MÁQUINA DE CAFÉ empotrable E.S.E. E.S.E. MACHINE À CAFÉ encastrable

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MÁQUINA DE CAFÉ empotrable E.S.E. E.S.E. MACHINE À CAFÉ encastrable"

Transcripción

1 MANUAL DE INSTRUCCIONES - NOTICE D'INSTRUCTIONS MÁQUINA DE CAFÉ empotrable E.S.E. E.S.E. MACHINE À CAFÉ encastrable Página 1 de 28

2 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Estimado cliente: Gracias por elegir un electrodoméstico Foster. En este documento hemos recopilado los consejos e instrucciones a través de los cuales usted podrá utilizar la máquina de café de la mejor manera y garantizar así su mejor conservación en el tiempo. Página 2 de 28

3 Instrucciones de uso Máquina de Café Sumario ES Instalación (pág.4-5) Posicionamiento Empotrado Ventilación Centrado y fijación Conexión eléctrica Montaje del cable de alimentación Características (pág.6) Placa de características Cápsula Estándar ESE Sistema de vaciado automático Sistema de Lubricación Energy Saving System Descripción del aparato (pág.7) Vista general Panel de Mandos Encendido y uso (pág.8-10) Primer encendido Carga del circuito Filtro de agua Erogación de café Erogación de agua caliente Erogación de Vapor Mantenimiento y cuidado (pág.11-12) Limpieza general Limpieza del panel de mandos Limpieza de la cubeta de goteo Limpieza del filtro cápsula Mantenimiento del filtro de agua Programa de descalcificación Problemas Causas Soluciones (pág.13) Precauciones y recomendaciones (pág.14) Página 3 de 28

4 Instrucciones de uso INSTALACIÓN Máquina de Café ES! Es importante conservar este manual para consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegurarse de que el manual acompañe siempre al aparato para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y las advertencias pertinentes.! Leer atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. Posicionamiento! Los embalajes son peligrosos y se deben mantener lejos del alcance de los niños y eliminar siguiendo la normativa para la recogida selectiva (véase: «Precauciones y recomendaciones»).! La instalación debe ser realizada por profesionales cualificados siguiendo estas instrucciones. Una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y/o cosas. Empotrado Para garantizar un buen funcionamiento del aparato, es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: Los paneles adyacentes a la máquina de café deben ser de material resistente al calor; En el caso de muebles de madera contrachapada, las colas deben ser resistentes a temperaturas de 100 C y a la acción del vapor; Para el empotrado de la máquina de café, en cualquier tipo de instalación, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:! Una vez empotrado el aparato, debe ser imposible el contacto con los componentes eléctricos. Las declaraciones de consumo indicadas en la placa de características han sido medidas con este tipo de instalación. Ventilación Para garantizar una buena ventilación, es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar la máquina de café de forma que quede apoyada sobre un plano continuo, que tenga una apertura en la base de al menos: 45 X 540 mm. Centrado y fijación Para realizar el centrado de la máquina de café, colocar los separadores específicos de forma tal de alinear la estructura externa de la máquina con el mueble. Asegurarse también de que el mueble en el que se empotrará el aparato, tenga aberturas hacia el suelo y hacia la pared, que permitan la libre circulación de un flujo de aire, necesario para dispersar el calor del aparato.! Fijar la máquina de manera tal de garantizar su perfecta estabilidad. Para fijar el aparato al mueble, proceder de la siguiente manera: abrir los laterales para acceder a los orificios de fijación; abrir la bolsa provista con el kit de montaje; atornillar los 2 tornillos en los 2 orificios ubicados en los laterales (a la derecha y a la izquierda). Una vez montada la máquina en el mueble, llenar el depósito de agua, colocar la cubeta de goteo y cerrar el contenedor. Página 4 de 28

5 Instrucciones de uso INSTALACIÓN Máquina de Café Conexión eléctrica ES! Las máquinas de café con cable de alimentación tripolar están predispuestas para el funcionamiento con corriente alterna, con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características del aparato.! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de realizar la conexión a la red eléctrica, asegurarse de que: la toma tenga puesta a tierra y cumpla con las normas de seguridad; la toma pueda soportar la carga máxima de potencia de la máquina, indicada en la placa de características; la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores indicados en la placa de características; la toma sea compatible con el enchufe del aparato. De lo contrario, sustituir la toma o el enchufe; no utilizar extensiones ni enchufes múltiples.! El cable de alimentación no debe estar doblado ni aplastado.! El cable de alimentación se debe controlar periódicamente y solo puede ser sustituido por técnicos autorizados.! La empresa no se responsabiliza en caso que no se respeten estas normas. el cable de alimentación primero se debe fijar en el alojamiento apropiado en la parte posterior del aparato. Introducir el enchufe en la toma de corriente. El cable de alimentación debe colocarse de manera que en ningún momento se vea afectado por las temperaturas de funcionamiento que superen 50 C la temperatura ambiente. Página 5 de 28

6 Instrucciones de uso CARACTERÍSTICAS Máquina de Café ES Placa de Características Tensión de alimentación Potencia nominal 850W Material estructura Metal Dimensiones (LxHxP) mm, sin embalaje Peso (kg), con depósito vacío Largo del cable de alimentación Interfaz usuario Depósito de agua 230VAC 50Hz 595 x 452x kg 1,5 mt Autonomía agua 2,5 lt Control Temperatura Presión bomba 20 bar Sistema de calentamiento del agua Sistema de producción de vapor Dispositivos de seguridad erogación Dispositivos de seguridad temperatura Botones táctiles en vidrio, retroiluminados Extraíble por la parte frontal Electrónico con sonda NTC Con intercambiador de calor Con intercambiador de calor independiente Válvula accionable en presencia de cápsula Termostato de rearme manual Aparato conforme a las Directivas EC 2006/95 y EC 2004/108. Cápsulas monodosis de papel-filtro estándares E.S.E. El grupo de erogación de esta máquina es apto para erogar: café expreso, té, café de cebada, tisanas, etc. en cápsulas estándares E.S.E. (Easy Serving Espresso). La unidad permite erogar cápsulas de 44 mm con 7 gr de café en polvo estándares E.S.E. (cantidad monodosis). El uso de diferentes formatos de cápsula no garantiza una buena erogación. Sistema de vaciado de intercambiadores La máquina ha sido realizada con un circuito hidráulico que permite vaciar el agua residual de los intercambiadores de café y vapor al final de cada erogación. La ventaja de este sistema es no tener un circuito hidráulico bajo presión con la máquina caliente y en stand-by, y evitar la calcificación del agua en los conductos. Sistema de lubricación del intercambiador de café Las conexiones hidráulicas de la máquina han sido realizadas de manera de descargar la presión interna del intercambiador de café, recuperando las grasas residuales de las erogaciones. Esto permite la lubricación continua de los conductos internos, protegiéndolos de las incrustaciones de sarro. Sistema de apagado automático ESS (Energy Saving System) Un control electrónico temporizado apaga el intercambiador de vapor si no se eroga durante 5 minutos. Para erogar nuevamente vapor, se deberá seleccionar la tecla vapor y esperar a que la temperatura alcance el nivel ideal de erogación. Si además no se utiliza el aparato durante 15 minutos, este entra automáticamente en stand-by (con luces y funciones apagadas, queda activa una iluminación de baja intensidad en el panel de mandos). Página 6 de 28

7 Instrucciones de uso DESCRIPCIÓN Máquina de Café Vista general ES Panel de mandos Interruptor general Pannello comandi Contenedor de cápsula Tubo de vapor / agua caliente Cubeta de goteo Depósito de agua Panel de mandos Selección CAFÉ Indicador Depósito Vacío Selección AGUA CALIENTE Selección VAPOR Encendido / apagado stand-by Apertura contened or CÁPSULA Página 7 de 28

8 Instrucciones de uso ENCENDIDO y USO Máquina de café ES Antes de encender la máquina, controla los componentes incluidos, descritos en el presente manual. 1. Extraer el depósito, enjuagarlo y llenarlo con agua potable fresca. 2. Cerrar la tapa con los tubos de carga y volver a colocar el depósito con agua en su compartimiento.! Introducir en el depósito siempre y únicamente agua a temperatura ambiente sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito y la máquina.! Durante el primer encendido de la máquina, erogar al menos dos tazas de agua caliente (incluso desde el compartimiento de café utilizando la cápsula de esponja de la máquina), para permitir el llenado completo del circuito hidráulico. Primer encendido 1. Abrir el panel lateral izquierdo para acceder al interruptor general y llevarlo a la posición ON (1). 2. La máquina está en la fase de calentamiento, los LEDS iluminan la superficie apoyatazas y la tecla de café parpadea.! La máquina se puede poner en stand-by, en esta condición la máquina está apagada, funcionan solo los botones de mando, mientras que los grupos de café y el vapor y la iluminación LED no son alimentados. Se puede apagar la máquina desde el panel de mando con la tecla ON-OFF, los LEDS se apagan y el panel queda iluminado con baja intensidad. Si el depósito está vacío, o el nivel de agua es escaso, el indicador luminoso «depósito vacío» parpadeará, y no se habilitará ningún tipo de erogación; Cuando el depósito sea llenado, la máquina volverá a funcionar normalmente y el indicador dejará de parpadear. Carga del circuito hidráulico! Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada o si el depósito de agua se ha vaciado completamente, es necesario recargar el circuito de la máquina. Además, si la tecla de depósito vacío parpadea, el circuito debe ser cargado para eliminar eventuales burbujas de aire. Para cargar el circuito, realizar una erogación sin cápsula de café, cerrando el contenedor y pulsando la tecla café. Esperar a que el grupo tenga presión (unos 8 segundos) e interrumpir la erogación. Para comprobar que la recarga del circuito haya sido realizada correctamente, pulsar la tecla agua caliente y esperar a que por el erogador salga agua (dirigir la boquilla a una taza o a la superficie apoyatazas). Una vez finalizadas las operaciones descritas, la máquina ya estará lista para usar. Para erogar café, agua caliente o vapor y utilizar correctamente la máquina, seguir atentamente las instrucciones que se describen en las páginas siguientes. Página 8 de 28

9 Instrucciones de uso ENCENDIDO y USO Máquina de café Erogación de café expreso o largo La máquina ha sido realizada para erogar café expreso. No se pueden modificar los parámetros de erogación. Para erogar un café expreso con la dosis deseada, solo se debe seleccionar el botón correspondiente y esperar a que la erogación alcance la cantidad deseada. Si se pulsa nuevamente el botón, la erogación se detendrá. ES Control de temperatura El grupo de erogación es controlado por un control electrónico que asegura erogaciones de café y agua caliente a una temperatura ideal. Si la temperatura de erogación sufre variaciones significativas, el indicador de LED parpadeará hasta que se restablezcan las condiciones de funcionamiento previamente configuradas. Grupo café El grupo café comprime la cápsula en una cámara de infusión, asegurando la perfecta hermeticidad y la presión necesaria para erogar el café. Tras la erogación del café, un control electrónico impide la apertura del grupo antes de que la presión en la cámara de infusión sea restablecida, abriendo así el compartimiento únicamente en condiciones seguras. Válvula de seguridad en presencia de cápsula Una válvula de seguridad, ubicada en el grupo de erogación, impide la erogación si la cápsula no está en el filtro. Erogación de Café! Antes de erogar café, comprobar que el depósito de agua esté lleno y que el botón de erogación de café no parpadee. Colocar la taza sobre la referencia central de la rejilla metálica. La forma y la dimensión de la boquilla de erogación del café permiten adaptarse a tazas o vasos de diferentes dimensiones. Para abrir el contenedor de cápsulas, pulsar el botón de apertura del contenedor y colocar la cápsula monodosis en el filtro del mismo. Un control electrónico comprueba la posición del contenedor y lo abrirá o cerrará cuando se accione el mismo botón. Erogación de Agua Caliente! Al empezar la erogación se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. La boquilla de erogación puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarla directamente con las manos. Antes de erogar agua caliente comprobar que el LED no parpadee, eventualmente esperar a que la temperatura se haya estabilizado. Para la erogación de agua caliente, proceder como se indica a continuación: 1. Colocar una taza, o cualquier otro recipiente, debajo de la boquilla de erogación. 2. Accionar la tecla de agua caliente para iniciar la erogación. Página 9 de 28

10 Instrucciones de uso ENCENDIDO y USO Máquina de café ES 3. Accionar nuevamente la tecla de agua caliente para parar la erogación.! El circuito hidráulico de la máquina permite lograr erogación de agua a temperatura controlada, utilizando la misma boquilla de erogación para el vapor. Erogación de Vapor / Preparación del capuchino Cuando se enciende la máquina de café, el grupo vapor permanece apagado. Para erogar vapor, deberemos necesariamente pulsar la tecla «boquilla vapor» para encenderla y calentarla. Si el vapor no se utiliza durante 5 minutos, su funcionamiento es deshabilitado automáticamente (sistema de ahorro de energía), hasta una nueva selección. 3. Accionar nuevamente la tecla de vapor para terminar la erogación del vapor. 4. Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que se desea utilizar para preparar el capuchino.! Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, utilizar leche fría. 5. Sumergir la boquilla de vapor en la leche que se desea calentar y pulsar la tecla de vapor, hacer mover el recipiente lentamente con movimientos circulares de abajo hacia arriba, para que se forme una espuma uniforme. 6. Para interrumpir la erogación del vapor, pulsar nuevamente la tecla.! El mismo sistema puede ser utilizado para calentar otras bebidas.! Después de usar, limpiar los residuos de leche u otro producto de la boquilla de vapor, utilizando un paño húmedo. El vapor puede utilizarse para «montar» la leche para el capuchino y también para calentar bebidas.! Riesgo de quemaduras! Al empezar la erogación se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. La boquilla de erogación puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarla directamente con las manos, dirigir el chorro al interior de un recipiente o de la cubeta de goteo. 1. Colocar una taza o un recipiente debajo de la boquilla de agua caliente/vapor. 2. Accionar la tecla de vapor, que de esta manera comenzará a parpadear indicando el calentamiento de la resistencia de vapor; cuando deje de parpadear la temperatura será la ideal para la erogación. Página 10 de 28

11 Instrucciones de uso Limpieza general! El mantenimiento y la limpieza se deben efectuar preferentemente cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. No sumergir la máquina en el agua ni colocar sus componentes en el lavavajillas. No utilizar objetos puntiagudos ni productos químicos agresivos (disolventes) para la limpieza de esta. No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional. Limpieza del filtro cápsula MANTENIMIENTO y CUIDADOMáquina de Café Se recomienda limpiar con frecuencia el depósito de agua, cambiando el agua de su interior. Limpiar el aparato usando un paño suave humedecido con agua. Limpiar el compartimiento de servicio y el contenedor erogador. Limpiar periódicamente el filtro porta cápsula en el contenedor erogador. El filtro es retenido en el contenedor por un área magnética, basta un suave tirón para liberarlo de su alojamiento. El contenedor porta cápsula NO puede ser extraído para la limpieza. El filtro de café se puede limpiar levantándolo de su alojamiento magnético con un suave tirón. Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, colocar nuevamente el filtro en el contenedor porta cápsula. Limpieza de la cubeta de goteo y de la rejilla apoyatazas! Limpiar periódicamente el compartimiento de servicio con un paño húmedo, eliminando con regularidad los restos de polvo de café u otros cuerpos extraños de las guías de la cubeta de descarga.! Se recomienda vaciar y limpiar periódicamente la cubeta de goteo. Limpieza del panel de mandos 1. Extraer el contenedor deslizándolo sobre las guías con final de carrera. 2. Se puede extraer solo la rejilla apoyatazas levantándola de su alojamiento; o bien extraer el contenedor y la rejilla. 3. Levantar la cubeta de goteo como se muestra en la figura, vaciarla y limpiarla. Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, colocar de nuevo correctamente la cubeta y la rejilla. Limpiar periódicamente con un paño húmedo el vidrio de los mandos, de manera de mantener limpia el área táctil. El área táctil es la iluminada. ES Página 11 de 28

12 ES Instrucciones de uso Filtro de agua para terminal. El filtro de agua es del tipo para terminal de red de 500 micrones. Este filtro no cumple una función de depuración, sino que evita que los residuos o los cuerpos extraños entren en el circuito hidráulico. El filtro de agua deberá ser sustituido en caso que sea presente calcificación externa o si está dañado. Sustitución del filtro de agua MANTENIMIENTO y CUIDADOMáquina de Café 1. Introducir en el depósito una solución de agua y ácido cítrico (disponible en cualquier tienda de productos sanitarios) o cualquier otro producto comercial destinado para su uso. 1. Abrir el lateral derecho y extraer el depósito del agua. Extraer la tapa del depósito con los dos tubos de carga y descarga. 2. El filtro debe ser acoplado en el tubo de carga (el más largo). 3. Volver a colocar los tubos con el filtro nuevo, cerrar la tapa e introducir el depósito en su compartimiento. 2. Mantener pulsada durante 10 segundos la tecla de indicación «depósito vacío». 3. Una vez transcurridos los 10 segundos se activará el parpadeo simultáneo de las teclas de «café», «depósito vacío» y «agua caliente». 4. Entonces es posible accionar la erogación de la solución descalcificante del grupo café, tras haber introducido la «cápsula falsa» incluida en los componentes. Programa de descalcificación Aunque la máquina está equipada con un sistema de vaciado automático de los circuitos, y de lubricación de estos, aptos para evitar la formación de sarro en su interior, sin embargo, la misma cuenta con un programa específico para una posible necesidad de descalcificación de su circuito. Este programa permite el accionamiento de la bomba para la circulación de la solución de descalcificación en caso de falta de calentamiento de las resistencias calefactoras de ambos grupos de café y de vapor. 5. O bien seleccionar la erogación del agua caliente para descalcificar la boquilla del vapor. Una vez finalizada la erogación de la solución descalcificante (al menos 1,5 lt), realizar una erogación de la misma cantidad de agua limpia, para eliminar los restos de solución descalcificante de los circuitos. Página 12 de 28

13 Instrucciones de uso Problemas-Causas-SolucionesMáquina de Café ES Problemas Posibles causas Soluciones La máquina no se enciende No se eroga café tras seleccionar la tecla. La máquina no suministra agua caliente o vapor por la «boquilla». Erogación escasa o falta de erogación El café sale fuera del contenedor de cápsula. Sale agua por la cubeta de goteo. La máquina no está conectada a la red eléctrica. El interruptor general no está activado en «ON» (1). Se quemó el fusible de seguridad en la toma del cable de alimentación. La máquina está en stand-by. Se ha activado la indicación de «depósito vacío» La resistencia calefactora del grupo erogador aún no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento Tubo del vapor obstruido. El tubo de aspiración está mal colocado en el interior del depósito de agua. Formación de concreción calcárea en el interior del circuito. La cápsula está fuera de su alojamiento. El filtro metálico está obstruido La cubeta de goteo está demasiado llena. Comprobar la conexión a la red eléctrica. Activar el interruptor. Contactar con la asistencia técnica. Pulsar la tecla ON/OFF del panel de mandos. Llenar el depósito con agua. Esperar a que el indicador de servicio accionado (agua caliente o vapor) deje de parpadear. En primer lugar limpiar con agua caliente y limpiador solo el tubo del vapor. Realizar un ciclo de descalcificación. Comprobar que esté correctamente colocado hasta el fondo del depósito. Realizar un ciclo de descalcificación con productos adecuados. Colocar la cápsula correctamente. Extraer el filtro del contenedor y lavarlo. Extraer la cubeta y vaciarla. Página 13 de 28

14 Instrucciones de uso Precauciones y Recomendaciones Máquina de Café ES Uso previsto Esta máquina de café ha sido realizada para uso doméstico. Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! La máquina para café debe ser usada solo por personas adultas en condiciones psico-físicas no alteradas. Alimentación de corriente Conectar la máquina de café solo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor indicado en la placa del aparato. Cable de alimentación Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Procurar que el cable de alimentación no pase por cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo de la presencia de líquidos. No desenchufar la máquina tirando del cable. No tocar el cable de alimentación ni el enchufe con las manos o los pies mojados. Protección de las personas Cerciorarse de que ningún niño pueda jugar con la máquina de café. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina. Peligro de quemaduras No dirigir contra sí mismo ni contra otras personas el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente: peligro de quemaduras. No introducir objetos a través de las aberturas del aparato. Espacio para la instalación, el uso y el mantenimiento No obstruir las aberturas de ventilación y extracción del calor. Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas para evitar que se dañe. Colocar a 10 cm de distancia de paredes y placas de cocción. No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0 C; el hielo puede dañar la máquina. Tiene que ser posible acceder a la toma de corriente en todo momento. Limpieza Antes de limpiar la máquina, es indispensable llevar el interruptor general a «0» y, a continuación, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar a que la máquina se enfríe. No sumergir la máquina en el agua! Evitar que sea mojada con chorros de agua. No intentar abrir la máquina para acceder a las piezas internas. Reparaciones / Mantenimiento En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos, desconectar en seguidad el enchufe de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina defectuosa. Solamente los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones en la máquina. En caso de intervenciones o reparaciones no realizadas por centros de asistencia autorizados, el fabricante no se responsabiliza por posibles daños a personas o cosas. Antiincendio En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo. Desmantelamiento En virtud del art. 13 del Decreto Legislativo italiano Nº 151 del 25 de julio de 2005 «Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos», el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en el embalaje indica que este producto, al finalizar su vida útil, debe eliminarse de forma separada de los demás desechos. Por tanto, cuando finalice su vida útil el usuario deberá entregar este aparato a un punto de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien entregarlo al distribuidor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente. Una adecuada recogida selectiva y el sucesivo envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación medioambiental compatible contribuyen a evitar posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud, y favorecen la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminación clandestina del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas para la normativa vigente. Página 14 de 28

15 NOTICE D'INSTRUCTIONS FR Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un électroménager Foster. Nous avons réuni dans ce document les conseils et les instructions qui vous permettront de tirer le meilleur parti de la machine à café et de lui garantir une excellente conservation au fil du temps. Page 15 de 28

16 Mode d'emploi Machine à café FR Sommaire Installation (pages 17-18) Mise en place Encastrement Aération Centrage et fixation Branchement électrique Montage du cordon d'alimentation Caractéristiques (page 19) Plaque signalétique Dosette standard ESE Système de vidange automatique Système de lubrification Energy Saving System (Système d'économie d'énergie) Description de l'appareil (page 20) Vue d'ensemble Bandeau de commandes Mise en service et utilisation (pages 21-23) Premier allumage Remplissage du circuit Filtre à eau Production de café Production d'eau chaude Production de vapeur Entretien de la machine (pages 24-25) Nettoyage général Nettoyage du bandeau de commandes Nettoyage du bac d'égouttement Nettoyage du filtre à dosette Entretien du filtre à eau Programme de détartrage Problèmes - Causes - Solutions (page 26) Page 16 de 28 Précautions et recommandations (page 27)

17 Mode d'emploi INSTALLATION Machine à café! Il est important de conserver cette notice pour pouvoir la consulter à tout instant. En cas de vente, de cession ou de déménagement, elle doit accompagner l'appareil pour informer le nouveau propriétaire de son fonctionnement et lui fournir les avertissements qui s'imposent.! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'emploi et la sécurité. Mise en place! Les emballages sont dangereux. Ils doivent être gardés hors de la portée des enfants et éliminés conformément aux règles en vigueur en matière de collecte sélective (voir : "Précautions et conseils").! L'installation doit être confiée à du personnel qualifié qui respectera à la lettre ces instructions. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures corporelles (aux gens comme aux animaux) et des dégâts matériels. Encastrement Pour le bon fonctionnement de l'appareil, le meuble qui l'abritera devra avoir les caractéristiques appropriées : les panneaux entourant la machine à café doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur, pour l'encastrement de la machine à café, dans n'importe quel type d'installation, le meuble doit avoir les dimensions suivantes : si les meubles sont en contreplaqué, les colles doivent résister à la température de 100 C et à l'action de la vapeur,! Une fois l'appareil encastré, aucun contact ne doit être possible avec les pièces électriques. Les déclarations concernant la consommation mentionnées sur la plaque signalétique ont été mesurées sur ce type d'installation. Aération Retirer la cloison arrière du compartiment pour une bonne aération. Il est préférable d'installer la machine à café sur un plan continu dont la base est percée d'une ouverture d'un minimum de : 45 X 540 mm. Centrage et fixation Pour centrer la machine à café, placer des cales adaptées de façon à aligner la structure extérieure de la machine sur le meuble. Veiller en outre à ce que le meuble, où sera encastré l'appareil, soit percés d'ouvertures vers le sol et la cloison afin d assurer la libre circulation d'air indispensable à la dissipation de chaleur produite par l'électroménager.! Fixer la machine de façon qu'elle soit parfaitement stable. Pour fixer l'appareil au meuble : ouvrir les portes latérales pour avoir accès aux orifices de fixation, ouvrir l'enveloppe de série contenant le kit de fixation, FR visser les 2 vis dans les 2 orifices situés sur les parois latérales (à droite et à gauche). Une fois que la machine est fixée au meuble, remplir le réservoir d'eau et placer le bac d'égouttement en fermant le tiroir. Page 17 de 28

18 Mode d'emploi INSTALLATION Machine à café FR Branchement électrique! Les machines à café munies de cordon d'alimentation tripolaires sont prévues pour fonctionner au courant alternatif, avec la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l'appareil.! L'installateur est responsable de la correction du branchement électrique et du respect des normes de sécurité. Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifier si : la prise est bien mise à la terre et est conforme aux normes de sécurité, la prise est en mesure de supporter la charge maximale de puissance de la machine, mentionnée sur la plaque signalétique, la tension d'alimentation se situe dans la plage de valeurs indiquée sur la plaque signalétique, la prise est compatible avec la fiche de l'appareil. Si tel n'est pas le cas, remplacer la prise ou la fiche. Ne pas utiliser de rallonge ou d'adaptateur multiprise.! Le cordon d'alimentation ne peut être ni plié ni comprimé.! Le cordon d'alimentation doit être contrôlé régulièrement et remplacé, le cas échéant, par des techniciens agréés.! Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect de ces consignes. Le cordon d'alimentation sera fixé tout d'abord dans le logement prévu à cet effet à l'arrière de l'appareil. Brancher la fiche dans la prise de courant. Le cordon d'alimentation doit être installé de façon à n'être en aucun cas soumis à des températures de service dépassant de 50 C la température ambiante. Page 18 de 28

19 Mode d'emploi CARACTÉRISTIQUES Machine à café Plaque signalétique Tension d alimentation Absorption nominale 850W Matériau de la structure Dimensions (LxHxP) mm, sans emballage Poids (kg) avec un réservoir vide Longueur du cordon d alimentation Interface utilisateur 230VCA 50Hz Métal 595 x 452x kg 1,5 m Touches rétroéclairées à effleurement sur verre Réservoir d'eau Amovible par l'avant Autonomie d'eau 2,5 l Contrôle de la température Pression de la pompe Système de chauffage de l'eau Système de production de vapeur Dispositif de sûreté d'écoulement Dispositif de sûreté de température Électronique avec sonde NTC 20 bars À échangeur de chaleur À échangeur de chaleur indépendant Vanne actionnable en présence de la dosette Thermostat à réarmement manuel Appareil conforme aux directives EC 2006/95 et EC 2004/108. Dosettes monodoses en papier-filtre standard E.S.E. Le groupe distributeur de cette machine est conçu pour produire du café expresso, du thé, des boissons à base d'orge, des tisanes, etc. sous forme de dosettes standard ESE (Easy Serving Espresso). Le groupe est adapté à l'emploi de dosettes de 44 mm contenant 7 g de mouture de café standard ESE (quantité monodose). Un autre format de dosette ne garantit pas un écoulement et une préparation corrects. Système de vidange des échangeurs La machine a été réalisée avec un circuit hydraulique qui permet la vidange des échangeurs de café et de vapeur d'eau résiduelle à la fin de chaque préparation. Ce système offre l'avantage de ne pas avoir de circuit hydraulique sous pression dans la machine à température et en veille, et d'autre part d'éviter les dépôts de calcaire dans les conduits. Système de lubrification de l'échangeur de café Les raccordements hydrauliques de la machine ont été conçus de façon à purger la pression interne de l'échangeur de café en récupérant les graisses résiduelles des boissons, ce qui assure une lubrification constante des conduits tout en les protégeant contre les dépôts de calcaire. Système d'extinction automatique ESS (Energy Saving System) Une commande électronique temporisée éteint le distributeur de vapeur s il n'est pas utilisé dans les 5 minutes qui suivent. Pour obtenir de la vapeur, il faudra repousser sur la touche de vapeur et attendre que la température de vapeur soit atteinte. Si l'appareil est inutilisé pendant 15 minutes, il se met automatiquement en veille (les voyants et les fonctions sont éteints à l'exception du voyant du bandeau de commandes à faible intensité). FR Page 19 de 28

20 FR Mode d'emploi DESCRIPTION Machine à café Vue d'ensemble Interrupteur général Bandeau de commandes Bac à dosette Tuyau de vapeur/eau chaude Bac d égouttement Réservoir d'eau Bandeau de commandes Sélection de CAFÉ Voyant de réservoir vide Sélection d'eau CHAUDE Sélection de VAPEUR Allumage/exti nction - veille Ouverture du bac des DOSETTES Page 20 de 28

21 Mode d'emploi Avant de mettre la machine en marche, vérifier l'équipement de série décrit dans ce manuel. MISE EN MARCHE ET UTILISATIONMachine à café FR 3. Enlever le réservoir, le rincer et le remplir d'eau potable. 4. Une fois que le réservoir est rempli, le fermer avec son bouchon contenant les tubes de remplissage et le remettre dans son compartiment.! Remplir le réservoir avec de l'eau à température ambiante sans y ajouter de gaz carbonique. L'eau chaude ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir et la machine.! Lors de la première mise en marche de la machine, faire couler au moins deux tasses d'eau chaude (même du compartiment du bac du café en utilisant la dosette spéciale en éponge accompagnant la machine) pour permettre le remplissage complet du circuit hydraulique. Premier allumage La machine s'éteint depuis le bandeau de commande à l'aide du bouton on-off. Les diodes s'éteignent et le bandeau n'est éclairé qu'à faible intensité. Si le réservoir est vide ou si le niveau d'eau est faible, le voyant "réservoir vide" clignote. Dans ce cas, aucun type de distribution n'est accessible. Dès que le réservoir est rempli, la machine se remet à fonctionner normalement et le voyant cesse de clignoter. Remplissage du circuit hydraulique! Avant la première mise en marche ou en cas d'inactivité prolongée, le circuit de la machine devra être rempli si le réservoir d'eau est vide. Il en va de même si la touche de réservoir vide clignote, de façon à éliminer les bulles d'air éventuelles. 2. Ouvrir le panneau latéral gauche qui abrite l'interrupteur général et le placer en position de marche (ON) (1). Pour remplir le circuit, faire couler de l'eau sans dosette de café, en fermant le bac et en poussant sur la touche café. Attendre que le groupe soit sous pression (environ 8 secondes) et couper l'écoulement. Pour vérifier si le circuit est bien rempli, pousser sur la touche d'eau chaude et attendre que l'eau sorte du distributeur (orienter la buse sur une tasse ou sur le repose-tasses). 3. La machine est en phase de chauffage, les diodes éclairent le repose-tasses et la touche du café clignote.! La machine peut être placée en veille. Elle est alors éteinte, seul le bandeau des commandes fonctionne ; les groupes de café, de vapeur et l'éclairage à DEL ne sont pas alimentés. La machine est prête à l'emploi. Pour bien utiliser la machine lorsque l'on se prépare un café, de l'eau chaude ou de la vapeur, suivre à la lettre les instructions de cette notice. Page 21 de 28

22 FR Mode d'emploi Café expresso ou long La machine a été conçue pour la préparation de l'expresso. Les paramètres de préparation ne peuvent se modifier. Pour obtenir un expresso à la dose souhaitée, il suffit de pousser sur la touche correspondante et d'attendre que la boisson atteigne le niveau souhaité. Pour interrompre l'écoulement, repousser simplement sur la touche. Contrôle de température Le groupe distributeur est réglé par un contrôle électronique, gage d'une température parfaite du café et de l'eau chaude. Si la température de production varie de façon importante, le voyant del clignotera jusqu'au moment où les conditions de préparation préprogrammées seront rétablies. Groupe distributeur de café Le groupe de café comprime la dosette dans une chambre d'infusion en garantissant une tenue parfaite et la pression appropriée à la préparation du café. Après la préparation du café, un contrôle électronique empêche l'ouverture du groupe tant qu'il subsiste de la pression dans la chambre d'infusion. Le bac ne s'ouvre qu'en conditions de sécurité absolue. Vanne de sécurité de présence de la dosette Faute d une dosette sur le filtre, la vanne de sécurité aménagée sur le groupe distributeur empêche la préparation de toute boisson. MISE EN MARCHE ET UTILISATIONMachine à café La forme et la dimension du bec de café s'adapte à des tasses ou des verres de différentes tailles. Pour ouvrir le bac de dosettes, pousser sur le bouton d'ouverture du bac et placer la dosette monodose sur le filtre du bac. Un contrôle électronique vérifie la position du bac. Il permet son ouverture ou sa fermeture lorsque l'on pousse sur le bouton. Production d'eau chaude! Le début de l'écoulement peut déclencher de petites éclaboussures d'eau chaude. La buse atteint des températures élevées : éviter de la toucher à mains nues. Avant de demander de l'eau chaude, vérifier si le voyant ne clignote pas. Si tel est le cas, attendre que la température se stabilise. Pour obtenir de l'eau chaude : Production de café! Avant de préparer le café, vérifier si le réservoir d'eau est plein et si le bouton du café ne clignote pas. 4. placer une tasse ou un autre récipient sous la buse, Placer la tasse sur le repère central de la grille métallique. 5. pousser sur la touche d'eau chaude pour lancer le processus, 6. repousser sur la touche d'eau chaude pour l'interrompre. Page 22 de 28

23 Mode d'emploi! Le circuit hydraulique de la machine offre la garantie d'obtenir de l'eau à température contrôlée en utilisant la même buse pour la vapeur. MISE EN MARCHE ET UTILISATIONMachine à café! Pour obtenir un meilleur résultat lors de la préparation du cappuccino, utiliser du lait froid. FR Production de vapeur/préparation du cappuccino À la mise sous tension de la machine à café, le groupe de vapeur est éteint. Pour obtenir de la vapeur, il faudra pousser sur la touche "buse vapeur" de façon à l'allumer et le chauffer. Après 5 minutes d'inactivité, la vapeur est automatiquement désactivée (système d'économie d'énergie) jusqu'à ce que l'on repousse sur la touche. 11. Plonger la buse de vapeur dans le lait et pousser sur la touche vapeur. Faire tourner lentement le récipient par des mouvements de bas en haut pour obtenir une mousse homogène. 12. Repousser sur la touche pour arrêter la production de vapeur.! Ce système peut aussi servir à chauffer d'autres boissons.! Après l'emploi, nettoyer la buse vapeur des traces de lait (ou autre) à l'aide d'un chiffon humide. La vapeur peut servir à "faire mousser" le lait du cappuccino ou à chauffer des boissons.! Danger de brûlures! De petites éclaboussures d'eau chaude peuvent se produire en début d'écoulement. La buse peut atteindre des températures élevées : éviter de la toucher à mains nues et diriger le jet vers un récipient ou le bac d'égouttement. 7. Placer une tasse ou un autre récipient sous la buse d'eau chaude/vapeur. 8. Pousser sur la touche de vapeur. Elle se mettra alors à clignoter pour indiquer le chauffage de la résistance de vapeur. Quand elle cessera de clignoter, la température de distribution sera atteinte. 9. Repousser sur la touche de vapeur pour interrompre la production. 10. Verser du lait froid dans le récipient que l'on souhaite utiliser pour la préparation du cappuccino au tiers de sa contenance. Page 23 de 28

24 FR Mode d'emploi Nettoyage général! L'entretien et le nettoyage doivent se faire de préférence sur une machine froide et débranchée du secteur. Ne pas plonger la machine dans l'eau et ne pas mettre les pièces dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour la nettoyer. Ne pas sécher la machine et/ou ses pièces en utilisant un four à microondes et/ou un four traditionnel. ENTRETIEN DE LA MACHINE Machine à café Il est conseillé de nettoyer fréquemment le réservoir d'eau en changeant l'eau du réservoir. Nettoyage du bac de vidange et de la grille repose-tasses! Nettoyer régulièrement le compartiment de service avec un chiffon humide en enlevant régulièrement les traces de mouture de café ou d'autres corps étrangers des glissières du bac de vidange.! Il est conseillé de vider et nettoyer régulièrement le bac d'égouttement. 4. Sortir le bac en le faisant coulisser sur les glissières jusqu'en fin de course. 5. Il est possible de retirer simplement la grille repose-tasses ou l'ensemble du bac avec la grille. Nettoyage du filtre à dosette Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d eau. Nettoyer le compartiment de service et le bac distributeur. Nettoyer régulièrement le filtre à dosette sur le bac distributeur. Le filtre est retenu dans le bac par un aimant. Il suffit de tirer légèrement pour le dégager de son logement. Le bac à dosette N'est PAS amovible pour le nettoyage. Le filtre à café se nettoie en le soulevant du logement aimanté par une légère traction. Le nettoyage terminé, remettre le filtre sur le bac à dosette. 6. Soulever le bac d'égouttement comme on le montre sur l'image, le vider et le nettoyer. Le nettoyage terminé, remettre en place le bac et la grille. Nettoyage du bandeau de commandes Nettoyer régulièrement la vitre de commandes avec un chiffon humide de façon à maintenir la zone sensitive propre. La zone sensitive est éclairée. Page 24 de 28

25 Mode d'emploi Filtre à eau avec borne de raccordement. Le filtre à eau est un modèle à borne de raccordement au secteur de 500 microns. Ce filtre ne sert pas d'épurateur d'eau. Il vise à éviter que des résidus ou des corps étrangers ne pénètrent dans le circuit hydraulique. Le filtre à eau devra être remplacé s'il est entartré à l'extérieur ou s'il est abîmé. Remplacement du filtre à eau ENTRETIEN DE LA MACHINE Machine à café 6. Remplir le réservoir d'une solution d'eau et d'acide citrique (en vente dans toute droguerie ou magasin spécialisé) ou tout autre produit prévu à cet effet en vente dans le commerce. FR 4. Ouvrir la porte droite et sortir le réservoir d'eau. Enlever le bouchon du réservoir avec les deux tuyaux d'alimentation et de vidange. 5. Le filtre doit être emboîté sur le tuyau d'alimentation (le plus long). 6. Réintroduire les tuyaux avec le nouveau filtre, fermer le bouchon et remettre le réservoir dans son compartiment. 7. Pousser pendant 10 secondes sur la touche d'avertissement de "réservoir vide". 8. Les 10 secondes écoulées, les touches de "café", "réservoir vide" et "eau chaude" se mettront à clignoter simultanément. 9. Il suffit alors de mettre la "fausse dosette" en place et de pousser sur la touche du café pour faire circuler la solution de détartrage à travers ce groupe. Programme de détartrage Bien que la machine soit équipée du système automatique de vidange et de lubrification des circuits permettant d'éviter l'entartrage intérieur, elle est également dotée d'un programme spécial de détartrage de son circuit. Ce programme permet d'actionner la pompe pour faire circuler la solution de détartrage sans avoir à chauffer les résistances des deux groupes de café et vapeur. 10. L'on peut aussi pousser sur la touche d'eau chaude pour détartrer la buse de vapeur. Une fois que toute la solution de détartrage s'est écoulée (au moins 1,5 l), faire couler une quantité équivalente d'eau claire pour débarrasser les circuits des résidus de solution de détartrage. Page 25 de 28

26 FR Mode d'emploi Problèmes- causes- solutions Machine à café Problèmes Causes possibles Solutions La machine ne s'allume pas Absence d'écoulement après avoir poussé sur la touche. Il ne sort pas d'eau chaude ou de vapeur de la "buse". Écoulement faible ou inexistant. Le café coule du bac à dosette. L'eau déborde du bac d'égouttement. La machine n'est pas branchée au secteur. L'interrupteur général n'est pas en position de marche ("ON") (1) Le fusible de sécurité a grillé dans la prise du cordon d'alimentation. La machine est en mode de veille. Le signal de "réservoir vide" s'est déclenché. La résistance chauffante du groupe distributeur n'a pas atteint la température de service Tuyau de vapeur bouché. Mauvaise position du tuyau d'aspiration d'eau dans le réservoir. Dépôt de calcaire dans le circuit. Dosette hors de son compartiment. Filtre métallique encrassé Bac d'égouttement rempli à raz bord. Vérifier le branchement au secteur. Enclencher l interrupteur. Faire appel au service après-vente. Pousser sur la touche On/Off du bandeau de commandes. Remplir le réservoir d'eau. Attendre que le voyant du service sollicité (eau chaude ou vapeur) cesse de clignoter. Nettoyer tout d'abord le tuyau de vapeur à l'eau chaude et au détergent. Lancer ensuite un cycle de détartrage. Vérifier la bonne position jusqu'au fond du réservoir. Lancer un cycle de détartrage avec des produits prévus à cet effet. Bien placer la dosette. Sortir le filtre du bac et le laver. Sortir le bac et le vider. Page 26 de 28

27 Mode d'emploi Emploi prévu La machine à café a été conçue pour un usage à domicile. Toute modification technique ou emploi illicite est formellement interdit en raison des risques que cela implique. La machine à café doit être employée par des adultes en bonnes conditions physiques et mentales. Alimentation de courant Brancher la machine à café à une prise de courant adaptée. La tension doit correspondre à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Cordon d alimentation Ne pas utiliser la machine à café si le cordon d'alimentation est défectueux. Ne pas faire passer le cordon sur des bords tranchants, des objets ou des surfaces très chaudes et le protéger contre la présence de liquides. Ne pas enlever la fiche en tirant sur le cordon. Ne pas toucher le cordon d'alimentation ou la fiche avec des mains ou des pieds mouillés. Mesures de protection personnelle Veiller à ce que les enfants n'aient pas la possibilité de jouer avec la machine à café. Ces derniers ne se rendent pas compte du danger lié à l'emploi des électroménagers. Ne pas laisser le matériel d'emballage de la machine à la portée des enfants. Danger de brûlures Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude contre quiconque : danger de brûlures. Ne rien introduire dans les ouvertures de l appareil. Espace pour l'installation, l'emploi et l'entretien Ne pas boucher les ouvertures de ventilation et d'évacuation de la chaleur. Choisir un environnement suffisamment éclairé, hygiénique et avec une prise de courant aisément accessible. Ne pas poser la machine sur des surfaces très chaudes ni à proximité de flammes libres pour éviter les dégâts. La placer à 10 cm d'écart des cloisons et des plaques de cuisson. Ne pas exposer la machine à des températures inférieures à 0 C : le gel risque de l'endommager. Précautions et recommandationsmachine à café Page 27 de 28 La prise de courant doit être accessible en cas de besoin. Nettoyage Avant de nettoyer la machine, placer l'interrupteur général sur "0", puis débrancher la fiche de la prise de courant. Laisser à la machine le temps de refroidir. Ne pas plonger la machine dans l eau! La protéger contre les jets d'eau. Ne pas tenter d'ouvrir la machine pour toucher aux parties intérieures. Réparation/entretien En cas de pannes, de défaillances ou de doute sur l'état de la machine, débrancher d'abord la fiche de la prise de courant. Ne jamais mettre la machine en marche si elle est défectueuse. Seuls les centres après-vente agréés sont autorisés à effectuer des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels occasionnés suite à des réparations ou des manipulations qui n'auraient pas été effectuées par un centre agréé. Prévention des incendies En cas d'incendie, se servir d'extincteurs au gaz carbonique (CO2). Ne pas utiliser d'eau ou d'extincteurs à poudre. Élimination Aux termes de l art. 13 du décret législatif n 151 du 25 juillet 2005 "Application des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements", le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'appareil ou sur son emballage indique que le produit en fin de vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. L utilisateur devra donc confier l'appareil parvenu en fin de vie utile aux centres de collecte sélective pour déchets électriques et électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil du même type. La collecte sélective adaptée à l envoi de l appareil éliminé au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec l environnement, contribue à éviter les effets néfastes sur le milieu ambiant et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont se compose le produit. L'élimination illégale du produit par son utilisateur est passible des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur. FR

28 Mode d'emploi Machine à café Foster S.p.A. Via M.S. Ottone, Brescello (RE) Italy tel.: Page 28 de 28

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Instrucciones de uso. Máquina para café. Sumario

Instrucciones de uso. Máquina para café. Sumario Instrucciones de uso Máquina para café GB FR English,1 Français, 27 Espanol, 53 Sumario Instalación 54 Emplazamiento Empotrado Ventilación Centrado y fijación Conexión eléctrica Montaje del cable de alimentación

Más detalles

Manual de instrucciones y mantenimiento

Manual de instrucciones y mantenimiento Manual de instrucciones y mantenimiento MONROC... U / ES Rev. 090129... 1. Indice MONROC 1. Indice Pág. 2 2. Identificación de los componentes externos Pág. 3 3. Características Pág. 3 4. Dotación Pág.

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

12/2011. Mod: KLD4-8/35AS-N. Production code: 1914050

12/2011. Mod: KLD4-8/35AS-N. Production code: 1914050 12/2011 Mod: KLD4-8/35AS-N Production code: 1914050 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA LOGIC LINE PLUS Sello del Distribuidor para Garantía Estimado cliente, deseamos en primer lugar agradecerle la confianza

Más detalles

ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO

ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO ec5/7 E 1-09-00 15:6 Pagina 6 ESPAÑOL Por favor leer este folleto con atención antes de usar el aparato y tenerlo al alcance de la mano para las próximas consultaciones. De este modo se obtendrá el mejor

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E2601. 00856.indd 1 13/04/12 20.5

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E2601. 00856.indd 1 13/04/12 20.5 Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type E2601 00856.indd 1 13/04/12 20.5 1 2 3 4 7 5 6 10 8 9 Type E2601 220-240 V ~ 50/60 Hz 1680-2000 W 00856.indd 1 13/04/12 20.5 Manual

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el

Más detalles

www.saeco.com/welcome

www.saeco.com/welcome Registre el producto y obtenga asistencia en www.saeco.com/welcome 05 Español Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 INSTRUCCIONES DE USO 05 ES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Type HD8930 INSTRUCCIONES DE USO

Type HD8930 INSTRUCCIONES DE USO Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome 05 Español Type HD8930 INSTRUCCIONES DE USO 05 ES LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Índice de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA Modelos: FQC153MBHWM / FQC153MBHSM FQL153MBHWM / FQL153MBHSM B00(4,5)FM_MEXICO_100224P ATENCIÓN "Si su cordón de alimentación se daña,

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO EXTRACTOR DE JUGO MODELO: RH-810JE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

MANUAL TÉCNICO BAÑERAS DE HIDROMASAJE

MANUAL TÉCNICO BAÑERAS DE HIDROMASAJE Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO BAÑERAS DE HIDROMASAJE edición Abril 2008 BAÑERAS DE HIDROMASAJE - 1 - I N D I C E 1.0 BAÑERAS DE HIDROMASAJE...3 1.1 Características técnicas...4 Modelos...5 1.2 Preinstalación...6

Más detalles

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type C8304. 00843.indd 1 06/12/11 23.3

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type C8304. 00843.indd 1 06/12/11 23.3 Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type C8304 00843.indd 1 06/12/11 23.3 [Z] 1 3 2 10 4 5 6 9 8 7 Type C8304 110-127 V / 220-240 V~ 50-60 Hz 45 W 00843.indd 1 06/12/11

Más detalles

MANUAL DE ISTRUCCIONES HORNO DA ENCASTRE

MANUAL DE ISTRUCCIONES HORNO DA ENCASTRE MANUAL DE ISTRUCCIONES HORNO DA ENCASTRE Modulo calientaplatos S4000, cod. 7138 000 Foster spa via M.S. Ottone, 18/20 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Horno Eléctrico PE-HG1323

Horno Eléctrico PE-HG1323 Horno Eléctrico PE-HG1323 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

Más detalles

SVH092B. HORNO ELECTRICO Manual de Instrucciones

SVH092B. HORNO ELECTRICO Manual de Instrucciones SVH092B HORNO ELECTRICO Manual de Instrucciones RECONOCIMIENTO: Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que disfrute de las muchas características y beneficios que proporciona. Antes de usar este

Más detalles

C K H G. V.lla 4800 R - M0S05372 - Edizione 1H03

C K H G. V.lla 4800 R - M0S05372 - Edizione 1H03 M L E A C K B J D H G F I V.lla 4800 R - M0S05372 - Edizione 1H03 ESPAÑOL Vaporella 4800 R A) Tapón patentado de seguridad B) Interruptor luminoso de la caldera C) Interruptor general luminoso de la plancha

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA Pag. 1 INDICE 1. INFORMACIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES 3 1.1. ADVERTENCIAS GENERALES 3 1.2. FABRICANTE 3 1.3. DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Más detalles

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE PROPIETARIO

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE PROPIETARIO ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: VENTILADOR www.lg.com Manual de propietario

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Type HD8761 - HD8764

INSTRUCCIONES DE USO Type HD8761 - HD8764 05 Español INSTRUCCIONES DE USO Type HD8761 - HD8764 Leer atentamente antes de utilizar la máquina. 05 ES Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome 2 ESPAÑOL Felicidades por

Más detalles

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401 Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type I1401 7 1 6 5 4 2 3 GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS TYPE I1401 220-240 V 50/60 Hz I Manual de instrucciones para el uso de la plancha

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

DESCRIPCIÓN DEL APARATO E Leer atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Solamente así se obtendrán los mejores resultados y la máxima seguridad durante su utilización. DESCRIPCIÓN DEL

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE 220-240V ~ 50Hz 1400-1520 W Clase I 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Debe leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Deshumidificador por rotor desecante Modelo: DD8062FW Lea esta guía En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Al utilizar aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones de seguridad para evitar el riesgo de daños personales, fuegos y calambres.

Al utilizar aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones de seguridad para evitar el riesgo de daños personales, fuegos y calambres. Bienvenido! Enhorabuena por la compra de su Cafetera de Goteo SY-DC100. Para sacar el mayor partido a la cafetera, es recomendable que lea atentamente este manual de usuario y que lo conserve en un lugar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL PLANCHA GRILL NVR-9465PGX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CONTENIDO Instrucciones de seguridad importantes 3-4 Controles y elementos 5 Uso al que está destinado 6 Antes de utilizarlo por primera

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO

INSTRUCCIONES PARA EL USO 31902042E.fm Page 32 Friday, April 11, 2008 5:42 PM INSTRUCCIONES PARA EL USO PASOS PREVIOS INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PRECAUCIONES

Más detalles

Mini Horno MH 17 - PIZZAS

Mini Horno MH 17 - PIZZAS Mini Horno MH 17 - PIZZAS MANUAL DE INSTRUCCIONES CON CONVECCIÓN MODELO: AC18CJ TENSIÓN: 230V~ 50Hz POTENCIA CONSUMIDA: 1400W ANTES DE OPERAR CON ESTE PRODUCTO, LEA, ENTIENDA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES.

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

SCINTILLA Kit pour l allumage automatique de l Ecomonoblocco 64-66-78-86, Termopalex 78-86, E Sedici Noni

SCINTILLA Kit pour l allumage automatique de l Ecomonoblocco 64-66-78-86, Termopalex 78-86, E Sedici Noni SCINTILLA Kit pour l allumage automatique de l Ecomonoblocco 64-66-78-86, Termopalex 78-86, E Sedici Noni Kit para el encendido automático de Ecomonoblocco 64-66-78-86, Termopalex 78-86, E Sedici Noni

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

LÁMPARA NEBULIZADORA CON ATOMIZADOR DE ACEITES ESENCIALES

LÁMPARA NEBULIZADORA CON ATOMIZADOR DE ACEITES ESENCIALES ES LÁMPARA NEBULIZADORA CON ATOMIZADOR DE ACEITES ESENCIALES INSTRUCCIONES PARA EL USO Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el aparato o de hacer algún mantenimiento. Observar todas las

Más detalles

InoxBoil. Hervidor HE8256. Manual de instrucciones

InoxBoil. Hervidor HE8256. Manual de instrucciones Manual de instrucciones InoxBoil Hervidor HE826 Por favor, antes de usar por primera vez, lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual y consérvelo como material de consulta. Contenidos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,

Más detalles

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. www.grunkel.com MANUAL DE USUARIO

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. www.grunkel.com MANUAL DE USUARIO HORNO Mod. HR-285N 230V, 50Hz., 1600W MANUAL DE USUARIO www.grunkel.com ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para usar su Horno, siempre se deben tomar

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cafetera Espresso K-EX35 MANU AL DE USUAR IO -1- Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva CAFETERA

Más detalles

Lámpara de luz halógena y de LED de uso universal para la fotopolimerización de productos dentales

Lámpara de luz halógena y de LED de uso universal para la fotopolimerización de productos dentales LPC Lámpara de luz halógena y de LED de uso universal para la fotopolimerización de productos dentales Manual de uso Instrucciones para el montaje, instalación y observaciones para la práctica en el laboratorio

Más detalles

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES PÁGINA 34

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES PÁGINA 34 42000cES.fm5 Page 32 Monday, May 16, 2005 3:55 PM E ÍNDICE ANTES DE USAR EL CONGELADOR PÁGINA 33 CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PÁGINA 33 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES PÁGINA 34 CÓMO

Más detalles

Detector SE 230K / SE 233K

Detector SE 230K / SE 233K Detector de fugas de gas inflamable para uso doméstico. Características Técnicas Alimentación 230Vca, 50 Hz / 12 Vcc 2,5 W Consumo 20 ma max. Sensor Catalítico Salidas Relé 24V 1A SPST 4 20 ma lineal Temperatura/humedad

Más detalles

ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA DIAGRAMA DE PROGRAMAS FOLLETO

ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA DIAGRAMA DE PROGRAMAS FOLLETO ÍNDIE GUÍA DE ONSULTA RÁPIDA DIAGRAMA DE PROGRAMAS PREPARAIÓN DE LA ROPA SELEIÓN DEL PROGRAMA Y LAS OPIONES ÓMO INIIAR Y TERMINAR UN PROGRAMA ÓMO MODIFIAR UN PROGRAMA ÓMO INTERRUMPIR UN PROGRAMA MANTENIMIENTO

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

Manual de Instrucciones Aire Acondicionado Portátil

Manual de Instrucciones Aire Acondicionado Portátil Manual de Instrucciones Aire Acondicionado Portátil MODELO: AP910MD CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...3 2. DESCRIPCION DEL APARATO...4 3. ACCESORIOS...5 4. PANEL DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO..6

Más detalles

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo)

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo) PRIMER USO Conectar el aparato a la red eléctrica. En algunos modelos podría activarse una señal acústica. Esto significa que se ha disparado la alarma de temperatura: pulsar la tecla de apagado de la

Más detalles

AIRE ACONDICIONADO TIPO PORTÁTIL AR CONDICIONADO TIPO PORTÁTIL AIR CONDITIONER PORTABLE TYPE

AIRE ACONDICIONADO TIPO PORTÁTIL AR CONDICIONADO TIPO PORTÁTIL AIR CONDITIONER PORTABLE TYPE 07PortadaPORTATILDaitsu 7/2/07 12:57 Página 3 AIRE ACONDICIONADO TIPO PORTÁTIL AR CONDICIONADO TIPO PORTÁTIL CLIMATISEUR TYPE PORTABLE AIR CONDITIONER PORTABLE TYPE MODELOS ADP 9AM ADP 12AM ADP 12T PORTUGUÊS

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO ELECTRICO CON ROTISERIA MODELO: IMO-35BK / IMO-48BK CAPACIDAD: 35 /48 LITROS CONSUMO: 1700W / 2000W (220V/50Hz) Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones

Más detalles

ACE 010 www.whirlpool.com

ACE 010 www.whirlpool.com ACE 010 www.whirlpool.com 1 INSTALACIÓN MONTAJE DEL APARATO SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE facilitadas para instalar el aparato. ANTES DE CONECTARLO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN CABINA DE DUCHA SR 86111 SR 86111 900 mm x 900 mm x 2150 mm SR 86111 Página 1 INDICE Tabla de Contenido ---------------------------------------------------------------------------

Más detalles

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650 1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21 ESPAÑOL 6 FRANÇAIS 28 PORTUGUÊS 50 HD8650 6 ESPAÑOL

Más detalles

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente CPAP Respironics SleepEasy Manual para el paciente 02 SleepEasy SleepEasy está diseñado para el tratamiento domiciliario de pacientes que sufren síndrome de apnea obstructiva del sueño (SAOS). La principal

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

DIAMANTE EXTREMADURA MANUAL DE INSTRUCCIONES JAMOTECA DIAMANTE

DIAMANTE EXTREMADURA MANUAL DE INSTRUCCIONES JAMOTECA DIAMANTE DIAMANTE EXTREMADURA MANUAL DE INSTRUCCIONES JAMOTECA DIAMANTE DIAMANTE EXTREMADURA. S. L. CIF-B10453249 Avenida Puente Nuevo, 17 Bajo. 10800 CORIA. CACERES. Teléfono 927 503185 e-mail: jamoteca@diamanteextremadura.com.

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MARCO DE FOTOS DIGITAL MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este

Más detalles

La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.

La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. Termo eléctrico Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.

Más detalles

Calentadores instantáneos de agua a gas

Calentadores instantáneos de agua a gas 6 720 607 172 MX (04.04) JS Instrucciones de instalación y manejo Calentadores instantáneos de agua a gas Calentadores de Paso Bosch Hechos para su Seguridad, Confort y Economía Para su seguridad Si percibe

Más detalles

Cafetera Express PE-CE4637

Cafetera Express PE-CE4637 Cafetera Express PE-CE4637 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

Más detalles

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará

Más detalles

VITROCERÁMICA VIM-4900

VITROCERÁMICA VIM-4900 VITROCERÁMICA VIM-4900 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

Horno Eléctrico con Grill PE-HG1530

Horno Eléctrico con Grill PE-HG1530 Horno Eléctrico con Grill PE-HG1530 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

Tablet multimedia de 7 HD Modelo: Ox7 HD

Tablet multimedia de 7 HD Modelo: Ox7 HD MANUAL DE INSTRUCCIONES Tablet multimedia de 7 HD Modelo: Ox7 HD ATENCION: Gracias por elegir esta Tablet de la marca OX. Lea atentamente este manual antes de utilizar este dispositivo y guárdelo para

Más detalles

MR-12 Agitador de balanceo

MR-12 Agitador de balanceo MR-12 Agitador de balanceo Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.2AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este material y el mismo aparato contienen mensajes de seguridad importantes relativos a la seguridad, que

Más detalles

Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie. Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant. Guide for using your warming drawer

Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie. Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant. Guide for using your warming drawer IT FR GB NL DE ES Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant Guide for using your warming drawer Handleiding voor uw verwarmingslade Benutzerhandbuch für

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA DOCUMENTO DE GARANTIA Gracias por haber adquirido esta estufa SUZUMI, este aparato ha sido chequeado todos los componentes minuciosamente, por lo que garantizamos el funcionamiento correcto, pero para

Más detalles

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM)

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM) 12/2008 Mod:MWS10/C Production code: FRCF 1000 (DIAM) ES Instrucciones de uso e instalacion Microondas ' INDICE Presentación...........................................17 Instalación............................................18

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

ATC ROC SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510

ATC ROC SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510 SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510 ES Termos eléctricos murales Instrucciones de Instalación, uso y conservación para el INSTALADOR y USUARIO PT Termoacumuladores eléctricos murais

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES ec5/7 E 30-1-00 1:9 Pagina 18 PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas: Lea todas las instrucciones.

Más detalles

Molinillo para café PE-MC9103

Molinillo para café PE-MC9103 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE COCINA ELÉCTRICA Modelo: MX-GR2169 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA

Más detalles

2 8 1 1 7 8 6 5 4 3 9 6 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 ADVERTENCIAS IMPORTANTES Estimado cliente: Diva, la máquina para café, permite realizar café expreso y café largo utilizando cápsulas monodosis y café en polvo.

Más detalles

TARJETA DEL OPERARIO. Nordson Corporation. P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand

TARJETA DEL OPERARIO. Nordson Corporation. P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Nordson Corporation TARJETA DEL OPERARIO P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Figura 1 Diagrama del sistema (se muestra un sistema de dos pistolas)

Más detalles

TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI

TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI ANEXO RECICLAJE AMBIENTAL. No tire nunca el Terminal de Red () con los desechos domésticos. Pida información a su ayuntamiento sobre las posibilidades de una correcta eliminación que no arruine el medio

Más detalles

HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500

HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500 HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500 1 INDICE 2 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN... 2 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Y CONTROLES... 3 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD... 4 INSTRUCCIONES DE USO... 6 METODOS DE LIMPIEZA...

Más detalles

Calentadores de agua a gas

Calentadores de agua a gas 6 720 607 621 CO (05.03) JS Instrucciones de instalación y manejo Calentadores de agua a gas W10..B... W13..B... ADVERTENCIAS PRELIMINARES con encendido electrónico y triple seguridad: ionización, dispositivo

Más detalles

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Manual de instrucciones Cajón calientaplatos Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Οδηγίες Χρήσης Εντοιχιζόμενος Θερμοθάλαμος Πιατικών تعليمات االستخدام

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelos: TOPE DE INDUCCIÓN PORTÁTIL ANAFE DE INDUCCIÓN PORTATIL EKIF126MDGS / EKIF125MDGS EKIFA125MDIS / EKIF122MDGS

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelos: TOPE DE INDUCCIÓN PORTÁTIL ANAFE DE INDUCCIÓN PORTATIL EKIF126MDGS / EKIF125MDGS EKIFA125MDIS / EKIF122MDGS MANUAL DE INSTRUCCIONES TOPE DE INDUCCIÓN PORTÁTIL ANAFE DE INDUCCIÓN PORTATIL 10011P(1) C0EM Modelos: EKIF16MDGS / EKIF15MDGS EKIFA15MDIS / EKIF1MDGS 01 electrolux bienvenido indice electrolux 0 Bienvenido

Más detalles

06/2012. Mod: BMIV15/TP. Production code: 18G111100000

06/2012. Mod: BMIV15/TP. Production code: 18G111100000 06/2012 Mod: BMIV15/TP Production code: 18G111100000 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Mesas Refrigeradas (Español). 1 Tables Frigorifiées (Français) 9 Refrigerated Tables (English). 17 Kühltische (Deutsch)....

Más detalles

Instrucciones de uso del. deshumidificador GT 38

Instrucciones de uso del. deshumidificador GT 38 Instrucciones de uso del deshumidificador GT 38 1 Lea las advertencias Antes de instalar el aparato y ponerlo en funcionamiento, lea al completo las instrucciones de uso. En caso de que éste sea traspasado

Más detalles