INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA. Neles SolaR. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 SOL 70 es Número 9/04

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA. Neles SolaR. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 SOL 70 es Número 9/04"

Transcripción

1 INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA Neles SolaR Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 SOL 70 es Número 9/04

2 2 Índice 1 GENERAL Introducción Marcas Especificaciones técnicas Marca CE Reciclaje y recogida de residuos Precauciones de seguridad MONTAJE Montaje en actuador tipo Namur Montaje en actuador no Namur Ajuste del indicador visual Instalación y retirada de la cubierta Retirada de la cubierta Sustitución de la cubierta AJUSTES Ajuste del interruptor Procedimiento del banco de pruebas DIMENSIONES DIAGRAMAS DE CABLEADO Modelo SR33_ Modelos SR2E_ y SR2F_ Modelos SR2J_, SR2K_, SR2L_ y SR2P_ Modelo SR44_ Modelo SR2N_ Modelo SR2A_ Modelos SR2V_ y SR2W_ Modelo SR14_ Modelo SR92_ Modelo SR93_ Modelo SR95_ Modelo SR96_ CODIFICACIÓN DE TIPOS PRIMERO LEA ESTAS INSTRUCCIONES Estas instrucciones proporcionan información sobre el manejo y funcionamiento seguros del interruptor de fin de carrera. Si necesita ayuda adicional, póngase en contacto con el fabricante o su representante. En la cubierta posterior encontrará impresos las direcciones y los números de teléfono. GURDE ESTAS INSTRUCCIONES Sujeto a cambios sin previo aviso. Todas las marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

3 3 1 GENERAL 1.1 Introducción Este manual ofrece información esencial sobre los interruptores de fin de carrera Neles SolaR. Los interruptores de fin de carrera Neles SolaR se utilizan para indicar la posición eléctrica de válvulas u otros dispositivos. 1.2 Marcas El interruptor de fin de carrera tiene unas placas de identificación en la cubierta, véase la Fig Sensor Rating: VDC, VAC Model Serial by StoneL NEMA Type 4, 4X, Fig. 1 Placa de identificación Información de la placa de identificación: Marca CE Rango del sensor Modelo Número de serie Tipo de protección 1.3 Especificaciones técnicas Todos los modelos Materiales Carcasa y cubierta Policarbonato Calibre Tambor del indicador ABS Eje Acero inoxidable Soporte Namur Acero inoxidable Cierres Acero inoxidable Sellos Buna-N Sensor SST con módulo dual (SR33_) Salidas: 2 levas seleccionables NO o cerrado Corriente máxima: Irrupción 2,0 A / 125 V AC/DC Continua 0,3 A / 125 V AC/DC Rango de tensión: de 8 a 125 V DC, de 24 a 125 V AC Mínimo en corriente: 0,2 ma Rango de temperatura: de -40 a 80 C Corriente de fuga: Circuitos de DC 0,15 ma Circuitos de AC 0,25 ma Caída máxima de tensión 6,5 V / 10 ma 7,5 V / 100 ma Vida útil: Ilimitada NPN de estado sólido a 3 hilos P+F NBB2-V3-E0-V5 (SR2E_) PNP de estado sólido a 3 hilos P+F NBB2- V3-E2-V5 (SR2F_) Salida: 2 levas seleccionables con salida de conmutación NO o cerrado Rango de tensión de 10 a 30 V DC Caída de tensión <2,0 V DC Corriente de carga máx. 100 ma Consumo de corriente <15 ma Protección contra cortocircuitos y sobrecargas Sensor de proximidad Maxx-Guard (SR2J_, SR2K_, SR2L_, SR2P_) Rango de corriente: 0,15 A / 250 V AC / 30 V DC Corriente mínima: 2,0 ma Tensión mínima: 3,5 V Caída máxima de tensión: Sin LED 0,1 V / 10 ma 0,5 V / 100 ma Con LED 3,5 V/ 10 ma 6,5 V / 100 ma Sensor Namur con módulo dual (SR44_) Salidas 2 sensores Namur (DIN 19234) Rangos de corriente Corriente presente objetivo <1,0 ma (LED = OFF) Corriente ausente objetivo >3,0 ma (LED = ON) Rango de tensión de 6 a 29 V DC Rango de temperatura de -30º a 80 ºC Vida útil: Ilimitada P+F Sensor Namur NJ2-V3-N (SR2N_) P+F Sensor Namur NJ2-12GK-SN (SR2A_) Salidas: Sensores Namur (DIN 19234) Rangos de corriente: Corriente presente objetivo <1,0 ma (LED = OFF) Corriente ausente objetivo >3,0 ma (LED = ON) Rango de tensión: de 5 a 25 V DC Rango de temperatura: de -26 a 80 C Vida útil: Ilimitada Utilice una barrera de repetidor intrínsecamente segura. Los sensores Namur cumplen el estándar DIN Interruptores mecánicos SPDT plateados (SR2V_) Rangos eléctricos 10 A / 120 V AC Interruptores mecánicos SPDT dorados, I.S. pasivo (SR2W_) Rangos eléctricos 0,5 A / 24 V DC Interruptores mecánicos DPDT (SR14_) Rangos eléctricos 4,5 A / 120 V AC

4 4 DeviceNet VCT (SR92_) Protocolo de comunicación: DeviceNet Configuración: 2 entradas discretas (sensores) 1 entrada analógica auxiliar 2 salidas discretas (solenoides) Tensión: 24 V DC vía red DeviceNet Tensión de salida: 24 V DC Corriente máx. de salida: 160 ma, ambas salidas combinadas Potencia máx. de salida: 4 W, ambas salidas combinadas Dirección por defecto: 63 Asignación de bits: Entradas (3 bytes) Bit 0 = LED rojo Bit 1 = LED verde Bit 4 = Bit por defecto Bits 8-15 = Entrada analógica (byte bajo) Bits = Entrada analógica (byte elevado) Salidas (1 byte) Bit 0 = OUT 1 Bit 1 = OUT 2 Foundation Fieldbus VCT, bus accionado (SR93_) Protocolo de comunicación: Foundation Fieldbus (H1) Configuración: 2 entradas discretas (sensores) 2 salidas discretas (piezo válvulas) Tensión: de 9 a 32 V DC (tensión del bus) Tensión de salida: 6,5 V DC Corriente máx. de salida: 2,0 ma / 6,5 V DC Llamada de corriente: 16 ma Asignación de bits: DI1 = LED verde; DO1 = OUT 1 DI2 = LED rojo; DO2 = OUT 2 Rango de temperatura: de -40 a 80 C Foundation Fieldbus VCT, accionado externamente (SR94_) Protocolo de comunicación: Foundation Fieldbus (H1) Configuración: 2 entradas discretas (sensores) 2 salidas discretas (piezo válvulas) Tensión: de 9 a 32 V DC (tensión del bus) Tensión de salida: 6,5 V DC Corriente máx. de salida: 2,0 ma / 6,5 V DC Llamada de corriente: 16 ma Asignación de bits: DI1 = LED verde; DO1 = OUT 1 DI2 = LED rojo; DO2 = OUT 2 Rango de temperatura: de -40 a 80 C ModBus VCT (SR95_) Protocolo de comunicación: ModBus Configuración: 2 entradas discretas (sensores) 1 entrada analógica auxiliar 2 salidas discretas (solenoides) Tensión: 24 V DC vía red ModBus Tensión de salida: 24 V DC Corriente máx. de salida: 160 ma, ambas salidas combinadas Potencia máx. de salida: 4 W, ambas salidas combinadas Dirección por defecto: 03 Asignación de bits: Entradas = LED rojo (sensor inferior) = LED verde (sensor superior) = Entrada analógica Salidas = OUT 1 AS-Interface VCT (SR96_) Protocolo de comunicación: AS-Interface Configuración: 2 entradas discretas (sensores) 2 entradas discretas auxiliares 2 salidas discretas (solenoides) Tensión: de 24 a 30 V DC (tensión de AS-i) Tensión de salida: 24 V DC Corriente máx. de salida: 160 ma, ambas salidas combinadas Potencia máx. de salida: 4 W, ambas salidas combinadas Código ID/IO: F4 Dirección por defecto: 00 Asignación de bits: Entradas salidas Bit 1 = Entrada aux 1 Bit 1 = No utilizado Bit 2 = Entrada aux 2 Bit 2 = No utilizado Bit 3 = LED verde Bit 3 = OUT 1 Bit 4 = LED rojo Bit 4 = OUT 2

5 5 1.4 Marca CE El interruptor de fin de carrera cumple los requisitos de las Directivas europeas y tiene las marcas correspondientes. 1.5 Reciclaje y recogida de residuos La mayoría de piezas del interruptor de fin de carrera se pueden reciclar si se clasifican según el material. Consulte los tipos de materiales en la lista que se incluye más adelante. Además, pondremos a su disposición instrucciones de reciclaje y recogida de residuos. También nos puede devolver el interruptor de fin de carrera para que nosotros lo reciclemos. Se cobrará un recargo por este tipo de servicio. 1.6 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: No supere los valores permitidos! Superar los valores permitidos marcados en el interruptor de fin de carrera puede causar daños al interruptor y al equipo unido al mismo, y en el peor de los casos podría ocasionar una liberación incontrolada de presión. Se pueden producir daños personales y al equipo. NOTA: Para asegurar los rangos IP 65, NEMA 4 y NEMA 4X, la cubierta debe estar completamente cerrada y la junta tórica sellada a fin de evitar que entre agua. 2 MONTAJE 2.1 Montaje en actuador tipo Namur 1. Una la placa de montaje al monitor con los cierres y las arandelas de seguridad que se suministran. 2. Alinee el eje Namur de modo que se ajuste a la ranura de la parte superior del eje del actuador. 3. Una la placa de montaje al monitor con los cierres y las arandelas de seguridad que se suministran. 4. Opere el actuador en las posiciones de apertura completa y cierre completo para comprobar que la alineación del acoplamiento sea la correcta. La excentricidad del eje no debe ser superior a 0,25 mm desde la línea central. Ajústela si es necesario y ajuste los pernos firmemente. 2.2 Montaje en actuador no Namur 1. Una la placa de montaje al monitor con los cierres y las arandelas de seguridad que se suministran. 2. Retire el tornillo del separador y adjunte el acoplador del par del muelle o bloque de transmisión al eje con el tornillo del separador o el tornillo que se suministra con el kit de montaje. Alinee el bloque de transmisión o el acoplador del par del muelle con el eje de unión y bájelo hasta que el soporte de montaje llegue a su superficie de unión. Asegúrese de que el acoplador o el bloque de transmisión hayan accionado completamente el eje de salida del dispositivo a controlar. 3. Una la placa de montaje al monitor con los cierres y las arandelas de seguridad que se suministran. 4. Opere el actuador en las posiciones de apertura completa y cierre completo para comprobar que la alineación del acoplamiento sea la correcta. La excentricidad del eje no debe ser superior a 0,25 mm desde la línea central. Ajústela si es necesario y ajuste los pernos firmemente. 2.3 Ajuste del indicador visual 1. Retire la cubierta de la unidad. Levante el tambor del indicador para desconectarlo del transmisor acanalado. Gire el indicador hasta la posición deseada. Deslice el tambor del indicador hasta el transmisor acanalado para el reengranaje. Sustituya la cubierta. 2.4 Instalación y retirada de la cubierta La cubierta pasa de la posición abierta a completamente cerrada con un giro de unos 25 grados. 2.5 Retirada de la cubierta 1. Afloje el tornillo de cierre de la cubierta hasta que la parte inferior de la cabeza del tornillo toque la parte superior de la pestaña de cierre. Esta es la posición de no cierre y es así como la unidad se envía de fábrica. 2. Retire la cubierta girándola aproximadamente 25 grados en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que llegue al tope y levante la cubierta.

6 6 2.6 Sustitución de la cubierta 1. La junta tórica de la cubierta debe estar correctamente colocada en la carcasa. 2. Coloque la cubierta en la carcasa con la pestaña de cierre de la cubierta a 25 grados en sentido contrario a las agujas del reloj desde el agujero ubicado entre las entradas de los conductos, véase la Fig. 2. La cubierta se ajustará correctamente a la carcasa sólo en esta posición. 3. Gire la cubierta 25 grados en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el tornillo de cierre de la cubierta esté directamente encima del agujero que hay entre las entradas de los conductos, véase la Fig Para asegurar los rangos IP 65, NEMA 4 y NEMA 4X, la cubierta debe estar completamente cerrada y la junta tórica sellada a fin de evitar que entre agua. Esto se logra cuando la cubierta está cerrada y el tornillo de cierre se puede atornillar con facilidad hasta que la parte superior de la cabeza del tornillo toca con la parte superior de la pestaña de cierre de la cubierta. Compruebe la junta tórica de la cubierta para asegurarse de que está en su lugar y no está torcida. Entradas de conductos Posición abierta de la cubierta Entradas de conductos Cubierta cerrada 3 AJUSTES 3.1 Ajuste del interruptor Notas: Para todos los ajustes se presume que usted está mirando hacia abajo desde la parte superior de los sensores. El filo de la banda metálica de la leva estará en el filo del sensor cuando se produzca la activación. Cuando se libera la leva, asegúrese de que se desliza completamente sobre la lengüeta. Un ajuste de diente acanalado es de 41/2º Modelo SR33_ Para la función de apertura normal Véase la fig Con la válvula en posición "Closed", si se gira la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén 180º una de la otra, con la leva inferior ajustada en el medio del objetivo del sensor. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se apague el LED rojo; a continuación, gírela de nuevo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED rojo se encienda. Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. 3. Mueva la válvula hasta la posición opuesta (Open), empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se encienda. (Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj). Para la operación de apertura normal, los dos LED estarán apagados durante el período de actuación. Si se utiliza el indicador opcional visual verde de "Closed", los colores estarán invertidos en las secciones y Fig. 2 Posición de la cubierta Fig. 3 Levas ajustadas para la función de apertura normal Para la función de cierre normal Véase la fig Con la válvula en posición cerrada, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén alineadas y ajustadas en el medio de los objetivos del sensor. 2. Si la válvula se gira en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirse, tire hacia arriba la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta

7 7 que el LED rojo se apague. Si la válvula se gira en el sentido de las agujas del reloj para abrirse, gire la leva inferior en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que salga. 3. Haga funcionar la válvula hasta la posición opuesta (Open). Empuje hacia abajo la leva superior. Si el LED verde está apagado, gire la leva superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que se encienda. Si el LED verde está encendido, gire la leva en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se apague. Para la operación de cierre normal, los LED rojo y verde estarán iluminados durante el período de actuación. El LED rojo está apagado en la posición "Closed" y el LED verde está apagado en la posición "Open". Si se utiliza el indicador opcional visual verde de "Closed", los colores estarán invertidos en las secciones y Fig. 4 Levas ajustadas para la función de cierre normal Modelos SR2E_, SR2F_ Para la función de apertura normal Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", si se gira la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén 180º una de la otra, con la leva inferior ajustada en el medio del objetivo del sensor. Conecte el equipo de ensayo al interruptor inferior de acuerdo con el procedimiento del banco de pruebas. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el voltímetro marque 0 V DC, entonces gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el voltímetro marque >20 V DC. Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. 3. Mueva la válvula hasta la posición opuesta (Open) y conecte el equipo de ensayo al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el voltímetro marque >20 V DC. Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. Para la operación de apertura normal, los dos sensores estarán apagados durante el período de actuación. Fig. 5 Levas ajustadas para la función de apertura normal Para la función de cierre normal Véase la fig Con la válvula en posición cerrada, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén alineadas y ajustadas en el medio de los objetivos del sensor. Conecte el equipo de ensayo al interruptor inferior de acuerdo con el procedimiento del banco de pruebas. 2. Si la válvula se gira en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirse, tire hacia arriba la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el voltímetro marque 0 V DC. Si la válvula se gira en el sentido de las agujas del reloj para abrirse, gire la leva inferior en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el voltímetro marque 0 V DC. 3. Haga funcionar la válvula hasta la posición opuesta (Open). Conecte el equipo de ensayo al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior. Si el voltímetro marca 0 V DC, gire la leva superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que marque >20 V DC. Con el voltímetro en >20 V DC, gire la leva en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el voltímetro marque 0 V DC. Para la operación de cierre normal, los dos sensores estarán activados durante el período de actuación. Fig. 6 Levas ajustadas para la función de cierre normal Modelos SR2L_, SR2P_, SR2J_, SR2K_ 1. Levante la leva inferior y gírela hasta que se active el interruptor. Libere la leva y asegúrese de que se desliza completamente sobre la lengüeta. 2. Haga funcionar el actuador hasta la posición opuesta, empuje hacia abajo la leva superior y repita el proceso.

8 Modelo SR44_ Válvula de Closed a Open en rotación en sentido contrario a las agujas del reloj Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se encienda y permanezca encendido cuando se libere la leva; a continuación, gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED verde se apague y permanezca apagado cuando se libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED rojo se apague. Libere la leva Válvula de Closed a Open en rotación en el sentido de las agujas del reloj Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED verde se encienda y permanezca encendido cuando se libere la leva; a continuación, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se apague el LED verde y permanezca apagado cuando se libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED rojo se apague. Libere la leva. Notas: 1. Con la válvula en la posición "Closed", el LED rojo está encendido y el sensor inferior está activo (esto es, llamando menos de 1,0 ma de corriente), mientras el sensor superior está inactivo (esto es, llamando más de 3,0 ma de corriente). 2. Cuando la válvula está en la posición "Open", el LED verde está encendido y el sensor superior está activo, mientras el sensor inferior está inactivo. 3. Durante la transición de la válvula de "Closed" a "Open" o de "Open" a "Closed", los dos LED estarán encendidos y ningún sensor estará activo Modelo SR2N_ Válvula de Closed a Open en rotación en sentido contrario a las agujas del reloj Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque >3 ma, entonces gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva Válvula de Closed a Open en rotación en el sentido de las agujas del reloj Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque >3 ma, entonces gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva Modelo SR2A_ Válvula de Closed a Open en rotación en sentido contrario a las agujas del reloj Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque >3 ma, entonces gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva.

9 Modelos SR92_, SR93_, SR94_, SR95_ y SR96_ Fig. 7 Levas ajustadas para rotación en sentido contrario a las agujas del reloj Válvula de Closed a Open en rotación en el sentido de las agujas del reloj Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque >3 ma, entonces gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". Conecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. Fig. 8 IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO DERECHO Levas ajustadas para rotación en el sentido de las agujas del reloj Modelos SR2V_, SR2W_, SR14_ 1. Levante la leva inferior y gírela hasta que se active el interruptor. Libere la leva y asegúrese de que se desliza completamente sobre la lengüeta. 2. Haga funcionar el actuador hasta la posición opuesta, empuje hacia abajo la leva superior y repita el proceso Para la función de apertura normal Véase la fig Con la válvula en la posición "Closed", si se gira la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén 180º una de la otra, con la leva inferior ajustada en el medio del objetivo del sensor. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se apague el LED rojo; a continuación, gírela de nuevo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED rojo se encienda. Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. 3. Mueva la válvula hasta la posición opuesta (Open), empuje hacia la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se encienda. Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. Para la operación de apertura normal, los dos LED estarán apagados durante el período de actuación. Si se utiliza el indicador opcional visual verde de "Closed", los colores estarán invertidos en las secciones y Para la función de cierre normal Véase la fig Con la válvula en posición cerrada, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén alineadas y ajustadas en el medio de los objetivos del sensor. 2. Si la válvula se gira en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirse, tire hacia arriba la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED rojo se apague. Si la válvula se gira en el sentido de las agujas del reloj para abrirse, gire la leva inferior en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que salga. 3. Haga funcionar la válvula hasta la posición opuesta (Open). Empuje hacia abajo la leva superior. Si el LED verde está apagado, gire la leva superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que se encienda. Si el LED verde está encendido, gire la leva en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se apague. Para la operación de cierre normal, los LED rojo y verde estarán iluminados durante el período de actuación. El LED rojo está apagado en la posición "Closed" y el LED verde está apagado en la posición "Open". Si se utiliza el indicador opcional visual verde de "Closed", los colores estarán invertidos en las secciones y

10 Procedimiento del banco de pruebas Modelo SR33_ Para probar un sensor SST con módulo dual, utilice una corriente eléctrica de 24 V DC o 120 V AC con una resistencia de carga en serie (2 kω - 6 kω.). ADVERTENCIA: Si no se utiliza una resistencia de carga en serie durante las pruebas de sensores con una corriente eléctrica, la unidad resultará dañada de forma permanente Modelos SR2E_ y SR2F_ Conecte una resistencia de carga de 3 kω a 10 kω en una carga del interruptor y terminales (+) (SR2E ), o una carga del interruptor y terminales (-) (SR2F ). Utilizando una fuente de alimentación de 24 V DC, conecte el conector (+) de la fuente de alimentación a un terminal (+) del interruptor y el conector (-) de la fuente de alimentación a un terminal (-) del interruptor. Conecte un voltímetro a la resistencia de carga. Aplique 24 V DC. Con la banda de activación de la leva delante del objetivo del sensor, el voltímetro marcará >20 V DC. Con la banda de activación lejos del objetivo del sensor, el voltímetro marcará 0 V DC. ADVERTENCIA: Conectar el sensor a una fuente de alimentación sin una resistencia de carga puede dañar el interruptor de forma irreparable Modelos SR93_ y SR94_ Para probar el módulo Foundation Fieldbus, utilice una fuente de alimentación de 9-32 V DC en FB + y FB -. No se necesita una resistencia en serie. Para probar las comunicaciones, se requiere una red Foundation Fieldbus en funcionamiento. No aplique potencia externa a los terminales de salida Modelo SR95_ Para probar el módulo ModBus, utilice una fuente de alimentación de 24 V DC en V + y V -. No se necesita una resistencia en serie. Para probar las comunicaciones, se requiere una red ModBus en funcionamiento. No aplique potencia externa a los terminales de salida Modelo SR96_ Para probar el módulo AS-Interface, utilice una fuente de alimentación de 24 VDC en ASI + y ASI -. No se necesita una resistencia en serie. Para probar las comunicaciones, se requiere una red AS-Interface en funcionamiento. No aplique potencia externa a los terminales de salida Modelos SR2L_, SR2P_, SR2J_ y SR2K_ Aplique una corriente de 24 V DC o 250 V AC con una resistencia de carga en serie. Para una corriente de 24 V DC, utilice una resistencia de 1 kω a 10 kω. Para 250 V AC, utilice una resistencia de 5 kω a 20 kω. ADVERTENCIA: Conectar el interruptor a una fuente de alimentación sin una resistencia compensadora puede causar daños irreparables al interruptor. Usted no puede ejecutar esta función sin un ohmímetro Modelo SR44_ Para probar un sensor Namur con módulo dual, utilice una fuente de alimentación de 24 V DC. No se requiere ninguna resistencia de carga en serie Modelos SR2N_ y SR2A_ Para probar un sensor Namur, utilice una fuente de alimentación de 12 V DC y un amperímetro. No se requiere ninguna resistencia de carga en serie Modelo SR92_ Para probar el módulo DeviceNet, utilice una fuente de alimentación de 24 V DC en V + y V -. No se necesita una resistencia en serie. Para probar las comunicaciones, se requiere una red DeviceNet en funcionamiento. No aplique potencia externa a los terminales de salida.

11 11 4 DIMENSIONES M6 x 1.0 THD Eje S Eje L ø 50 Designaciones de los indicadores visuales DESIGNACIÓN 0 90 S A C B A B C T A B A B C C

12 12 5 DIAGRAMAS DE CABLEADO 5.1 Modelo SR33_ SOL 1 SOL 2 SOL PWR 1 SOL PWR 2 TOP SW NO TOP SW C BTM SW C BTM SW NO 5.2 Modelos SR2E_ y SR2F_ TOP SW - TOP SW + LOAD INFERIOR LOAD BTM SW + BTM SW - SUPERIOR SOL PWR 1 SOL PWR 2 SOL 1 SOL 2 2 polos adicionales del tablero de bornes suministrados con la unidad 5.3 Modelos SR2J_, SR2K_, SR2L_ y SR2P_ TOP C TOP NO INTERRUPTOR INFERIOR BTM C BTM NO INTERRUPTOR SUPERIOR De repuesto De repuesto

13 Modelo SR44_ SOL 1 SOL 2 SOL PWR 1 SOL PWR 2 TOP SW + TOP SW - BTM SW + BTM SW Modelo SR2N_ DE SPARE REPUESTO DE SPARE REPUESTO TOP SW + TOP SW - INFERIOR BTM SW + BTM SW - SUPERIOR SOL PWR 1 SOL PWR 2 SOL 1 SOL 2 2 polos adicionales del tablero de bornes suministrados con la unidad 5.6 Modelo SR2A_ DE REPUESTO DE REPUESTO IZQUIERDO DERECHO

14 Modelos SR2V_ y SR2W_ TOP NC TOP NO TOP C INTERRUPTOR INFERIOR BTM C BTM NO BTM NC INTERRUPTOR SUPERIOR Tablero de bornes con 2 polos adicionales suministrados con la unidad SOL PWR 1 SOL PWR 2 SOL 1 SOL Modelo SR14_ TOP NC1 TOP NO1 TOP C1 TOP C2 TOP NO2 INTERRUPTOR SUPERIOR (Los elementos individuales actúan con émbolo común) TOP NC2 BTM NC1 BTM NO1 BTM C1 BTM C2 BTM NO2 INTERRUPTOR INFERIOR (Los elementos individuales actúan con émbolo común) BTM NC2 Tablero de bornes con 2 polos adicionales suministrados con la unidad SOL PWR 1 SOL PWR 2 SOL 1 SOL Modelo SR92_ V+ CAN_H Blindaje Shield CAN_L V ma Transmisor* Válvula solenoide* Válvula solenoide* Ain + Ain - OUT 1-24VDC OUT 2 - *Transmisor o solenoides no suministrados con la unidad

15 Modelo SR93_ FB + FB - OUT1 + Piezo válvula* OUT1 - OUT2 + Piezo válvula* OUT2 - SIM JMPR *Piezo válvula no suministrada con la unidad SIM JMPR 5.11 Modelo SR95_ V + BUS + BUS - V ma Transmisor* Válvula solenoide* Válvula solenoide* Ain + Ain - OUT 1 + OUT 1 - OUT 2 + OUT 2 - *Transmisor o solenoides no suministrados con la unidad 5.12 Modelo SR96_ ASI + ASI - Aux IN + Aux IN1 - Aux IN2 - RTN 3 wire a 3 RTN hilos Válvula solenoide* Válvula solenoide* OUT 2 + OUT 2 - OUT 1 + OUT 1 - *Válvulas solenoides no suministradas con la unidad

16 16 6 CODIFICACIÓN DE TIPOS Interruptor de fin de carrera, Neles SolaR SR 2F B5 H DN 1. GRUPO DE PRODUCTO Interruptor de fin de carrera Neles SolaR con interruptores mecánicos o de proximidad 2. CÓDIGO DE LAS SERIES SR Interruptor de fin de carrera con interruptores mecánicos o de proximidad, IP67 (Nema 4, 4X, 6) Rango de temperatura: C. 3. / COMUNICACIÓN Modelos de proximidad 33 Módulo dual con sensor SST, NO, V DC / V AC 2E 2 pcs NPN de estado sólido a 3 hilos P+F NBB2-V3-E0-V5 2F 2 pcs PNP de estado sólido a 3 hilos P+F NBB2-V3-E2-V5 2L 2 pcs interruptores Maxx-Guard SPST (reed switch) con LED, 250 V AC / 24 V DC 2P 2 pcs interruptores Maxx-Guard SPST (reed switch), 250 V AC/24 V DC Modelos intrínsecamente seguros 44 Módulo dual con sensor Namur, (DIN 19234), 6-29 V DC 2N 2 pcs P+F NJ2-V3-N (DIN 19234) 2A 2 pcs P+F NJ2-12GK-SN 2J 2 pcs Maxx-Guard SPST (pasivo), 250 V AC / 24 V DC 2K 2 pcs Maxx-Guard SPST con LED (reed switch), 250 V AC/24 V DC Modelos mecánicos 2V 2 pcs interruptores mecánicos plateados SPDT 2W 2 pcs interruptores mecánicos dorados SPDT (I.S. pasivo) 14 2 pcs interruptores mecánicos DPDT Terminales de comunicación de la válvula (VCT) 92 DeviceNet VCT 93 Foundation Fieldbus VCT, bus accionado, intrínsecamente seguro 94 Foundation Fieldbus VCT, accionado externamente 95 ModBus VCT 96 AS-Interface VCT 4. CAJA DE PROTECCIÓN / CONDUCTO B2 2 pcs conductos 1/2" NPT B5 2 pcs conductos M20x1,5 B8 2 pcs conductos PG EJE Kit de montaje necesario, eje con clip en H, utilizar con válvulas H Neles. Lado de unión del interruptor de fin de carrera según norma VDI/ VDE 3845 L 15 mm Namur. Kit de montaje necesario M 25 mm Namur, (VDI/VDE 3845) S Acoplador con 2 pins. Kit de montaje necesario 6. INDICADOR DN Rojo-cerrado, verde-abierto. Logo de Metso/Neles SN TN 0N Línea de flujo de 3 vías, véase gráfico en la hoja técnica de SolaR. Logo de Metso/Neles Línea de flujo de 3 vías, véase gráfico en la hoja técnica de SolaR. Logo de Metso/Neles Ninguno. Logo de Metso/Neles Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, Helsinki, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax Latin America, Av. Independéncia, Iporanga, , Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel Fax: /49 Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, Singapore. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax

Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición

Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición Manual del Monitor de Posición LIT0312 rev_a Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición 1. INFORMACIONES GENERALES... 3 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS... 3 3. DISEÑO DIMENSIONAL...

Más detalles

Posicionador electroneumático digital

Posicionador electroneumático digital SideControl BASIC Posicionador electroneumático digital El Tipo 8791 BASIC puede combinarse con... Carcasa metálica compacta Puesta en servicio sencilla mediante función de ajuste Sistema dinámico de válvula

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Axiom AMI Control y monitoreo avanzado en aplicaciones no inflamables y de usos generales

Axiom AMI Control y monitoreo avanzado en aplicaciones no inflamables y de usos generales Axiom AMI Control y monitoreo avanzado en aplicaciones no inflamables y de usos generales Axiom AMI integra sensores continuos de estado sólido y control neumático para entregar un rendimiento confiable

Más detalles

TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI

TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI ANEXO RECICLAJE AMBIENTAL. No tire nunca el Terminal de Red () con los desechos domésticos. Pida información a su ayuntamiento sobre las posibilidades de una correcta eliminación que no arruine el medio

Más detalles

ISOMETER IR427. con repetidor de alarma MK7

ISOMETER IR427. con repetidor de alarma MK7 con repetidor de alarma MK7 Aparato de vigilancia de aislamiento con vigilancia de carga y temperatura integrada para sistemas IT médicos según IEC 60364-7-710, IEC 61557-8 y DIN VDE 0100-710 IR427_D00118_00_D_XXES/05.2015

Más detalles

ACTUADORES ELÉCTRICOS

ACTUADORES ELÉCTRICOS Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES ACTUADORES ELÉCTRICOS SERIE

Más detalles

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA Bloques Funcionales de Entradas e Salídas discretas, y ejecución de lógica a través de Flexible Function Block (FFB) Alimentación, Control

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

TR1 Terminal de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminal de red para conexión a línea de acceso básico RDSI

TR1 Terminal de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminal de red para conexión a línea de acceso básico RDSI Alcance - (configuración por defecto): 150 m - Configuración punto a punto: 1000m Alimentación Según norma IT-I.430 Tensión nominal de alimentación 110 V / 60 Hz Rango de tensiones admitido 90-253 V /

Más detalles

HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada

HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. Gracias por comprar la estación de soldadura de temperatura

Más detalles

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación El Tipo 8693 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Pantalla gráfica retroiluminada

Más detalles

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo de potencia PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Prólogo. Características 1. Parámetros 2.

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo de potencia PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Prólogo. Características 1. Parámetros 2. Prólogo Características 1 SIMATIC Periferia descentralizada ET 200S Módulo de potencia PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Parámetros 2 Diagnóstico 3 Configurar 4 Manual de producto 04/2007 A5E01279049-01

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS 1 - INSTRUCCIONES GENERALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

StyleView SV43/44 Envelope Drawer

StyleView SV43/44 Envelope Drawer User Guide StyleView SV43/44 Envelope Drawer < 2 lbs ( kg) Capacidad total de soporte de peso por cajón. Solo para medicamentos. Componentes A B C D x x x x Herramientas necesarias 2x M4 x 2mm x M3 x 25mm

Más detalles

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves VALVAC Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves Características / Characteristics Características Generales / General Characteristics

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

CONVERSOR EXTERNO RS232-RS485/RS422 AUTO-VELOCIDAD AUTO-RTS

CONVERSOR EXTERNO RS232-RS485/RS422 AUTO-VELOCIDAD AUTO-RTS CONVERSOR EXTERNO RS232-RS485/RS422 AUTO-VELOCIDAD AUTO-RTS CARACTERÍSTICAS Conversor RS232-RS485/RS422 externo con detección automática de la transmisión (Auto-RTS) y detección automática de la velocidad

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Extracción de las opciones de memoria y de red

Extracción de las opciones de memoria y de red La memoria instalada con anterioridad y las opciones de interfaz se pueden extraer fácilmente si se utilizan los procedimientos de las páginas siguientes. 1 Apague la impresora. 2 Desenchufe el cable de

Más detalles

PIR EXTERIOR CABLEADO

PIR EXTERIOR CABLEADO PIR EXTERIOR CABLEADO 1. Introducción Este modelo es el mejor PIR de exterior cableado del mercado. Es ideal para la seguridad industrial, comercial y residencial. Su diseño es muy estético y combina en

Más detalles

REALITY SYS Pico JukeBox V2.1 Instalación 1

REALITY SYS Pico JukeBox V2.1 Instalación 1 . REALITY SYS Pico JukeBox V2. Instalación . Preparación de la tarjeta SD/MMC. Copie los archivos mp3 que contienen las pistas de audio en una tarjeta nueva o formateada. Los archivos audio se deben grabar

Más detalles

Bus AS-i. Actuator/Sensor-Interface. 1 M.P.M. y F.P.M. DEPTO.ELECTRICIDAD-C.I.P. ETI Tudela

Bus AS-i. Actuator/Sensor-Interface. 1 M.P.M. y F.P.M. DEPTO.ELECTRICIDAD-C.I.P. ETI Tudela Bus AS-i Actuator/Sensor-nterface 1 Pirámide de automatización. 2 AS-i funcionando. 3 Un cable en lugar de muchos 4 Características principales: deal para la interconexión de sensores y actuadores binarios.

Más detalles

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE Ref. 89220 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La fuente de alimentación con actuador de la Serie

Más detalles

Instalación. Instale los módulos de memoria. Español

Instalación. Instale los módulos de memoria. Español Para empezar La Guía rápida de configuración le ayudará a poner en marcha su placa base rápidamente. Consulte la Tarjeta de referencia rápida incluida en la Guía del usuario cuando utilice esta Guía rápida

Más detalles

Guía rápida de Instalación

Guía rápida de Instalación Guía rápida de Instalación Apariencia y Dimensión Método de Instalación Terminales Diagrama de Cables Modo de Coniguración Comunicación Opciones E/S Alarmas Registro de Datos Calidad de la Energía y Captura

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Sistema de bloqueo de puertas TVS

Sistema de bloqueo de puertas TVS Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Posicionador electroneumático digital

Posicionador electroneumático digital Posicionador electroneumático digital El Tipo 879 puede combinarse con... Carcasa metálica compacta Pantalla gráfica retroiluminada Puesta en funcionamiento sencilla mplia gama de funciones de software

Más detalles

DETECTOR DE METAL MANUAL 3 ALARMAS MANUAL DE USO

DETECTOR DE METAL MANUAL 3 ALARMAS MANUAL DE USO DISPOSICION DE ESTE ARTICULO Estimado cliente. Si usted en alguna ocasión quiere tirar este articulo, entonces por favor tenga en mente que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos,

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

MANUAL DE USUARIO NODO DEVICENET UNICAUCA

MANUAL DE USUARIO NODO DEVICENET UNICAUCA INTRODUCCIÓN El nodo DeviceNet diseñado e implementado en la universidad del cauca, es un dispositivo funcional con características similares a las de un dispositivo industrial, permite conectar sensores

Más detalles

Apéndice del Manual del operador

Apéndice del Manual del operador Sustitución del sensor de oxígeno Introducción Se debe sustituir el sensor de oxígeno cada dos años o tan a menudo como sea necesario. Directrices generales de reparación Cuando realice reparaciones en

Más detalles

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 GE Security Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 P/N 1064235 REV 1.3 19NOV08 Copyright Copyright 2008 GE Security, Inc. Reservados todos los derechos. Queda prohibida

Más detalles

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero

Más detalles

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido. DDP-14 L: Detector de fugas de líquido

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido. DDP-14 L: Detector de fugas de líquido Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido DDP-14 L: Detector de fugas de líquido 0123 Índice Introducción... 2 Descripción... 3 Funcionamiento... 4 Ejemplos de aplicación... 5 Especifi

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

TopControl continuo. Tipo 8030. Tipos 2730/2731/2731K. Válvula de membrana. Datos técnicos Material carcasa

TopControl continuo. Tipo 8030. Tipos 2730/2731/2731K. Válvula de membrana. Datos técnicos Material carcasa 860 Posicionador electroneumático para válvulas de control de accionamiento neumático El tipo 860 puede combinarse con Tipo 7 Tipo 70 Tipos 70/7/7K Tipo 800 Válvula de globo accionada por pistón Válvula

Más detalles

Guía de Instalación Rápida SB-593

Guía de Instalación Rápida SB-593 Tablero Satélite SB-593 Esta Guía de Instalación Rápida consiste en una hoja de especificaciones, dibujos básicos de instalación e información y breves descripciones de conceptos y términos claves. Para

Más detalles

H-RACER C-7113. Modelo No.: FCJJ-18 (Cebekit Code: C-7113)

H-RACER C-7113. Modelo No.: FCJJ-18 (Cebekit Code: C-7113) H-RACER C-7113 Modelo No.: FCJJ-18 (Cebekit Code: C-7113) Advertencia Para evitar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte: Este equipo sólo debe ser utilizado por personas mayores

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Estación de control GRX-CIR Receptor infrarrojo de montaje en cielo raso Clase 2/PELV

Estación de control GRX-CIR Receptor infrarrojo de montaje en cielo raso Clase 2/PELV 1 2 3 4 5 6 Instrucciones de instalación Deje una copia para el ocupante Estación de control GRX-CIR Receptor infrarrojo de montaje en cielo raso Clase 2/PELV Conmutadores DIP Lentes Infrarrojas LED de

Más detalles

SECCIÓN 1 Descripción general de CP1L

SECCIÓN 1 Descripción general de CP1L SECCIÓN 1 Descripción general de CP1L Esta sección expone los diversos tipos de unidades CP1L, así como los nombres de los componentes utilizados. 1-1 Modelos de CP1L... 12 1-2 Denominaciones y funciones

Más detalles

Manual de Usuario CA102-EM

Manual de Usuario CA102-EM Manual de Usuario CA102-EM Terminal autónomo de huella y proximidad RFID. DERECHOS DE USO DE ESTE MANUAL El usuario puede utilizar la información publicada en este manual para uso personal. El uso comercial

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

SiAM Conversor Versión 2.0. siam CONVERSOR EXTERNO RS232-RS485 AUTO-VELOCIDAD AUTO-RTS. software i automatismes morvedre. Manual del usuario

SiAM Conversor Versión 2.0. siam CONVERSOR EXTERNO RS232-RS485 AUTO-VELOCIDAD AUTO-RTS. software i automatismes morvedre. Manual del usuario CONVERSOR EXTERNO RS232-RS485 AUTO-VELOCIDAD AUTO-RTS CARACTERÍSTICAS Conversor RS232/RS485 externo con detección automática de la transmisión (Auto-RTS) y detección automática de la velocidad (Auto-Velocidad)

Más detalles

Cámara Inalámbrica en Color

Cámara Inalámbrica en Color 45233 Supervisión para el hogar Cámara Inalámbrica en Color Manual del Usuario Para uso en espacios interiores/exteriores. No utilice en lugares húmedos. www.jascoproducts.com 1-800-654-8483 2 Gracias

Más detalles

MINI SKELETON-90 MANUAL DEL USUARIO

MINI SKELETON-90 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO MINI SKELETON-90 ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja... 3 1.2 Diagrama 3 1.3 Especificaciones de la fuente de alimentación EP-90. 4 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Información para el usuario... 5 2.1. Características

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Cisco Small Business Router RV320/RV325 Gigabit Dual WAN VPN Contenido del paquete Router RV320/RV325 Gigabit Dual WAN VPN Cable Ethernet Adaptador de alimentación Guía de inicio

Más detalles

Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático

Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático Aplicación Final de carrera con contactos límite inductivos, mecánicos o neumáticos, para montar en válvulas de control neumáticas o eléctricas, así como

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO ZA200 v2 ZEBRA ELECTRÓNICA. www.zebraelectronica.com

MANUAL DE USUARIO. CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO ZA200 v2 ZEBRA ELECTRÓNICA. www.zebraelectronica.com MANUAL DE USUARIO CONTROL DE ACCESO AUTÓNOMO ZA200 v2 ZEBRA ELECTRÓNICA INDICE Página 2 1. LECTOR DE TARJETAS DE APROXIMACIÓN ZL50... 3 1.1. Características del Lector ZL50... 3 1.2. Instalación del Lector

Más detalles

ECPAPE03 Alarma operador en celda

ECPAPE03 Alarma operador en celda ECPAPE03 Alarma operador en celda Manual de uso y mantenimiento REV. 2 09 ESP ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS - ESP - ESP ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN CAP. 1 Pág. 3 1.1 COMPONENTES DEL

Más detalles

TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 MANUAL DE INSTRUCCIONES

TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 MANUAL DE INSTRUCCIONES 0807/1_ES-es_97383322 Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso INDICE TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...

Más detalles

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 En Gabinetes Resistentes a la Intemperie INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página INTRODUCCIÓN....................................

Más detalles

Experiencia P55: El transistor NPN como un interruptor digital Sensor de voltaje, salida de potencia

Experiencia P55: El transistor NPN como un interruptor digital Sensor de voltaje, salida de potencia Experiencia P55: El transistor NPN como un interruptor digital Sensor de voltaje, salida de potencia Tema DataStudio ScienceWorkshop (Mac) ScienceWorkshop (Win) Semiconductores P55 Digital Switch.DS (Vea

Más detalles

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROTOCOLO DE INSTALACIÓN Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN El panel digital

Más detalles

Propósitos generales / Área clasificada

Propósitos generales / Área clasificada Destinada al seguimiento integral y control de válvulas automatizadas de procesos, la serie Z está diseñada tanto para propósitos generales como para aplicaciones para áreas clasificadas Características

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Módem Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con todos los

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ISK 300-150

MANUAL DE USUARIO ISK 300-150 MANUAL DE USUARIO ISK 300-150 ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la carcasa... 3 1.2 Diagrama... 3 1.3 Especificaciones de la fuente de alimentación... 4 GUÍA DE INSTALACIÓN DEL HARDWARE 2.1 Extracción

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 Nota importante: Estas instrucciones son un extracto del manual en inglés.

Más detalles

Soluciones flexibles de interruptores de control y carga

Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Boletines 194C, 194E, 194L AUMENTE LA CAPACIDAD DE SU CONTROL Boletín 194C Boletín 194E Boletín 194L Interruptor de control Disponible con capacidad

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones SA 33 mesa autoamplificada manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

AQUAGENIUZ Sistema de control y seguimiento del agua

AQUAGENIUZ Sistema de control y seguimiento del agua INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN AQUAGENIUZ Sistema de control y seguimiento del agua 1. Descripción: AquageniuZ es un sistema de control de agua totalmente automático y autónomo que hace un informe continuo

Más detalles

STI-6400 Exit Stopper

STI-6400 Exit Stopper STI-6400 Exit Stopper STI-6400 Exit Stopper Características Ayuda a impedir los ingresos y egresos no autorizados a través de las puertas de salida de emergencia. La instalación es fácil. Menos costosa

Más detalles

Guía 01. La ley de Ohm

Guía 01. La ley de Ohm Universidad de Chile Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas Departamento de Física Laboratorio de Física II FI-5 A Guía 0 La ley de Ohm Objetivos Conocer la Ley de Ohm y las Leyes de Kirchoff - Estudiar

Más detalles

MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario

MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario 2011 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Índice General 1 Abrir el embalaje e inspeccionar el producto 2 Aviso

Más detalles

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS N0/N0, N00-POS/N00-POS ACTUADORES DE COMPUERTA DE ACOPLAMIENTO DIRECTO SIN MUELLE DE RETORNO PARA CONTROL FLOTANTE O A DOS POSICIONES DATOS DE PRODUCTO ESPECIFICACIONES Alimentación N0/N0 Vac/dc -%/+0%,

Más detalles

Serie PA-2000 Guía de referencia de hardware. 8/31/11 Borrador del informe final - Palo Alto Networks CONFIDENCIAL DE EMPRESA

Serie PA-2000 Guía de referencia de hardware. 8/31/11 Borrador del informe final - Palo Alto Networks CONFIDENCIAL DE EMPRESA Serie PA-2000 Guía de referencia de hardware 8/31/11 Borrador del informe final - Palo Alto Networks CONFIDENCIAL DE EMPRESA Palo Alto Networks www.paloaltonetworks.com Copyright 2011 Palo Alto Networks.

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..

Más detalles

UNIVERSIDAD DON BOSCO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BÁSICAS LABORATORIO DE FÌSICA ASIGNATURA: ELECTRICIDAD Y MAGNETISMO

UNIVERSIDAD DON BOSCO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BÁSICAS LABORATORIO DE FÌSICA ASIGNATURA: ELECTRICIDAD Y MAGNETISMO UNIVERSIDAD DON BOSCO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BÁSICAS LABORATORIO DE FÌSICA ASIGNATURA: ELECTRICIDAD Y MAGNETISMO LABORATORIO 1: USO DE INTRUMENTOS DE MEDICIÓN ELÉCTRICA (PARTE I) I. OBJETIVOS OBJETIVO

Más detalles

Detector de movimiento GJD 300

Detector de movimiento GJD 300 Detector de movimiento GJD 300 Guía de instalación y configuración Introducción Incluye un disparador de eventos de CCTV que utiliza dos detectores de infrarrojos pasivos independientes combinados en un

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

Puerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN. Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso

Puerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN. Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso Puerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso Rev.. /0/0 Debe utilizarse cadernal sólo en situaciones de emergencia,evitar

Más detalles

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-2 Tamaño del televisor: 10-32 Ángulo ajustable Función de corrección Máxima capacidad de carga: 25 kg Fácil instalación: deslice y empotre. Importante:

Más detalles

www.elion.es Panorama de la Oferta AS-Interface

www.elion.es Panorama de la Oferta AS-Interface www.elion.es Panorama de la Oferta AS-Interface Panorama de la Oferta AS-Interface ELION gracias a su experiencia, conocimiento especializado y colaboración con los clientes, les ofrece una gama exhaustiva

Más detalles

Posicionador digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Posicionador digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación Posicionador digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación El Tipo 869 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Pantalla gráfica retroiluminada Puesta en

Más detalles

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Hoja técnica WIKA TE 60.11 NAMUR Otras

Más detalles

Probador de cables y Multímetro Digital

Probador de cables y Multímetro Digital Manual del usuario Probador de cables y Multímetro Digital Modelo CT40 Introducción Agradecemos su compra del medidor CT40 de Extech. El CT40 es un probador de cables que usa un transmisor/receptor para

Más detalles

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL CONTENIDO 1. Ilustración 2. Instrucciones generales 3. Instrucciones de seguridad 4. Encender 5. Función contador 6. Detección de billetes falsos 7. Alarma dinero falso 8.

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL Contenido

INFORMACIÓN GENERAL Contenido INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina...

Más detalles

H-racer 2.0 GUÍA DE MONTAJE

H-racer 2.0 GUÍA DE MONTAJE H-racer 2.0 GUÍA DE MONTAJE No. del modelo: FCJJ-23 Advertencia Para evitar daños, lesiones o incluso la muerte: Este kit ha sido diseñado para personas mayores de 12 años y sólo bajo la supervisión de

Más detalles

Construyendo Nuestro Boe-Bot

Construyendo Nuestro Boe-Bot Construyendo Nuestro Boe-Bot Qué contiene nuestro kit? Nuestro kit cuenta con todas las piezas requeridas para armar nuestro primer robot, con este robot aprenderemos distintos conceptos de programación

Más detalles

XM07 y XM14 Módulos de Entrada/Salida (I/O) FX

XM07 y XM14 Módulos de Entrada/Salida (I/O) FX Plataforma de Controladores Facility Explorer sistemas de automatización de edificios 173 Los proporcionan puntos físicos adicionales de entrada y salida para controladores de campo FX de la gama de productos

Más detalles

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K

Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Hoja técnica WIKA TE 65.11 NAMUR otras homologaciones véase página 4

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

El kit más completo actualmente disponible en el mercado! MONITOR DE LA RELACIÓN AIRE / GASOLINA MANUAL DE INSTRUCCIONES. www.widebandcommander.

El kit más completo actualmente disponible en el mercado! MONITOR DE LA RELACIÓN AIRE / GASOLINA MANUAL DE INSTRUCCIONES. www.widebandcommander. MONITOR DE LA RELACIÓN AIRE / GASOLINA MANUAL DE INSTRUCCIONES El kit más completo actualmente disponible en el mercado! Dynojet Research 2191 Mendenhall Drive North Las Vegas, NV 89081 (800) 992-4993

Más detalles

Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal

Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010 Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Información sobre seguridad y aprobaciones Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas

Más detalles

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP Serie VS NEMA 4X Serie VS XP Descripción: El Monitor de Vibración VS NEMA 4X contiene un sensor, circuitos electrónicos y salida transistorizada

Más detalles

GABINETES Y TABLEROS DE DISTRIBUCION

GABINETES Y TABLEROS DE DISTRIBUCION DE DISTRIBUCION ESPECIFICACIONES GENERICAS ADMINISTRACION / VENTAS : Av. El Buen Pastor, Edif. Cota Mil, 1er. Piso - Boleíta Norte.- Caracas 1070 - Telfs : (02) 234.17.38. / 237.14.51. / 239.47.68. / 239.27.11.

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

DistoX2: Manual de Montaje

DistoX2: Manual de Montaje DistoX2: Manual de Montaje DistoX basado en el Leica Disto X310 2014/30/01 Advertencia: la apertura y modificación de un Disto Leica anula la garantía del fabricante y se hace bajo su propio riesgo! Material

Más detalles

Manual para configurar los dispositivos de radiofrecuencia cuando se utilizan con el sistema antiintrusión por bus. Instrucciones. Arké.

Manual para configurar los dispositivos de radiofrecuencia cuando se utilizan con el sistema antiintrusión por bus. Instrucciones. Arké. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Manual para configurar los dispositivos de radiofrecuencia cuando se utilizan con el sistema antiintrusión por bus. Instrucciones Este manual sirve para configurar

Más detalles