MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes:"

Transcripción

1 MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk) Para otros idiomas, visite nuestro sitio web en Para obtener información y traducciones adicionales, póngase en contacto con el fabricante o con el distribuidor local. M C 2797 P MicroPort Orthopedics Inc. MicroPort Orthopedics Pty Ltd MicroPort Scientific Coöperatief U.A Airline Rd. 1/17 Rodborough Rd. Paasheuvelweg 25 Arlington, TN Frenchs Forest NSW BP Amsterdam U.S.A. Australia Netherlands Septiembre 2019 POXXXXXXX

2

3 Para el cirujano que lleve a cabo la intervención INFORMACIÓN MÉDICA IMPORTANTE MICROPORT ORTHOPEDICS INC. MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT ( ) ES ÍNDICE DEFINICIONES INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO A. USO PREVISTO B. LIMITACIONES Y RESTRICCIONES DE REPROCESAMIENTO C. ENVASE D. LIMPIEZA E. ESTERILIZACIÓN F. ALMACENAMIENTO G. REFERENCIAS DEFINICIONES En la etiqueta del envase pueden utilizarse símbolos y abreviaturas. La siguiente tabla incluye una definición de dichos símbolos y abreviaturas. Tabla 1. Definiciones de símbolos y abreviaturas Glosario de símbolos (también puede encontrarse en Símbolo Título [explicación adicional]; Número de referencia/estándar # Código de lote; Número de catálogo; No reutilizar; Precaución [consultar las advertencias o precauciones]; Consultar las instrucciones de uso [instrucciones de manejo]; Texto explicativo del estándar Indica el código de lote del fabricante para que el lote sea identificable. Indica el número de catálogo del fabricante para que el dispositivo médico sea identificable. Indica que se trata de un dispositivo médico de un solo uso o para su uso en un solo paciente durante un solo procedimiento. Indica que es necesario que el usuario consulte las instrucciones de uso, que contienen información importante sobre advertencias y precauciones que, por distintas razones, no se pueden mostrar en el propio dispositivo médico. Indica que es necesario que el usuario consulte las instrucciones de uso [instrucciones de manejo]. 1

4 Glosario de símbolos (también puede encontrarse en Símbolo SEE CARTON LEGEND Título [explicación adicional]; Número de referencia/estándar # Consultar las instrucciones de uso [instrucciones de uso electrónicas] [Si corresponde, visite microport.com/ifus o, para una solicitud urgente, llame al , con el fin de obtener instrucciones de uso.]; A.15 Texto explicativo del estándar Indica que las instrucciones de uso [advertencias o precauciones] están disponibles en formato electrónico. Fecha de caducidad; Límite de temperatura; Mantener en lugar seco; Mantener alejado de la luz solar; Fecha de fabricación; Fabricante; STERILE Estéril; Representante autorizado en la Comunidad Europea; STERILE EO Esterilizado con óxido de etileno; STERILE R Esterilizado con radiación; STERILIZE No volver a esterilizar; No estéril; Indica la fecha después de la cual el dispositivo médico no se debe utilizar. Indica los límites de temperatura a los que se puede exponer el dispositivo de manera segura. Indica que el dispositivo médico debe estar protegido contra la humedad. Indica que el dispositivo médico debe estar protegido contra fuentes de luz. Indica la fecha en que se fabricó el dispositivo médico. Indica el fabricante del dispositivo médico, como se define en las Directivas 90/385/CEE, 93/42/CEE y 98/79/CEE de la UE. Indica quién es el representante autorizado en la Comunidad Europea. Indica que el dispositivo médico se ha sometido a un proceso de esterilización. Indica que el dispositivo médico se ha esterilizado utilizando óxido de etileno. Indica que el dispositivo médico se ha esterilizado utilizando radiación. Indica que el dispositivo médico no debe ser esterilizado de nuevo. Indica que el dispositivo médico no se ha sometido a un proceso de esterilización. 2

5 Glosario de símbolos (también puede encontrarse en Símbolo Título [explicación adicional]; Texto explicativo del estándar Número de referencia/estándar # Precaución: Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la El uso de este dispositivo no es seguro, venta de este dispositivo a médicos excepto bajo la supervisión de un profesional o por prescripción facultativa; 21 CFR médico autorizado legalmente a gestionar el (c)(1)(i)F; 21 CFR Código uso de dicho dispositivo. Estadounidense de Regulaciones Federales Título 21, Parte 801 Etiquetado «MR Conditional»; ASTM F2503 Práctica estándar de marcado de dispositivos médicos y otros artículos para la seguridad en el entorno de resonancia magnética (Número de designación FDA 8-349). No utilizar si el envase está dañado; Marcado CE; Directiva 93/42/CEE de la Unión Europea sobre productos sanitarios, Anexo XII Marcado CE de conformidad Indica que se ha demostrado que el no supone ningún riesgo, de acuerdo con las condiciones de uso indicadas, en un entorno de resonancia magnética específico. Si corresponde, las condiciones se muestran en el prospecto del paquete o en microport.com/ifus. Indica que el dispositivo médico no se debe utilizar si el paquete está dañado o ha sido abierto. Indica que el dispositivo cumple las disposiciones de la Directiva europea sobre productos sanitarios. * A menos que se indique lo contrario, todos los símbolos están recogidos en la norma ISO : Productos sanitarios. Símbolos a utilizar en las etiquetas, el etiquetado y la información a suministrar. Parte 1: Requisitos generales (Número de designación de la FDA 5-117, 5-118) INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Estos instrumentos quirúrgicos son dispositivos diseñados para un solo uso. Los dispositivos etiquetados para un solo uso nunca deben reutilizarse. La reutilización de estos dispositivos podría provocar lesiones graves al paciente. Los riesgos relacionados con la reutilización de estos dispositivos son, entre otros, degradación significativa del rendimiento del dispositivo, infección cruzada y contaminación. Además, estos instrumentos quirúrgicos se han fabricado con características específicas para un paciente concreto, por lo que no pueden utilizarse en casos distintos a aquel para el que se han diseñado. Los instrumentos quirúrgicos se suministran limpios y sin esterilizar, y deben esterilizarse antes de su uso. Una vez utilizados, los instrumentos deben eliminarse en la forma correcta. La información siguiente indica los pasos que deben seguirse para procesar los instrumentos quirúrgicos desechables de MicroPort: A. USO PREVISTO Los instrumentos quirúrgicos de alineación total de rodilla se fabrican personalizados siguiendo la prescripción escrita de un profesional médico debidamente cualificado que, bajo su responsabilidad, indica características específicas de diseño adecuadas a las circunstancias concretas de la persona que ha de llevarlos. 3

6 B. LIMITACIONES Y RESTRICCIONES DE REPROCESAMIENTO El profesional médico debe comprobar la coincidencia del número de caso indicado en el diseño en papel con el número de caso que aparece en la etiqueta del dispositivo. El fin de la vida funcional debe coincidir con la conclusión del caso para el que se ha diseñado el dispositivo. Los instrumentos se crean a partir de datos específicos de un paciente y pueden estar sujetos a diversos grados de cambios en función de su patología. El profesional médico deberá determinar si la patología o la anatomía del paciente han cambiado tanto como para hacer necesario el rediseño del dispositivo. Durante la cirugía, manipule el dispositivo con el máximo cuidado para evitar que se caiga o se contamine. Todos los dispositivos no utilizados deberán destruirse una vez finalizado el caso para el que fueron diseñados. C. ENVASE El objetivo del envase de MicroPort es proteger el instrumental durante su transporte y envío. El personal sanitario es el responsable último de garantizar que los métodos o materiales de envase empleados, incluidos los sistemas de envase rígido reutilizables, sean aptos para el proceso de esterilización y el mantenimiento de la esterilidad en el centro sanitario de que se trate. El centro sanitario es el encargado de hacer las pruebas necesarias para garantizar el cumplimiento de las condiciones esenciales para la esterilización. MicroPort declina toda responsabilidad u obligación con respecto a la esterilidad del instrumental suministrado por MicroPort. D. LIMPIEZA Nota: Las guías de navegación preoperatoria PROPHECY se suministran limpias y no es necesario limpiarlas más en el punto de uso. Las guías de navegación preoperatoria PROPHECY son para un solo uso y no pueden reutilizarse. El uso de este procedimiento de limpieza se ha validado antes de la esterilización inicial del producto para el paciente en el que se desee utilizar. Una vez contaminado el producto, no hay ningún procedimiento validado para la repetición de la limpieza ni para la reesterilización. Este proceso ha sido revisado y aprobado por MicroPort Orthopedics para su distribución en la Unión Europea solamente. Aunque las guías de navegación preoperatoria PROPHECY se suministran limpias y no es necesario volverlas a limpiar, si el usuario lo considera necesario, las guías Prophecy deben limpiarse utilizando las siguientes instrucciones de limpieza manual validadas: Limpieza manual: 1. Separe los instrumentos emparejados antes de limpiarlos. En el caso de instrumentos con piezas móviles, desplace dichas piezas en su rango de movimiento durante la limpieza para limpiarlas en todas sus posiciones. 2. Enjuague con agua corriente fría (a aproximadamente 16 C) para eliminar la contaminación visible. 3. Sumérjalos durante 5 minutos en una solución enzimática preparada con arreglo a las instrucciones del fabricante. 4. Frótelos exhaustivamente con un cepillo blando o un limpiador de tubos; con ayuda de una jeringa, lave varias veces los instrumentos con diámetros muy pequeños utilizando una solución de detergente enzimático. 5. Aclárelos con agua corriente fría a aproximadamente 16 C durante un minuto como mínimo; utilice una jeringa para lavar varias veces el interior de los instrumentos con diámetros muy pequeños. 6. Sumérjalos durante 5 minutos en una solución de detergente neutro preparada según las instrucciones del fabricante. 7. Frótelos exhaustivamente con un cepillo blando o un limpiador de tubos; con ayuda de una jeringa, lave varias veces los instrumentos con diámetros muy pequeños utilizando una solución de detergente. 8. Aclárelos a fondo por dentro y por fuera con agua desionizada o depurada por ósmosis inversa. 9. Sométalos a ultrasonidos durante 10 minutos como mínimo en una solución de detergente enzimático preparada según las instrucciones del fabricante. 4

7 10. Aclárelos a fondo por dentro y por fuera con agua desionizada o depurada por ósmosis inversa durante 1 minuto. 11. Séquelos con un paño absorbente desechable, suave y limpio. 12. Inspeccione visualmente el instrumental para asegurarse de que está limpio. Inspeccione visualmente todas las superficies visibles internas y externas. Si es necesario, vuelva a limpiar el instrumental hasta que quede visiblemente limpio. Nota: Pueden utilizarse cepillos para limpiar la mayoría de las luces; sin embargo, se recomienda utilizar una jeringa para lavar el interior de los instrumentos con diámetros pequeños, iguales o inferiores a 1,04 mm. Estas recomendaciones se han desarrollado y validado, y pueden utilizarse como método de limpieza. El proceso de limpieza manual descrito está validado de acuerdo con AAMI TIR30:2011, Compendio de procesos, materiales, métodos de prueba y criterios de aceptación para la limpieza de dispositivos médicos reutilizables, y las instrucciones explican los parámetros básicos que se requieren para mantener la eficacia del método de limpieza. E. ESTERILIZACIÓN El instrumental de MicroPort fabricado en nailon puede esterilizarse con vapor sin efectos perjudiciales. Antes de esterilizarlo, envuelva cada elemento en el envoltorio adecuado a cada tipo de esterilización. El envoltorio debe permitir el contacto del esterilizante y el elemento, además de actuar como barrera protectora frente a microorganismos durante cualquier periodo de almacenamiento. Al manejar instrumental y para minimizar la biocarga y las partículas, los usuarios deben llevar guantes protectores sin pelusa, es decir, de látex o nitrilo. ADVERTENCIAS Maneje los instrumentos con la máxima precaución para evitar lesiones: consulte con un especialista en el control de infecciones para desarrollar y verificar procedimientos de seguridad apropiados para todos los niveles de contacto directo del instrumental. ESTERILIZACIÓN CON VAPOR Las condiciones mínimas recomendadas para la esterilización con vapor de los instrumentos de MicroPort son: 1. Envuelva doblemente el componente en un envoltorio estéril autorizado por la FDA o en un envoltorio similar de material no tejido para uso médico. 2. Los parámetros de esterilización en autoclave son los siguientes: Esterilización con vapor Tipo de ciclo Parámetro Valor de ajuste mínimo Prevacío 132 C (270 F) Pulsos de preacondicionamiento 3 Temperatura de exposición Tiempo de exposición Tiempo de secado 132 C (270 F) 4 minutos 16 minutos 3. Después de la esterilización, retire el componente del envoltorio utilizando una técnica estéril aceptada y guantes sin polvo. Asegúrese de que los implantes se encuentren a temperatura ambiente antes de la implantación. Evite el contacto con objetos duros que puedan causar daños. 5

8 Estas recomendaciones se ajustan a las pautas ANSI/AAMI ST79:2006 y A1:2008 y A2:2009, Tabla 5, Fila 1, y se han elaborado y validado utilizando el equipo específico para alcanzar un nivel de garantía de esterilidad (SAL) de Debido a las variaciones que se producen en el entorno y en el equipo, es preciso demostrar que la aplicación de estas recomendaciones garantiza la esterilidad del entorno. Si se producen cambios en las condiciones del proceso, en los materiales de envoltura o en el equipo, habrá que confirmar la eficacia del proceso de esterilización. F. ALMACENAMIENTO El instrumental quirúrgico que no vaya a utilizarse en breve deberá almacenarse limpio y completamente seco. El envase de los instrumentos puede ofrecer una barrera de seguridad eficaz para evitar la contaminación de los mismos. El tipo de envase necesario para una esterilización con vapor es un envoltorio estéril autorizado por la FDA o un envoltorio similar de material no tejido para uso médico. Este tipo de envase ofrece un nivel de protección frente a la contaminación que debe estar en consonancia con el propósito final del elemento. Los instrumentos quirúrgicos deben guardarse en un lugar seco y limpio, además de protegerse de la luz solar y las temperaturas extremas. G. REFERENCIAS ISO 17664:2017 Sterilization of medical devices Information to be provided by the manufacturer for the processing of resterilizable medical devices. AAMI TIR 30:2011 Compendio de procesos, materiales, métodos de prueba y criterios de aceptación para la limpieza de productos sanitarios reutilizables. ANSI/AAMI/ISO :2006, Sterilization of health care products - Moist heat - Part 1 Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices. 6

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT ES MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT 150807-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es)

Más detalles

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes:

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT 150807-1 Español (esfr) Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestro sitio web en www.ortho.microport.com

Más detalles

INSTRUMENTAL Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

INSTRUMENTAL Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES INSTRUMENTAL 137181-1 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk)

Más detalles

TALADRO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

TALADRO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: TALADRO 137182-1 ES Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribuido

Más detalles

PLACA PLANTAR DE LAPIDUS DARCO SIMONS

PLACA PLANTAR DE LAPIDUS DARCO SIMONS ES PLACA PLANTAR DE LAPIDUS DARCO SIMONS 150857-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

ARANDELAS WRIGHT

ARANDELAS WRIGHT ES ARANDELAS WRIGHT 150863-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

TORNILLOS ÓSEOS ORTHOLOC

TORNILLOS ÓSEOS ORTHOLOC ES TORNILLOS ÓSEOS ORTHOLOC 150862-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)

Más detalles

SISTEMAS DE FIJACIÓN EXTERNA

SISTEMAS DE FIJACIÓN EXTERNA ES SISTEMAS DE FIJACIÓN EXTERNA 145139-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese

Más detalles

Sistema ORTHOLOC 2.0/ Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Português (pt)

Sistema ORTHOLOC 2.0/ Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Português (pt) ES Sistema ORTHOLOC 2.0/2.4 150882-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

EVOLVE EPS ORTHOLOC Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

EVOLVE EPS ORTHOLOC Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES EVOLVE EPS ORTHOLOC 150858-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA PRÓTESIS DE PIE PLANO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

INSTRUCCIONES PARA PRÓTESIS DE PIE PLANO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES INSTRUCCIONES PARA PRÓTESIS DE PIE PLANO 140139-1 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

Sistema de placas para fijación de calcáneo ORTHOLOC Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Sistema de placas para fijación de calcáneo ORTHOLOC Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES Español (es) Sistema de placas para fijación de calcáneo ORTHOLOC 147998-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestra página Web, en la dirección www.wmt.com. A

Más detalles

SISTEMAS DE FIJACIÓN EXTERNA

SISTEMAS DE FIJACIÓN EXTERNA ES SISTEMAS DE FIJACIÓN EXTERNA 150860-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE

SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE ES SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE 152189-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

CUÑA ÓSEA BIOFOAM

CUÑA ÓSEA BIOFOAM ES CUÑA ÓSEA BIOFOAM 150837-1 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

RELLENO DE HUECO ÓSEO OSTEOSET XR Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

RELLENO DE HUECO ÓSEO OSTEOSET XR Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES RELLENO DE HUECO ÓSEO OSTEOSET XR 150841-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -

Más detalles

SISTEMA DE CLAVO PARA FUSIÓN DEL TOBILLO VALOR Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE CLAVO PARA FUSIÓN DEL TOBILLO VALOR Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE CLAVO PARA FUSIÓN DEL TOBILLO VALOR 150851-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Más detalles

LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC

LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC LLAVES: Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las llaves SATELEC Advertencias: No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las soluciones que contengan

Más detalles

SISTEMA DE HACES Y PERNOS DE FUSIÓN SALVATION

SISTEMA DE HACES Y PERNOS DE FUSIÓN SALVATION ES SISTEMA DE HACES Y PERNOS DE FUSIÓN SALVATION 151661-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Más detalles

SISTEMA DE TORNILLO CANULADO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE TORNILLO CANULADO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: SISTEMA DE TORNILLO CANULADO 137183-1 ES Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch)

Más detalles

SISTEMA DE PLACAS DE HUESOS PEQUEÑOS ORTHOLOC 3Di Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE PLACAS DE HUESOS PEQUEÑOS ORTHOLOC 3Di Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE PLACAS DE HUESOS PEQUEÑOS ORTHOLOC 3Di 153464-00 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: Para otros idiomas, visite nuestro sitio web www.wright.com y haga clic en la opción Prescribing

Más detalles

PLACA PLANTAR DE LAPIDUS ORTHOLOC 3Di

PLACA PLANTAR DE LAPIDUS ORTHOLOC 3Di ES PLACA PLANTAR DE LAPIDUS ORTHOLOC 3Di 152130-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

TORNILLOS ÓSEOS EVOLVE TRIAD Este paquete incluye los idiomas siguientes:

TORNILLOS ÓSEOS EVOLVE TRIAD Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES TORNILLOS ÓSEOS EVOLVE TRIAD 150874-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)

Más detalles

SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNO SIDEKICK EZ FRAME

SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNO SIDEKICK EZ FRAME ES SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNO SIDEKICK EZ FRAME 150886-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

SISTEMA DE PLACA DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE PLACA DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE PLACA DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di 142058-3 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

TORNILLOS HV Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

TORNILLOS HV Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES TORNILLOS HV 153421-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: Para otros idiomas, visite nuestro sitio web www.wright.com y haga clic en el botón Prescribing Information (Información para

Más detalles

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di 150880-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)

Más detalles

Injerto inyectable MIIG Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Injerto inyectable MIIG Este paquete incluye los idiomas siguientes: Injerto inyectable MIIG 150816-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO Este paquete incluye los idiomas siguientes:

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES Español (es) RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO 148680-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestra página Web, en

Más detalles

SISTEMA DE PLACAS SALVATION 3Di

SISTEMA DE PLACAS SALVATION 3Di ES SISTEMA DE PLACAS SALVATION 3Di 151662-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

TORNILLOS MICA

TORNILLOS MICA ES TORNILLOS MICA 152580-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

SISTEMA DE PLACA DE COMPRESIÓN CLAW II POLIAXIAL

SISTEMA DE PLACA DE COMPRESIÓN CLAW II POLIAXIAL ES SISTEMA DE PLACA DE COMPRESIÓN CLAW II POLIAXIAL 150871-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

Para información adicional y traducciones, póngase en contacto con el fabricante o con su distribuidor local.

Para información adicional y traducciones, póngase en contacto con el fabricante o con su distribuidor local. OSTEOSET Resorbable Bead Kits and Mini-Bead Kits Mixing Instructions 135040-3 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano

Más detalles

Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico

Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico Símbolos Precaución (daños materiales) Hay que tener especial cuidado para garantizar la seguridad y la efectividad.

Más detalles

SISTEMA EVOLVE TRIAD Este paquete incluye los idiomas siguientes:

SISTEMA EVOLVE TRIAD Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES SISTEMA EVOLVE TRIAD 150872-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

Sustituto de injerto óseo PRO-DENSE Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Sustituto de injerto óseo PRO-DENSE Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES Sustituto de injerto óseo PRO-DENSE 150831-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de los insertos y limas SATELEC

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de los insertos y limas SATELEC Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de los insertos y limas SATELEC Advertencias: No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las soluciones que contengan

Más detalles

LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE MICROPORT 150802-0

LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE MICROPORT 150802-0 ES LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE MICROPORT 150802-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Más detalles

TORNILLO PARA TENODESIS G-FORCE

TORNILLO PARA TENODESIS G-FORCE ES TORNILLO PARA TENODESIS G-FORCE 150847-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED PIEZAS DE MANO ULTRASÓNICAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización de las piezas de mano ultrasónicas SATELEC Este protocolo afecta a las piezas de

Más detalles

Instrucciones de Uso COMPONENTES DE TITANIO

Instrucciones de Uso COMPONENTES DE TITANIO Instrucciones de Uso COMPONENTES DE TITANIO Las técnicas empleadas para la ejecución de la prótesis sobre implantes son altamente especializadas y envuelven procedimientos específicos, que un profesional

Más detalles

SISTEMA DE PLACAS DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di

SISTEMA DE PLACAS DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di ES SISTEMA DE PLACAS DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di 150853-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -

Más detalles

Zyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm

Zyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm Zyphr TM Disposable Cranial Perforator, Large 14/11 mm REF 5100-060-001 Instructions For Use STERILE R 2 STERILIZE ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI PORTUGUÊS NORSK

Más detalles

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC

Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC Protocolo de predesinfección/limpieza manual y esterilización del conjunto pieza de mano-cable Piezotome SATELEC Advertencias No utilice estropajos de acero ni productos de limpieza abrasivos. Evite las

Más detalles

SISTEMA DE RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di - MÓDULO CROSSCHECK

SISTEMA DE RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di - MÓDULO CROSSCHECK ES SISTEMA DE RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di - MÓDULO CROSSCHECK 152914-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano

Más detalles

SISTEMA DE FUSIÓN INTRAÓSEO ENDO-FUSE Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE FUSIÓN INTRAÓSEO ENDO-FUSE Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE FUSIÓN INTRAÓSEO ENDO-FUSE 150843-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

El producto se comercializa bajo el nombre genérico de COMPRESAS ESTERILIZADAS DE GASA HIDRÓFILA DE ALGODÓN.

El producto se comercializa bajo el nombre genérico de COMPRESAS ESTERILIZADAS DE GASA HIDRÓFILA DE ALGODÓN. 1.- INTRODUCCIÓN 1.1.- ÁMBITO DE APLICACIÓN El presente Technical File contiene la documentación técnica y los métodos de producción de la familia de productos 03, COMPRESAS ESTERILIZADAS DE GASA HIDRÓFILA

Más detalles

SISTEMA DE PLACAS DE FUSIÓN DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di

SISTEMA DE PLACAS DE FUSIÓN DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di ES SISTEMA DE PLACAS DE FUSIÓN DE TOBILLO ORTHOLOC 3Di 150884-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Más detalles

SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA SALVATION

SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA SALVATION ES SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA SALVATION 151660-1 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

SISTEMA PARA DEDO DEL PIE EN MARTILLO PHALINX Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA PARA DEDO DEL PIE EN MARTILLO PHALINX Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA PARA DEDO DEL PIE EN MARTILLO PHALINX 151676-2 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Más detalles

M C 0086* Cherry Road 3rd Avenue. Octubre de 2013 Impreso en EE.UU.

M C 0086* Cherry Road 3rd Avenue. Octubre de 2013 Impreso en EE.UU. ES Productos para injerto óseo OSTEOSET 150832-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES BIOFOAM BONE WEDGE 135765-5 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) Para otros

Más detalles

ROTUNDAMENTE NO IDENTIFICACIÓN N DEL MATERIAL NO ESTERILIZABLE DE ESTERILIZACIÓN

ROTUNDAMENTE NO IDENTIFICACIÓN N DEL MATERIAL NO ESTERILIZABLE DE ESTERILIZACIÓN IDENTIFICACIÓN N DEL MATERIAL NO ESTERILIZABLE CLASIFICACIÓN SEGÚN MÉTODOM DE ESTERILIZACIÓN En nuestras Centrales de Esterilización Estamos seguros de poder lavar secar comprobar funcionalidad esterilizar

Más detalles

LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE WRIGHT 130561-8. Este paquete incluye los idiomas siguientes:

LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE WRIGHT 130561-8. Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE WRIGHT 130561-8 Español (es) Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestra página Web, en la dirección www.wmt.com. A continuación,

Más detalles

TORNILLOS CANULADOS CON CABEZA DARCO

TORNILLOS CANULADOS CON CABEZA DARCO ES TORNILLOS CANULADOS CON CABEZA DARCO 151677-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO

Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO Las técnicas para el uso de los Tornillos de Titanio Signo Vinces son altamente especializadas y envuelven procedimientos específicos, que deben ser realizados

Más detalles

Guía de desinfección y esterilización

Guía de desinfección y esterilización Guía de desinfección y esterilización Solamente para uso clínico La presente guía se refiere al uso de las mascarillas faciales AirFit F0 y AirTouch F0 de ResMed por parte de múltiples pacientes en un

Más detalles

Instrucciones de Uso COMPONENTES PROTÉSICOS BASE METÁLICA

Instrucciones de Uso COMPONENTES PROTÉSICOS BASE METÁLICA Instrucciones de Uso COMPONENTES PROTÉSICOS BASE METÁLICA Las técnicas utilizadas para realizar la prótesis sobre implantes son altamente especializadas y envuelven procedimientos específicos, que deben

Más detalles

ESTABILIZACIÓN Y FIJACIÓN DE FRACTURAS Este paquete incluye los idiomas siguientes:

ESTABILIZACIÓN Y FIJACIÓN DE FRACTURAS Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES ESTABILIZACIÓN Y FIJACIÓN DE FRACTURAS 135989-8 Español (es) Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestra página Web, en la dirección www.wmt.com. A continuación,

Más detalles

Control de calidad CONTROL CARGAS. Productos de control de la carga VERIFY

Control de calidad CONTROL CARGAS. Productos de control de la carga VERIFY GARANTÍA DE ESTERILIDAD Destinado a supervisar y liberar las cargas de su instrumental con total confianza Productos de control de la carga CONTROL DE CARGAS CONTROL DE PROCESOS CONTROL DE PAQUETES CONTROL

Más detalles

C1250 INSTRUCCIONES DE USO. Formato electrónico

C1250 INSTRUCCIONES DE USO. Formato electrónico Formato electrónico INSTRUCCIONES DE USO Los manuales están sujetos a modificaciones; la versión más actualizada de cada manual está siempre disponible en línea. Impreso en: 25 de noviembre de 2015 M PB

Más detalles

Priones Cómo esterilizar? Nancy Moya R 2015

Priones Cómo esterilizar? Nancy Moya R 2015 Priones Cómo esterilizar? Nancy Moya R 2015 Grado de Riesgo de Transmisión MINSAL 2001 Anexo 7 pag 129 Proceso Esterilización de Rutina Preparación Descontaminación y lavado Esterilización Proceso Esterilización

Más detalles

EZ REGULAR DISPOSITIVO MÉDICO PARA ADMINISTRAR MEDICAMENTOS IV CON REGULADOR DE INFUSIÓN

EZ REGULAR DISPOSITIVO MÉDICO PARA ADMINISTRAR MEDICAMENTOS IV CON REGULADOR DE INFUSIÓN EZ REGULAR DISPOSITIVO MÉDICO PARA ADMINISTRAR MEDICAMENTOS IV CON REGULADOR DE INFUSIÓN 1. DEFINICIÓN Equipo de un solo uso, para infusión intravenosa de fluidos, con regulador de flujo de alta precisión.

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso IFU 75 Rev.1 Válido desde 05/2018 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Bahnhofstrasse 64 E-Mail: info@valoc.ch CH-4313 Möhlin Switzerland 1/5 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los pilares Novaloc han sido

Más detalles

VYCOR VIEWSITE BRAIN ACCESS SYSTEM (VBAS) Modelos TC y EC. Instrucciones de uso

VYCOR VIEWSITE BRAIN ACCESS SYSTEM (VBAS) Modelos TC y EC. Instrucciones de uso CE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 0473 Fabricante: Vycor Medical Inc. 6401 Congress Avenue Suite 140 Boca Raton, FL 33487 Tel.:+1 561 558 2020 Representante en Europa: MediMark Europe Sarl. 11 rue Emile Zola.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO GENERALES LOCALIZADORES (SCAN-BODIES)

INSTRUCCIONES DE USO GENERALES LOCALIZADORES (SCAN-BODIES) INSTRUCCIONES DE USO GENERALES LOCALIZADORES (SCAN-BODIES) Rogamos lean con especial atención las indicaciones descritas a continuación para garantizar la utilización del producto con plena seguridad y

Más detalles

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización Polea de redirección Modelo RP-701 Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR Lea siempre las instrucciones antes de su utilización EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN RELATIVA A LA CORRECTA UTILIZACIÓN

Más detalles

MASILLA INYECTABLE ALLOMATRIX, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX C, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX CUSTOM, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX DR Y MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX RCS

MASILLA INYECTABLE ALLOMATRIX, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX C, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX CUSTOM, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX DR Y MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX RCS MASILLA INYECTABLE ALLOMATRIX, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX C, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX CUSTOM, MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX DR Y MASILLA ÓSEA ALLOMATRIX RCS INSTRUCCIONES DE MEZCLADO 150828-0 Los siguientes idiomas

Más detalles

VYCOR VIEWSITE BRAIN ACCESS SYSTEM (VBAS) Modelo TC. Instrucciones de uso. CE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 0473 Fabricante:

VYCOR VIEWSITE BRAIN ACCESS SYSTEM (VBAS) Modelo TC. Instrucciones de uso. CE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 0473 Fabricante: CE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 0473 Fabricante: Representante en Europa: Vycor Medical Inc. 6401 Congress Avenue Suite 140 Boca Raton, FL 33487 Tel.:+1 561 558 2020 MediMark Europe Sarl. 11 rue Emile Zola.

Más detalles

Dispositivos metálicos de fijación interna Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

Dispositivos metálicos de fijación interna Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES Dispositivos metálicos de fijación interna 150848-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

SISTEMA PARA DEDO DEL PIE EN MARTILLO PHALINX

SISTEMA PARA DEDO DEL PIE EN MARTILLO PHALINX SISTEMA PARA DEDO DEL PIE EN MARTILLO PHALINX 151676-1 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Muchas gracias por adquirir el otoscopio Cupris El otoscopio Cupris es un dispositivo médico de alta calidad que puede montarse en un espéculo y un teléfono móvil compatible para observar

Más detalles

Protocolo de predesinfección, limpieza y esterilización

Protocolo de predesinfección, limpieza y esterilización Protocolo de predesinfección, limpieza y esterilización Guía óptica Este documento es la traducción en español de la versión original escrita en francés. Referencia J02940 versión V3 y número de plan RG39FR060C

Más detalles

norma española Esterilización de productos para asistencia sanitaria Calor Requisitos para el desarrollo, la validación y el

norma española Esterilización de productos para asistencia sanitaria Calor Requisitos para el desarrollo, la validación y el norma española UNE-ENN ISO 20857 Noviembre 2013 TÍTULO Esterilización de productos para asistencia sanitaria Calor seco Requisitos para el desarrollo, la validación y el control de rutina de un proceso

Más detalles

Paquete de Fluidos Calibradores. Manual de usuario

Paquete de Fluidos Calibradores. Manual de usuario Paquete de Fluidos Calibradores Manual de usuario [Uso previsto] El paquete de fluido calibradores está destinado a ser utilizado para calibrar sensores de gas sangre y química de la sangre. Se debe utilizar

Más detalles

SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA SALVATION

SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA SALVATION ES SISTEMA DE FIJACIÓN EXTERNA SALVATION 151660-2 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe

Más detalles

LIT-021 ARTHREX H IFU Guías de iluminación Arthrex Fecha de revisión: 11/10/2016 Página 1 de 7

LIT-021 ARTHREX H IFU Guías de iluminación Arthrex Fecha de revisión: 11/10/2016 Página 1 de 7 Cables de fibra óptica Instrucciones de uso y tratamiento DFU-950-0031-00 Cables de fibra óptica Fabricado en EE.UU. Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216, EE.UU. (+1) (904)

Más detalles

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN DE INSTRUMENTOS DIASWISS

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN DE INSTRUMENTOS DIASWISS Acondicionamiento (limpieza, desinfección y esterilización) de instrumentos dentales rotatorios reutilizables Principios generales Todos los instrumentos se deben limpiar, desinfectar y esterilizar antes

Más detalles

Esterilización de productos sanitarios (ISO :2006) EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN ISO

Esterilización de productos sanitarios (ISO :2006) EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN ISO norma española UNE-EN ISO 17665-1 Junio 2007 TÍTULO Esterilización de productos sanitarios Calor húmedo Parte 1: Requisitos para el desarrollo, validación y control de rutina de un proceso de esterilización

Más detalles

Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE ANCLAJE DE SUTURA G-FORCE PEEK-OPTIMA 144880-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Más detalles

Reprocesamiento higiénico

Reprocesamiento higiénico Reprocesamiento higiénico HEINE Otoscopios Serie de otoscopios HEINE: BETA200 LED, BETA200, BETA400 LED, BETA400, K180, mini3000 F.O., mini3000 F.O. LED, BETA100, K100, mini3000. Advertencia general e

Más detalles

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DRENAJES TIMPÁNICOS

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DRENAJES TIMPÁNICOS INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DRENAJES TIMPÁNICOS Rogamos lean con especial atención las indicaciones descritas a continuación para garantizar la utilización del producto con plena seguridad y adecuadamente.

Más detalles

3M Health Care Academy Tecnologias de esterilizacion a baja temperatura

3M Health Care Academy Tecnologias de esterilizacion a baja temperatura 3M Health Care Academy Tecnologias de esterilizacion a baja temperatura William Leiva Gerente de Asuntos Cientificos America Latina wleiva@mmm.com 3M Health Care Academy Agenda Principios de esterilización

Más detalles

Guía de desinfección y esterilización

Guía de desinfección y esterilización Guía de desinfección y esterilización Solo para uso clínico Esta guía está indicada para el uso de la mascarilla facial AirFit F20 / AirTouch F20 de ResMed por parte de múltiples pacientes en un hospital,

Más detalles

Manual de esterilización para centros de salud

Manual de esterilización para centros de salud Manual de esterilización para centros de salud Autoras: Silvia I. Acosta-Gnass Valeska de Andrade Stempliuk Contenido a Introducción... 1 Áreas físicas y personal de la central de esterilización... 3 Ventajas

Más detalles

Por medio de la presente, queremos presentar a usted nuestra propuesta técnica y certificación de nuestra ropa quirúrgica desechable para pabellón.

Por medio de la presente, queremos presentar a usted nuestra propuesta técnica y certificación de nuestra ropa quirúrgica desechable para pabellón. Santiago, 18 de Mayo de 2011 Sres. Hospital de Carabineros Presente Estimados Sres: Por medio de la presente, queremos presentar a usted nuestra propuesta técnica y certificación de nuestra ropa quirúrgica

Más detalles

Guía de desinfección del H5i

Guía de desinfección del H5i Guía de desinfección del H5i Español La presente guía de desinfección está destinada al uso del H5i por varios pacientes en un hospital, clínica o laboratorio del sueño, o en la consulta de un profesional

Más detalles

Paquetes de baterías NiMH grandes y pequeños REF y REF

Paquetes de baterías NiMH grandes y pequeños REF y REF Paquetes de baterías NiMH grandes y pequeños REF. 7505-710 y REF. 6640-710 Instrucciones de uso Índice Manual de instrucciones de la batería grande REF. 7505-710 y la batería pequeña REF. 6640-710 Indicaciones

Más detalles

Guía de Normas de Correcta Fabricación de Medicamentos de Uso Humano y Veterinario. Anexo 17: Liberación paramétrica

Guía de Normas de Correcta Fabricación de Medicamentos de Uso Humano y Veterinario. Anexo 17: Liberación paramétrica SUBDIRECCIÓN GENERAL DE INSPECCIÓN Y CONTROL DE MEDICAMENTOS Guía de Normas de Correcta Fabricación de Medicamentos de Uso Humano y Veterinario Anexo 17: Liberación paramétrica Histórico del documento

Más detalles

Mono básico verde no impermeable de TST Polipropileno. Talla M

Mono básico verde no impermeable de TST Polipropileno. Talla M Mono básico verde no impermeable de TST Polipropileno. Talla M 22500 Mono básico no impermeable de un solo uso de manga larga con puño elástico y cierre delantero con cremallera. No estéril. Fabricado

Más detalles

Reprocesamiento higiénico

Reprocesamiento higiénico Reprocesamiento higiénico HEINE EasyClean Advertencia general e información de seguridad: ADVERTENCIA! Este símbolo llama la atención sobre una situación potencialmente peligrosa. Su incumplimiento puede

Más detalles

User guide User guide Español

User guide User guide Español User guide Español ESPAÑOL Acerca de su ClimateLineAir El ClimateLineAir es un tubo de aire caliente que suministra la temperatura deseada a su mascarilla. El ClimateLineAir Oxy es una variante del ClimateLineAir

Más detalles