléctricos de la serie J, permite situar la válvula en una posición preferente (N.C. o N.A.). No se trata de un simple efecto en un sentido estricto, pero garantiza un número de movimientos por fallo en el suministro eléctrico (recomendamos movimientos como máximo). Especificações O Bloqueio de Segurança é um automatismo que, acoplado aos actuadores eléctricos da série J, permite colocar a válvula numa posição preferencial (N.C. ou N.A.). Não se trata de um simples efeito num sentido estrito, garante um número de movimentos no caso de interrupção eléctrica (recomendamos movimentos como máximo). Concept In the inside of the box there are batteries that remain charged thanks to connections 1- (see electrical diagram). In this state, the actuator maintains the favoured position (NO or NC) In order to change to the alternative position, terminals and 3 are bridged. To return to the favoured position this bridge is interrupted (see electrical diagram). Should the valve be in the nonfavoured position and the power supply be interrupted, the BSR system returns the valve to the favoured position using power from the batteries, acting as a simple effect. Conception À l intérieur de la structure se trouvent des batteries qui maintiennent le courant à travers les branchements 1- (voir le schéma électrique). Dans cette condition, l actionneur conserve la position de référence (N.F. ou N.O.). Pour passer à l autre position, un pont est créé entre les connecteurs et 3. Pour revenir à la position de référence, il suffit de supprimer le pont entre les connecteurs et 3 (voir le schéma électrique). Si la vanne ne se trouve pas dans la position de référence, en cas de coupure de courant, le système «BSR» renvoie cette dernière dans la position de référence en la mettant sous tension grâce aux batteries. Concepción En el interior de la caja están alojadas unas baterías que se mantienen en carga a través de las conexiones 1- (ver esquema eléctrico). En esta condición, el actuador mantiene la posición preferente (N.C. o N.A.). Para pasar a la otra posición se puentean los terminales y 3. Para volver a la posición preferente basta con suprimir el puente entre y 3 (ver esquema eléctrico). En el caso de que la válvula esté en la posición no preferente y se produzca un corte de corriente, el sistema BSR devuelve la válvula a la posición preferente mediante la tensión de baterías, actuando como un simple efecto. Concepção No interior da caixa estão alojadas umas baterias que se mantêm em carga através das conexões 1- (ver esquema eléctrico). Nesta condição, o actuador mantém a posição preferencial (N.C. ou N.A.). Para passar à outra posição ligar em ponte os terminais e 3. Para voltar à posição preferencial basta suprimir a ponte entre e 3 (ver esquema eléctrico). Em caso de a válvula estar na posição não preferencial e se houver um corte de corrente, o sistema BSR repõe a válvula na posição preferencial mediante a tensão de baterias, actuando como um efeito simples. General characteristics: Rust resistant. IP-65 protection. ISO 511 F-05 / F-07 mounting for L0/H0 - L55/H55 Interior installation for L140/H140 - L300/H300 Caractéristiques générales: Anticorrosion. Protection IP-65 Fixation ISO 511 F-05 / F-07 pour L0/H0 - L55/H55- Installation en intérieur pour L140/H140 - L300/ H300 Características generales: Resistente a la corrosión. Protección IP-65 Fijación ISO 511 F-05 / F-07 para L0/H0 - L55/H55 Instalación interior para L140/H140 L300/H300 Características gerais: Resistente à corrosão. Protecção IP-65 Fixação ISO 511 F-05 / F-07 para L0/H0 - L55/H55 Instalação interior para L140/H140 L300/H300 L0 - H0 L55 - H55 Voltage Voltage Voltaje Voltagem Nominal charge Charge nominale Carga nominal Carga nominal IP Rating Protection Protección Proteção VDC VAC / 40 ma IP 65 Model Modèle Modelo Modelo L0 / H0 L55 / H55 Max. n of operations per hour Nombre max. de manœuvres par heure N de maniobras máx. por hora N de manobras máx. por hora Recharge time per operation Temps de charge par manœuvre Tiempo de recarga por maniobra Tempo de recarga por manobra L140 / H140 L300 / H min Weight Poids Peso Peso kg lb 3,5 kg 7,7 lb 3,8 kg 8,36 lb 8 kg 17,6 lb Temperature Température Temperatura Temperatura ºC ºF -10º / 50º C 14º / 1º F 154

19 Model ER [0.90] [3.6] [0.90] [4.88] [5.35] [1.77] [5.94] [.18] Model EK0 [5.35] [0.90] [3.6] [4.64] [1.77] [7.44] 155

20 Model EK35-60 [7.40] [.18] [5.04] [0.94] [5.98] [5.94] Model EK150 [1.10] [5.00] [8.35] [5.90] 156

FLUIDAL, S.L Fax

FLUIDAL, S.L Fax VALVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR ELECTRICO PARA ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Y A DISTANCIA. CARACTERISTICAS DE LOS ACTUADORES: Específicamente diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles,

Más detalles

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage Características ACTUADOR 51 Features ACTUATOR 51 ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico 90º

Más detalles

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

ARTICULO: 5803 50. Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional

ARTICULO: 5803 50. Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional ARTICULO: 5803 50 Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional Características ACTUADOR ESPECIFICACIONES: Actuador eléctrico

Más detalles

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

100 BUTTERFLY VALVE EXTREME SERIES - VÁLVULA MARIPOSA SERIE EXTREME

100 BUTTERFLY VALVE EXTREME SERIES - VÁLVULA MARIPOSA SERIE EXTREME 100 BUTTERFLY VALVE EXTREME SERIES - VÁLVULA MARIPOSA SERIE EXTREME Actuated valves Válvulas actuadas Valve actuation Different actuation possibilities both electric and pneumatic. Different manufacturers

Más detalles

ARTICULO: Posicionador Digital para Servomotor Digital Positioning System to Servomotor

ARTICULO: Posicionador Digital para Servomotor Digital Positioning System to Servomotor ARTICULO: 5810 04 Posicionador Digital para Servomotor Digital Positioning System to Servomotor ESPECIFICACIONES El Posicionador Digital es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte a los

Más detalles

Life: 25 years Hydrostatic maximum pressure a compnent may outstand in continous service (without overpressure)

Life: 25 years Hydrostatic maximum pressure a compnent may outstand in continous service (without overpressure) BUTTERFLY VALVE INDUSTRIAL SERIES VÁLVULA DE MARIPOSA SERIE INDUSTRIAL BUTTERFLY valves INDUSTRIAL series electrically actuated BUTTERFLY Valve characteristics Industrial Series Características de la válvula

Más detalles

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Rotativo GE Multivoltage GE Multivoltage Electric Rotary Actuator

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Rotativo GE Multivoltage GE Multivoltage Electric Rotary Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Rotativo GE Multivoltage GE Multivoltage Electric Rotary Actuator Características Diseñados para aplicaciones de 1/4 de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES Actuadores neumáticos En el caso de disponer de aire comprimido u otro fluido no

Más detalles

DESCRIPCIÓN: Actuador eléctrico V DESCRIPTION: electric actuator V

DESCRIPCIÓN: Actuador eléctrico V DESCRIPTION: electric actuator V Art. No. 5300 DESCRIPCIÓN: Actuador eléctrico 85-240V DESCRIPTION: electric actuator 85-240V Art. No. 5324 DESCRIPCIÓN: Actuador aléctrico 12-24V DESCRIPTION: low voltage lectric actuator 12-24V Hoja Técnica

Más detalles

Temperature / Temperatura DN 20 - ¾ DN 15-3/8 - ½ DN 25-1 DN 32-1¼ DN 40-1½ 2,64 26, (GPM) Flow / Caudal

Temperature / Temperatura DN 20 - ¾ DN 15-3/8 - ½ DN 25-1 DN 32-1¼ DN 40-1½ 2,64 26, (GPM) Flow / Caudal ball valves industrial series electrically actuated BALL Valve characteristics Industrial Series Características de la válvula DE BOLA Serie Industrial PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH DIAGRAMA PRESIÓN / TEMPERATURA

Más detalles

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto.

2. Can be used in double action or spring return pneumatic actuator. 2. Se puede utilizar en actuadores neumáticos de doble efecto ó simple efecto. Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

Life: 25 years Hydrostatic maximum pressure a compnent may outstand in continous service (without overpressure)

Life: 25 years Hydrostatic maximum pressure a compnent may outstand in continous service (without overpressure) BUTTERFLY valves INDUSTRIAL series electrically actuated BUTTERFLY Valve characteristics Industrial Series Características de la válvula DE MARIPOSA Serie Industrial PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH DIAGRAMA

Más detalles

Para ofrecerle la VÁLVULA más adecuada a sus necesidades, rogamos que en sus consultas nos indique:

Para ofrecerle la VÁLVULA más adecuada a sus necesidades, rogamos que en sus consultas nos indique: SOLICITUD DE VÁLVULAS INFORMACIÓN NECESARIA VALVES REQUEST NEEDED INFORMATION DEMANDE DE VANNES INFORMATION NÉCESSAIRE Para ofrecerle la VÁLVULA más adecuada a sus necesidades, rogamos que en sus consultas

Más detalles

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -

Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) - Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador

Más detalles

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta Art. 5803 Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta UPart-turn Electrical Actuator Características Diseñados para aplicaciones de 14 de vuelta (90º) y reversibles, ideales para la automatización de válvulas

Más detalles

FLUIDAL, S.L Fax LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE

FLUIDAL, S.L Fax LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE CAJA / BOX CARTON 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada

Más detalles

LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE CAJA / BOX CARTON 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada

Más detalles

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Butterfly Valves - Industrial Series Vannes Papillon - Série Industrial Válvulas de Mariposa - Serie Industrial Válvulas de Broboleta - Série Industrial FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

Más detalles

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Butterfly Valves - Industrial Series Vannes Papillon - Série Industrial Válvulas de Mariposa - Serie Industrial Válvulas de Broboleta - Série Industrial FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Pneumatic actuation (Spring return) -

Pneumatic actuation (Spring return) - ball valves [IND] series electrically actuated BALL Valve characteristics [IND] Series Características de la válvula DE BOLA Serie [IND] PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH DIAGRAMA PRESIÓN / TEMPERATURA Pressure

Más detalles

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator Características El DPS es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO

Más detalles

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER

ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER ART: 8210 POSICIONADOR ELECTRO/NEUMATICO LINEAL LINEAR ELECTRO/PNEUMATIC POSITIONER Características 1. El posicionador electro neumático es utilizado para operaciones lineales de válvulas con actuadores

Más detalles

PI00E: Doble Efecto / Double Acting PI00ES: Simple Efecto / Spring Return

PI00E: Doble Efecto / Double Acting PI00ES: Simple Efecto / Spring Return DESPIECE Nº Descripción Description TORNILLO ALLEN TAPA CAP ALLEN SCREW TAPA DOBLE EFECTO JUNTA TÓRICA TAPA ÉMBOLO PISTON CILINDRO CYLINDER ARANDELA Cant. Quant. DISASSEMBLY ACERO INOX AISI- AISI- STAINLESS

Más detalles

SIL* IEC PI20: Doble Efecto / Double Acting PI20S: Simple Efecto / Spring Return ACTUADOR NEUMÁTICO DE ACERO INOXIDABLE CF8M STAINLESS STEEL

SIL* IEC PI20: Doble Efecto / Double Acting PI20S: Simple Efecto / Spring Return ACTUADOR NEUMÁTICO DE ACERO INOXIDABLE CF8M STAINLESS STEEL DESPIECE DISASSEMBLY Descripción Cant. Material Nº Description Quant. Material TORNILLO ALLEN TAPA ACERO INOX. AISI-6 CAP ALLEN SCREW AISI-6 STAINLESS STEEL TAPA DOBLE EFECTO ACERO INOXIDABLE CFM DOUBLE

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.-

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-6- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-6 S.S.- ACTUADORES NEUMATICOS DE ACERO INOXIDABLE -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN STAINLESS STEEL -INDEX-

Más detalles

Actuadores Eléctricos Multivoltaje J2 Multivoltage Electric Actuators

Actuadores Eléctricos Multivoltaje J2 Multivoltage Electric Actuators R Actuadores Eléctricos Multivoltaje J2 Multivoltage Electric Actuators J+J ACTUADORES ELECTRICOS REVERSIBLES MULTIVOLTAJE J2 J2 MULTIVOLTAGE REVERSIBLE ELECTRIC ACTUATOR Los actuadores eléctricos reversibles

Más detalles

PVC-U BUTTERFLY VALVES INDUSTRIAL SERIES

PVC-U BUTTERFLY VALVES INDUSTRIAL SERIES PVC-U BUTTERFLY VALVES INDUSTRIAL SERIES PVC-U Butterfly Valves - Industrial Series Válvulas de Mariposa PVC-U - Serie Industrial Sizes D3 - D31 (DN0 - DN300) 2-12 (DN0 - DN300) Standards Working pressure

Más detalles

PA15 Doble Efecto / Double Acting PA15S Simple Efecto / Spring Return

PA15 Doble Efecto / Double Acting PA15S Simple Efecto / Spring Return DESPIECE () RECUBRIMIENTO CON POLIAMIDA. COVERED WITH POLYAMIDE. () RECUBRIMIENTO POR CATAFORESIS. COVERED BY CATAPHORESIS. () CANTIDAD VARIABLE, CONSULTAR TABLAS PARES SIMPLE EFECTO. VARIABLE QUANTITY,

Más detalles

PA30 Doble Efecto / Double Acting PA30S Simple Efecto / Spring Return

PA30 Doble Efecto / Double Acting PA30S Simple Efecto / Spring Return DESPIECE DISASSEMBLY Descripción Cant. Material Nº Description Quant. Material TORNILLO ALLEN TAPA ACERO INOXIDABLE AISI-0 CAP ALLEN SCREW AISI-0 STAINLESS STEEL TAPA ALEACIÓN ALUMINIO () + (7) CAP ALUMINIUM

Más detalles

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada y una cremallera movido por un cilindro hidráulico. Esta solución permite simplificar la cinemática y es fácil de mantener.

Más detalles

PA Doble Efecto / Double Acting PA S Simple Efecto / Spring Return

PA Doble Efecto / Double Acting PA S Simple Efecto / Spring Return DESPIECE () RECUBRIMIENTO CON POLIAMIDA. COVERED WITH POLYAMIDE. () RECUBRIMIENTO POR CATAFORESIS. COVERED BY CATAPHORESIS. () CANTIDAD VARIABLE, CONSULTAR TABLAS PARES SIMPLE EFECTO. VARIABLE QUANTITY,

Más detalles

Accesorios para actuadores eléctricos

Accesorios para actuadores eléctricos Accessories for electric actuators Accesorios para actuadores eléctricos SAFETY BLOCK SPECIFICATIONS The Safety Block is an automatism which, when connected to the J3 series electrical actuators, allows

Más detalles

ACTUATED VALVES VÁLVULAS ACTUADAS

ACTUATED VALVES VÁLVULAS ACTUADAS INDEX ACTUATED VALVES ACTUATED VALVES VÁLVULAS ACTUADAS 10 BALL VALVES [IND] SERIES ELECTRICALLY ACTUATED 279 BALL VALVES [IND] SERIES PNEUMATICALLY ACTUATED 288 BALL VALVES INDUSTRIAL SERIES ELECTRICALLY

Más detalles

VALVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES ELECTRICOS PVC-U ELECTRIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS ELECTRIQUES

VALVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES ELECTRICOS PVC-U ELECTRIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS ELECTRIQUES VALVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES ELECTRICOS PVC-U ELECTRIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS ELECTRIQUES Descripción general Las válvulas de bola de 2 y 3 vías y las de mariposa CH, pueden

Más detalles

Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators

Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators ELECTRIC POWER 1 ACTUADOR ELÉCTRICO MULTIVOLTAJE J3 es el nuevo concepto de actuador eléctrico multivoltaje rotativo ¼ vuelta que definitivamente

Más detalles

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada rosca gas macho según ISO 228/1. Accionamiento mediante palomilla. Temp. máx.

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-6- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-6 S.S.-,5 bar, psi ACTUADORES NEUMATICOS DE ACERO INOXIDABLE -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN STAINLESS

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE-

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE- MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE- ACTUADORES NEUMATICOS DE POLIAMIDA -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN POLYAMIDE -INDEX- GENERALIDADES

Más detalles

Actuadores Eléctricos Multivoltaje J2 Multivoltage Electric Actuators

Actuadores Eléctricos Multivoltaje J2 Multivoltage Electric Actuators R Actuadores Eléctricos Multivoltaje J2 Multivoltage Electric Actuators J+J ACTUADORES ELECTRICOS REVERSIBLES MULTIVOLTAJE J2 Los actuadores eléctricos reversibles J2 giro 90º son la mas moderna representación

Más detalles

Incremental Rotary Encoders

Incremental Rotary Encoders Incremental Rotary Encoders Solid Shaft Optical Incremental Encoder The rotary incremental encoder is used to indicate the direction of angular movement of the external mechanism. It produces pulses the

Más detalles

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

Art CHARACTERISTICS

Art CHARACTERISTICS Art. 5987 20 Cabezal de Control para Actuadores Neumáticos con Bus de comunicación AS-i (versión 3.0) Top Valve Controller for Pneumatic Actuators with sensor communication card AS-i (version 3.0) CARACTERÍSTICAS

Más detalles

PVC-U Knife gate valves

PVC-U Knife gate valves PVC-U KNIFE ATE VAVES PVC-U s Válvulas de guillotina PVC-U Sizes 50-3 (N40 - N50) ½ - 90-0 (N80 - N00) Standards Solvent socket - Metric, ASTM, British standard Threaded - BSP, NPT EN ISO 45, EN ISO 5493,

Más detalles

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85

ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85 ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85 ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva

Más detalles

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva Tornillería exterior: Acero inoxidable Engranajes:

Más detalles

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo Art.5964 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5964 02 Limit Switch Box with Inductive Detector CARACTERÍSTICAS Estas cajas están hechas bajo normas NAMUR (VDI / VDE 3845) Las cajas cumplen

Más detalles

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL DATA J3C L140 J3C L VDC/VAC 50/60Hz 24 VDC/VAC 50/60Hz 34 SEG. / 90º 34 SEC. / 90º 34 SEG. / 90º 34 SEC.

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL DATA J3C L140 J3C L VDC/VAC 50/60Hz 24 VDC/VAC 50/60Hz 34 SEG. / 90º 34 SEC. / 90º 34 SEG. / 90º 34 SEC. INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL DATA J3C1V2 MARCH CARACTERÍSTICAS GENERALES Cuerpo y Tapa: Poliamida Anticorrosiva Ejes principales externos: Acero Inoxidable Tornillería exterior: Acero Inoxidable Engranajes:

Más detalles

PVC-U Ball Valves - e-qua Series

PVC-U Ball Valves - e-qua Series PVC-U BALL VALVES e-qua SERIES PVC-U Ball Valves - e-qua Series Válvulas de Bola PVC-U - Serie e-qua Sizes Solvent cement D50 - D63 (DN45-DN50) Threaded 1½ - 2 Standards Solvent socket - Metric, British,

Más detalles

Tirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever

Tirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Mandos neumáticos para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso de funcionamiento. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la

Más detalles

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo 0UUArt Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 Limit Switch Box with microswitch Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.59-- Limit Switch Box with Inductive Detector

Más detalles

VALVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES ELECTRICOS PVC-U ELECTRIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS ELECTRIQUES

VALVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES ELECTRICOS PVC-U ELECTRIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS ELECTRIQUES VALVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES ELECTRICOS PVC-U ELECTRIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS ELECTRIQUES Descripción general Las válvulas de bola de 2 y 3 vías y las de mariposa CH, pueden

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L.

MECÁNICA PRISMA, S.L. MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE- Postbus - NL-0 AE Epe - Tel: (+) 0 - - Fax: (+) 0-9 - Email: info@airtec.nl ACTUADORES NEUMATICOS

Más detalles

Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators

Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators ELECTRIC POWER 1 ACTUADOR ELÉCTRICO MULTIVOLTAJE J3 es el nuevo concepto de actuador eléctrico multivoltaje rotativo ¼ vuelta que definitivamente

Más detalles

Art Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo C/ Pedrosa A, 46-48 EDIFICIO Art.5986 02 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 02 Limit Switch Box with microswitch Art.5963 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5963 02 Limit

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL 3AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL Nuestras válvulas pueden ser automatizadas con actuadores neumáticos de doble o simple efecto, actuadores eléctricos;

Más detalles

J3C series. Actuador eléctrico reversible multivoltage J3C. J3C multivoltage reversible electric actuators

J3C series. Actuador eléctrico reversible multivoltage J3C. J3C multivoltage reversible electric actuators LECTRIC ACTUATOR J+J ACTUADOR ELECTRICO J+J ELECTRIC ACTUATOR J+J ACTU LECTRICO J+J ELECTRIC ACTUATOR J+J ACTUADOR ELECTRICO J+J ELECTRIC ACTU +J J+J ELECTRIC ACTUATOR J+J ACTUADOR ELECTRICO J+J ELECTRIC

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

ISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones.

ISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones. DT1341FT001-02, 07/2016 Ficha Técnica Technical Data Sheet Descripción - Instalación en pared lisa - Ángulo: 200º con rotación horizontal de 180º - IP55 (intemperie) - Temporización, sensibilidad luminosa

Más detalles

Accesorios para actuadores eléctricos

Accesorios para actuadores eléctricos Accessories for electric actuators Accesorios para actuadores eléctricos SAFETY BLOCK SPECIFICATIONS The Safety Block is an automatism which, when connected to the J3 series electrical actuators, allows

Más detalles

Robinets à boisseau Série PN 10 Cuerpo y conexiones válv. de bola. 85 Conexões válvulas de esfera

Robinets à boisseau Série PN 10 Cuerpo y conexiones válv. de bola. 85 Conexões válvulas de esfera ITTINGS VALVES RACCORDS PVC-U VANNES & PVC-C VALVES A ROBINETS ET VANNES EN PVC-U ET PVC-C ÁLVULAS ACCESSORI VALVOLE FITTING VÁLVULAS DE PVC-U Y PVC-C CESSÓRIOS VÁLVULAS FITTINGS VALVE VÁLVULAS DE PVC-U

Más detalles

CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CATÁLOGO DE PRODUCTOS CATÁLOGO DE PRODUCTOS 2017 VÁLVULAS / AUTOMATIZACIÓN / CONTROL VÁLVULAS DE BOLA 0910 0910W VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS Acero Inoxidable, Rosca NPT, 1/4 a 4. VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS Acero al Carbón, Rosca

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE-

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE- MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE- ACTUADORES NEUMATICOS DE POLIAMIDA -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN POLYAMIDE -INDEX- GENERALIDADES

Más detalles

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la válvula hidráulica que opera sobre

Más detalles

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta Art. 5803 Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta UArt.5803 Part-turn Electrical Actuator Características ESPECIFICACIONES: Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º ) y reversibles, ideales para

Más detalles

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends Características 1. Válvula de esfera paso total, 2 piezas.

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi

MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-316- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-316 S.S.- 12,5 bar 181,3 psi MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -INOX AISI-6- Rotary Pneumatic Actuators -AISI-6 S.S.-,5 bar, psi ACTUADORES NEUMATICOS DE ACERO INOXIDABLE -INDICE- PNEUMATIC ACTUATORS IN STAINLESS

Más detalles

Válvulas Actuadas. Mayo 2010

Válvulas Actuadas. Mayo 2010 Válvulas Actuadas Mayo 2010 1 Porqué motorizar las válvulas? Localización remota de las válvulas Necesidad confirmar la posición de las válvulas en cada momento Funciones simultáneas: imposibilidad de

Más detalles

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage VAC LINE Envasadoras de sobremesa Vacuum packers

Más detalles

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends Características 1. Válvula de esfera paso total, 2 piezas.

Más detalles

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection

Más detalles

3905 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

3905 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR 3905 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR DESCRIPCION El Termostato oscilante/modular se utiliza principalmente en centrales de aire acondicionado y sistema de calefacción. Trabaja con un sensor de temperatura

Más detalles

EMPUÑADURAS Y SELECTORAS

EMPUÑADURAS Y SELECTORAS 7 Y SELECTORAS JOYSTICKS AND DIRECTIONAL VALVES POIGNÉES ET SELECTEURS - Empuñaduras Joysticks Poignées..............................................................................................145

Más detalles

Catálogo Técnico serie INOX 4

Catálogo Técnico serie INOX 4 APLICACIONES Electrobombas sumergibles para pozos de 4 de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industruiales, riegos, abastecimientos a poblaciones, plantas industriales,

Más detalles

BUTTERFLY VALVES VÁLVULAS DE MARIPOSA

BUTTERFLY VALVES VÁLVULAS DE MARIPOSA INDEX PVC-U BUTTERFLY VALVES BUTTERFLY VALVES VÁLVULAS DE MARIPOSA 03 STANDARD SERIES 221 INDUSTRIAL SERIES 22 CLASSIC SERIES 230 217 BUTTERFLY VALVES SELECTION CRITERIA Selecting butterfly valves Selección

Más detalles

Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators

Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators Actuadores Eléctricos Multivoltaje Multivoltage Electric Actuators ELECTRIC POWER ACTUADOR ELÉCTRICO MULTIVOLTAJE ACTUADORES ELÉCTRICOS REVERSIBLES MOLTIVOLTAJE J3 J3 MULTIVOLTAGE REVERIBLE ELECTRIC ACTUATOR

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

ETHERMA D: Calefacción / Heating. BOMBAS CIRCULADORAS ROTOR HÚMEDO / CIRCULATOR PUMPS (4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN

ETHERMA D: Calefacción / Heating. BOMBAS CIRCULADORAS ROTOR HÚMEDO / CIRCULATOR PUMPS (4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN (4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN / D Electrobombas circuladoras de rotor húmedo de 4 velocidades. : Circuladora Sencilla D: Circuladora Doble / D Four speed circulator pumps.

Más detalles

Check valves Clapets anti-retour Válvulas de retención Válvulas de retenção

Check valves Clapets anti-retour Válvulas de retención Válvulas de retenção Check valves Clapets anti-retour Válvulas de retención Válvulas de retenção Spring, Ball & Swing Check Series Complete range of sizes % factory tested Spring check, foot & swing check valves Une gamme

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

GEARBOX TECHNICAL CHARACTERISTICS

GEARBOX TECHNICAL CHARACTERISTICS series K31 4 Nm GEARBOX K31-Mounting K31-411-416-62-63-64 K31-37.62 K31-42.85 TECHNICAL CHARACTERISTICS Gearbox for heavy duty continuous workload in any position, at room temperature from -15 a 5 C, with

Más detalles

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve Características La válvula de control juega un papel muy importante en el bucle de regulación, en el control automático

Más detalles

/ 3 1 / / 400 V 50/ V

/ 3 1 / / 400 V 50/ V Distribuidor / Distributor: características / features Cuerpo / Body / Cuerpo de aleación de aluminio con recubrimiento de pintura poliéster. Disponible en 1 fase/ 3 fases, todos los motores son diseñados

Más detalles

Válvula de esfera paso total Bridada, Acero Inoxidable Stainless Steel full port ball valve, Flanged ends

Válvula de esfera paso total Bridada, Acero Inoxidable Stainless Steel full port ball valve, Flanged ends Válvula de esfera paso total Bridada, Acero Inoxidable Stainless Steel full port ball valve, Flanged ends Características 1. Válvula de esfera paso total, 2 piezas. 2. Extremos Bridados según EN 1092.

Más detalles

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

Válvula de bola C 200

Válvula de bola C 200 Válvula de bola C 00 Ventajas Válvulas industriales de alta calidad Sistema modular flexible con una amplia gama de variantes Combinaciones fiables de material para el manejo seguro de medios críticos

Más detalles

VÁLVULAS DE BOLA W. VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS Acero al Carbón, Rosca NPT, Medidas: 1/2 a 4. VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS VÁLVULA DE BOLA

VÁLVULAS DE BOLA W. VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS Acero al Carbón, Rosca NPT, Medidas: 1/2 a 4. VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS VÁLVULA DE BOLA CATÁLOGO DE PRODUCTOS 2018 VÁLVULAS DE BOLA 0910 0910W VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS Acero Inoxidable, Rosca NPT, 1/4 a 4. VÁLVULA DE BOLA 2 PIEZAS Acero al Carbón, Rosca NPT, 1/2 a 4. 0911 0912 VÁLVULA DE

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles