Public Notice of Offering of $900,000,000, or thereabouts, of 92-Day Treasury Bills

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Public Notice of Offering of $900,000,000, or thereabouts, of 92-Day Treasury Bills"

Transcripción

1 FEDERAL RESERVE BANK OF NEW YORK Fiscal Agent of the United States r Circular No "1 May 7, 1943 J L Public Notice of Offering of $900,000,000, or thereabouts, of 92-Day Treasury Bills Dated May 12, 1943 Maturing August 12, 1943 To all Incorporated Banks and Trust Companies in the Second Federal Reserve District and Others Concerned: Following is the text of a notice today made public by the Treasury Department with respect to a new offering of Treasury bills payable at maturity without interest to be sold on a discount basis under competitive and fixed-price bidding. TREASURY DEPARTMENT Washington FOR RELEASE, MORNING NEWSPAPERS, Friday, May 7, The Secretary of the Treasury, by this public notice, invites tenders for $900,000,000, or thereabouts, of I As modified 92-day Treasury bills, to be issued on a discount basis under competitive and fixed-price bidding as herein- May 6,1943 after provided. The bills of this series will be dated May 12, 1943, and will mature August 12, 1943, when the face amount will be payable without interest. They will be issued in bearer form only, and in denominations of $1,000, $5,000, $10,000, $100,000, $500,000, and $1,000,000 (maturity value). Tenders will be received at Federal Reserve Banks and Branches up to the closing hour, two o'clock p. m., Eastern war time, Monday, May 10, Tenders will not be received at the Treasury Department, Washington. Each tender must be for an even multiple of $1,000, and the price offered must be expressed on the basis of 100, with not more than three decimals, e.g., Fractions may not be used. It is urged that tenders be made on the printed forms and forwarded in the special envelopes which will be supplied by Federal Reserve Banks or Branches on application therefor. Tenders will be received without deposit from incorporated banks and trust companies and from responsible and recognized dealers in investment securities. Tenders from others must be accompanied by payment of 2 percent of the face amount of Treasury bills applied for, unless the tenders are accompanied by an express guaranty of payment by an incorporated bank or trust company. Immediately after the closing hour, tenders will be opened at the Federal Reserve Banks and Branches, following which public announcement will be made by the Secretary of the Treasury of the amount and price range of accepted bids. Those submitting tenders will be advised of the acceptance or rejection thereof. The Secretary of the Treasury expressly reserves the right to accept or reject any or all tenders, in whole or in part, and his action in any such respect shall be final. Subject to these reservations, tenders for $100,000 I As modified or less from any one bidder at entered on a fixed-price basis will be accepted in full. Payment of M a y accepted tenders at the prices offered must be made or completed at the Federal Reserve Bank in cash or other immediately available funds on May 12, The income derived from Treasury bills, whether interest or gain from the sale or other disposition of the bills, shall not have any exemption, as such, and loss from the sale or other disposition of Treasury bills shall not have any special treatment, as such, under Federal tax Acts now or hereafter enacted. The bills shall be subject to estate, inheritance, gift, or other excise taxes, whether Federal or State, but shall be exempt from all taxation now or hereafter imposed on the principal or interest thereof by any State, or any of the possessions of the United States, or by any local taxing authority. For purposes of taxation the amount of discount at which Treasury bills are originally sold by the United States shall be considered to be interest. Under Sections 42 and 117(a)(1) of the Internal Revenue Code, as amended by Section 115 of the Revenue Act of 1941, the amount of discount at which bills issued hereunder are sold shall not be considered to accrue until such bills shall be sold, redeemed or otherwise disposed of, and such bills are excluded from consideration as capital assets. Accordingly, the owner of Treasury bills (other than life insurance companies) issued hereunder need include in his income tax return only the difference between the price paid for such bills, whether on original issue or on subsequent purchase, and the amount actually received either upon sale or redemption at maturity during the taxable year for which the return is made, as ordinary gain or loss. Treasury Department Circular No. 418, as amended, and this notice, prescribe the terms of the Treasury bills and govern the conditions of their issue. Copies of the circular may be obtained from any Federal Reserve Bank or Branch. In accordance with the above announcement tenders will be received at the Securities Department of this bank (9th floor, 33 Liberty Street, New York City) or at the Buffalo Branch of this bank (272 Main Street, Buffalo, New York) up to two o'clock p.m., Eastern war time, on Monday, May 10, It is requested that tenders be submitted on special form printed on reverse side and returned in special envelope enclosed herewith. Attention is invited to the fact that payment for the Treasury bills cannot be made by credit through the War Loan Deposit Account. Payment must be made in cash or other immediately available funds. Digitized for FRASER ALLAN SPROUL, President. (OVER)

2 Use a separate tender form for each bid. It will be noted that the offering is for 92-day Treasury Bills instead of the usual 91-day Treasury Bills. 9F TENDER FOR 92-DAY TREASURY BILLS Dated May 12, Maturing August 12, Dated at To THE FEDERAL RESERVE BANK OF NEW YORK, 1943 Fiscal Agent of the United States, New York City, N. Y. No Use this paragraph for competitive bidding Pursuant to the provisions of Treasury Department Circular No. 418, as amended, and to the provisions of the public notice on May 7, 1943, as issued by the Secretary of the Treasury, the undersigned offers to pay * for a total amount of (Rate per 100) $ (maturity value) of the Treasury bills therein described, or for any less amount that may be awarded, payment therefor to be made at your bank in cash or other immediately available funds on the date stated in the public notice. Use this paragraph for fixed-price bidding Pursuant to the provisions of Treasury Department Circular No. 418, as amended, and to the provisions of the public notice on May 7, 1943, as issued by the Secretary of the Treasury, the undersigned offers to pay a fixed-price of (rate per 100) for a total amount of $ (Not to exceed $100,000) (maturity value) of the Treasury bills therein described, payment therefor to be made at your bank in cash or other immediately available funds on the date stated in the public notice. The Treasury bills for which tender is hereby made are to be dated May 12, 1943, and are to mature on August 12, This tender will be inserted in special envelope entitled "Tender for Treasury bills." IMPORTANT INSTRUCTIONS: 1. No tender for less than $1,000 will be considered, and each tender must be for an even multiple of $1,000 (maturity value). A separate tender must be executed for each bid. 2. If the person making the tender is a corporation, the tender should be signed by an officer of the corporation authorized to make the tender, and the signing of the tender by an officer of the corporation will be construed as a representation by him that he has been so authorized. If the tender is made by a partnership, it should be signed by a member of the firm, who should sign in the form " a copartnership, by...: a member of the firm." 3. Tenders will be received without deposit from incorporated banks and trust companies and from responsible and recognized dealers in investment securities. Tenders from others must be accompanied by payment of 2 percent of the face amount of Treasury bills applied for, unless the tenders are accompanied by an express guaranty of payment by an incorporated bank or trust company. 4. If the language of this tender is changed in any respect, which, in the opinion of the Secretary of the Treasury, is material, the tender may be disregarded. Payment by credit through War Loan Deposit Account will not he (5P"Fill in all required spaces before signing. permitted. Name of Bidder By (Official signature required) Street Address (Please print) (Title) City, Town or Village, and State If this tender is submitted for the account of a customer, indicate the customer's name on line below: Name of Customer Use a separate tender for each customer's bid. City, Town or Village, and State. TENTB-671-a Digitized for FRASER <* Price must be expressed on the basis of 100, with not more than three decimal places. Fractions may not be used.

3 FEDERAL RESERVE BANK OF NEW YORK Fiscal Agent of the United States TREASURY DEPARTMENT Washington FOR RELEASE, MORNING NEWSPAPERS, Tuesday, May 11, 194-3* Press Service The Secretary of the Treasury announced last evening that the tenders for $900,000,000, or thereabouts, of 92-day Treasurybills to be dated May 12 and to mature August 12, 194-3* which were offered on May 7, 1943* were opened at the Federal Reserve Banks on May 10. The details of this issua are as follows: Total applied for - $1,509,316,000 Total accepted - 906,937,000 (includes $80,741,000 entered on a fixed-price basis at 99*905 and accepted in full) Range of accepted bids: High Equivalent rate of discount approx. 0,344% per annum Low Equivalent rate of discount approx per annum Average Equivalent rate of discount approx price per annum (29 percent of the -amount bid for at the low price was accepted.) Federal Reserve Total Total District.Applied for Accepted Boston $ 30,986,000 $ 23,972,000 New York 94-5,636, ,410,000 Philadelphia 4-6,418,000 29,662,000 Cleveland 50,570,000 41,808,000 Richmond 26,935,000 26,225,000 Atlanta 33,120,000 37,870,000 Chicago 131,707, ,4-07,000 St, Louis 70,145,000 53,141,000 Minneapolis 24,027,000 24,027,000 Kansas City 37,794,000 37,084,000 Dallas 29,560,000 29,560,000 San Francisco 77,418,000 75,821,000 Total $1,509,316,000 $906,987,000 Digitized for FRASER -ooo-

4 THE PROCLAIMED LIST OF CERTAIN BLOCKED NATIONALS CUMULATIVE SUPPLEMENT No. 1 MAY 7, 1943 Containing Additions, Amendments, and Made Since Revision V of April 23, 1943 UNITED STATES GOVERNMENT PRINTING OFFICE WASHINGTON : 1943

5 DEPARTMENT OF STATE PUBLICATION 1932

6 THE PROCLAIMED LIST OF CERTAIN BLOCKED NATIONALS Cumulative Supplement No. 1, May 7, 1943 to Revision V of April 23, 1943 ADMINISTRATIVE ORDER By virtue of the authority vested in the Secretary of State, acting in conjunction with the Secretary of the Treasury, the Attorney General, the Secretary of Commerce, the Board of Economic Warfare, and the Coordinator of Inter-American Affairs, by Proclamation 2497 of the President of July 17, 1941 (6 F.R. 3555), Cumulative Supplement 1 containing certain additions to, amendments to, and deletions from The Proclaimed List of Certain Blocked Nationals, Revision V of April 23, 1943 (8 F.R. 5435), is hereby promulgated. 1 By direction of the President: CORDELL HULL JESSE H. JONES Secretary of State Secretary of Commerce RANDOLPH PAUL MILO PERKINS Acting Secretary of the Treasury Executive Director Board of Economic Warfare FRANCIS BIDDLE Attorney General May 7, 1943 J. C. ROVENSKY Acting Coordinator of Inter- American Affairs 1 Filed with the Division of the Federal Register in The National Archives. Requests for printed copies should be addressed to the Federal Reserve Banks or the Department of State. 1

7 CONTENTS Page GENERAL NOTES 3 PART I Argentina _ 5 Bolivia 6 Brazil 7 Chile 9 Colombia 11 Costa Rica 12 Cuba 12 Ecuador 12 El Salvador 13 Guatemala 13 Mexico 14 Panama 15 o Page PART I Continued Paraguay 15 Peru 15 Uruguay 16 Venezuela 17 PART II Iran 18 Iraq -18 Morocco 18 Portugal and Possessions. 19 Spain and Possessions.. 22 Sweden 24 Switzerland 25 Turkey 27

8 GENERAL NOTES (1) The Proclaimed List is divided into two parts: part I relates to listings in the American republics; part II relates to listings outside the American republics. (2) In part I titles are listed in their letter-address form, word for word as written in that form, with the following exceptions: If the title includes a full personal name, that is, a given name or initial and surname, the title is listed under the surname. Personal-name prefixes such as de, la, von, etc., are considered as part of the surname and are the basis for listing. The listing is made under the next word of the title when the initial word or phrase, or abbreviation thereof, is one of the following Spanish forms or similar equivalent forms in any other language: Companfa; Cfa.; Comp. Companfa An6nima; C.A.; Comp. An6n. Sociedad; Soc. Sociedad An6nima; S.A.; Soc. An6n. (3) Spanish personal names containing a compound surname are listed, with rare exceptions, under the first part of the surname. For example, the name Jos6 Fulano Sutano or Jos6 Fulano y Sutano would be listed: Fulano Sutano, Jos6 or Fulano y Sutano, Jos6 Users of the list should, as a precaution, check all surnames that are part of a particular name. (4) Addresses appearing after names on the List are not intended to exclude other addresses of the same firms or individuals. A listed name refers to all branches of the business in the country. (5) Revision V of the Proclaimed List, of which this is a supplement, supersedes all previous lists published prior to April 23, The present series of supplements is cumulative, and each succeeding supplement supersedes all previous supplements to the List. Accordingly, the current Cumulative Supplement and Revision V together constitute the effective List. (6) For the convenience of users, symbols are placed after each name on the List to indicate, by reference to the table below, the dates of the supplements or revisions in which the name first appeared, or was amended or deleted. It has not been found practicable, however, to indicate here the dates of listings made between July 17, 1941, the date of the original list, and Revision I, dated February 7, Accordingly, names appearing prior to Revision I and retained in that revision are followed only by the symbol "I". Roman numerals refer 3

9 GENERAL NOTES to revisions, arabic numerals to supplements. For example, a name followed by the symbols II 1, III, V-l signifies that the listing first appeared in Revision II, Supplement 1; was amended in Revision III; and was amended or deleted in Revision V, Supplement 1. Since in the Cumulative Supplements deletions as well as amendments are carried in each succeeding supplement, the last of two or more symbols may reflect either an amendment or a deletion, depending on the action heading under which the listing currently appears. I IV IV IV r III IV III-l IV II IV II-l IV III V V-l

10 PART I ARGENTINA "Arcofina" Compama Argentina de Comercio y Finanzas S.A. Reconquista 480, Buenos Aires. Battaglia y Ci'a. Dr. Elcodoro Lobos 159, Buenos Aires. Beruti, Raul C. Reconquista 480, Buenos Aires. Binaghi y Ci'a. Villa Angela, Territorio de Chaco. IV-6; Address amended from Villa Angela, Provincia de Santa Fe. Buxhasveden, Herman Baron. Puerto Madryn, Gobernaci6n del Chubut. Cafaro, Jos^. 1 Avenida Presidente Roque S&enz Pena (Diagonal Norte) 943, Buenos Aires. Cortez M., Gilberto. La Quiaca. Dahlke, Erich. Necochea, B.A. Diario Nan-A. Mejico 2014, Buenos Aires. Dix, Alejandro. "El Argentin Djijo". Uspallata 981, Buenos Aires. "El Nichi-A Djidji". Humberto , Buenos Aires. Fdbrica Argentina de Botones-Yamada S. de R.L. Moreno 2037, Buenos Aires; and Mitre , San Martfn, F.C.C.A. Farmacia L.A.D.E. Callao 1081, Buenos Aires. IV-5; Address amended from Cangallo 1081, Buenos Aires. Fiocchi, Juan Carlos. Peru 79, Buenos Aires. Gonzales Diez, Bias. La Quiaca. Gonzales Diez, Victorino. La Quiaca. Gonzales y Ci'a., B. La Quiaca. Goyena, Guillermo S. Bolivar 782, Buenos Aires. "Havero" Export'aci6n de Productos Sud Americanos S.A. San Martfn 296, Buenos Aires. Horrle, Roberto. Rivadavia 1273, Buenos Aires. I.M.A., Industria Metalurgica Argentina. Alsina 2681, Buenos Aires. Imai, Guti. Esmeralda 582, Buenos Aires. Jessen, Franz. Mendoza 3132, Buenos Aires. Kollmann, Eugenio. Avenida Presidente Roque Saenz Pena (Diagonal Norte) 929, Buenos Aires. Koopman, Henry. Buenos Aires. Lichner, Federico A. E. Avenida de Mayo 560, Buenos Aires. Martinez Dalke, Alfredo. Reconquista 390, Buenos Aires. Mieth, S. de R.L., Germdn. BartolomS Mitre 2224, Buenos Aires. Moll, Ludovico. Humboldt 2477, Buenos Aires. Niimura, Yasuniko. Humberto , Buenos Aires. Panario, Pedro A. Chile 424, Buenos Aires. Pando y Carvallo. Villa Angela, Territorio de Chaco. IV-6; Address amended from Villa Angela, Provincia de Santa Fe. 1 Not to be confused with Jos6 Antonio Caffaro, Cerrito 18, Buenos Aires. 5

11 6 PART II SWITZERLAND Continued continued Pinasco, Juan Pav6n 1384, Avellaneda, F.C.S. Productos Rosell6. 2 Arenales 2631, Buenos Aires. IV-5; Amended to add footnote. Romero, Darfo E. La Quiaca. Rosell6, Jos6 Maria. 2 Arenales 2631, Buenos Aires. IV-5; Amended to add footnote. S.A.E.R.A., Sociedad An6nima Explotaciones Rurales y Anexos. Perti 84, Buenos Aires. Sesgo Sociedad An6nima de Industrias Textiles. Avenida General Paz 451, Florida, B.A. IV-4; Address amended from Avenida A. Quirno Costa 3343, Buenos Aires. Shintaku, Ryuichi. M6jico 2044, Buenos Aires. Sommaruga y Cfa. Alsina 2681, Buenos Aires. Talleres Hempel S. de R.L. 3 Itapiru 824, Seis de Septiembre, F.C.O. IV-5; Amended to add footnote. Tato, Miguel P. Maipu 434, Buenos Aires. Tienda "El Gato". La Quiaca. Tortorelli, Aquiles Felipe. Luis Viale 1953 y San Martin 66, Buenos Aires. Tortorici, Nicolds. Montes de Oca 326, Avellaneda, F.C.S. IV-5; Address amended from Montes de Oca 326, Buenos Aires. Ychuribehere, Bernardo. Bernardo de Irigoyen 1456, Buenos Aires. Ottonello y Cfa. Corrientes 4757, Buenos Aires. 1-4; Von Tyszka, Enrique. Avenida Presidente Roque Sdenz Pena (Diagonal Norte) 547, Buenos Aires. 1-3; IV; 2 Not to be confused with Farmacia Rossello, Rivadavia 3802, Buenos Aires. 3 Not to be confused with I. Hempel e Hijo, Medrano , Buenos Aires. BOLIVIA Ampuero, Guillermo. Oruro. Antelo, Napole6n G. Puerto Su&rez. V 1. Beller, Carlos. Santa Cruz. Best, Guillermo. Trinidad and Guayaramerfn. Demartini, Luis. Plaza 14 de Septiembre 40, Cochabamba. Diescher, Mdximo. Santa Cruz de la Sierra. Frerking, Walter. Santa Cruz de la Sierra. Henners, Oscar. Santa Cruz de la Sierra. Herrera Urioste, Julio. La Paz. Hungsberger, Lufs. La Paz.

12 PART II 7 SWEDEN Continued continued Kuehn, Carlos. Santa Cruz de la Sierra. Mayer, Erich. Potosf. Mock, Hans. Santa Cruz de la Sierra. Troester, Erwin. Trinidad. Troester, Guillermo. Trinidad. Westermann, Bruno. Trinidad. Woiwodich, Marcos. Trinidad. Eguino Z., Arturo. La Paz. IV-5; BRAZIL Albrecht, Hugo. Rua General Victorino 467, Rio Grande. Anastasia, Luiz. Belo Horizonte, Minas Gerais. Anastasia Barros e Cia., Ltda. Belo Horizonte, Minas Gerais. Bassi, Alvine Steingruber. Alameida Itu 1611, Sao Paulo. Bassi, Torquato. Alameida Itu 1611, Sao Paulo. Bromberg, Edgar Arthur. Avenida Tiradentes 254, Sao Paulo. IV-3; Address amended from Rua Tiradentes 254, Sao Paulo. Bromberg, Herbert Alban Martin. Avenida Tiradentes 254, Sao Paulo. IV-3; Address amended from Rua Tiradentes 254, Sao Paulo. Bromberg e Cia. Avenida Tiradentes 254 (Caixa Postal 756), Sao Paulo; and Rua General Camara 64, Rio de Janeiro. I; Address amended from Avenida Tiradentes 34 (Caixa Postal 756), Sao Paulo; and Rua General Camara 64, Rio de Janeiro. Buchheister, Alfredo. Caixa Postal 1421, Rio de Janeiro. I; Address amended from Rua da Quitanda (Caixa Postal 1421), Rio de Janeiro. Casa Hamaoka. Rua Carlos Garcia 103, Sao Paulo. De Carvalho, Othon. Rua dos Aimorfe 2490, Belo Horizonte. IV-5; Name amended from Carvalho, Othon de. Dejon, Edmundo. Rua Xascimento Silva 54, Rio de Janeiro. Fdbrica Guarani. Rua Quari 3, Curitiba, Parand. F brica "Maravilha" de Artefatos de Bambu Ltda. Rua Luiz Gama 383, Lins, Sao Paulo. Fdbrica Santa Isabel. 1 Fortaleza, Ceara. IV-3; Amended to add footnote. i Not to be confused with F&brica de Tecidos Santa Isabel. SSo Luiz do MaranbSo

13 8 PART II SWITZERLAND Continued continued Fdbrica Ypu - Artefactos de Tecidos, Couros e Metal S.A. N6va Friburgo; and Avenida Rio Branco 10, Rio de Janeiro. IV-4; Address amended from Nova Friburgo; and Rua Sao Pedro 81, Rio de Janeiro. Farmacia e Laboratorio Homeoterdpico Ltda. Praga Joao Mendes 114^118, Sao Paulo. Heine, Walter. Rua do Ouvidor 183 e Rua Neri Pinheiro 105, Rio de Janeiro. IV-4; Address amended from Rua do Ouvidor 183, Rio de Janeiro. Hell, Curt. Belem, Pard. Hering, Francisco. Blumenau, Santa Catharina. Iken, Oscar. Rua Clelia 93, Sao Paulo. Industria Textil Santa Clara Ltda. Rua D. No. 108, Vila Santa Clara; and Vila Prudente, Sao Paulo. Junghahnel, Max. Rua Sao Bento 541, Sao Paulo. Liebold, Ernesto Francisco. Rua 13 de Maio 239, Belem, Pard. Livraria Delinee. Rua Sao Bento 541, Sao Paulo. Malik, J. G. Rua General C&mara 90, Rio de Janeiro. Minin, Helena. Praga Joao Mendes , Sao Paulo. Muller, Peter. Avenida Rio Branco 66-74, Rio de Janeiro. I; Address amended from Rua Floriano Peixoto 6, Pernambuco. Overbeck, Hermann Heinrich. Rua Miguel Calmon 24, Bahia. Overbeck, Wilhelm. Rua Miguel Calmon 24, Bahia. Overbeck, Wilhelm Renning. Rua Miguel Calmon 24, Bahia. Overbeck e Cia. Rua Miguel Calmon 24, Bahia. Perutz-Photo. Rua Barao do Rio Branco 27 (Caixa Postal 294), Curitiba, Parand. Scheidt, Frederico Guilherme. Rua Domingos Paiva 322, Sao Paulo. Scheuermann, Rudolf. Rua Florencio de Abreu 669, Sao Paulo. Schneiker, Henrique. Rua Barao do Rio Branco 27 (Caixa Postal 294), Curitiba, Parand. Schneiker e Cia., H. Rua Barao do Rio Branco 27 (Caixa Postal 294), Curitiba, Parand. Stoelzle, Willy Georg. Belo Horizonte, Minas Gerais. Stoltz, Rodolfo Hans. Rua Aprazfvel 5, Rio de Janeiro. Sugimoto, Yoshinosuke. Avenida Rudge 215, Rua Santa Efigenia 29, Rua dos Italiano? 301, Sao Paulo; and Lussanvira, Sao Paulo. I 1; V; Name amended from Sugimoto Yosinosuke. Tigges, Paulo Gerhard. Rua Quari 3, Curitiba, Parand. Urban, Othon (Otto). Rua 15 de Novembro 387, Curitiba, Parand; and Belo Horizonte, Minas Gerais. Blanco Prior e Cia., F. Rua Amador Bueno 101, Santos. Ill 2; De Abranches, Hugo Dunshee (Dr.). Rua da Quitanda 111, Rio de Janeiro. IV-4; De Saboia e Cia., J. Thom. Rua Major Facundo 126, Fortaleza, Ceard. 11-2; Metallurgica Mar. Sao Paulo. I;

14 PART I 9 BRAZIL Continued continued Ricotti, Attilio. Avenida Rangel Pestana , Sao Paulo. I; Robertson, Herbert. Rua Ministro Ferreira Alves 593, Sao Paulo. II 2; Saccaria Paulista Ltda. Rua Donatorio 64, Sao Paulo. IV-2; Schwerdtner, Friedrich. Rua Professor Saldanha 125, Rio de Janeiro. II 2; Sekkel, Jacques. Avenida Calogeras 6, Rio de Janeiro. I; Silva e Cia. Rua Portugal 26, Bahia. I; Urbach, Joseph. Avenida Sao Joao 239, Sao Paulo. I; Von Klobusitsky, Dionisio M. (Dr.). Rua Voluntdrios da Patria 132, Rio de Janeiro. I; Weiszflog Irmaos. Rua Libero Badar6 443, Sao Paulo; and Rua Gongalves Dias 9, Rio de Janeiro. I; CHILE Alamos Igualt, Vicente. Ahumada 236, oficina 303, Santiago. Almac6n San Juan. San Javier. Asociaci6n Internacional de Prensa A.I.P., Sociedad. Bandera 60, Santiago. Bebin, Carlos. Ongolmo 321, Concepci6n. Bonacic, Juan. Errdzuriz 798, Punta Arenas. Boyens Seith, Juan (Hans). Cordovez 566, La Serena. Cantera Deuco. Estaci6n Deuco. Casa Gerli. Errdzuriz 824, Punta Arenas. Club Chanaral. Yungay esquina San Martin (Casilla 13), Chanaral. Confederaci6n Industrial "Jolem". Matfas Cousino 150, oficina 210 (Casilla 13269), Santiago. Confiterfa y Cigarreria Nickel. Ramirez 888, Osorno. "Dep6sito de Caf6 Dos Mundos". Manuel Montt 863, Temuco. Droguerfa Busch y Cia. (Sucesores de C. Wiedmaier). Blanco 1205, Valparaiso. El Orientador. Avenida Portugal 8, Santiago. "Fdbrica de Jabones Erica". Aguirre 1203, Santiago. Fraumeni e Hijo Limitada. 21 de Mayo 1361, Tocopilla. Fricke, Jermdn. Casilla 776, Valdivia. Fuchslocher, Nora Gretel Schleyer de. Casilla 1, Freire. Fuentes Arellano, Manuel. Santa Rosa 1080, Santiago. Gerli, Americo. Errdzuriz 824, Punta Arenas. Gerli, Rodolfo. Avenida Bulnes, Punta Arenas. Gonzdlez y Cia., Ltda., E. Bandera 521, Santiago. Grundschock Scheunemann, Kurt. Casilla 703, Valdivia. Hacienda Maderera Santa Carla. Malihue, Los Lagos. Heim, Carlos. Puerto Varas. Heim, Walter. Puerto Varas. Hemard, Raul. San Javier.

15 10 PART II SWITZERLAND Continued continued Hotel Bellavista. Puerto Varas. Hotel La Serena. La Serena. Irazabal Jimenez, Perpetuo. Anfbal Pinto 848 y Maipti 349, Conception. 1-2; Amended from Irazabal, Perpetuo. Anfbal Pinto 848, Concepci6n. Kirsten D., Juan. Ramirez 737, Osorno. Kohen Burman, Adolfo. Blanco 399, Valparaiso. Kutschke, Werner. Lincoy&n 475, Concepci6n. Lacquaniti G., Alberto. Quinteros. II 4; Address amended from Ecuador 133 (Casilla 233), Vina del Mar. Maderera Moltedo. Quillota 830, Vina del Mar. Magofke Proust, Enrique. Antonio Varas 854, Temuco. Marnejouls, Elisa. Casilla 3660, Santiago. Medel, Elizardo. O'Higgins esquina Cocharcas, Chill&n. Mercer fa "El Faro". Blanco 405, Valparaiso. Mordhorst, Carlos. Errdzuriz 822, Punta Arenas. Neumann Oberg, Rodolfo. Antonio Varas 854, Temuco. Neumann y Magofke. Antonio Varas 854, Temuco. Nickel, Frida Remmele dc. Ramirez 888, Osorno. Pacheco Tapia, Maria. Avenida Portugal 8, Santiago. Prato, Jacinto. Yungay esquina San Martin (Casilla 13), Chanaral. "Prensa Chilena Camilo Ilenrfquez Ltda.", Sociedad. Bandera 60, Santiago. Reichelt N., Alberto. Concepci6n. Reichelt y Cfa., Ltda. Calle San Jorge, Concepci6n. Reyes Reyes, Luis Alfonso. Blanco 405, Valparaiso. Roth, Viola Inez Schleyer de. Casilla 1, Freire. Sato, T. Avenida Matucana 885, Santiago. Schaub Hermanos y Cfa. Chiguayante. Schleyer S., Oscar. Casilla 21, Freire. Scholar, Arnold Windfuhr 21 de Mayo 1473, Tocopilla. Schussler Darmer, Hermann. Chiguayante. Smith, Jorge A. Blanco 398 (Casilla 764), Valparaiso; and Bandera 236, oficina 6, Santiago. Storm y Cfa., Th. Cochrane 557, Valparaiso. Taller Japon6s. Avenida Matucana 885, Santiago. Wiedmaier Manzo, Alberto. Edwards 301 (Casilla 555), Valparaiso. Banco Sur de Chile. Temuco. IV-4; Buschmann, A. Julio. Osorno. IV-4; Buschmann y Cfa. Ltda., A. Julio. Osorno. IV-5; Calder6n, Emilio. San Ignacio 1295, Santiago. I; "Casa Cotrdneo". Ecuador 133, Vifia del Mar. II-4; Ebel B., Ignacio. Varas 870 (Casilla 160), Puerto Montt. Ill 1; Ebel B., Jos<. Varas 870 (Casilla 160), Puerto Montt. Ill 1; Ebel B., Luis. Varas 870 (Casilla 160), Puerto Montt. III-l; Ebel Hermanos, Ltda Varas 870 (Casilla 160), Puerto Montt. III-l;

16 PART I 11 CHILE Continued continued Feria Osorno. Osorno. IV-5; Gili Hermanos. Bandera 643 (Casilla 3820), Santiago. Ill 1; Hoffman Bernd, Pablo. Calle Guillermo Gallardo esquina Urmeneta, Puerto Montt. Ill 3; Hoffman Provisiones. Calle Guillermo Gallardo esquina Urmeneta, Puerto Montt ; Valle Hermanos y Cia., Ltda. Avenida Matta 524, Santiago. III 1; Vergara, E. Santo Domingo 1216, Santiago. Ill 1; Vergara y Cia., E. Santo Domingo 1216, Santiago. Ill 1; COLOMBIA Beck, Oswaldo. Carrera 5a No. 21-5, Cali. Bellingrodt, Ernst. Barranquilla. Beyer, Hans (Juan). Edificio Colonial, Medellfn. Bibolotti, Hermenegildo. Medellfn. Birschel, Wilhelm. Palmira, Valle. Caputo, Alberto. Avenida 3a de Bellavista, Calles 11 y 12, Barranquilla. Dobberitz, Gerhard Calle 14 No , Bogotd. Falk, Antonio. Armenia. Fleing, Karl. Carrera 16 No , Bogota. Industria Papelera Andina-Colombia, "IPAC". Soacha, Cundinamarca. "IPAC" Industria Papelera Andina-Colombia. Soacha, Cundinamarca. Kindermann, Adolf. Progreso, San Bias, Paseo Bolivar, Barranquilla. Kindermann, Otto. Progreso, San Bias, Paseo Bolfvar, Barranquilla. Kindermann, Optica Otto. Progreso, San Bias, Paseo Bolivar, Barranquilla. Kunzel, Juan Jorge (Jr.). Barrancabermeja. Kunzel, Werner. Barrancabermeja. Luisi y Cfa., U. Calle de los Santos de Piedra (Apartado Nacional 102 y Apartado Aereo 151), Cartagena; and Medellfn. II 1; Address amended from Calle de los Santos de Piedra (Apartado Nacional 102 y Apartado Aereo 151), Cartagena. Marmolerfa Italiana. Medellfn. Nassar, Nicolds. Fundaci6n. Oltman, Fritz. Carrera 21 No , Bogotd, Productos Prolux. Calle 14 No , Bogotd. Ramirez, Augusto Enrique. Barranquilla. Schnur, August. Avenida 34 No , Bogotd. Taller Beck. Carrera 5a No. 21-5, Cali Tietjen de la Hoz, Alberto. Rfohacha. Vieten, Ana Arrduz de. Medellfn.

17 12 PART I COLOMBIA Continued Droguerfa Montana. Carrera 7 No /86 (Apartado National 15-96), Bogotd. IV-2; Fluehr, Walter. Medellfn and Frontino. 1-2; Hof, Walter Karl. Medellfn. 1-3; Jacob, Hans. Medellfn. 1-3; Kanterreith, Karl. Medellfn. I; Lange, Fritz. Pasto, Narino. I; Mundt, Carl. Bogotd and Medellfn. I; Ringwelski, Arturo. Frontino and Medellfn. 1-2; Roesler, Herbert E. Medellfn. I; Stober, Adolf. Medellfn. I; COSTA RICA Hohenzollern, Sigismund von. Barranca. Prince Sigismund of Prussia. Barranca. II 3; Name a.mended from Prince Segismund of Prussia. Quir6s, Marta Navino Ferrero viuda de. Apartado 324, San Jos6. Amended from Quir6s, Marta viuda de. San Jos6. Sigismund, Prinz von Preussen. Barranca. Ill 2; Herrera G., Herndn. San Jos6. I; CUBA Callejas Arango, Eduardo. Consulado 205, Habana. Diamond Films, S.A. Consulado 205, Habana. Martinez Pav6n, Enrique. Consulado 205, Habana. ECUADOR Abud F., Salomon. Guayaquil. Adum, Alejandro J. Pichincha 720, Guayaquil. Adum, Nicolds. Guayaquil. Almacdn "El Trebol". Pichincha 720, Guayaquil. Andrade, Jorge. Pichincha 720, Guayaquil. Andrade Mantilla, Mariana. Aguirre202, Guayaquil. Bazar Frances Clemen te Ball6n 220 (Casilla 151), Guayaquil.

18 PART II 13 SWEDEN Continued continued Brevi, Elio Manta. Cedeno, Gonzalo. Guayaquil. Club Alem&n Germania. Guayaquil. Dehmlow, Alfredo. Hacienda Quillan (Casilla 89), Ambato. "El Salado". Banos. Fehrs, Carlos. Cuenca. Fioravanti, Giuseppe (Juan). Manta. Huesped, Jorge. Clemente Balldn 220 (Casilla 151), Guayaquil. Jairala, Enrique. Guayaquil. Jairala, Gerardo. Guayaquil. Jeremfas, Maria de. Pedro Carbo 617 (Casilla 112), Guayaquil. Khoury, Miguel. Guayaquil. Martinez, Antonio. Aguirre 202, Guayaquil. Massari, Arturo. Manta. Massari, R6mulo. Manta. Medina, Gustavo. Guayaquil. Panaderfa Alemana. Quito. Pino Roca, Rafael. Guayaquil. S.A.I.C.E., Sociedad An6nima Industrial Corozo Ecuador. Casilla 49, Manta. Schoeneck, Kurt. Quito. Talleres Rex. Imbabura 110, Guayaquil. Weber, Luisa Cubillo Renella de. Cuenca. EL SALVADOR Cristiani, Felix. San Salvador. Groskorth, Carmela M. 2a Calle Oriente 32, San Salvador. Meenen, Federico. Pasaje Guirola 1, San Salvador. Infantozzi, Miguel. Usulutiln. IV-2; Infantozzi, Pedro. Usulut&n. IV-2; Sal6n de Belleza. Delgado 22, San Salvador. 1-3; IV-6; GUATEMALA "Auto Sal6n". 5a Avenida Sur 35, Guatemala, Guatemala. I; Finca "La Fuente". Retalhuleu. I; Widmann, Walter. 8a Avenida Sur 47, Guatemala, Guatemala. I;

19 14 PART I MEXICO Agendas Unidas de Mexico, S. de R.L. 1 Avenida 5 de Mayo y Avenida Madero 6, Pasaje America, Mexico, D.F. I; IV-5; Amended to add footnote. Jiraqui y Cia. Palau, Coahuila. Katsurayama, Luis. San Luis, Sonora. Kitzu, Yohie (Dr.). Morelos 5, Valles, San Luis Potosf. Mueller Hermanos, S. en C. Mexico, D.F. Oficinas de Materiales E16ctricos. 2 Mesones 29, Mexico, D.F. IV-6; Amended to add footnote. Restaurant "Oasis". San Luis, Sonora. Rombold, Ingeniero Luis. Hotel Nicoux, Jardfn Judrez 2, San Luis Potosi. I; Address amended from Mexico, D.F. Yamashita, Sadao. Agujita, Coahuila. Agencia Comercial y Marltima. Edificio Boker, 16 de Septiembre 58, Mexico, D.F., and all branches in Mexico. I; II 4; Casa Boker. Avenida 16 de Septiembre 60, Mexico, D.F. I; Casa "Emy". Manzanillo. I; Casa Hoick S.A. Matamoros 409 Oeste, Monterrey. I; Casa Lammers, S.A. Revillagigedo 83, Mexico, D.F. I; Colegio Alemdn. Villagrdn y A. Nervo, Monterrey. I; Deutsche Schule. Mexico, D.F. I; Dittmer y Cia., Carlos. Avenida Republica del Salvador 47 (Apartado 464), Mexico, D.F. I; "Edificio Boker". 16 de Septiembre y Isabel la Cat61ica, Mexico, D.F. I; Ferreteria Mexicana, S.A., Cia. Avenida 16 de Septiembre 60, Mexico, D.F. I; German School. Mexico, D.F. I; Hering y Cia., Carlos. Pedro Moreno 770, Guadalajara; and M6xico, D.F. I; II; Heynen, Eversbusch & Co. Edificio Boker, 16 de Septiembre 58, Mexico, D.F., and all branches in Mexico. I; II 4; Hotel Central. Manzanillo. I; "La Suiza". 5 de Febrero 403 Poniente, Durango. I; II-3; Lepori, Luigi. Venustiano Carranza , Mexico, D.F. I; Nakano, Yoshiro. Manzanillo. I; Omori, Takeo. Manzanillo. I; Peters y Cia. 5 de Febrero 403 Poniente, Durango. I; Peters y Cia., Sucrs., Guillermo. Avenida Hidalgo 1407 Poniente, Torre6n. I; Saito, Satie. Manzanillo. I; Sommer, S.A., Gustavo. Isabel la Cat61ica 51, Mexico, D.F. I; 1 Not to be confused with Agencias Unidas S.A. of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, or Nicaragua. Not to be confused with Materiales Elfectricos, S.A., Artlculo 123 No. 91, Mexico, D.F.

20 PART I 15 MEXICO Continued continued Supertex Mexicana S.A. Avenida Uruguay 55, Mexico, D.F. Textiles Artificiales S.A. Mesones 34, Mexico, D.F. I; Wakatsuki, Tuyoshi. Manzanillo. I; Yamazi, Hiroko. Manzanillo. I; Yamazi, Kazuyuki. Manzanillo. I; Yamazi, Mazako. Manzanillo. I; Yamazi, Yoshimo. Manzanillo. I; I; PANAMA Grebien, Ferdinand. Col6n. Hauke, Emil Col6n. PARAGUAY Camperehioli, Humberto R. Chile esquina Oliva, Asuncion. Farmacia "San Luis". Chile esquina Oliva, Asunci6n.. Thomas, Carlos J. Asuncion. PERU Abbiati, Anacleto. Iquitos 959, Lima. Amanzo, Francisco. Tarma. Casa Chinen. Avenida Progreso 935, Lima. Casa Onaga. Avenida Progreso 857, Lima. F&brica Peruana de Alumnio S.A. "Record". Orbegozo 291, Lima. Hamasaki, Seishiro. Mapiri 388, Lima. Koeplf, Wilhelm H. Lima. I; Name amended, from Koepff y Cfa., Wilhelm H. Koga, Sakae. Trujillo 805, Lima. Langer, Ernest. Tirapata. Langer, Franz. Tirapata.

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP

FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP Paribas Arbitrage Issuance B.V. (incorporated in The Netherlands) (as Issuer) BNP Paribas (incorporated in France) (as Guarantor) (Note, Warrant and Certificate Programme)

Más detalles

United States Spain Treaties in Force

United States Spain Treaties in Force Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

País 1996 1997 1998 1999 2000. 2001 Country

País 1996 1997 1998 1999 2000. 2001 Country CAPITALIZACIÓN BURSÁTIL Market Capitalization A fin de cada período, Miles de U$S End-of-period figures, US$ Thousand País 1996 1997 1998 1999 2000 2001 Country Fines de Marzo End of March Argentina 44.670.349

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Capitalización Bursátil Market Capitalization

Capitalización Bursátil Market Capitalization Capitalización Bursátil Market Capitalization A fin de cada período, Miles de U$S End-of-period figures, US$ Thousand País 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Country Fines de Marzo End of March Argentina 18.613.864

Más detalles

AIR TRANSPORT SERVICES

AIR TRANSPORT SERVICES TREATIES AND OTHER INTERNATIBNAL ACTS SERIES 3891 Pu- AIR TRANSPORT SERVICES Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and CUBA Amending Route Schedules of Annex to Agreement of May 26, 1953 Effected

Más detalles

# Nombre Completo Ciudad/ País. Gorostiaga Vargas, Javier Eduardo La Paz, Bolivia. Chicaiza Morocho, Paola Patricia Quito, Ecuador

# Nombre Completo Ciudad/ País. Gorostiaga Vargas, Javier Eduardo La Paz, Bolivia. Chicaiza Morocho, Paola Patricia Quito, Ecuador PROFESSIONAL DEVELOPMENT SCHOLARSHIP PROGRAM SCHOLARSHIP AWARD NOTIFICATION OAS/DHDEC/CIR.153/2013 Informamos que los siguientes candidatos han sido favorecidos de una beca completa para el curso a distancia

Más detalles

Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales

Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales VIETNAM Hospital Waste Management Support Project Procurement of Solid Waste Treatment System of Hospitals NOTICE:

Más detalles

IV Reunión Regional del GTAS sobre Autoreforma Sindical Lima, 24-26 de octubre de 2011. Lista de participantes ARGENTINA

IV Reunión Regional del GTAS sobre Autoreforma Sindical Lima, 24-26 de octubre de 2011. Lista de participantes ARGENTINA OFICINA INTERNACIONAL DEL TRABAJO OFICINA REGIONAL PARA AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE OFICINA DE ACTIVIDADES CON LOS TRABAJADORES ACTRAV PROYECTO APOYO A LOS PROCESOS DE AUTOREFORMA SINDICAL EN AMÉRICA LATINA

Más detalles

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Lri The Department of State refers the Embassy of the Kingdom of Spain to the Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Kingdom of Spain for the Avoidance of Double

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

INSTRUCCIONES en triplicado (todos firmados en original)

INSTRUCCIONES en triplicado (todos firmados en original) Modelo SC 2731 ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA ELECCION PARA EL PAGO POR ADELANTADO DE LA CONTRIBUCION ESPECIAL SOBRE EL AUMENTO EN EL VALOR ACUMULADO EN ACTIVOS DE CAPITAL

Más detalles

BANCO SANTANDER, S.A. Sede social : Paseo de Pareda, n.º 9 a 12, Santander, Espanha Capital Social: 3.127.148.289,5 euros Registada no Registro

BANCO SANTANDER, S.A. Sede social : Paseo de Pareda, n.º 9 a 12, Santander, Espanha Capital Social: 3.127.148.289,5 euros Registada no Registro BANCO SANTANDER, S.A. Sede social : Paseo de Pareda, n.º 9 a 12, Santander, Espanha Capital Social: 3.127.148.289,5 euros Registada no Registro Mercantil de Santander - Cantabria H 286, F. 64, Livro nº

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation

FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation Protección de la Inversión a Través del Tiempo Christian Jaramillo TECNOAV Sesión en Español FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation This presentation was based on current information

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

COMO DETERMINAR LA DISPONIBILIDAD DE UN DEPOSITO.

COMO DETERMINAR LA DISPONIBILIDAD DE UN DEPOSITO. Este pequeño folleto tiene como finalidad informarles y explicarles la política de BANCO SABADELL, MIAMI BRANCH sobre la disponibilidad de fondos por cheques depositados en su cuenta, en cumplimiento con

Más detalles

ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO

ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128 ENVIRONMENTAL COOPERATION Border Area Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO Amending the Agreement of August 14, 1983 Effected by

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex) Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 9 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

El desarrollo del mercado ISR: Integración

El desarrollo del mercado ISR: Integración El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the

Más detalles

Welcome to the CU at School Savings Program!

Welcome to the CU at School Savings Program! Welcome to the CU at School Savings Program! Thank you for your interest in Yolo Federal Credit Union s CU at School savings program. This packet of information has everything you need to sign your child

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Paper Reference. Paper Reference(s) 6811/01 Edexcel GCE Spanish Advanced Subsidiary/Advanced Unit 1 Listening and Writing

Paper Reference. Paper Reference(s) 6811/01 Edexcel GCE Spanish Advanced Subsidiary/Advanced Unit 1 Listening and Writing Centre No. Candidate No. Paper Reference 6 8 1 1 0 1 Paper Reference(s) 6811/01 Edexcel GCE Spanish Advanced Subsidiary/Advanced Unit 1 Listening and Writing Tuesday 19 May 2009 Morning Time: 1 hour Materials

Más detalles

Southern California Lumber Industry Retirement Fund

Southern California Lumber Industry Retirement Fund Southern California Lumber Industry Retirement Fund Established Jointly by Employers and Local Unions Telephone (562) 463-5080 (800) 824-4427 Facsimile (562) 463-5894 www.lumberfund.org January 9, 2015

Más detalles

The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students

The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students The Home Language Survey (HLS) is the document used to determine a student that speaks a language other than English. Identification of a language

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012

THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 Changes effective from 1 January 2010 Cambios con efecto desde el 1 de Enero de 2010 As a result of actions taken by the ISAF Racing Rules Committee and the ISAF

Más detalles

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DAVID L. LAKEY, M.D. DIRECTOR P.O. Box 149347 Austin, Texas 78714-9347 1-888-963-7111 TTY (teletipo): 1-800-735-2989 www.dshs.state.tx.us 1 de marzo,

Más detalles

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR La Pro forma inicial que proviene del proveedor

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 15 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

Manifiesto de Nuevos Medios. Ola 2014

Manifiesto de Nuevos Medios. Ola 2014 Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3066268/ Manifiesto de Nuevos Medios. Ola 2014 Description: Nuevas plataformas, nuevos dispositivos, modelos de monetización mixtos,

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

Adquisición Chubb Security Services

Adquisición Chubb Security Services Adquisición Chubb Security Services 16 Diciembre, 2013 1 Perfil de la Compañía Descripción de la compañía Presencia geográfica Constituida en 1972 Chubb Security Services Pty Limited: #2 en el mercado

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470 Note: Instructions in Spanish immediately follow instructions in English (Instrucciones en español inmediatamente siguen las instrucciónes en Inglés) Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road

Más detalles

Hola, soy Carlos. Me llamo Carlos. Soy de Perú. Soy peruano. Marta y Alberto son de Argentina. Ellos son argentinos.

Hola, soy Carlos. Me llamo Carlos. Soy de Perú. Soy peruano. Marta y Alberto son de Argentina. Ellos son argentinos. Hola, soy Carlos. Me llamo Carlos. Hi, I m Carlos. My name is Carlos. - Eres Carlos? Are you Carlos? -Sí, soy Carlos. - Eres Miguel? -No, no soy Miguel. No, I m not Miguel. Yo me llamo Carlos. -Tú eres

Más detalles

País 1998 1999 2000 2001 2002. 2003 Country

País 1998 1999 2000 2001 2002. 2003 Country CAPITALIZACIÓN BURSÁTIL Market Capitalization A fin de cada período, Miles de U$S End-of-period figures, US$ Thousand País 1998 1999 2000 2001 2003 Country Fines de Marzo End of March Argentina 45.291.521

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation ISSN 2152-6613 Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation Evaluación Capacitación Rendimiento NPERCI Publication Series No. 2 Flordeliz Serpa,

Más detalles

Paulo Roberto Gaiger Ferreira

Paulo Roberto Gaiger Ferreira 1. ARGENTINE Not. Silvia Graciela Farina Viamonte 1465 Piso 8 Oficina 81 (C.P. C1055AAB) Ciudad de Buenos Aires República Argentina Tel:( 005411 ) 4373 1978 Fax: ( 005411) 4373 1981 e-mail: silviagracielafarina@hotmail.com

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 *English text below PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16 El presente procedimiento describe los pasos a seguir para solicitar la admisión como

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of 10.13.15

Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of 10.13.15 12338 McCourtney Road Grass Valley, CA 95949 Phone: 530-272-4008 Fax: 530-272-4009 www.johnmuircs.com Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of 10.13.15 Assembly Bill 2160, commonly

Más detalles

INVERSIÓN DE CAPITALES CHILENOS EN EL MUNDO - Ecuador -

INVERSIÓN DE CAPITALES CHILENOS EN EL MUNDO - Ecuador - INVERSIÓN DE CAPITALES CHILENOS EN EL MUNDO - Ecuador - (1990 junio 2009) Santiago, noviembre 2009 Departamento de Inversiones en el Exterior Dirección de Asuntos Económicos Bilaterales Dirección General

Más detalles

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, 2012. Subject: Member Grievance Forms

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, 2012. Subject: Member Grievance Forms I M P O R T A N T News Flash! A FAX Publication for Providers of Sharp Health Plan To: From: Primary & Specialty Care Providers Sharp Health Plan Date: February 17, 2012 Subject: Member Grievance Forms

Más detalles

GOLDCORP INC. GOLD AND SILVER RESERVES AND RESOURCES SUMMARY TABLE As of December 31, 2014

GOLDCORP INC. GOLD AND SILVER RESERVES AND RESOURCES SUMMARY TABLE As of December 31, 2014 . GOLD AND SILVER RESERVES AND RESOURCES SUMMARY TABLE GOLDCORP INC PROVEN AND PROBABLE RESERVES (1)(4)(5) Alumbrera (37.5%) Argentina 56.25 0.31 0.55 Camino Rojo Mexico 84.52 0.68 1.85 Cerro Negro Argentina

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

SCO OFFER OF ANTIMONY (Sb2S3) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS

SCO OFFER OF ANTIMONY (Sb2S3) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS SCO OFFER OF ANTIMONY (Sb2S3) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS ANTIMONY (Sb2S3), GRANULOMETRY: Stone size reduced, - 1200 TONS TO NEGOTIATE INITIAL SPOT, - AFTER CONTRACT FROM 1500 TM MONTHLY

Más detalles

La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA.

La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA. La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA. Aviso Esta presentación es con fines educativos exclusivamente y no es más que una guía para motivar la discusión académica

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

CONTRALORIAS DEPARTAMENTALES

CONTRALORIAS DEPARTAMENTALES ESTE DOCUMENTO SE ANEXA YA QUE EL CANAL DE CONTRALORIA SOLICITA LOS DATOS DE LAS MISMAS Y EN DADO CASO QUE ESTA NO TENGA SEDE EN EL MUNICIPIO PUEDE USARSE LA DEPARTAMENTAL, LA TERRITORIAL. CONTRALORIAS

Más detalles

Programa Alβan. Programa de Cooperación entre la UE y AL. Programa de la Unión Europea de becas de alto nivel para América Latina

Programa Alβan. Programa de Cooperación entre la UE y AL. Programa de la Unión Europea de becas de alto nivel para América Latina 1 Programa Alβan Programa de Cooperación entre la UE y AL Programa de la Unión Europea de becas de alto nivel para América Latina Reglamento del Consejo (CEE) n 443/92 de 25 de febrero de 1992, relativo

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Final Project (academic investigation)

Final Project (academic investigation) Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic

Más detalles

Table I: Contributory health insurance only. Percent of coverage Table II: Non-Contributory health insurance only. Percent of coverage

Table I: Contributory health insurance only. Percent of coverage Table II: Non-Contributory health insurance only. Percent of coverage Contents Health Social Assistance Pension Data by country and deciles Data by country and deciles Data by country Table I: Contributory health insurance only. Percent of coverage Table II: Non-Contributory

Más detalles

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN Informacion importante de saber: Una guarderia de niños para familias consite de un niño hasta 6 niños. Una

Más detalles

1 sur 5 23/02/2015 18:41

1 sur 5 23/02/2015 18:41 1 sur 5 23/02/2015 18:41 Logon Autenticação HOME VOO LIVRE LOCAIS DE VOO INSTRUÇÃO NOTÍCIAS COMPETIÇÃO CALENDÁRIO NEWSLETTER GALERIA EQUIPA NACIONAL METEOROLOGIA FPVL CLUBES E ESCOLAS CONTACTOS ÁREA PRIVADA

Más detalles

Directorio de Notarios vigentes de la Ciudad de Torreón Estado de Coahuila de Zaragoza

Directorio de Notarios vigentes de la Ciudad de Torreón Estado de Coahuila de Zaragoza Directorio de Notarios vigentes de la Ciudad de Torreón Estado de Coahuila de Zaragoza Notaria No. 1 LIC. DAVID ROLANDO CÁZARES JUÁREZ Dirección: DONATO GUERRA No. 322 SUR Teléfono: (01 871) 712-59-65

Más detalles

8. - 151 - < 8-1. / > - 153 - - 155 - - 156 - - 157 - < 8-2. / 1> - 159 - - 161 - - 162 - - 163 - - 164 - - 165 - - 166 - - 167 - - 168 - - 169 - - 170 - - 171 - - 172 - - 173 - - 174 - 8-2. / 2> - 175

Más detalles

Sin otro particular, saluda atentamente a Usted, Pedro Aylwin Chiorrini pp. GEOPARK LIMITED

Sin otro particular, saluda atentamente a Usted, Pedro Aylwin Chiorrini pp. GEOPARK LIMITED Santiago, 13 de febrero de 2014 Geopark Limited Inscrito en el Registro de Valores Extranjeros bajo N 045 Señor Fernando Coloma Correa Superintendente de Valores y Seguros Av. Libertador Bernardo O Higgins

Más detalles

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Más detalles

POWEROFATTORNEY/PODERLEGAL

POWEROFATTORNEY/PODERLEGAL POWEROFATTORNEY/PODERLEGAL This Power of Attomey is made the date of its execution by me, Barbara Falgout, as follows: Este Poder se hace efectivo a la fecha de su ejecución por mí, Barbara Falgout, de

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida

Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus

Más detalles

Level 1 Spanish, 2010

Level 1 Spanish, 2010 9 0 1 2 5 L P 1 Level 1 Spanish, 2010 90125 Listen to and understand simple spoken Spanish in familiar contexts Credits: Six 9.30 am Tuesday 30 November 2010 LISTENING PASSAGE BOOKLET This booklet contains:

Más detalles

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Tuesday 12 June 2012 Afternoon Time: 2 hours 30

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO En asuntos de TUTELA, CURATELA, HOMOLOGACIÓN DE PATRIMONIO SUCESORIO y la VENTA DE BIENES INMUEBLES (Haga

Más detalles

LAWYERS LIST BY SPECIALTY Updated December 2014

LAWYERS LIST BY SPECIALTY Updated December 2014 LAWYERS LIST BY SPECIALTY Updated December 2014 The following are local Peruvian law firms and attorneys who have indicated that they know English and are willing to assist U.S. citizens detained in Peru

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Workers Compensation Non-Subscriber Form Workers Compensation Non-Subscriber Form Texas is unique in one very important respect: It s the only state in which employers have the choice to carry workers compensation insurance or not. There are

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS La Guarida del Ángel and Faro Producciones with Centro Andaluz de Flamenco PROGRAMME OF THE COURSES, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS From 22 February to 4 March : Farrucos Family (La Farruca, Farru and

Más detalles

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015)

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Temporary resident visa (available in Spanish) Emergency Processing Request Form Temporary Resident Visa Mexico City Visa Office Instructions This

Más detalles

SPANISH STOCK MARKET COMMISSION (CNMV)

SPANISH STOCK MARKET COMMISSION (CNMV) This document is a free translation of the original just for information purposes. In the event of any discrepancy between this free translation and the original document drafted in Spanish, the original

Más detalles

VALORES SHARES SHARES VALORES

VALORES SHARES SHARES VALORES COMPAÑIA MINERA S.A.A. VALORES SHARES VALORES Las acciones comunes de Volcan Compañía Minera S.A.A. cotizan en la Bolsa de Valores de Lima, y las acciones comunes Clase B también están listadas en Latibex

Más detalles

LIST OF ATTORNEYS FOR THE STATE OF SINALOA. (As of September 2012)

LIST OF ATTORNEYS FOR THE STATE OF SINALOA. (As of September 2012) LIST OF ATTORNEYS FOR THE STATE OF SINALOA (As of September 2012) The Hermosillo Consular District comprises most of the State of Sonora and all of the State of Sinaloa. The Consulate is located in Hermosillo,

Más detalles

CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE GERENCIA DE ABASTECIMIENTO LICITACIÓN Nº GAB-LIC-11/3137 SUMINISTRO DE MATERIAL REFRACTARIO RESUMEN EJECUTIVO

CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE GERENCIA DE ABASTECIMIENTO LICITACIÓN Nº GAB-LIC-11/3137 SUMINISTRO DE MATERIAL REFRACTARIO RESUMEN EJECUTIVO CORPORACIÓN NACIONAL DEL COBRE DE CHILE GERENCIA DE ABASTECIMIENTO LICITACIÓN Nº GAB-LIC-11/3137 SUMINISTRO DE MATERIAL REFRACTARIO RESUMEN EJECUTIVO La Corporación Nacional del Cobre, CODELCO, por intermedio

Más detalles

COMUNICACION " B " 5568 I 14/03/94

COMUNICACION  B  5568 I 14/03/94 BANCO CENTRAL DE LA REPUBLICA ARGENTINA COMUNICACION " B " 5568 I 14/03/94 A LAS ENTIDADES FINANCIERAS: Ref.: Circular COPEX-1 Cap. III, punto 1.3. Convenios de Pagos y Creditos Reciprocos de la ALADI

Más detalles

AGENCY: Office of Foreign Assets Control, Treasury. Assets Control ( OFAC ) is publishing the names of two entities

AGENCY: Office of Foreign Assets Control, Treasury. Assets Control ( OFAC ) is publishing the names of two entities DEPARTMENT OF THE TREASURY Office of Foreign Assets Control This document is scheduled to be published in the Federal Register on 10/16/2012 and available online at http://federalregister.gov/a/2012-25304,

Más detalles

TECHNICAL SERVICE REPORT

TECHNICAL SERVICE REPORT TECGLASS Ensayos de adhesión Número del proyecto: Solicitante: Martina Schwippl Lista de Distribución cliente: Diego Peñas Lista de distribución Sika: Ulli Mueller Florian Doebbel Viviana Nardini Coste:

Más detalles