Miniglosario inglés-español-catalán sobre negligencia médica

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Miniglosario inglés-español-catalán sobre negligencia médica"

Transcripción

1 <http://tremedica.org/panacea.html> Traducción y terminología Miniglosario inglés-español-catalán sobre negligencia médica Maria Teresa Miret Mestre* Resumen: En este artículo se analiza la terminología de una sentencia en un caso de negligencia médica dictada por un tribunal de los Estados Unidos. Aunque aparecen tanto términos de medicina como de derecho, en este caso la balanza se decanta claramente a favor de estos últimos. Como resultado del estudio se ofrece un miniglosario que consta de sesenta términos jurídicos en inglés con sus correspondientes propuestas de equivalencia al español y catalán. Palabras clave: sentencia, negligencia médica, imprudencia, imprudencia temeraria, términos médicos, términos jurídicos, texto médico-jurídico. An English-Spanish-Catalan mini-glossary of medical negligence terms Abstract: In this article, the author analyzes the terminology of a judgment handed down by a US court in a medical negligence case. Although both medical and legal terms are used, the balance here is clearly tipped toward the legal terminology. The author s study of this judgment has led her to create a mini-glossary of sixty English legal terms with their proposed equivalents in Spanish and Catalan. Key words: ruling, medical negligence, recklessness, wantonness, medical terms, legal terms, medico-legal text. 2012; 13 (36): Recibido: 26.XI Aceptado: 19.XII Introducción Los proveedores de servicios sanitarios nos enfrentamos diariamente a situaciones de las que puede derivarse responsabilidad legal. El temor a cometer un error por el que se nos pueda llegar a exigir el pago de una indemnización millonaria por el daño causado, o incluso imponer una sanción de pena privativa de libertad, nos obliga a extremar las precauciones durante nuestra actuación profesional. De ahí que haya elegido el tema de la negligencia médica para esta contribución. Al haber dedicado a la farmacia comunitaria la mayor parte de mi vida, escogí como texto de trabajo la sentencia de un caso en el que se juzgaba a un farmacéutico por haber cometido un error en la dispensación. Se trata de Cackowski contra Wal-Mart Stores Inc. 1, un caso que se cita a menudo en este tipo de procedimientos en los Estados Unidos, donde el número de demandas por negligencia médica es muy elevado. En España también estamos asistiendo a un aumento progresivo de reclamaciones contra profesionales de la salud, por lo que tal vez resulte útil a los lectores de tener unas nociones básicas acerca de algunos términos que se utilizan en este ámbito, aunque espero que solo sea para satisfacer su curiosidad. Para poner en antecedentes al lector, resumo el caso estudiado: una ciudadana, vecina de Arab (Alabama), que deseaba adelgazar acudió a una farmacia para que le dispensaran los medicamentos que le habían prescrito, entre los que figuraba Pondimin cuyo principio activo, la fenfluramina, tiene acción anorexígena. El farmacéutico se equivocó y le dispensó prednisona en vez de este medicamento, con lo que la ciudadana empezó a engordar. Cuando se le terminó la medicación, volvió a la farmacia; esta vez el farmacéutico se dio cuenta del error y le suministró el medicamento correcto. Como consecuencia de este error la paciente sufrió diversos problemas atribuibles a la retirada brusca de este corticoesteroide y tuvo que deshabituarse de forma gradual. Entabló entonces una demanda contra el farmacéutico y contra la farmacia, ya que el consumo de prednisona durante un mes le había causado molestias graves, la había sumido en una depresión, y la retirada brusca le había provocado otros problemas de salud. El marido de la afectada también los demandó. La sentencia fue favorable a la farmacia en primera instancia y el matrimonio Cackowski apeló, por lo que el caso pasó al Supremo del estado de Alabama. El texto en el que está basado este modesto estudio es la sentencia de dicho tribunal, aunque he utilizado también multitud de textos paralelos relacionados con el tema Interés del caso Desde el punto de vista de los profesionales de la salud, este caso es interesante porque ilustra la situación legal del médico, del farmacéutico y de otros proveedores de servicios sanitarios en los Estados Unidos ante la responsabilidad civil médica. Además, se dan algunos ejemplos de terminología médica que a menudo se utiliza de forma incorrecta, como veremos más adelante. Desde el punto de vista jurídico, sorprenden las alegaciones del marido. En España no existen los cargos que presentó este contra el farmacéutico y la farmacia, por loss of consortium, * Farmacéutica y doctoranda en Traducción (Sant Pere de Ribes, Barcelona). Dirección para correspondencia: Vol. XIII, n. o 36. Segundo semestre,

2 Traducción y terminología <http://tremedica.org/panacea.html> figura jurídica que explicamos más adelante. Esta sentencia demuestra que la ley está abierta a la interpretación y que es tarea del tribunal determinar la intención del legislador. Ante la avalancha de demandas por negligencia médica que se presentan en los Estados Unidos, en las que se llegan a reclamar indemnizaciones exorbitantes, los proveedores de servicios sanitarios están protegidos por leyes estatales sobre responsabilidad médica. En el estado de Alabama, esta protección consiste en que el demandante/paciente tiene que demostrar mediante prueba concluyente (substantial evidence) que ha habido negligencia por parte del profesional de la salud, es decir, que el proveedor de servicios sanitarios demandado no ha actuado con el cuidado, la habilidad y la diligencia razonables. Sin embargo, en la lista de profesionales de la salud que se citan en la Alabama Medical Liability Act (AMLA), la Ley sobre Responsabilidad Médica de Alabama, no figuran los farmacéuticos. No obstante, en este caso, el Supremo de ese estado interpretó que estos profesionales sí que están incluidos dentro de la protección jurídica que brinda la ley, pues considera como proveedores de servicios sanitarios a médicos de cabecera, odontólogos, instituciones sanitarias, médicos, dentistas, hospitales y otros proveedores de servicios sanitarios que puede ser cualquier sociedad mercantil o persona física contratada por los anteriores y que esté directamente relacionada con la prestación de servicios sanitarios. Esta definición deja un espacio abierto para farmacéuticos, personal de enfermería, ortopedas o algunas instituciones como la Cruz Roja, pero no para quiroprácticos o podólogos, por ejemplo. Una vez presentado el caso, pasamos a estudiar algunos de los términos que aparecen en la sentencia. Puesto que se trata de un texto médico-jurídico y, por tanto, híbrido, contiene términos de medicina y de derecho, aunque son más numerosos los que pertenecen a la segunda disciplina. Empezaremos por una revisión de los términos médicos que presentan dificultades de traducción. 2. Estudio de algunos términos médicos que pueden plantear dificultades al traductor A pesar de que nos hallamos ante un documento jurídico una sentencia o resolución judicial, el texto está plagado de términos médicos, algunos de los cuales se repiten constantemente: weight-loss program, medication, high blood pressure, diet medication, pharmacy, prescription, (to) fill a prescription, generic medication, brand-name medication, pharmacist, Prednisone, steroid, generic equivalent, cold, flu, physician, (to) prescribe, diet drug, blurred vision, lethargy, pain, stiffness, knee, muscle pain, acne, withdrawal, (to) wean off (a drug), memory loss, hair loss, night sweats, joint pain, swollen glands, severely depressed, suicidal, (to) diagnose, depression, Epstein-Barr virus, mental-health professional, anxiety, antidepressant, system, antibody, health care provider, medical practitioner, dental practitioner, medical institution, dentist, hospital, transfusion, patient, drowsiness, podiatrist, chiropractor, registered nurse, y unos cuantos más. La mayoría de estos términos aparece al principio del texto, en los antecedentes de hecho. Pero hay muchos otros términos médicos que van apareciendo a lo largo del resto del texto, en los fundamentos de derecho, ya que la tradición jurídica angloamericana de derecho consuetudinario (case law) se apoya en decisiones judiciales anteriores (judicial precedents) para argumentar el fallo o decisión del tribunal. Algunos de ellos presentan, como hemos dicho, ciertas dificultades en la traducción 2 : Health care provider: siguiendo las indicaciones del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro conocido como Libro Rojo, puesto que aquí esta expresión se utiliza «para englobar no sólo a todos los profesionales sanitarios, sino también a las instituciones públicas y privadas autorizadas para facilitar bienes y servicios sanitarios, la mejor traducción en español suele ser proveedores de servicios sanitarios». Por su parte, el Diccionario Terminológico de las Ciencias Farmacéuticas (en adelante, DTCF) propone proveedor/prestador de asistencia sanitaria. Registered nurse: aquí encontramos diversas propuestas. Según el Diccionario de Ciencias Médicas Stedman bilingüe, la traducción es enfermera diplomada ; según el Libro Rojo, diplomada en enfermería ; y según el DTCF, enfermera profesional, enfermera titulada o enfermera colegiada. Steroid: dice el Libro Rojo que los médicos de habla inglesa «suelen utilizar esta palabra incorrectamente para referirse sólo a los esteroides corticosuprarrenales o corticoesteroides». Esto es precisamente lo que ocurre aquí: en español, diríamos que la prednisona es un corticoide o corticoesteroide (corticoide o corticosteroide en catalán). Sin embargo, podría representarnos un problema traducirlo así, ya que este tipo de textos no admite apenas transgresión alguna de la fidelidad, sobre todo cuando la traducción es jurada, en que la forma de traducir está muy orientada al texto original (Borja, 2007). Por tanto, en mi opinión, al traducir este texto habría que mantener el término esteroide. System: en este texto no significa sistema, sino organismo («when Mrs. Cackowski stopped taking the steroid and began taking the correct medication, her system went into withdrawal, causing the blurred vision and lethargy»). Wean off (a drug), to: en el Libro Rojo, Navarro explica acerca de weaning que este término también se usa «como sinónimo de tapering, para expresar la retirada gradual o progresiva de un medicamento que ha creado dependencia»; mi propuesta de traducción para (to) wean off (a drug) sería deshabituar(se) ; la frase donde aparece este término es: «Mrs. Cackowski had to be put back on the steroid and gradually weaned off the drug». Otro aspecto que también hay que tener en cuenta a la hora de traducir es el registro que se utiliza en la parte médica del texto. En general, en inglés médico se usa un registro más bajo que en español o catalán. Así, encontramos flu ( gripe ), high blood pressure ( hipertensión arterial ), joint pain ( artralgia, dolores articulares ), muscle pain ( mialgia, dolores musculares ) o swollen glands ( adenopatía, linfadenomegalia ), que pertenecen a un registro poco elevado. En cambio, como hemos podido comprobar, sus equivalentes en español poseen un grado de formalidad mayor. 280 Vol. XIII, n. o 36. Segundo semestre, 2012

3 <http://tremedica.org/panacea.html> Traducción y terminología Para finalizar este apartado, cabe señalar que en los textos médicos redactados en inglés a menudo aparecen confusiones entre las denominaciones de marca y las genéricas. Esto es así en nuestro caso: «Gilleland misread the word Pondimin thinking the prescription was for Prednisone, a steroid. Instead of giving Mrs. Cackowski Pondimin or its generic equivalent, he gave her Deltasone, the generic equivalent of Prednisone». Al contrario de lo que se afirma en el texto, Deltasone era una especialidad farmacéutica de marca ya no se fabrica y prednisone, su principio activo, como se puede comprobar consultando la web de la FDA 3 Food and Drug Administration, la agencia federal responsable de la regulación de los alimentos, fármacos, productos veterinarios, etc.. 3. Estudio de algunos términos jurídicos que pueden plantear dificultades al traductor A pesar de que, generalmente, el lenguaje jurídico inglés utiliza un tono formal y arcaizante, actualmente existe una tendencia a utilizar un lenguaje más llano, gracias, entre otras cosas, al Plain Language Movement, una iniciativa que surgió hace unos veinte años en los Estados Unidos. El lenguaje jurídico español también tiende a ser muy formal, conservador y arcaizante. Ahora bien, el Ministerio de Justicia de España está promoviendo la modernización de este tecnolecto y ha publicado un informe en el que se dan consejos para la redacción de los textos jurídicos en un lenguaje más asequible a la población en general. En cuanto al catalán jurídico, como prácticamente fue inexistente durante muchísimo tiempo desde el decreto de Nueva Planta, en 1716, casi se tuvo que reinventar con la llegada de la democracia, y ya siguió las ideas del Plain Language Movement, por lo que, en general, utiliza un lenguaje llano y más comprensible aunque todavía hay muchos juristas que redactan en catalán calcando del español. Si nos fijamos en los términos que pertenecen a la disciplina del derecho, observaremos que, si bien algunos son comunes en todo tipo de sentencias (plaintiff, defendant, court, lawyer, verdict, jury, juror, evidence, judgment o (to) sue, por ejemplo), otros son específicos de este tipo de casos (negligence, medical malpractice, wantonness, recklessness, liability, standard of care o loss of consortium, entre otros). A continuación incluyo los resultados de la extracción de los términos jurídicos que aparecen con más frecuencia en el texto estudiado y propongo junto con la denominación en inglés sus equivalentes en español y catalán. Hay que señalar que se trata de una sentencia estadounidense y que existen importantes diferencias entre los términos que encontramos en estas sentencias y en las sentencias británicas o australianas, por ejemplo. Act Ley Llei Amicus curiæ Amigo del tribunal Amicus curiæ Appeal Appellant Appellate court Apelación, recurso Recurrente, parte recurrente apelación Apel lació, recurs Apel lant, part apel lant d apel lació Appellee Apelado a Apel lat ada Burden of proof Charge to jury Circuit court Concur, to Contributory negligence Carga de la prueba Instrucciones al jurado circuito judicial Coincidir, estar de acuerdo Negligencia concurrente Càrrega de la prova Instruccions al jurat circuit Coincidir Culpa concurrent Damage Daño Dany Damages Indemnización por daños y perjuicios Indemnització per danys i perjudicis Defendant Demandado a Demandat ada Defense Defensa Defensa Dissenting opinion District court Voto particular de distrito Vot particular de districte Enact, to Promulgar Promulgar Evidence Prueba Prova Ex parte Ex parte Ex parte Expert testimony Dictamen pericial Prova pericial Expert witness Testigo pericial Perit a Judgment Judgment as a matter of law Juror Sentencia, fallo Sentencia sumaria Jurado, miembro del jurado Sentència, decisió Sentència sumària Jury Jurado Jurat Jurat, membre del jurat Vol. XIII, n. o 36. Segundo semestre,

4 Traducción y terminología <http://tremedica.org/panacea.html> Justice Juez de un tribunal superior Jutge del tribunal d apel lació Lawsuit Pleito, demanda Plet, demanda Legislature Legislador a Legislador a Liability Loss of consortium Mandamus Medical malpractice Motion Responsabilidad civil Pérdida del consorcio (conyugal) Mandamus, orden judicial Mala praxis médica Petición, instancia Responsabilitat civil Pèrdua del suport conjugal Mandamus, ordre judicial Mala praxi mèdica Petició, instància Negligence Negligencia Negligència Party Parte Part Plaintiff Demandante, actor a Demandant, actor a Plead, to Alegar Al legar Presumption Presunción Presumpció Provision Disposición Disposició Recklessness Imprudencia Imprudència Recover, to Resarcirse Rescabalar-se Remand, to Devolver los autos Retornar les actuacions Reverse, to Revocar Revocar Rule, to Fallar Decidir, resoldre Ruling Fallo Decisió Standard of care Lex artis Lex artis Standard of proof Grado de certeza jurídica Statute Ley Llei Substantial evidence Prueba concluyente Força de convicció de la prova Prova concloent Sue, to Demandar Demandar Summary judgment Sentencia sumaria Sentència sumària Supreme court supremo suprem Testify, to Atestiguar Testificar Testimony Testimonio Testimoniatge, testimoni Trial court primera instancia primera instància Verdict Veredicto Veredicte Wantonness Worker s compensation Wrongful death Imprudencia temeraria Indemnización por accidentes de trabajo Homicidio culposo Imprudència temerària Indemnització per accidents de treball Homicidi imprudent Aunque no es el propósito de este artículo definir estos términos, sí vamos a estudiar con más detenimiento algunos de los que se refieren más específicamente a este tema y que pueden presentar problemas de traducción. Negligence, medical malpractice, recklessness y wantonness La diferencia de significado entre negligence, medical malpractice, recklessness y wantonness es bastante sutil. Según el Black s Law Dictionary, uno de los diccionarios jurídicos en inglés más utilizados, se entiende por negligence «The failure to exercise the standard of care that a reasonably prudent person would have exercised in a similar situation»; su equivalente en español sería negligencia y en catalán, negligència. Otro término de significado bastante parecido es medical malpractice, definido en el Black s Law Dictionary como: «A doctor s failure to exercise the degree of care and skill that a physician or surgeon of the same medical specialty would use under similar circumstances»; se traduce en español como mala praxis médica y en catalán, como mala praxi mèdica. Como podemos ver, negligence y malpractice podrían funcionar como sinónimos en este contexto. Por otra parte, la misma fuente define recklessness de la siguiente manera: «Conduct whereby the actor does not desire harmful consequence but nonetheless foresees the possibility and consciously takes the risk»; tras consultar diversos textos paralelos y el citado diccionario, he podido comprobar que se refiere a lo que en español se denomina imprudencia y en catalán, imprudència. Finalmente, el mismo diccionario dice de wantonness: «Conduct indicating that the actor is aware of the risks but indifferent to the results. Wantonness usually suggests a greater degree of culpability than recklessness, and it often connotes malice in criminal-law contexts»; es decir, correspondería en español a la imprudencia temeraria y en catalán, a la imprudència temerària. 282 Vol. XIII, n. o 36. Segundo semestre, 2012

5 <http://tremedica.org/panacea.html> Traducción y terminología Liability El término liability se traduce al español como responsabilidad civil y al catalán, como responsabilitat civil, que es un concepto fundamental de la rama del derecho llamada derecho civil, y se incluye dentro del derecho de daños. En los casos de negligencia médica, pueden darse dos tipos de responsabilidad: civil y penal, pero en el que nos ocupa solo se tiene en cuenta la civil ya que no está presente el concepto de dolo, un elemento necesario para que pueda exigirse responsabilidad penal. Standard of care Al hablar de negligencia, hemos visto que en su definición aparecía otro término: standard of care, que se define, según la misma fuente, como: «In the law of negligence, the degree of care that a reasonable person should exercise». La traducción de este término se sale un poco de lo común, ya que el equivalente que se usa tanto en español como en catalán es un latinismo: lex artis. Incluso se utiliza, en muchas ocasiones, la combinación de latinismos lex artis ad hoc, para referirse al grado de diligencia exigible en el acto médico concreto que se está realizando. Loss of consortium Finalmente, otro término que es interesante desde el punto de vista jurídico y que está relacionado, aunque de forma indirecta, con la negligencia médica es loss of consortium. La definición que da el Black s Law Dictionary es la siguiente: «A loss of the benefits that one spouse is entitled to receive from the other, including companionship, cooperation, aid, affection, and sexual relations». En muchos de los casos de mala praxis médica, el consorte de la víctima se adhiere a la demanda, ya que considera que se ha vulnerado su derecho al disfrute del matrimonio. Esta figura jurídica no existe en España, por lo que es difícil encontrar un equivalente consolidado, ya sea en español o catalán. A mi modo de ver, pérdida del consorcio (conyugal) en español sería un equivalente adecuado ya que, según la Real Academia de la Lengua, una de las acepciones de consorcio es: «Unión o compañía de quienes viven juntos, principalmente los cónyuges». En cambio, en catalán consorci no tiene ese significado, por lo que pèrdua del consorci (conjugal) no es adecuado. Como existe un centro de terminología en catalán llamado TERMCAT 4 que se dedica, entre otras cosas, a resolver dudas terminológicas en esa lengua, solicité su ayuda para encontrar el equivalente a este término y, tras consultar a diversos especialistas en la materia, me dieron como solución pèrdua del suport del cònjuge, que he transformado en pèrdua del suport conjugal. Como se actualiza a menudo, este término figura hoy ya en su base de datos. 4. Conclusiones Este artículo ofrece una aproximación a la terminología que aparece en las sentencias por negligencia médica, tomando como texto de análisis el fallo del Supremo del estado de Alabama en el caso Cackowski contra Wal-Mart Stores, en el que un farmacéutico cometió un error en la dispensación y provocó diversos daños en la salud de la paciente. Para ello he consultado un buen número de textos paralelos en inglés, en español y en catalán, además de diccionarios especializados y generales. En la mencionada sentencia, aparece una gran cantidad de términos médicos junto con los propios del discurso jurídico. En primer lugar, he revisado los términos médicos, que suelen ser de un registro más bajo que en español y catalán, y he comentado algunos cuya traducción podía presentar cierta dificultad. Puesto que el sistema sanitario norteamericano es diferente al español, algunos términos (health care provider o registered nurse, por ejemplo) no tienen un equivalente exacto. También he comprobado que en los textos médicos norteamericanos aparecen a menudo conceptos inexactos: muchas veces se utiliza el término esteroide para referirse a corticoesteroide, y se confunden las denominaciones de marca de los medicamentos con las de los genéricos. En mi opinión, a la hora de traducir, no se deben aclarar estas confusiones, sobre todo si la traducción es jurada, pues se modificaría el significado del texto, y en este tipo de traducción es muy importante la fidelidad al contenido. En cuanto a la parte jurídica, trabajando con textos paralelos he podido observar que el lenguaje del texto en inglés aplica las recomendaciones del Plain Language Movement y es más llano que el de las sentencias en castellano y en catalán. En España todavía se utiliza mayoritariamente un lenguaje que tiende a ser arcaizante y con presencia de latinismos en la redacción de las sentencias, aunque el castellano y, sobre todo, el catalán ya han empezado a tomar medidas para simplificar el estilo y mejorar la comprensibilidad de estos documentos. Desafortunadamente, los traductores médicos no contamos con muchos recursos para la traducción de textos médico-jurídicos, por lo que sería conveniente compartir nuestros conocimientos y recursos para crear bases de información colaborativas. Es evidente que, cuantos más recursos haya disponibles, mayor será la calidad y fiabilidad de nuestras traducciones. Espero haber contribuido a este propósito con mi trabajo, pues a pesar de que el sistema procesal norteamericano es muy diferente del español, este artículo ofrece una tabla con sesenta términos jurídicos en inglés que presentan dificultades de traducción y sus correspondientes propuestas de equivalentes en castellano y catalán. Notas Esta sentencia puede consultarse en: < 1. En esta parte del artículo solamente se ofrecen los equivalentes en 2. español y no en catalán, ya que los diccionarios consultados eran inglés-español. Disponible en: < 3. temptn.cfm>. Página web de consulta del TERMCAT: < 4. Cercaterm>. Vol. XIII, n. o 36. Segundo semestre,

6 Traducción y terminología <http://tremedica.org/panacea.html> Referencias Findlaw: Cackowski v. Wal Mart Stores Inc., , January 21, <http://caselaw.findlaw.com/al-supreme-court/ html> [consulta: 22.XI.2012]. Food and Drug Administration: Orange Book: Approved Drug Products with Therapeutic Equivalence Evaluations. <http://www.accessdata. fda.gov/scripts/cder/ob/docs/temptn.cfm> [consulta: 22.XI.2012]. TERMCAT: <http://www.termcat.cat/ca/cercaterm> [consulta: 22.XI.2012]. Alcaraz Varó, Enrique, Miguel Ángel Campos Pardillos y Cynthia Miguélez (2002): El inglés jurídico norteamericano, 2.ª ed. Barcelona: Ariel. Alcaraz Varó, Enrique y Brian Hughes (2002): El español jurídico. Barcelona: Ariel. Alcaraz Varó, Enrique y Brian Hughes (2001): Diccionario de términos jurídicos: inglés-español, Spanish-English. Barcelona: Ariel. Borja Albi, Anabel (2007): Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español: guía didáctica. Castellón de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I: Edelsa, D.L. Domínguez-Gil Hurlé, Alfonso, Enrique Alcaraz Varó y Raquel Martínez Motos (2007): Diccionario Terminológico de las Ciencias Farmacéuticas. Barcelona: Ariel. Enciclopèdia Catalana (1997): Diccionari jurídic català, 2.ª reimp. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Garner, Bryan (2009): Black s Law Dictionary, 9.ª ed. Minnesota: West Publishing. Navarro, Fernando (2005): Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, 2.ª ed. Madrid: McGraw-Hill/Interamericana de España. Thomson Reuters (Legal) Limited, Fernández Martínez, Juan Manuel, y cols. (2009): Diccionario Jurídico, 5.ª ed. Navarra: Aranzadi. 284 Vol. XIII, n. o 36. Segundo semestre, 2012

EN EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA DEL CONDADO DE BUCKS, DIVISIÓN PENAL DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD (GUILTY PLEA)

EN EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA DEL CONDADO DE BUCKS, DIVISIÓN PENAL DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD (GUILTY PLEA) EN EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA DEL CONDADO DE BUCKS, DIVISIÓN PENAL ESTADO DE PENSILVANIA v. NÚMERO DE EXPEDIENTE PENAL: DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD (GUILTY PLEA) Usted está presente ante este Tribunal

Más detalles

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 1 University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 REMOVE THIS FIRST PAGE PRIOR TO GIVING CONSENT TO THE POTENTIAL SUBJECT.

Más detalles

La denominación de las profesiones sanitarias en masculino y femenino: cuestión de género o de sexo?

La denominación de las profesiones sanitarias en masculino y femenino: cuestión de género o de sexo? La denominación de las profesiones sanitarias en masculino y femenino: cuestión de género o de sexo? X Jornadas Científicas y Profesionales de Traducción Médica Vigo, 3-5 de abril de 2014 1. La feminización

Más detalles

LA DOCTRINA DE LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD EN EL ÁMBITO DE LA RESPONSABILIDAD SANITARIA: el estado de la Jurisprudencia

LA DOCTRINA DE LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD EN EL ÁMBITO DE LA RESPONSABILIDAD SANITARIA: el estado de la Jurisprudencia 0 LA DOCTRINA DE LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD EN EL ÁMBITO DE LA RESPONSABILIDAD SANITARIA: el estado de la Jurisprudencia Federico de Montalvo Jääskeläinen Sevilla, 3 de noviembre de 2005 1 A MODO DE INTRODUCCIÓN

Más detalles

Miniglosario en inglés y español de los términos más utilizados por médicos, estomatólogos y enfermeros*

Miniglosario en inglés y español de los términos más utilizados por médicos, estomatólogos y enfermeros* Indice Anterior Siguiente Miniglosario en inglés y español de los términos más utilizados por médicos, estomatólogos y enfermeros* María Margarita Leyva Pérez 1, Orietta Ortuzar Blanco 2 e Idelfonso R.

Más detalles

EL CÁLCULO DE LAS INDEMNIZACIONES EN LA RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL SANITARIA UN BAREMO AD HOC?

EL CÁLCULO DE LAS INDEMNIZACIONES EN LA RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL SANITARIA UN BAREMO AD HOC? EL CÁLCULO DE LAS INDEMNIZACIONES EN LA RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL SANITARIA UN BAREMO AD HOC? Julio Sánchez Fierro Vicepresidente del Consejo Asesor de Sanidad Sr. Presidente del Consejo Consultivo de

Más detalles

LA PRUEBA PERICIAL MÉDICA

LA PRUEBA PERICIAL MÉDICA LA PRUEBA PERICIAL MÉDICA 6 de junio, jueves, de 2013 16:00 horas Aula Profesor Enrique Jaso Hospital Materno - Infantil 1 Cuando sean necesarios conocimientos científicos, artísticos, técnicos o prácticos

Más detalles

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO SENADO DE PUERTO RICO. P. del S. 654. 27 de abril de 2009. Presentado por el señor Fas Alzamora

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO SENADO DE PUERTO RICO. P. del S. 654. 27 de abril de 2009. Presentado por el señor Fas Alzamora ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO ta Asamblea ra Sesión Legislativa Ordinaria SENADO DE PUERTO RICO P. del S. de abril de 00 Presentado por el señor Fas Alzamora Referido a las Comisiones de Salud y

Más detalles

DICTAMEN Nº. 231/2007, de 12 de diciembre. *

DICTAMEN Nº. 231/2007, de 12 de diciembre. * DICTAMEN 231 DICTAMEN Nº. 231/2007, de 12 de diciembre. * Expediente relativo a reclamación de responsabilidad patrimonial de la Administración Sanitaria a instancia de D. X, por daños atribuidos a una

Más detalles

LA EXPLORACIÓN/AUDIENCIA DE LOS MENORES EN LOS PROCESOS DE FAMILIA

LA EXPLORACIÓN/AUDIENCIA DE LOS MENORES EN LOS PROCESOS DE FAMILIA LA EXPLORACIÓN/AUDIENCIA DE LOS MENORES EN LOS PROCESOS DE FAMILIA La exploración de menores no siempre es bien entendida por los Abogados y/o sus clientes, ni bien atendida por los Jueces Magistrados

Más detalles

FALMED. Sr. Pedro Pablo Hansen Abogado Falmed. Viña del Mar, Julio 2005

FALMED. Sr. Pedro Pablo Hansen Abogado Falmed. Viña del Mar, Julio 2005 FALMED Sr. Pedro Pablo Hansen Abogado Falmed Viña del Mar, Julio 2005 FALMED - 1994: : COLMED crea FALMED para otorgar asistencia legal a sus miembros, en juicios por Mal Practice. Institución poseedora

Más detalles

Controlling errors in unidosis carts

Controlling errors in unidosis carts 1 Control de errores en unidosis Controlling errors in unidosis carts Autor: Inmaculada Díaz Fernández, Clara Fernández-Shaw Toda, David García Marco. Resumen: Objetivo: Identificar los errores en el sistema

Más detalles

El artículo 335.1 de la LEC (Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil) se refiere a la figura del perito y establece que:

El artículo 335.1 de la LEC (Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil) se refiere a la figura del perito y establece que: PREGUNTAS Y RESPUESTAS Qué es un peritaje? El artículo 335.1 de la LEC (Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil) se refiere a la figura del perito y establece que: Cuando sean necesarios conocimientos

Más detalles

Ley Núm. 17 del 22 de abril de 1988. Prohibición del Hostigamiento Sexual en el Empleo

Ley Núm. 17 del 22 de abril de 1988. Prohibición del Hostigamiento Sexual en el Empleo Ley Núm. 17 del 22 de abril de 1988 Prohibición del Hostigamiento Sexual en el Empleo Exposición de Motivos Nuestra Constitución en su Carta de Derechos, establece que la dignidad del ser humano es inviolable

Más detalles

Responsabilidad Civil de las Empresas Concesionarias de Autopistas. EL ESTADO DE LA CUESTIÓN Enrique Alcalde Rodríguez

Responsabilidad Civil de las Empresas Concesionarias de Autopistas. EL ESTADO DE LA CUESTIÓN Enrique Alcalde Rodríguez Responsabilidad Civil de las Empresas Concesionarias de Autopistas EL ESTADO DE LA CUESTIÓN Enrique Alcalde Rodríguez Tipos de Responsabilidad Civil demandada ante Tribunales: 1. Responsabilidad indemnizatoria

Más detalles

CANADÁ LIMITACIÓN A LAS MARCAS PROPIAS DE FARMACIAS

CANADÁ LIMITACIÓN A LAS MARCAS PROPIAS DE FARMACIAS A. Introducción. CANADÁ LIMITACIÓN A LAS MARCAS PROPIAS DE FARMACIAS La provincia de Ontario, en Canadá, cuenta con un régimen particular de comercialización de medicamentos genéricos de venta bajo receta,

Más detalles

An t e ce de n t e s

An t e ce de n t e s EL SI STEMA LEGAL DE LOS EE.UU. Una descripción breve Centro Judicial Federal Antecedentes La constitución de los Estados Unidos establece un sistema de gobierno federal y por lo tanto otorga poderes específicos

Más detalles

LIBERTAD CODICIOAL Y ATEPROYECTO DE REFORMA DEL CÓDIGO PEAL

LIBERTAD CODICIOAL Y ATEPROYECTO DE REFORMA DEL CÓDIGO PEAL LIBERTAD CODICIOAL Y ATEPROYECTO DE REFORMA DEL CÓDIGO PEAL -Consideraciones de carácter general sobre la libertad condicional en la nueva regulación que contiene el ACP (Anteproyecto de Código Penal).

Más detalles

Las reivindicaciones "product-by-process" en España

Las reivindicaciones product-by-process en España Las reivindicaciones "product-by-process" en España Lunes del Centre de Patents - 3 de febrero de 2003 Vicente Huarte Salvatierra 1 Terminología Obtenible (adj.): Que puede obtenerse. Obtenido: Participio

Más detalles

VULNERACIÓN DEL DERECHO AL OLVIDO E INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS. Sentencia de la Audiencia Provincial de Barcelona (Sección 16ª) de 17 de julio de 2014

VULNERACIÓN DEL DERECHO AL OLVIDO E INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS. Sentencia de la Audiencia Provincial de Barcelona (Sección 16ª) de 17 de julio de 2014 VULNERACIÓN DEL DERECHO AL OLVIDO E INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Sentencia de la Audiencia Provincial de Barcelona (Sección 16ª) de 17 de julio de 2014 Ignacio Garrote Fernández-Díez Profesor Titular de Derecho

Más detalles

Licenciatura en Derecho. Tema:

Licenciatura en Derecho. Tema: UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE HIDALGO ESCUELA SUPERIOR DE ZIMAPÁN Licenciatura en Derecho Tema: Lic. Sonia Reynoso Trejo Julio Diciembre de 2014 Tema: Idea de Jurisprudencia Resumen: El estudio de

Más detalles

E X P O S I C I Ó N D E M O T I V O S:

E X P O S I C I Ó N D E M O T I V O S: HONORABLE CONGRESO DEL ESTADO P R E S E N T E.- El suscrito RICARDO ORVIZ BLAKE, Diputado de la Sexagésima Tercera Legislatura del H. Congreso del Estado e integrante del Grupo Parlamentario del Partido

Más detalles

Ilustre Colegio Oficial de Médicos de Madrid

Ilustre Colegio Oficial de Médicos de Madrid INFORME DE SOBRE LAS TRANSCRIPCIONES DE MÉDICOS DE ATENCIÓN PRIMARIA Madrid, a 9 de Mayo de 2008 1 Un grupo de médicos colegiados de Atención Primaria, exponen una serie de circunstancias que se están

Más detalles

Procuración General de la Nación

Procuración General de la Nación S u p r e m a C o r t e : - I - La Cámara Nacional de Apelaciones en lo Comercial, resolvió a fs, 181/182 de los autos principales (folios a los que me referiré de ahora en mas) confirmar la decisión de

Más detalles

Miami Lakes Surgery Center AVISO SOBRE LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD

Miami Lakes Surgery Center AVISO SOBRE LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD Miami Lakes Surgery Center AVISO SOBRE LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD Fecha de inicio de vigencia: 17 de febrero 2010 ESTE AVISO DESCRIBE LA FORMA EN QUE PUEDE UTILIZARSE Y REVELARSE LA INFORMACIÓN SOBRE

Más detalles

Propuesta: Servicios de traducción

Propuesta: Servicios de traducción Propuesta: Servicios de traducción BRIGSOL LANGUAGE SERVICES, se fundó en 1993 con el objetivo de prestar servicios a empresas en el ámbito de la traducción, interpretación y enseñanza de idiomas aportando

Más detalles

Arbitraje para el Consumidor

Arbitraje para el Consumidor Arbitraje para el Consumidor Servicio de Asistencia Jurídica para Miembros (Member Legal Services) Tel. 213.739.8282 Fax 213.480.7724 13 de Mayo de 2003 (Revisado) Copyright 2003 CALIFORNIA ASSOCIATION

Más detalles

TÍTULO II TIPOS PENALES APLICABLES A LAS CONDUCTAS TENIDAS COMO MALA PRAXIS MÉDICA

TÍTULO II TIPOS PENALES APLICABLES A LAS CONDUCTAS TENIDAS COMO MALA PRAXIS MÉDICA Responsabilidad penal por mala praxis médica 33 TÍTULO II TIPOS PENALES APLICABLES A LAS CONDUCTAS TENIDAS COMO MALA PRAXIS MÉDICA CAPÍTULO I ANTECEDENTES En los últimos periodos de gobiernos democráticos

Más detalles

Las razones para mostrar nuestra oposición son las siguientes:

Las razones para mostrar nuestra oposición son las siguientes: EXCMO. SR. D. JOSÉ MANUEL ROMAY BECCARÍA PRESIDENTE DEL CONSEJO DE ESTADO PALACIO DE LOS CONSEJOS CALLE MAYOR, 79, 28013 - MADRID Excmo. Sr.: Los Colegios de Enfermería de Valencia, Alicante, Castellón,

Más detalles

Encuesta Pfizer El rol de Internet en el proceso de consulta de información sobre salud

Encuesta Pfizer El rol de Internet en el proceso de consulta de información sobre salud Encuesta Pfizer El rol de Internet en el proceso de consulta de información sobre salud Septiembre 2010 2. Autores Índice de contenidos: Introducción: Internet ha cambiado la forma de acceder y entender

Más detalles

Apelación Directa: Corte de Apelaciones Criminales de Texas 3. Apelación Directa: Corte Suprema de Estados Unidos 4

Apelación Directa: Corte de Apelaciones Criminales de Texas 3. Apelación Directa: Corte Suprema de Estados Unidos 4 G U Í A D E A P E L A C I Ó N D E C A P E N A P I T A L CONTENIDO INTRODUCCIÓN PROCESO DE APELACIÓN 2 PRIMERA PARTE JUICIO Y APELACIÓN DIRECTA 3 Juicio 3 Apelación Directa: Corte de Apelaciones Criminales

Más detalles

Profesor : Petter J. Otero Rosado RN,BSN,MSN,MST, Enfe:1504

Profesor : Petter J. Otero Rosado RN,BSN,MSN,MST, Enfe:1504 Profesor : Petter J. Otero Rosado RN,BSN,MSN,MST, Enfe:1504 Derechos y Responsabilidades de la Enfermera La ignorancia de las leyes, no excusa de su cumplimiento. Asi dispone el Art. II DEL Codigo Civil

Más detalles

LA VALORACION DE LA PRUEBA PERICIAL DEL ARQUITECTO

LA VALORACION DE LA PRUEBA PERICIAL DEL ARQUITECTO LA VALORACION DE LA PRUEBA PERICIAL DEL ARQUITECTO Pilar Ortega Soriano. Arquitecta. Perito Judicial. Mediadora civil y mercantil. Profesora de UPSAM. Uno de los elementos de prueba esenciales en la resolución

Más detalles

DICTAMEN Nº. 117/2006, de 19 de julio. *

DICTAMEN Nº. 117/2006, de 19 de julio. * DICTAMEN 117 DICTAMEN Nº. 117/2006, de 19 de julio. * Expediente relativo a reclamación de responsabilidad patrimonial de la Administración Sanitaria a instancia de D. X, por los daños y perjuicios derivados

Más detalles

CURSO DE BIOÉTICA Y DERECHO SANITARIO

CURSO DE BIOÉTICA Y DERECHO SANITARIO LA RESPONSABILIDAD POR RECLAMACIONES EN LA ASISTENCIA SANITARIA CURSO DE BIOÉTICA Y DERECHO SANITARIO Solicitada acreditación a la Agencia Laín Entralgo de la Comunidad de Madrid www.actualderechosanitario.com

Más detalles

EL CURSO METS EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA Universidad Pontificia Comillas (Madrid)

EL CURSO METS EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA Universidad Pontificia Comillas (Madrid) EL CURSO METS EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA Universidad Pontificia Comillas (Madrid) El curso en TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA de 25 créditos ECTS consta de las asignaturas siguientes: 1. Nuevas tecnologías para

Más detalles

RECLAMACIONES POR RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL. Que se entiende por responsabilidad patrimonial de la Administración

RECLAMACIONES POR RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL. Que se entiende por responsabilidad patrimonial de la Administración RECLAMACIONES POR RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL Que se entiende por responsabilidad patrimonial de la Administración Cuando una persona física o jurídica causa un daño a otro ya sea intencionadamente, por

Más detalles

La vía penal, la más 'barata' y dañina

La vía penal, la más 'barata' y dañina Facilita obtener la historia clínica La vía penal, la más 'barata' y dañina La ley de tasas no grava la querella criminal, haciéndola más atractiva. Las condenas son escasas, pero la imputación penal alarma

Más detalles

Guía Docente 2015/16

Guía Docente 2015/16 Guía Docente 2015/16 Legislación española y europea en materia de salud laboral. Spanish and European legislation on occupational health. MÁSTER UNIVERSITARIO ENFERMERÍA DE SALUD LABORAL Modalidad de enseñanza

Más detalles

EFECTOS DE LA SENTENCIA: B.4) DICTADAS EN PROCEDIMIENTO ABREVIADO POR LA AUDIENCIA PROVINCIAL O LA SALA DE LO PENAL DE LA AUDIENCIA NACIONAL

EFECTOS DE LA SENTENCIA: B.4) DICTADAS EN PROCEDIMIENTO ABREVIADO POR LA AUDIENCIA PROVINCIAL O LA SALA DE LO PENAL DE LA AUDIENCIA NACIONAL EFECTOS DE LA SENTENCIA: En caso de error en la apreciación de la prueba o infracción de norma sustantiva, la Audiencia Provincial, anulará la Sentencia y dictará nuevo fallo, entrando a conocer sobre

Más detalles

Y VISTOS: Estos autos N 568 Año 2009 C., D. E. s/recurso de inconstitucionalidad, de los que

Y VISTOS: Estos autos N 568 Año 2009 C., D. E. s/recurso de inconstitucionalidad, de los que SALA PENAL II Libro de Autos y Sentencia VI Resolución N 122 Folio 241-243 Santa Fe, 27 de octubre de 2009 Y VISTOS: Estos autos N 568 Año 2009 C., D. E. s/recurso de inconstitucionalidad, de los que RESULTA:

Más detalles

Aprendizaje Sobre la Ley

Aprendizaje Sobre la Ley Los tribunales de BC Aprendizaje Sobre la Ley Los tribunales y el gobierno Los canadienses eligen a sus gobiernos y estos crean las leyes. Los tribunales hacen cumplir la ley, pero están separados del

Más detalles

TRADUCTORES JURADOS EN JUSTICIA

TRADUCTORES JURADOS EN JUSTICIA TRADUCTORES JURADOS EN JUSTICIA INTÉRPRETES Y TRADUCTORES EN LOS JUICIOS. VALIDEZ DE LOS DOCUMENTOS TRADUCIDOS ANTE LOS TRIBUNALES. Artículo 440 Si el testigo no entendiere o no hablare el idioma español,

Más detalles

TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE

TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE TIENES DERECHO A VOTAR!; QUE NADIE TE LO QUITE El derecho al voto es un derecho fundamental de todas las personas. Este derecho está recogido en: La Constitución

Más detalles

Bebé bailando en Youtube Let s Go Crazy de Prince es decidido por la Corte del Noveno Circuito

Bebé bailando en Youtube Let s Go Crazy de Prince es decidido por la Corte del Noveno Circuito Bebé bailando en Youtube Let s Go Crazy de Prince es decidido por la Corte del Noveno Circuito La Corte de Apelaciones del Noveno Circuito de los Estados Unidos profirió éste mes su fallo dentro del caso

Más detalles

Change of Plea Waiver of Rights Segment

Change of Plea Waiver of Rights Segment What is a change of plea? Segments of a Change of Plea Proceeding Context dependent phrases Typical phrases and how they help the interpreter keep up with the original You have a statutory right to a preliminary

Más detalles

ende, debe interpretarse que los arts. 8.2.h de la Convención y 14.5 del Pacto, exigen la revisión de todo aquello que no esté exclusivamente

ende, debe interpretarse que los arts. 8.2.h de la Convención y 14.5 del Pacto, exigen la revisión de todo aquello que no esté exclusivamente ABOGADO DEL NIÑO: Abogado del niño victima. Derecho al recurso o a la doble instancia. Legitimación recursiva autónoma sin que ello vulnere el derecho de defensa. ABUSO SEXUAL: Menor víctima. Declaración

Más detalles

Conozca sus derechos LA CUIDAD DE NUEVA YORK: DERECHOS Y BENEFICIOS DE EMPLEO PARA VÍCTIMAS DE LA VIOLENCIA SEXUAL O DEL ABUSO DOMÉSTICO

Conozca sus derechos LA CUIDAD DE NUEVA YORK: DERECHOS Y BENEFICIOS DE EMPLEO PARA VÍCTIMAS DE LA VIOLENCIA SEXUAL O DEL ABUSO DOMÉSTICO Conozca sus derechos LA CUIDAD DE NUEVA YORK: DERECHOS Y BENEFICIOS DE EMPLEO PARA VÍCTIMAS DE LA VIOLENCIA SEXUAL O DEL ABUSO DOMÉSTICO 395 Hudson Street New York, NY 10014-3684 t: 212.925.6635 f: 212.226.1066

Más detalles

a trámite en forma preventiva. Inconforme promovió amparo, mismo que le fue concedido y es el motivo de la presente revisión por parte de la

a trámite en forma preventiva. Inconforme promovió amparo, mismo que le fue concedido y es el motivo de la presente revisión por parte de la El 15 de mayo del año en curso, a propuesta del Ministro Arturo Zaldívar Lelo de Larrea, la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) resolvió por primera vez un asunto que trata

Más detalles

Asociación de Abogados Especializados en Responsabilidad Civil y Seguro

Asociación de Abogados Especializados en Responsabilidad Civil y Seguro Ronda de Toledo num. 20, Portal D, 1º D 28005 Madrid Colegiada 29091 Socia de la Asociación de Abogados Especializados en Responsabilidad Civil y Seguro Asociación de Abogados Especializados en Responsabilidad

Más detalles

José Antonio Menéndez de Lucas. José María Pérez Pérez.

José Antonio Menéndez de Lucas. José María Pérez Pérez. CURSO 31: Congreso SEO 2.001 En las reclamaciones por responsabilidad profesional. José Antonio Menéndez de Lucas. José María Pérez Pérez. Sábado 24 de septiembre de 2.011 Concepto y tipos de RP. Requisitos

Más detalles

RESUELVE CORTE PRIMER CASO DE BULLYING; ORDENA A ESCUELA INDEMNIZAR A NIÑO DE 7 AÑOS

RESUELVE CORTE PRIMER CASO DE BULLYING; ORDENA A ESCUELA INDEMNIZAR A NIÑO DE 7 AÑOS HERMOSILLO, SONORA A 18 DE MAYO DE 2015 RESUELVE CORTE PRIMER CASO DE BULLYING; ORDENA A ESCUELA INDEMNIZAR A NIÑO DE 7 AÑOS No. 086/2015 México D.F., a 15 de mayo de 2015 El 15 de mayo del año en curso,

Más detalles

http://comunidad.derecho.org/mjviega

http://comunidad.derecho.org/mjviega 1. Situación uruguaya Nombres de dominio Qué sucede en Uruguay, Argentina y Brasil? Dra. Esc. María José Viega Rodríguez http://comunidad.derecho.org/mjviega Hoy quiero contarles a ustedes lo que sucede

Más detalles

Guía práctica. Red Judicial Europea en materia civil y mercantil

Guía práctica. Red Judicial Europea en materia civil y mercantil Uso de la videoconferencia para obtener pruebas en materia civil y mercantil en virtud del Reglamento (CE) nº 1206/2001 del Consejo de 28 de mayo de 2001 Guía práctica Red Judicial Europea en materia civil

Más detalles

EL ACTO MÉDICO EN EL PERÚ: Aciertos y Confusiones en su concepto

EL ACTO MÉDICO EN EL PERÚ: Aciertos y Confusiones en su concepto EL ACTO MÉDICO EN EL PERÚ: Aciertos y Confusiones en su concepto Alberto González Cáceres Abogado egresado de la Facultad de Derecho de la Universidad de Lima. Miembro de la Sociedad Interamericana de

Más detalles

Miniglosario en inglés y español de la terminología más útil en Ginecología y Obstetricia

Miniglosario en inglés y español de la terminología más útil en Ginecología y Obstetricia Indice Anterior Siguiente Miniglosario en inglés y español de la terminología más útil en Ginecología y Obstetricia Númida María Chacón Estrada 1 María Margarita Leyva Pérez 2 RESUMEN Con el propósito

Más detalles

ARTÍCULO PARA LA REVISTA FERVENZAS DEL COLEGIO DE TRABAJADORES SOCIALES Y ASISTENTES SOCIALES DE GALICIA.

ARTÍCULO PARA LA REVISTA FERVENZAS DEL COLEGIO DE TRABAJADORES SOCIALES Y ASISTENTES SOCIALES DE GALICIA. ARTÍCULO PARA LA REVISTA FERVENZAS DEL COLEGIO DE TRABAJADORES SOCIALES Y ASISTENTES SOCIALES DE GALICIA. EL DICTAMEN PERICIAL DE LOS TRABAJADORES SOCIALES. INTRODUCCIÓN El trabajo social es una disciplina

Más detalles

Medicare y los Beneficios de Hospicio

Medicare y los Beneficios de Hospicio CENTROS DE SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDICAID Medicare y los Beneficios de Hospicio Esta publicación oficial del gobierno sobre el cuidado de hospicio de Medicare incluye la información siguiente: Quién

Más detalles

Notificación anual de modificaciones para 2016

Notificación anual de modificaciones para 2016 Plan de salud Care N Care I de MA-Only (PPO) ofrecido por Care N Care Insurance Company, Inc. Notificación anual de modificaciones para 2016 Usted se encuentra actualmente inscrito como miembro del Plan

Más detalles

Introducción a los aspectos legales de los peritajes

Introducción a los aspectos legales de los peritajes Introducción a los aspectos legales de los peritajes Aspectos Sociales, Legales, Éticos y Profesionales de la Informática (ASLEPI) Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica en Informática de Oviedo Darío

Más detalles

TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA EN EL CONDADO DE LEBANON, PENNSYLVANIA DIVISION CRIMINAL. Capítulo 1 y Grado: Capítulo 2 y Grado: Capítulo 3 y Grado:

TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA EN EL CONDADO DE LEBANON, PENNSYLVANIA DIVISION CRIMINAL. Capítulo 1 y Grado: Capítulo 2 y Grado: Capítulo 3 y Grado: TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA EN EL CONDADO DE LEBANON, PENNSYLVANIA DIVISION CRIMINAL ESTADO DE PENNSYLVANIA : NÚM. : VS. : : : Capítulo 1 y Grado: Capítulo 2 y Grado: Capítulo 3 y Grado: Capítulo 4 y

Más detalles

Psicóloga jurídica y forense.

Psicóloga jurídica y forense. Psicóloga jurídica y forense. Servicio de valoración, evaluación y asesoramiento psicológico. Elaboración de peritajes psicológicos. Índice Presentación. Qué es la Psicología Jurídica?. El psicólogo como

Más detalles

Administración y suministro de medicamentos por enfermeras en zonas rurales o aisladas

Administración y suministro de medicamentos por enfermeras en zonas rurales o aisladas Reproducido del Best Practice 2000;4(5):1-6 ISSN 1329-1874 BestPractice Evidence Based Practice Information Sheets for Health Professionals Administración y suministro de medicamentos por enfermeras en

Más detalles

COMITÉ DE APELACIONES DEL SISTEMA FINANCIERO. San Salvador, a las diez horas y treinta minutos del veinticuatro de enero de dos mil catorce.

COMITÉ DE APELACIONES DEL SISTEMA FINANCIERO. San Salvador, a las diez horas y treinta minutos del veinticuatro de enero de dos mil catorce. REF: CA-1-2014 COMITÉ DE APELACIONES DEL SISTEMA FINANCIERO. San Salvador, a las diez horas y treinta minutos del veinticuatro de enero de dos mil catorce.- El Pleno del Comité de Apelaciones del Sistema

Más detalles

Antecedentes. Consideraciones

Antecedentes. Consideraciones RECOMENDACIÓN 14/2002, DE 15 DE ABRIL, AL AYUNTAMIENTO DE LAZKAO, PARA QUE REVOQUE EL DECRETO DE 31 DE MAYO DE 2000 Y RESUELVA DE NUEVO, RECONOCIENDO LA RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL QUE DERIVE DE LOS DAÑOS

Más detalles

Le Han Tratado Injustamente en el Trabajo?

Le Han Tratado Injustamente en el Trabajo? Le Han Tratado Injustamente en el Trabajo? Descubra si la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) Puede Ayudarle Guía de Autoayuda www.azdisabilitylaw.org center@azdisabilitylaw.org E5-PLS Las

Más detalles

HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION

HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION Dear Parents/Guardians: It is the policy of Head Start to cooperate with each Head Start child's parent/guardian and his/her physician by administering and providing

Más detalles

ANTECEDENTES DE HECHO

ANTECEDENTES DE HECHO Roj: SAN 3030/2014 Id Cendoj: 28079230042014100258 Órgano: Audiencia Nacional. Sala de lo Contencioso Sede: Madrid Sección: 4 Nº de Recurso: 53/2014 Nº de Resolución: Procedimiento: CONTENCIOSO - APELACION

Más detalles

Texto. En la ciudad de Barcelona, a veintitres de marzo de dos mil siete TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DE CATALUÑA

Texto. En la ciudad de Barcelona, a veintitres de marzo de dos mil siete TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DE CATALUÑA Página 1 de 7 Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, Sala de lo Contencioso-administrativo, Sección 4ª, Sentencia de 23 Mar. 2007, rec. 5/2006 Ponente: Pérez Borrat, María Luisa. Nº de sentencia: 223/2007

Más detalles

PONENCIA. Realizada por: SANDRA MARIA CABRERA TAFOYA.

PONENCIA. Realizada por: SANDRA MARIA CABRERA TAFOYA. PONENCIA Realizada por: SANDRA MARIA CABRERA TAFOYA. SEGUNDO ENCUENTRO ESTATAL DE JUECES VERIFICADO EL 8 DE AGOSTO DEL 2009, EN LA CIUDAD DE GUANAJUATO, CAPITAL. DE LOS SUJETOS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO

Más detalles

COMUNICACIÓN AL XIII CONGRESO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y SEGURO: LA RESPONSABILIDAD CIVIL DE ADMINISTRADORES CONCURSALES Y AUXILIARES DELEGADOS

COMUNICACIÓN AL XIII CONGRESO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y SEGURO: LA RESPONSABILIDAD CIVIL DE ADMINISTRADORES CONCURSALES Y AUXILIARES DELEGADOS COMUNICACIÓN AL XIII CONGRESO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y SEGURO: LA RESPONSABILIDAD CIVIL DE ADMINISTRADORES CONCURSALES Y AUXILIARES DELEGADOS Alberto Muñoz Villarreal Abogado, Master en Insolvencia Empresarial.

Más detalles

TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: ÁMBITO ADMINISTRATIVO (INGLÉS ESPAÑOL)

TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: ÁMBITO ADMINISTRATIVO (INGLÉS ESPAÑOL) TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: ÁMBITO ADMINISTRATIVO (INGLÉS ESPAÑOL) Máster Universitario en Comunicación Intercultural, ITSP Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura:

Más detalles

REGLAMENTO DE EJECUCIÓN CONDICIONAL DE SANCIONES. Publicado en La Gaceta n. 145 de 27 de julio de 2012. COLEGIO DE ABOGADOS DE COSTA RICA

REGLAMENTO DE EJECUCIÓN CONDICIONAL DE SANCIONES. Publicado en La Gaceta n. 145 de 27 de julio de 2012. COLEGIO DE ABOGADOS DE COSTA RICA Publicado en La Gaceta n. 145 de 27 de julio de 2012. COLEGIO DE ABOGADOS DE COSTA RICA Con fundamento en lo establecido en los artículos 1º. 4º, 5º, 10, 12, 13, 14, 15, 22.11 y 22.16 de la Ley Orgánica;

Más detalles

CONSENT TO PARTICIPATE IN A CLINICAL. NÚMERO DEL ESTUDIO: 83-C-0022 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Stephen J. Chanock, M.D.

CONSENT TO PARTICIPATE IN A CLINICAL. NÚMERO DEL ESTUDIO: 83-C-0022 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Stephen J. Chanock, M.D. INSTITUTO: Instituto Nacional del Cáncer (National Cancer Institute) NÚMERO DEL ESTUDIO: 83-C-0022 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Stephen J. Chanock, M.D. TÍTULO DEL ESTUDIO: Beneficios psicológicos obtenidos

Más detalles

DICTAMEN Nº. 281/2008, de 30 de diciembre. *

DICTAMEN Nº. 281/2008, de 30 de diciembre. * DICTAMEN Nº. 281/2008, de 30 de diciembre. * Expediente relativo a reclamación de responsabilidad patrimonial de la Administración Sanitaria a instancia de Dª. X, por los daños y perjuicios que anuda a

Más detalles

CASI 30 AÑOS SIN DOCUMENTOS, SIN IDENTIDAD, SIN DERECHOS

CASI 30 AÑOS SIN DOCUMENTOS, SIN IDENTIDAD, SIN DERECHOS CASI 30 AÑOS SIN DOCUMENTOS, SIN IDENTIDAD, SIN DERECHOS Por Lorena C. Bolzon * La identificación de la persona es el primer paso para garantizar el derecho a su identidad. Gracias a ella se facilita el

Más detalles

Notificación sobre las Pólizas de Confidencialidad

Notificación sobre las Pólizas de Confidencialidad Notificación sobre las Pólizas de Confidencialidad Ésta Notificación sobre las Pólizas de Confidencialidad se aplica a los planes de beneficios de Aetna que son emitidos en forma de seguro y a los beneficios

Más detalles

DOSSIER DE PRENSA. Los Ingenieros Técnicos Españoles encuentran serias barreras para trabajar en el Reino Unido

DOSSIER DE PRENSA. Los Ingenieros Técnicos Españoles encuentran serias barreras para trabajar en el Reino Unido DOSSIER DE PRENSA Los Ingenieros Técnicos Españoles encuentran serias barreras para trabajar en el Reino Unido Surgen barreras para los Ingenieros Técnicos españoles para acceder al mercado laboral en

Más detalles

2) El economista siempre puede intervenir como representante de cualquiera

2) El economista siempre puede intervenir como representante de cualquiera 119, de acuerdo con la Ley 36/2011, de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social (BOE 11 octubre 2011) INTRODUCCIÓN: Ante la nueva ley reguladora de la Jurisdicción Social, aprobada por Ley 36/2011,

Más detalles

El sistema de aseguramiento de calidad adecuado para la fabricación de medicamentos debe garantizar que:

El sistema de aseguramiento de calidad adecuado para la fabricación de medicamentos debe garantizar que: II. GENERALIDADES. II.1. CONCEPTOS GENERALES. II.1.1. GESTION DE LA CALIDAD. La gestión de la calidad total es la organización estructurada y funcional de recursos humanos y materiales que tiene por objeto

Más detalles

DICTAMEN 139 / 2007 ANTECEDENTES

DICTAMEN 139 / 2007 ANTECEDENTES DICTAMEN 139 / 2007 Materia sometida a dictamen: Reclamación en materia de responsabilidad patrimonial de la Administración derivada de la asistencia sanitaria dispensada en el Hospital Universitario Miguel

Más detalles

EXPERIENCIAS EN LA SUBROGACION EN EL SEGURO DE GASTOS MEDICOS

EXPERIENCIAS EN LA SUBROGACION EN EL SEGURO DE GASTOS MEDICOS EXPERIENCIAS EN LA SUBROGACION EN EL SEGURO DE GASTOS MEDICOS Lic. Gabriel Corvera MAYO 2007 CONCEPTO Y MARCO LEGAL EL QUE CAUSE UN DAÑO ESTA OBLIGADO A REPARARLO Art. 1910 del Código Civil del Distrito

Más detalles

Responsabilidad civil y penal de las personas con discapacidad intelectual

Responsabilidad civil y penal de las personas con discapacidad intelectual Responsabilidad civil y penal de las personas con discapacidad intelectual Responsabilidad penal Introducción En virtud del art. 20 del Código penal, están exentos de responsabilidad criminal: 1º.- El

Más detalles

DERECHO EMPRESARIAL COMPARADO

DERECHO EMPRESARIAL COMPARADO DERECHO EMPRESARIAL COMPARADO por Fernando Jesús Torres Manrique (*) SUMARIO: 1. Introducción.- 2. Definición.- 3. Importancia del tema.- 4. Área de conocimiento.- 5. Ramas del derecho empresarial comparado.-

Más detalles

Cristina Carretero González

Cristina Carretero González Valencia. Mesa III. Los procesos de normalización del discurso jurídico. Experiencias en diferentes tradiciones lingüísticas Políticas públicas comparadas con relación a la necesidad de modernizar el lenguaje

Más detalles

Los principales hitos jurisprudenciales recientes en materia de patentes y datos de prueba en el sector farmacéutico en España

Los principales hitos jurisprudenciales recientes en materia de patentes y datos de prueba en el sector farmacéutico en España Los principales hitos jurisprudenciales recientes en materia de patentes y datos de prueba en el sector farmacéutico en España 1. Distinción entre la exclusividad de datos de los medicamentos y las patentes

Más detalles

Esta obra forma parte del acervo de la Biblioteca Jurídica Virtual del Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM www.juridicas.unam.

Esta obra forma parte del acervo de la Biblioteca Jurídica Virtual del Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM www.juridicas.unam. IV. VOTO CONCURRENTE QUE FORMULA EL SEÑOR MINISTRO JUAN N. SILVA MEZA EN EL JUICIO DE AMPARO DIRECTO 15/2009 Por resolución de fecha veintiséis de mayo de dos mil diez, la Primera Sala de esta Suprema

Más detalles

medicinalegal@hospitalposadas.gov.ar SECCION MEDICINA LEGAL - HNAP 1

medicinalegal@hospitalposadas.gov.ar SECCION MEDICINA LEGAL - HNAP 1 RESPONSABILIDAD PROFESIONAL medicinalegal@hospitalposadas.gov.ar SECCION MEDICINA LEGAL - HNAP 1 La palabra RESPONSABILIDAD proviene de Latín: RESPONSUM, que es una forma latina del verbo Responder, por

Más detalles

Responsabilidad civil del profesorado en la Enseñanza Pública a través del tiempo

Responsabilidad civil del profesorado en la Enseñanza Pública a través del tiempo Responsabilidad civil del profesorado en la Enseñanza Pública a través del tiempo Hasta 1991 los docentes eran responsables de los daños ocasionados por sus alumnos Artículo 1903 del Código Civil de 1889

Más detalles

Reclamos Menores Información proporcionada por La barra de Abogados del Estado de Oregon

Reclamos Menores Información proporcionada por La barra de Abogados del Estado de Oregon Reclamos Menores Información proporcionada por La barra de Abogados del Estado de Oregon La siguiente información es información legal en general, proporcionada como un servicio público por los abogados

Más detalles

ANA MARÍA JIMÉNF7 TRIANA

ANA MARÍA JIMÉNF7 TRIANA `15`\ ANA MARÍA JIMÉNF7 TRIANA anamajitri@hotmail.com Calle 114 A N 53 70, Bogotá D,C 6124357-3002638028 T.P. No. 160.725 PERFIL Profesional en derecho de la Universidad Nacional de Colombia, especialista

Más detalles

PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREAS PROCESALES

PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREAS PROCESALES PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREAS PROCESALES 2015 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...3 2. PENAL...3 3. SOCIAL...4 4. CONTENCIOSO-ADMINISTRATIVO... 6 5.

Más detalles

LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE TRADUCTOR JURADO EN ESPAÑA

LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE TRADUCTOR JURADO EN ESPAÑA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE TRADUCTOR JURADO EN ESPAÑA Juan F. Capellas Colegio de Abogados de Barcelona, España Dentro del concepto en que se basa este coloquio internacional en relación con la Traducción

Más detalles

EN EL ORDEN CIVIL LOS PROCESOS JUDICIALES CIVILES

EN EL ORDEN CIVIL LOS PROCESOS JUDICIALES CIVILES EN EL ORDEN CIVIL El 1º será el JUEZ DE PAZ, seguido de JUZGADO DE 1ª INSTANCIA, si bien el órgano judicial se llama JUZGADO DE 1ª INSTANCIA E INSTRUCCIÓN (lo que sucede es que así sólo se encuentra en

Más detalles

Los contenidos sanitarios en la prensa nacional

Los contenidos sanitarios en la prensa nacional Originales Los contenidos sanitarios en la prensa nacional Health contents in the national newspapers 1* 1 Facultad de Ciencias de la Salud. Universidad de Almería. Fecha de recepción: 18/05/2010 Fecha

Más detalles

La polisemia en la traducción jurídico-médica

La polisemia en la traducción jurídico-médica Tribuna La polisemia en la traducción jurídico-médica Tenesor Rodríguez-Perdomo* Resumen: Aunque tanto la medicina como el derecho cuentan con un vocabulario especializado

Más detalles

Límites. Definición de derivada.

Límites. Definición de derivada. Capítulo 4 Límites. Definición de derivada. 4.1. Límites e indeterminaciones Hemos visto en el capítulo anterior que para resolver el problema de la recta tangente tenemos que enfrentarnos a expresiones

Más detalles

Miniguía del asegurado

Miniguía del asegurado Miniguía del asegurado Seguro de Responsabilidad Civil Profesional 1 Guía Los Seguros de los Profesionales de la Salud 2 Índice I. Bienvenida 4 II. El aseguramiento de la responsabilidad civil profesional

Más detalles

Pruebas de Detección de Droga y Alcohol a Doctores. Demandas por Negligencia Médica. Iniciativa para Promulgar un Estatuto.

Pruebas de Detección de Droga y Alcohol a Doctores. Demandas por Negligencia Médica. Iniciativa para Promulgar un Estatuto. Propuesta Pruebas de Detección de Droga y Alcohol a Doctores. Demandas por Negligencia Médica. Título Oficial y Resumen Preparado por el Procurador General Pruebas de Detección de Droga y Alcohol a Doctores.

Más detalles