ACRO BASE SYSTEM Manual de usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ACRO BASE SYSTEM Manual de usuario"

Transcripción

1 SUPIR fabrica sus productos en uropa. La mayoría de los componentes utilizados RO S SYSTM Manual de usuario SUPIR-VL PR LTÏS 4 RU RSTÉ NNY HVNO RN N / Revision :

2 RO S SYSTM Le agradecemos por haber elegido el RO S System! Nos alegramos de poder acompañarles de esta manera en la pasión que compartimos: el parapente. SUP IR concibe, produce y comercializa accesorios para el vuelo libre desde 984. Por lo que elegir un producto SUP IR, es asegurarse casi 0 años de experiencia, innovación y escucha. demás es una filosofía: la de mejorar siempre y de la seguridad hacer la elección de un producto de calidad en uropa. continuación, encontrarán un manual de uso que hemos querido completo, explicito y esperamos, agradable de leer. consejamos que lo lean con mucha atención! n nuestra página web podrán encontrar las últimas noticias acerca de este producto. Pero si todavía tuvieran alguna pregunta, no duden en ponerse en contacto con alguno de nuestros socios distribuidores. Por supuesto, todo el equipo SUP IR queda a su disposición por correo: info@supair.com. Les deseamos bonitas y numerosas horas de vuelo, con toda seguridad y con felices aterrizajes l equipo SUP IR

3 RO S SYSTM dvertencia Tiene que haber leído, entendido y aceptado la descarga de responsabilidad entregada en el momento de la compra de silla. l Sistema S es un dispositivo que tiende a mejorar la seguridad de los pilotos en caso de un incidente de vuelo que lleve a una pérdida de control irremediable y no intencionada del parapente. l Sistema RO S es un producto complejo : debe imperativamente proceder a la lectura completa de este manual y asegurarse de la buena comprensión de las exigencias vinculadas a su utilización (en particular página 5, página, página, página 4 y página 9 de este manual). l Sistema RO S es una silla únicamente concebida para el parapente. n ningún caso es posible practicar S JUMP o caída libre con este material. ebido a la ausencia de SLIR en la vela de S (es decir ningún retardador en la abertura de la vela de S) ninguna caída libre intencionada podrá ejecutarse sin conllevar consecuencias muy graves para su integridad física (el choque generado podría causar lesiones muy graves o incluso la muerte). Hay que comprobar imperativamente la buena conexión entre la cinta que une el contenedor Pod y el mosquetón derecho.ver pagina. eben de realizar tipos de controles y mantenimientos (cada, 6 y meses). l no respecto, total o parcial o su olvido conllevarán graves consecuencias para su seguridad. Ver página 9. n caso de incidente de vuelo que conllevara a una caída dentro de la vela o las líneas, el S System se queda inoperativo y sólo el uso a tiempo del paracaídas de emergencia secundario clásico (situado por debajo de la silla, ver página 9) podría eventualmente salvarle la vida... Respeten la legislación o el código en vigor en el país en el que usted vuela con el RO S System. ualquier uso voluntario del S System fuera del ámbito de caso de fuerza mayor está prohibido. ualquier uso fuera del ámbito previsto para este producto es extremadamente peligroso y puede causar heridas o incluso la muerte.

4 RO S SYSTM Índice dvertencia Índice 4 Presentación del S System 5 Introducción 6 atos Técnicos 7 lección de tallas 8 Nomenclatura 9 Vista de conjunto de la silla 0 Montaje del UMPIR Instalación del sistema de liberación Instalación del contenedor Pod S System ierre del contenedor S 4 Montaje del paracaídas de emergencia secundario 5 Organización de las bandas del paracaídas ase. 7 Nota importante sobre el montaje de las bandas del paracaídas que va bajo el asiento. 8 Instalación del acelerador. Regulación de la posición. omportamiento en vuelo 4 ases del vuelo 6 Plegado de la vela de salto S 8 ontroles obligatorios 0 Mantenimiento omplementos/ccesorios 4 Libro de mantenimiento 5 réditos fotos : SUPIR, Raul RORIUZ, Roland WON 4

5 RO S SYSTM Presentación del S System l sistema S (patente en trámites) está compuesto por 4 elementos funcionales :. Un sistema de anillas (tecnología vinculada al paracaidismo) que asegura a la vez una resistencia importante y una liberación fácil bajo carga. l arnés es conforme a la norma N65 (arnés de parapente): cada punto de anclaje fue probado a 500 dan (= 500 kg) y aun así puede liberarse con una fuerza menor a 0 dan con una aceleración de 5 g. Ver página. 4.Un asa de liberación del sistema S. l tirar de esta asa, el cable que bloquea el sistema de anillas libera las anillas y suelta la vela de parapente, que sirve de extractor para la vela de salto S.. La cinta de conexión entre el contenedor de la vela S y el mosquetón derecho de su silla asegura la extracción de la vela de salto S en el momento de la liberación del sistema anillas. Ver página. Las fotos aquí abajo enseñan una secuencia de utilización del S System 4. La vela de salto S está colocada en la espalda en un contenedor especial Pod y en un contenedor de salto base adaptado. La vela está plegada según la técnica del plegado directo del salto S. Ver página 7. 5

6 RO S SYSTM Introducción l RO S System es la nueva creación fruto de la colaboración entre SUPIR y Raúl Rodríguez/ ROWINS. Toda la parte de la integración del paracaídas de salto S ha sido realizada con la ayuda de Jean-Noël Itzstein/ RNLIN S. on el RO S System, usted integra una nueva herramienta de vuelo que le permite encadenar sus figuras acrobáticas con sencillez y aumentando de manera significativa su seguridad. Sin embargo, el RO ase System es un producto complejo y que requiere de su usuario un perfecto conocimiento de su modo de empleo: cualquier error de montaje, olvido de revisión (cada, 6 y meses) o cualquier uso indebido puede conllevar graves consecuencias para su salud. sí insistimos en la importancia de leer con detenimiento el presente manual. Si al terminar la lectura, tiene la menor duda, pónganse en contacto con nosotros o con su revendedor. Tras tomar conocimiento de este manual les invitamos a probar su silla en un columpio previsto para tal efecto antes de realizar su primer vuelo. N. : Tres pictogramas le ayudarán a leer este manual : onsejo tención! Peligro!! 6

7 RO S SYSTM atos Técnicos icha técnica ltura del dorso (cm) Modelo RO ase System M Talla del piloto (cm) ver tabla página 8 Peso del pilote (kg) ver tabla página 8 ltura de la regulación de la inclinación del respaldo (cm) Peso de la silla (completa: paracaídas ase + mosquetones + acelerador) iseñado para 0.8 kg Parapente únicamente Largo del asiento (cm) ncho del asiento (cm) ltura de los puntos de anclaje del parapente (cm) istancia entre los mosquetones (cm) Hauteur du dos Hauteur réglage de l'inclinaison du dossier Longueur d'assise Largeur d'assise Hauteur des points istance entre les points ltura del dorso (cm) 67 ltura de la regulación de la inclinación del respaldo (cm) 4 Largo del asiento (cm) 4 ncho del asiento (cm) 7 ltura de los puntos de anclaje del parapente (cm) 9 istancia entre los mosquetones (cm) 7-60 Sistema de amortiguación : irbag (Volumen) No Sistema de amortiguación: umpair (rosor) Sí- 7 cm ertificación N 65 - LT Vuelo : iplaza (Piloto-Pasajero) No-No Vuelo : iguras acrobáticas Sí espegue : con Torno ompatibilidad mosquetones de suelta rápida No No 7

8 RO S SYSTM lección de tallas legir la talla de su silla es importante. ncontrarán aquí debajo una tabla de equivalencias de las tallas/peso que le permitirá elegir la talla de su silla RO S System. Le recomendamos sin embargo, una prueba en un columpio en distintas tallas y aconsejado por un distribuidor para poder elegir la talla que mejor le convenga. Lista completa de los centros de prueba en Talla Peso m45 m50 m55 m60 m65 m70 m75 m80 m85 m90 m95 m m05 Prueba en columpio aconsejada M Prueba en columpio aconsejada 8

9 RO S SYSTM Nomenclatura Tabla de madera reforzada fibra de vidrio 7 Vela S System (plegada) sa de paracaídas RO S System (ref.: S-M) (x ) sa de paracaídas secundario, bajo la silla (ref. : ) 8 9 Pod (bolsa contenedor) S System levadores separados (para paracaídas situado bajo la silla) 4 Mosquetones Inox 45 mm (x ) 0 Maillon rapid 7 mm nillos elásticos (x ) celerador fino doble barra Piezas conexión del acelerador (x ) UMPIR 7 cm This side UP 9 9

10 RO S SYSTM sta ilustración les ayudará a lo largo de la lectura de este manual. Vista de conjunto de la silla oucles automatiques de ventrale Safe T ar ierres automáticos ventrales oucles automatiques de Sistema antiolvido Safe-T-bar (revet Sup ir -8/98) cuissardes Réglage écartement de ventrale ierres 4 automáticos perneras Réglage de l'inclinaison du dossier Regulación 5 cinta ventral Regulación 6 inclinación del respaldo Sujeción lumbar Soutien lombaire Poche parachute S Sytem 7 ontenedor Sangle Pod paracaídas de connexion dorsal pod S System 8 ase-sytem/ Mousqueton inta de conexión contenedor Pod S System - Mosquetón 9 Mousquetons 45 mm Inox Mosquetones automáticos Inox 45 mm Sistema 0 de Système liberación de nneaux la vela principal (Sistema anillas) sa cro S System sa paracaídas secundario ontenedor paracaídas secundario andas de sous-cutal conexión paracaídas S System/ Silla Puntos de anclaje de los elevadores del paracaídas secundario. Poleas acelerador 4 Poignée cro S System Poignée parachute Poche parachute sous-cutal lévateurs de connexion Parachute S System/Sellette 0

11 RO S SYSTM Montaje del UMPIR l UMPIR se coloca sólo una vez, no hay que volver a sacarlo salvo en caso de un impacto de fuerte intensidad y/o de aterrizaje en el agua : entonces es necesario comprobar que no haya sufrido daños (roturas del tejido, costuras dañadas, etc.). 5 brir la cremallera del bolsillo de abajo 5 brir la cremallera interna del bolsillo mpujar hacia delante y por debajo la parte delantera del UMPIR. segurarse de su correcta colocación pasando la mano entre la pared de la bolsa y el UMPIR. 4 4 mpujar hacia arriba la parte superior del UM- PIR. segurarse de su correcta colocación pasando la mano entre la pared de la bolsa y el UMPIR. 5 Volver a cerrar cuidadosamente ambas cremalleras

12 RO S SYSTM Instalación del sistema de liberación J No se quede con la menor duda en cuanto al montaje! n caso de duda, tómese el tiempo de volver a montarlo todo. omprobar el montaje del sistema de liberación antes de cada despegue! Utilice solamente los mosquetones que vienen entregados. 4 Paso : Hacer pasar los cables por las poleas y después hacer deslizar los cables dentro de la funda tubular metálica inalmente hacer pasar los cables dentro de la funda elástica (lado derecho). Paso : omprobar que el montaje esté conforme procediendo a una prueba en el suelo. sa S Primer anillo Paso : Hacer pasar el primer anillo dentro del mosquetón. Luego pasar el segundo anillo dentro del primer anillo y entonces, pasar la cuerda plana blanca dentro del segundo anillo con la ayuda de la cinta de plegado (8, en azul). I Segundo anillo uerda plana blanca Ojal Paso : on la ayuda de la cinta de plegado, hacer pasar la cuerda plana blanca por el ojal y luego meter el cable amarillo en el bucle así formado. Quitar la cinta de plegado lentamente para no dañar la cuerda plana. H I J Poleas unda tubular metálica para los cables amarillos Línea Mosquetón unda elástica

13 This side UP This side UP RO S SYSTM Instalación del contenedor Pod S System Instalación de la cinta de conexión del contenedor al mosquetón dvertencia n el momento de conectar la vela de salto S al mosquetón derecho, hay que comprobar que la cinta no este girada o enredada.. olocar el contenedor de modo correcto (logo «this side up» con una flecha hacia arriba). Sacar la cinta de conexión del contenedor y colocarla por encima de la bandas derechas de la vela de S. omprobar que no se haya formado ningún twist y que la cinta de conexión no gire alrededor de las bandas.. olocar la parte velcro de la cinta de conexión () sobre la parte velcro correspondiente () Vela S plegada y dentro del contenedor Pod y conectado a las bandas de la vela de S inta de conexión a los mosquetones (instalados de fabrica: no desmontar) andas del Paracaídas S System/Silla.omprobar cuidadosamente que la cinta de conexión () no tenga ningún twist o que no gire alrededor de las bandas S-silla (). onectar la cinta al mosquetón derecho (). Velcro de sujeción de la cinta conexion sobre las bandas de S sillavela. Mosquetones automáticos en Inox de unión parapente-silla

14 This side UP This side UP This side UP This side UP This side UP RO S SYSTM ierre del contenedor S dvertencia H J I Solapa hombros Solapa superior Solapa inferior Solapa derecha Solapa izquierda Solapa paracaídas secundario H I J levadores paracaídas secundario ontenedor Pod con vela S plegada inta de conexión a los mosquetones ables amarillos para la sujeción de contenedor ase. olocar el contenedor. oblar la sola- respectando pa derecha con la el sentido (ver parte «this side up») ta de plegado ti- ayuda de una cin- y comprobar la rar de las cuerdas ausencia de twist en la (loops) respetando el cinta de conexión. oblar orden de los núme- las solapas superos marcados. riores e inferiores. This side UP J. Pasar los dos cables por la cuerda (loop) de la solapa superior. Quitar despacio la cinta de plegado 4 4. Repetir la operación 5 con la cuerda (loop) de la solapa inferior. olocar las extremidades de los cables en el bolsillo previsto para tal efecto. This side UP 5. Volver a cerrar la solapa de los hombros y luego la solapa para los elevadores del paracaídas secundario debajo de la silla errar la solapa bordada con «drenalin S» en el bolsillo previsto para tal efecto. 4

15 RO S SYSTM Montaje del paracaídas de emergencia secundario Montaje del paracaídas de emergencia secundario: características onexión del asa al contenedor. ontenedor lateral con solapa (+ solapa interna de mantenimiento) ierre de seguridad por cables. sa lado derecho. Volumen - 6,5 litros. daptado parar los paracaídas de emergencia SUPIR Light o X-tralite, así como para otros paracaídas SUPIR o marcas diferentes (comprobar compatibilidad). l paracaídas de emergencia debajo de la silla es indispensable por los siguientes motivos : Mala o nula abertura de la vela de S. aída del piloto dentro de la vela, o caída en las líneas del parapente. ltura con respecto al relieve inferior a 00 m. sa del paracaídas de emergencia secundario (ref.: ) Paracaídas plegado adecuadamente y en su contenedor. racias por leer con atención! Recomendamos realizar la instalación inicial del paracaídas de emergencia por una persona competente. esaconsejamos encarecidamente la utilización de un paracaídas dirigible en el contenedor que va bajo el asiento, pues existe riesgo de que se produzca un efecto espejo. Líneas del paracaídas. levadores del paracaídas (estándar o en Y) : levadores en Y : hacer un nudo de alondra y conectar los elevadores a la silla con la ayuda de los Maillon Rapide Inox 6 o 7 mm (x ). Ver página 9. : levadores estándar: utilizar un Maillon Rapide Inox 7mm. Ver página 0.. Pasar la cinta del asa dentro del punto de anclaje lateral y realizar un nudo de alondra con el asa.. pretar bien el nudo de alondra y comprobar que el conjunto esté apretado y compacto. 5

16 RO S SYSTM Instalación del paracaídas secundario H I Solapa velcro de los elevadores silla-paracaídas de emergencia secundario Solapa elástica uerda (loop) izquierda H Solapa lateral sa (ref.: ) Paracaídas plegado de forma óptima y colocado en su contendor Pod. J uerda (loop) derecha Solapa inferior I J levadores del paracaídas adicionales levadores silla-paracaídas de emergencia. olocar los elevadores. olocar correctamente del paracaídas emergencia (J) bajo la solapa () los elevadores del paracaídas (I) que se hayan H quedado en el exterior del contenedor Pod (H) y colocarlas dentro del interior del contenedor de la silla.. Volver a cerrar la solapa () y colocar correctamente el asa (). Luego colocar la solapa blanda () cubriendo el contenedor Pod on la ayuda de una 5 5. on la ayuda de la 6 cinta de plegado, hacer cinta de plegado hacer pasar la cuerda (loop) pasar la cuerda (loop) dentro del ojal izquierdo en ojal izquierdo de la de la solapa inferior Solapa blanda () () luego en el cable del asa (). Remover la cinta de plegado lentamente. 6. Repetir las operaciones 4 y 5 con los ojales derechos de las solapas y. y luego colocar la solapa en su sitito. 7. plicar la parte en 7 velcro del asa () sobre el velcro de la solapa. 8 uardar las extremidades del asa () en los compartimientos previstos para tal efecto sobre la solapa. 8 uardar los topes superiores de la solapa () en los compartimientos previstos para tal efecto. omprobar el montaje realizando al menos una prueba en el suelo 6

17 UP RO S SYSTM Organización de las bandas del paracaídas ase. s extremadamente importante que respeten la organización de los elevadores descrita en los gráficos de aquí debajo. Un mal montaje podría provocar la activación del S System lo que le pondría en peligro. inta de conexión a los mosquetones. ispositivo de conexión Maillon (ver página 7) o nudo de alondra (ver página 8). andas de conexión paracaídas S System/ Silla (( de cada lado)) levadores silla-paracaídas de emergencia secundario Puntos de anclaje del paracaídas de emergencia secundario Líneas del paracaídas ase Hombros Hombro izquierdo Hombro derecho This side irección delantera de los hombros irección delantera de los hombros 7

18 RO S SYSTM Nota importante sobre el montaje de las bandas del paracaídas que va bajo el asiento. s muy importante que verifiquéis que las bandas del paracaídas que va bajo el asiento vayan guiadas correctamente. Un error en ese montaje podría dar lugar a un retraso muy importante en la apertura y por tanto resultar extremadamente peligroso! Verifica que las bandas del paracaídas de emergencia que va bajo el asiento estén bien colocadas por debajo de las bandas del paracaídas S (como se describe en la página anterior). This side UP Verifica que las bandas del paracaídas pasen bien por las solapas laterales previstas a tal efecto. Verifica que las bandas del paracaídas pasen bien por la solapa inferior prevista a tal efecto. 8

19 onexión de los elevadores del paracaídas secundario debajo de la silla : elevadores Y RO S SYSTM. olocar el Maillon Rapide (mirando hacia arriba y hacia el exte- el bucle libre del 8 y por el 4. Repetir, y con el otro anillo elás-. Pasar el elevador por. Realizar un nuevo bucle con el anillo elástico y meterlo dentro del Maillon Rapide a la silla. pretar correctamente rior) lévateur en el punto parachute de anclaje de de cinta Maillon Rapide. tico para la conexión del mosquetón por secours debajo de la solapa. olocar el. el cierre de rosca del Maillon anillo elástico en el maillon y enroscarlo en 8. Rapide, si fuera necesario con la ayuda de unas pinzas. Maillon Rapide Inox 6mm 5. uardar lo que sobre de elevadores debidamente por debajo de las solapas nillos elásticos levadores paracaídas de emergencia secundario. 9

20 RO S SYSTM onexión de los elevadores paracaídas de emergencia secundario: elevadores estándar. Su RO ase System está equipado en serie con elevadores ligeros estándar (separados) - Realizar un nudo de alondra entre los elevadores y los puntos de anclaje del paracaídas de emergencia.. pretar bien el nudo de alondra. levadores estándar del paracaídas de emergencia secundario.. uardar lo que sobre de los elevadores debidamente por debajo de las solapas Puntos de anclaje de los elevadores del paracaídas de emergencia secundario 0

21 RO S SYSTM Instalación del acelerador. olocación de la suelta rápida del acelerador. ancho unión (acelerador) Polea alta ancho unión (vela) Polea baja líneas de suelta rápida del acelerador Ojal para el cable amarillo olsillo cable amarillo Para que el sistema S sea eficaz, tiene que asegurarse imperativamente de que el acelerador pueda separarse de la vela en el momento de la liberación de la vela principal. Lo cual implica una ligera modificación del acelerador en las bandas del parapente y el uso de las líneas de suelta rápida del acelerador entregada con su silla.. Quitar el gancho de unión y sacar la línea del acelerador de las poleas. Quitar esta línea completamente de la banda del parapente para que no interfiera en el funcionamiento del sistema.. Pasar la línea de suelta rápida del acelerador por la polea alta. ijar el gancho de unión (vela) gracias a un nudo de alondra 4. Pasar el extremidad baja de la línea de suelta rápida del acelerador dentro del ojal y hacer pasar el cable marillo por dentro del bucle de la línea de suelta rápida. uardar la extremidad del cable amarillo en el bolsillo previsto para tal efecto. 5. onectar el gancho de unión (acelerador) al gancho de unión (vela). ntonces regular el largo y realizar un nudo de sujeción. 4 5

22 RO S SYSTM onexión del acelerador a la silla Un acelerador ligero está incluido con la silla. La siguiente ilustración enseña cómo instalarlo. Líneas del acelerador. gancho de unión I Hueco de salida lásticos de sujeción. Ojal. J Velcro sujeta acelerador Segunda barra inta ojal. Primera barra H Polea Meter la línea () dentro del ojal del acelerador (). I H I H Pasar la línea dentro de la polea (H). Sacar la línea del panel lateral gracias al hueco de salida (I). J 4 onectar los elásticos de sujeción () a la cinta con ojal (). Luego repetir las operaciones a 4 para el otro lado. 4 H H I H

23 RO S SYSTM Regulación de la posición. La regulación de la silla antes el despegue es extremadamente importante. Regulación dorsal Sujeción lumbar Regulación de la tensión de los hombros Regulación de la inclinación del respaldo Hacer variar la inclinación de la regulación lumbar () tirando de la cuerda para acercarse a la posición vertical o tirando la cinta negra para alejarse de la posición vertical. Puede aumentar o disminuir la regulación () Regulación de las cintas de los hombros pretar los hombros con ayuda de la cuerda tirando hacia delante. flojar con la ayuda de la cinta tubular tirando hacia atrás. pretar l apoyo sobre las cintas de los hombros es parte de su comodidad. ebe de estar perfecto (ni demasiado apretado ni demasiado). flojar serrer

24 RO S SYSTM omportamiento en vuelo l RO ase System es una silla especialmente concebida para el acro en parapente. s una silla precisa, rígida y viva que le permitirá un control máximo a la hora de encadenar sus figuras. Recuerden que deseamos que practiquen esta disciplina con la mayor serenidad posible. Pero ningún material le podrá proteger de un exceso de confianza o de cualquier tipo de incidentes. Se cuidadoso! uenos vuelos! 4

25 RO S SYSTM ontrol previo vuelo omprobar el buen estado de su silla y de sus mosquetones. omprobar cuidadosamente que los cables del asa de los paracaídas emergencia no se hayan salido de las cuerdas Loops ni de los bolsillos de las solapas. omprobar que sus regulaciones personales no hayan cambiado. omprobar que todas las cremalleras y que cada bucle estén correctamente cerrados. omprobar que se acelerador este correctamente regulado y conectado a la vela (ver página 0) omprobar que ninguna cinta de plegado u objeto este en contacto con el asa del paracaídas de emergencia. Hay que efectuar un control visual del sistema de liberación antes de cada despegue de forma absolutamente necesaria y normal, ya que una liberación accidental podría tener graves consecuencias. omprobar también la buena conexión de la cinta que une el contenedor pod al mosquetón derecho. Ver pagina espués del análisis de las condiciones aerológicas, y una vez tomada la decisión de volar, colocarse en la silla : onectar los cierres automáticos de las cintas (piernas, anti-olvido y ventral) con cuidado. omprobar bien que los mosquetones estén correctamente cerrados 4 4 ierres automáticos piernas (hembras) ierres automáticos piernas (macho) Safe-T-ar revet Sup air -8/98 4 ierres automático ventral (hembra) 5

26 RO S SYSTM ases del vuelo espegue omprobar que este correctamente atado y que el acelerador este bien abrochado a la silla para que no le cause problemas en la carrera de despegue. Tras el despegue, no suelten los mandos en vuelo muy cerca del relieve. n vuelo Una vez en vuelo, el comportamiento es muy instintivo y preciso. Regular la ventral según las condiciones aerológicas y respetando las características de su vela. pretado aporta mayor estabilidad pero un menor control con la silla. uidado: aumenta el riesgo de «twist». l aflojar la ventral aumenta la eficacidad al pilotaje con silla pero puede resultar peligroso en condiciones turbulentas (riesgo de «caer» del lado plegado del parapente). Utilización del acelerador Recomendamos un uso moderado del acelerador, porque aumenta el riesgo de plegada. Para más información ver el manual de uso de tu parapente. Para utilizar el acelerador, empujar con un pie la primera barra, y una vez llegado a tope con la primera barra, emplear el otro pie para empujar la segunda barra. terrizaje nderezarse en la silla y adoptar una postura incorporada para correr y así compensar la velocidad horizontal. No aterrice sentado, es peligroso. 6

27 Utilización del S System (emergencia) RO S SYSTM n caso de liberación de la vela del parapente y de abertura de la vela de S, aquí tiene unos datos importantes para la garantía de su seguridad: l sistema S necesita una altura mínima de 00m por encima de cualquier relieve para considerarse seguro. Se ha comprobado durante cada prueba para la homologación que se requiere un tiempo mínimo de caída de segundos. Por debajo de esta altura mínima es indispensable utilizar el paracaídas de emergencia segundario situado bajo silla. n todo caso hay que soltar las bandas y los frenos durante la liberación del parapente. Un twist en la abertura es posible pero poco frecuente. star preparado para quitar el twist con la ayuda de un fuerte movimiento con sus brazos y todo su cuerpo. n ningún caso hay que dejar una mano en los elevadores o en los frenos durante la liberación de la vela de parapente ya que la abertura de la vela de S podría verse ralentizada o incluso impedida. Una vez que la vela de S esté abierta, si desea controlar su trayectoria, es necesario liberar los dos frenos de la vela S. Liberar un solo freno llevaría la vela ase a una rotación hacia el sentido opuesto al mando liberado. La vela S está ya pre-frenada durante su abertura y sin necesidad de actuar sobre los mandos, volara con una fineza de y velocidad horizontal. Recomendamos sin embargo controlar su trayectoria con la vela de salto S. omportamiento de la vela una vez abierta : la vela se dirige fácilmente pero con una fineza de.5, evalúe bien la posibilidad de alcanzar la zona de aterrizaje prevista. renar de manera continua y amplia a 4-5 m del suelo. 7

28 RO S SYSTM Plegado de la vela de salto S l plegado de la vela de S es un acto de gran importancia. Un mal plegado, o un simple error pueden tener graves consecuencias. ncontrará en el que acompaña este manual, una película que muestra de manera detallada las fases del plegado de la vela. espués de cada abertura/uso de la vela, el plegado deberá de hacerse cuidadosamente: n un centro homologado para plegado o en uno especializado en reparaciones (en este caso, consulte los centros homologados para este producto). Puede contactarnos para recibir el listado de centros homologados. Por una persona cualificada (especialista plegador paracaidismo). Por usted mismo, únicamente si está seguro de que su conocimiento de la técnica de plegado es lo suficientemente buena. n todo caso, las informaciones contenidas en el recuadro aquí abajo, puede resultarle útil: abricante TIR/ RNLIN S Modelo Troll -55 R Superficie (pies cuadrado) 55 Numero de cajones 7 Tipo de plegado doblado a lo largo del eje N de homologación N 49 : P 06.0 LT : R 06.0 ineza.5 xtractor No Slider (retardador) No 8

29 RO S SYSTM Utilizar el paracaídas de emergencia secundario. Le aconsejamos fuertemente localizar de forma frecuente el emplazamiento del asa del paracaídas que se encuentra debajo de la silla. Para ello, le recomendamos bajar la mano derecha hasta el asa del paracaídas y tocarla. Tiene que poder realizar este gesto con los ojos cerrados. racias a esto, maximiza sus posibilidades en caso necesario que precise la abertura del paracaídas de emergencia secundario. Siempre hay que tener en cuenta su altura con respecto al suelo. Si tiene mucha altura, a veces, es aconsejable intentar recuperar un vuelo normal de su vela. Pero si su altura con respecto al suelo no es suficiente para realizar esta maniobra con certeza, entonces hay que lanzar el paracaídas de emergencia secundario. Lanzar el paracaídas de emergencia sólo deberá de hacerse en caso de verdadera necesidad. on un gesto seguro, lateral y hacia la vertical, tirar del asa y lanzar lejos el conjunto contenedor-paracaídas-asa, hacia una zona despejada. n cuanto se abre el paracaídas, recoger la vela principal tirando lo más simétricamente posible sobre los elevadores ( o ) o sobre los frenos. Prepararse para el aterrizaje adoptando una posición erguida, las piernas ligeramente rectas y preparándose para rodar girando con los hombros. l uso del paracaídas secundario es la única alternativa posible si el piloto se cayera dentro de la vela. 9

30 RO S SYSTM ontroles obligatorios omprobar MNSULMNT el sistema de liberación s imperativo comprobar el sistema de liberación a menos cada mes: hay que comprobar obligatoriamente la totalidad de los siguientes puntos: flojar las dos cintas principales de los anclajes a los mosquetones del parapente. No hacerlo provoca el endurecimiento de la cinta del sistema de liberación lo que tiene como consecuencia el riesgo de no liberación de la vela en caso de necesidad. l cable amarillo del asa ROS debe de limpiarse con un trapo seco y lubrificado con silicona. s importante que cada lubrificación este hecha únicamente con la ayuda de silicona y en NINUN caso con aceite o con cualquier otro cuerpo graso. Resultaría peligroso para su seguridad. ontrolar el estado de los cables para garantizar que no presenten ninguna aspereza (desde una punta a la otra, extremidades incluidas). Una aspereza podría conducir al no funcionamiento del sistema de liberación y presentar un riesgo importante para su seguridad.ontrolar el bucle de línea blanca plana (ver pagina ). No debe presentar ningún defecto o principio de rotura ya que ello, provocaría una liberación intempestiva y asimétrica del parapente. brir el contenedor dorsal del ase tirando de la cinta conexión Pod-mosqueton roja. omprobar cada 6 meses demás de los puntos que aconsejamos comprobar cada mes, es imperativo comprobar también los siguientes puntos: omprobar cada año omprobar el buen funcionamiento del paracaídas de emergencia situado bajo la silla (tirar del asa y comprobar la correcta liberación del contenedor) Lubrificar los cables y secarlo con un trapo seco. s importante que cada lubrificación sea realizada únicamente con silicona y en NINÚN caso con aceite o con cualquier otro cuerpo graso. Resultaría peligroso para su seguridad. demás de las comprobaciones que hay que efectuar cada mes y cada 6 meses, es imperativo realizar Un despliegue y un nuevo plegado de la vela de salto S en un centro homologado o por una persona autorizada y competente. Un despliegue y un nuevo plegado del paracaídas de emergencia secundario en un centro homologado o por una persona autorizada o competente. 0

manual del usuario izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha

manual del usuario izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha a f d e b c i manual del usuario g h 4 > 5 cm izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha 5 Altura a contra marcha: desde 6 cm hasta 05 cm Altura en

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura

ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura C A T Á L O G O T É C N I C O E D. 0/009 R E V.0 SISTEMA ANTICAIDAS Q, es una empresa 00% venezolana, fundada en el año 00 por socios con una amplia experiencia

Más detalles

Salvaescaleras curvo de doble raíl. Handicare 2000 2000 Simplicity

Salvaescaleras curvo de doble raíl. Handicare 2000 2000 Simplicity Salvaescaleras curvo de doble raíl Handicare 2000 2000 Simplicity Las ventajas de un salvaescaleras de Handicare Si usted tiene dificultad para subir y bajar escaleras, usted no está solo. Cada año, miles

Más detalles

Manual del usuario de la página web http://www.velleman.eu

Manual del usuario de la página web http://www.velleman.eu Manual del usuario de la página web http://www.velleman.eu Para guiarle a través de la nueva página web de Velleman le ofrecemos este manual del usuario. Su primera visita Al visitar nuestra página web

Más detalles

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

DOSSIER PRESENTACIÓN. 1 Kiddy Bus Harness

DOSSIER PRESENTACIÓN. 1 Kiddy Bus Harness DOSSIER PRESENTACIÓN 1 Kiddy Bus Harness Índice Introducción 3 1-Características técnicas 4-7 1.1-Elementos de contacto con el niño 4 1.2-Sistema de sujeción del niño 4-6 1.2.1-Correas 5 1.2.2-Sistema

Más detalles

ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013

ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:

Más detalles

E s c u e l a de F ú t b o l LA DEFENSA EN ZONA

E s c u e l a de F ú t b o l LA DEFENSA EN ZONA Existen tres tipos de tácticas defensivas: E s c u e l a de F ú t b o l LA DEFENSA EN ZONA 1. Individual: todos los jugadores de la delantera y de medio campo del equipo contrario son marcados por un defensor.

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Las caídas en altura constituyen el motivo más frecuente de lesiones y fallecimientos.

Las caídas en altura constituyen el motivo más frecuente de lesiones y fallecimientos. INFORMACION TÉCNICA COMPLEMENTARIA PARA EL INSTRUCTOR DE LA CAMPAÑA SOBRE EPIS ALTURA INTRODUCCION Las caídas en altura constituyen el motivo más frecuente de lesiones y fallecimientos. En el sector siderúrgico

Más detalles

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO.

IMPORTANTE! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO. Visítenos en nuestro sitio web www.infantino.com para: Videos de instrucción Manuales en otros idiomas Más información del producto Transportador Union Instrucciones del manual del propietario IMPORTANTE!

Más detalles

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s FloorXcenter Máquina de mantenimiento Contenido: 1. Consejos de seguridad 2. Descripción de la máquina 3. Accesorios 4. Limpieza 5. Refrescar superficies aceitadas 6. Mantenimiento y re-aceitado 7. Colorear

Más detalles

Instrucción. Limpieza - Uso - Mantenimiento

Instrucción. Limpieza - Uso - Mantenimiento Instrucción Limpieza - Uso - Mantenimiento IT Titulo encabezado Rev. : X Pág 2 de 7 1 Objeto El presente documento recoge las indicaciones de Carpintería Ricalmadera, para PROTEGER y CONSERVAR la carpintería,

Más detalles

El niño viaja seguro. también

El niño viaja seguro. también El niño viaja seguro también www.dgt.es www.jcyl.es Por qué son necesarios los sistemas de retención infantiles en el automóvil? Cada año, en España, más de 4.000 niños resultan muertos o heridos cuando

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Ejercicios Prácticos: Si el planeta se mueve, yo debo moverme también

Ejercicios Prácticos: Si el planeta se mueve, yo debo moverme también Ejercicios Prácticos: Si el planeta se mueve, yo debo moverme también Para reafirmar Los expertos señalan: La falta de ejercicio físico es una de las principales causas de muerte evitable Mucho se ha estudiado

Más detalles

ACRO BASE SYSTEM. Manual de usuario. Español. Índice de revisión: : 11/01/2016 SUPAIR-VLD PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE ANNECY CHAVANOD FRANCE

ACRO BASE SYSTEM. Manual de usuario. Español. Índice de revisión: : 11/01/2016 SUPAIR-VLD PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE ANNECY CHAVANOD FRANCE spañol Índice de revisión: : /0/06 RO S SYSTM Manual de usuario SUPIR fabrica sus productos en uropa. La mayoría de los componentes utilizados SUPIR-VL PR LTÏS 4 RU RSTÉ 74650 NNY HVNO RN 45 54.04 N /

Más detalles

Criterios para la realización de trabajos en altura IT-PRL-02/1. Índice

Criterios para la realización de trabajos en altura IT-PRL-02/1. Índice Índice 1. Objeto 2. Ámbito de aplicación 3. Criterios 3.1. Vías de circulación 3.2. Accesos 3.3. Escaleras de mano 3.4. Vías de evacuación 3.5. Luces de emergencia 1. Objeto Esta instrucción tiene por

Más detalles

CENTRO DE ESTUDIOS, INVESTIGACIÓN Y MEDICINA DEL DEPORTE

CENTRO DE ESTUDIOS, INVESTIGACIÓN Y MEDICINA DEL DEPORTE EJECUCIÓN CORRECTA DE LA SENTADILLA Unidad de formación del CEIMD El objetivo de este material didáctico es mostrar la ejecución técnica correcta de un ejercicio básico para la mejora de la fuerza del

Más detalles

Alva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para

Alva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para Alva 2 1 3 Apto para 9-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C L D H E F G I N M N K J P Q O P B R 4 ALVA 3.1 3.2 3.3 3.4 P 3.5 3.6 N N www.babyauto.com 5 3.7 3.8 N 4.1 4.2 4.3 4.4 6 ALVA 5.1 1 2 3 5.2 5.3 5.4

Más detalles

Operación Microsoft Access 97

Operación Microsoft Access 97 Trabajar con Controles Características de los controles Un control es un objeto gráfico, como por ejemplo un cuadro de texto, un botón de comando o un rectángulo que se coloca en un formulario o informe

Más detalles

TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE)

TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE) 1. Introducción. TEMA 20 EXP. WINDOWS PROC. DE TEXTOS (1ª PARTE) El Explorador es una herramienta indispensable en un Sistema Operativo ya que con ella se puede organizar y controlar los contenidos (archivos

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Aprenda Tejer. Visite neustro sitio web para obtener diseños gratis y consultar información util. Página 1

Aprenda Tejer. Visite neustro sitio web para obtener diseños gratis y consultar información util. Página 1 Aprenda Tejer Visite neustro sitio web para obtener diseños gratis y consultar información util. Página 1 Contenido Contenido...2 1. Para tejer debe conocer varios tipos de puntos...4 2. El punto al derecho...

Más detalles

Cableado Estructurado Clase # 4. Licda. Consuelo Eleticia Sandoval

Cableado Estructurado Clase # 4. Licda. Consuelo Eleticia Sandoval Cableado Estructurado Clase # 4 Licda. Consuelo Eleticia Sandoval Cableado Estructurado Es el sistema colectivo de cables, canalizaciones, conectores, etiquetas, espacios y demás dispositivos que deben

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS.

GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS. GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS. 1 Direcciones o Ubicaciones, Carpetas y Archivos Botones de navegación. El botón Atrás permite volver a carpetas que hemos examinado anteriormente. El botón Arriba

Más detalles

El niño viaja seguro. también. www.dgt.es

El niño viaja seguro. también. www.dgt.es El niño viaja seguro también www.dgt.es Por qué son necesarios los sistemas de retención infantiles en el automóvil? Los datos estadísticos demuestran el elevado número de niños/as menores de 12 años que

Más detalles

A continuación, vamos a describir algunos ejercicios básicos por grupo muscular

A continuación, vamos a describir algunos ejercicios básicos por grupo muscular A continuación, vamos a describir algunos ejercicios básicos por grupo muscular Cuello 1.- Sentado sobre un banco plano, la espalda apoyada, mirada al frente, marcamos un ángulo de 45º entre el hombro

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

Catálogo de productos. - Plataforma elevadora & Transporte público

Catálogo de productos. - Plataforma elevadora & Transporte público Catálogo de productos - Plataforma elevadora & Transporte público 2 P r e s e n ta c i o n Puede imaginarse un mundo lleno de obstáculos? Un mundo en que no sepa a qué edificios, tiendas, restaurantes

Más detalles

Servicio de Prevención de Riesgos Laborales ERGONOMIA DE LA OFICINA

Servicio de Prevención de Riesgos Laborales ERGONOMIA DE LA OFICINA ERGONOMIA DE LA OFICINA Posturas inadecuadas más frecuentes en el trabajo de oficina: Reconoce algunas como propias? 1 Giro de la cabeza 2 Falta de apoyo en la espalda 3 Elevación de hombros debido al

Más detalles

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a orientado hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a 1 ! Gracias por elegir BeSafe izi Comfort. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para proteger a

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

KONFORTA. KONFORTA es calidad, servicio, diseño, fiabilidad y seguridad.

KONFORTA. KONFORTA es calidad, servicio, diseño, fiabilidad y seguridad. KONFORTA La gama de sillas salvaescaleras KONFORTA ofrece una solución para escaleras rectas sin cambio de pendiente, tanto en interior como en exterior. Estas sillas elevadoras están diseñadas para beneficiar

Más detalles

Departamento de reciclaje de botellas en una fábrica de cerveza

Departamento de reciclaje de botellas en una fábrica de cerveza Departamento de reciclaje de botellas en una fábrica de cerveza Qué tipo de trabajo realizan los trabajadores en el departamento de reciclaje de una fábrica de cerveza? Cuáles son las tareas relacionadas

Más detalles

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES BU7049 Advertencia / Cuidados Sistema y uso Instrucciones generales Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas

Más detalles

LOS11+ Un programa completo de calentamiento

LOS11+ Un programa completo de calentamiento LOS11+ Un programa completo de calentamiento Parte 1 & 3 A A }6m Parte 2! preparación A: Running del exercise terreno B: Jog back Se colocan 6 marcaciones en dos filas paralelas, con una separación de

Más detalles

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l Manual de Restauración del PC Septiembre 2011 TABLA DE CONTENIDOS SOBRE EL SOFTWARE... 3 CONSIDERACIONES ANTES DE RESTAURAR... 4 PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION...

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Por que ocurren las caídas desde escaleras?

Por que ocurren las caídas desde escaleras? SABIAS QUE? YA QUE LAS ESCALERAS PORTÁTILES SON FÁCILES DE USAR GENERALMENTE SU USO CORRECTO ES IGNORADO. POR ESTA RAZÓN OCURREN MÁS CAÍDAS DESDE ESCALERAS QUE DE CUALQUIER OTRA SUPERFICIE ELEVADA ASÍ

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM MA-SPA_LiveChess_Quick Set-up Caïssa_Rev 4 Page 1 Índice DGT LiveChess... 2 Módulos Caïssa en la caja.... 2 Configuración sistemática (Systematic Setup)... 3 Módulo

Más detalles

EJERCICIOS ABDOMINALES

EJERCICIOS ABDOMINALES EJERCICIOS ABDOMINALES La condición óptima de algunos músculos depende de la aplicación de ciertos principios claves de la biomecánica de los mismos. Considerando esta fórmula podemos distinguir entre

Más detalles

INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS

INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN E DE DE CERCAS INTRODUCCIÓN A LAS CERCAS ELÉCTRICAS Las cercas eléctricas se utilizan desde los años 60 para las más diversas aplicaciones en el mundo agrícola y ganadero. El

Más detalles

Instrucciones para la elaboración de comunicaciones aceptadas en FORMATO PÓSTER

Instrucciones para la elaboración de comunicaciones aceptadas en FORMATO PÓSTER Instrucciones para la elaboración de comunicaciones aceptadas en FORMATO PÓSTER XVI Encuentro Internacional de Investigación en Cuidados (Investén-isciii) 1. COMUNICACIONES ACEPTADAS EN FORMATO PÓSTER

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Disco duro (HDD) Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida Características clave No necesita instalación No necesita que el usuario vaya en silla de ruedas Puede ser manejada

Más detalles

Prevención del Riesgo Eléctrico

Prevención del Riesgo Eléctrico Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación

Más detalles

MANEJO MANUAL DE CARGAS

MANEJO MANUAL DE CARGAS MANEJO MANUAL DE ERGONOMÍA MANEJO MANUAL DE Se entiende por Manejo Manual de Cargas cualquier operación de transporte o sujeción n de una carga por parte de uno o varios trabajadores, así como su Levantamiento,

Más detalles

Weibel Lift AG se esfuerza por ofrecer la más alta calidad y precisión suiza en toda su gama de productos.

Weibel Lift AG se esfuerza por ofrecer la más alta calidad y precisión suiza en toda su gama de productos. Nos complace presentarles Weibel Lift AG, Estamos orgullosos de acercarle unas soluciones de elevadores de proyectores de alta calidad y precisión que harán de su casa o empresa un entorno despejado. Sus

Más detalles

PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA

PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA Prefabricados OJEFER dispone de tres modalidades o procedimientos de entrega: 1. Recogida directa por parte de cliente en las instalaciones de Prefabricados OJEFER S.L. En esta

Más detalles

ES 1 035 374 U. Número de publicación: 1 035 374 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 9601333. Int. Cl. 6 : A46B 11/02

ES 1 035 374 U. Número de publicación: 1 035 374 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 9601333. Int. Cl. 6 : A46B 11/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 035 374 21 k Número de solicitud: U 9601333 51 k Int. Cl. 6 : A46B 11/02 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020 Silla Salvaescaleras Ref. LG2020 Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas en silla de ruedas o con movilidad reducida Con la ayuda de un único acompañante No necesita instalación

Más detalles

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

Por Antonio Hidalgo Socio núm. 125 de la Sociedad Ornitológica Riojana Siete Valles Logroño

Por Antonio Hidalgo Socio núm. 125 de la Sociedad Ornitológica Riojana Siete Valles Logroño Por Antonio Hidalgo Socio núm. 125 de la Sociedad Ornitológica Riojana Siete Valles Logroño Pág. 0 CÓMO MONTAR UNA RED DE LIBRO. Para montar una red de libro lo mejor es ofrecerse de ayudante a un cazador

Más detalles

Dónde nos sentamos? Todos los pasajeros del automóvil, no importa dónde estén sentados, deben usar cinturón de seguridad.

Dónde nos sentamos? Todos los pasajeros del automóvil, no importa dónde estén sentados, deben usar cinturón de seguridad. (SEGURIDAD VIAL) En Argentina mueren más de 7000 personas por año a causa de lesiones producidas en accidentes de tránsito; es la primera causa de muerte entre los 10 y 35 años de edad y los niños están

Más detalles

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso Multimax 1 2 3 0+ Apto para 0-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C D G L E P F I H J K M N R Q R S S T O 4 MULTIMAX 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 R M www.babyauto.com 5 3.7 3.8 R 10 mm 3.9 3.10 3.11 3.12 K 6 MULTIMAX

Más detalles

Ministerio de Educación. Diseño de Presentaciones en la Enseñanza. Módulo 9: Imprimir

Ministerio de Educación. Diseño de Presentaciones en la Enseñanza. Módulo 9: Imprimir Ministerio de Educación Diseño de Presentaciones en la Enseñanza Módulo 9: Imprimir Instituto de Tecnologías Educativas 2011 Diseño de Presentaciones en la Enseñanza (OpenOffice) Imprimir Imprimir una

Más detalles

Internet Information Server

Internet Information Server Internet Information Server Internet Information Server (IIS) es el servidor de páginas web avanzado de la plataforma Windows. Se distribuye gratuitamente junto con las versiones de Windows basadas en

Más detalles

Ajustes del Curso en egela (Moodle 2.5)

Ajustes del Curso en egela (Moodle 2.5) Ajustes del Curso en egela (Moodle 2.5) Manual para el profesorado Versión 2 (12/05/2015) El presente manual ha sido desarrollado por el Campus Virtual de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko

Más detalles

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD Índice de contenido Ventajas del nuevo sistema de copia de seguridad...2 Actualización de la configuración...2 Pantalla de configuración...3 Configuración de las rutas...4 Carpeta

Más detalles

Rejas de seguridad para ventanas

Rejas de seguridad para ventanas ACS196003S - 11.05 Rejas de seguridad para ventanas Salvan vidas. Son obligatorias por ley. MANTENGA SU HOGAR SEGURO Una reja de seguridad para ventana aprobada y bien instalada Cada año, muchos niños

Más detalles

Dossier técnico y manual de utilización. www.euraslog.com

Dossier técnico y manual de utilización. www.euraslog.com Dossier técnico y manual de utilización www.euraslog.com Introducción El arnés que protege al pequeño viajero El KIDYBUS HARNESS es un sistema de sujeción infantil para el transporte de niños en las butacas

Más detalles

Cuidado! Niños a bordo

Cuidado! Niños a bordo Cuidado! Niños a bordo Bolívar 1012 / CP 1066 Ciudad Autónoma de Buenos Aires - Argentina Tel.Fax: (54 11) 4361-4818 / 4986 / 4988 e-mail: info@isev.com.ar http:www.isev.com.ar Por María Eugenia Bertotti

Más detalles

PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA

PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA 1. Lente El lente es el componente de la cámara fotográfica que sirve para enfocar y regular el foco (las cámaras que tienen zoom son capaces de acercar y

Más detalles

Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes?

Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes? Preguntas frecuentes Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes? Atención! Esta opción es de configuración y solamente la prodrá realizar el administrador de la

Más detalles

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas

Más detalles

www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola

www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola www.smc.eu SMC - Especialistas en la industria hortofrutícola Introducción SMC - Más de 50 años de experiencia en el diseño y la fabricación de componentes para la automatización industrial, nos permiten

Más detalles

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1)

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) A. Generalidades El material descrito a continuación, es un equipamiento de protección individual

Más detalles

BANDA CURVA. [Escriba su dirección] [Escriba su número de teléfono] [Escriba su dirección de correo electrónico] INTRODUCCIÓN TOLERANCIAS

BANDA CURVA. [Escriba su dirección] [Escriba su número de teléfono] [Escriba su dirección de correo electrónico] INTRODUCCIÓN TOLERANCIAS ANDA HÖKEN ANDAS CURVA MODULARES ANDA CURVA INTRODUCCIÓN TOLERANCIAS DISEÑO DEL MÓDULO DISEÑO DEL PIÑÓN DISEÑO DE PALETA EMPUJADORA DISEÑO DE TAPÓN CONTENEDOR DE VARILLA INDICACIONES PARA EL MONTAJE CARACTERISTICAS

Más detalles

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN ANDAMIOS COLGADOS MOVILES IDENTIFICACIÓN DE LA ACTUACION Empresa... N.I.F.... Domicilio social... Domicilio centro de trabajo... Actividad... Nº trabajadores plantilla...

Más detalles

MEDIDAS BÁSICAS HIGIENE POSTURAL

MEDIDAS BÁSICAS HIGIENE POSTURAL MEDIDAS BÁSICAS HIGIENE POSTURAL El fin de la higiene postural es reducir y prevenir la carga y daños en la columna vertebral principalmente, cuando se realizan actividades de la vida diaria. A continuación

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

RottWeiler. Empezamos: lo primero que tenéis que hacer es desbornar la batería. Después hay que quitar la guantera:

RottWeiler. Empezamos: lo primero que tenéis que hacer es desbornar la batería. Después hay que quitar la guantera: Este brico está realizado en un compact E46, pero puede ser valido para todos los E46 (no se si para las demás series), lo único que puede variar un poco es la ubicación de algunos los tornillos. La primera

Más detalles

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Conectar a un dispositivo Bluetooth...

Más detalles

Acondicionamiento físico, énfasis en cintura y abdomen.

Acondicionamiento físico, énfasis en cintura y abdomen. Acondicionamiento físico, énfasis en cintura y abdomen. Recuerde que los niveles de intensidad los define usted y dependen de la condición física de cada persona. No olvide hacer ejercicios de estiramiento

Más detalles

REGLAS OFICIALES DE VOLEIBOL APROBADAS POR LA FIVB 2001-2004 www.rfevb.com

REGLAS OFICIALES DE VOLEIBOL APROBADAS POR LA FIVB 2001-2004 www.rfevb.com REGLAS OFICIALES DE VOLEIBOL APROBADAS POR LA FIVB 2001-2004 www.rfevb.com ÁREA DE JUEGO DIMENSIONES La pista de juego es un rectángulo que mide 18 x 9 m rodeado por una zona libre que debe tener un mínimo

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE!

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE! MAGNETIC X-BIKE 410 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE! Por favor lea atentamente las instrucciones de montaje, así como las recomendaciones de seguridad antes de usar este aparato. Conserve este manual como

Más detalles

Ergonomía Cómo levantar y llevar cargas correctamente - 7º Parte

Ergonomía Cómo levantar y llevar cargas correctamente - 7º Parte Ergonomía Cómo levantar y llevar cargas correctamente - 7º Parte Levantamiento y porte adecuados El levantamiento y el porte son operaciones físicamente agotadoras, y el riesgo de accidente es permanente,

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

Manual de Microsoft Power Point 2007 Parte 2 Universidad Politécnica de San Luis Potosí

Manual de Microsoft Power Point 2007 Parte 2 Universidad Politécnica de San Luis Potosí Contenido: Manual de Microsoft Power Point 2007 Parte 2 1. Insertar y dar formato a los cuadros de texto.... 2 2. Insertar cuadros de texto.... 2 3. Estilos de forma - Contornos y colores.... 3 4. Estilos

Más detalles

GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE

GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE Google Drive es una herramienta telemática de la web 2.0 que permite el trabajo virtual de forma colaborativa. En Google Drive podemos encontrar una barra de navegación en

Más detalles

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores Riesgos Eléctricos Jose Carlos Montesinos Belmonte Técnico Superior de Prevención de Riesgos Laborales 31/12/2012 DIRECCIÓN DE PREVENCIÓN

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS

BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS en colaboración con las Comunidades Autónomas SITUACIONES DE TRABAJO PELIGROSAS BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS La base ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS. BINVAC del portal SITUACIONES DE TRABAJO

Más detalles

Supongamos que se tiene que montar un pilar de referencia"a" localizado en un plano de replanteo.

Supongamos que se tiene que montar un pilar de referenciaa localizado en un plano de replanteo. EJEMPLOS DE SELECCIÓN DE GRÚAS TELESCÓPICAS Ejemplo 1: selección de la grúa para el montaje de pilares. Supongamos que se tiene que montar un pilar de referencia"a" localizado en un plano de replanteo.

Más detalles

BALONCESTO 3º ESO Prof: Sergio

BALONCESTO 3º ESO Prof: Sergio BALONCESTO 3º ESO Prof: Sergio 1.-ORIGEN E HISTORIA DEL BALONCESTO. El baloncesto nació en EEUU en el año 1891, lo inventó un Sacerdote Canadiense llamado James Naismith, este sacerdote viajó a Massachussets

Más detalles

QUICKSTART. Puesta en marcha

QUICKSTART. Puesta en marcha QUIKSTRT dvertencia sto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. l incumplimiento de las instrucciones de uso

Más detalles

BALONMANO 1.-REGLAMENTO A) Terreno de juego Línea de área de portería: - Línea de golpe franco: - Línea de limitación del portero:

BALONMANO 1.-REGLAMENTO A) Terreno de juego Línea de área de portería: - Línea de golpe franco: - Línea de limitación del portero: BALONMANO 1.-REGLAMENTO A) Terreno de juego El campo de balonmano mide 40 metros de largo por 20 metros de ancho. Dentro del campo nos encontramos con varias líneas: - Línea de área de portería: se sitúa

Más detalles

La práctica silla salvaescaleras autónoma. escalino. Cómo salvar las escaleras de forma sencilla y segura

La práctica silla salvaescaleras autónoma. escalino. Cómo salvar las escaleras de forma sencilla y segura La práctica silla salvaescaleras autónoma escalino Cómo salvar las escaleras de forma sencilla y segura En caso de enfermedad o minusvalía, las escaleras restringen considerablemente la movilidad personal.

Más detalles