Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento
|
|
- Manuel Farías Rojas
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Reductores industriales Reductores de engranajes cilíndricos y de par cónico Serie X.. Depósito de compensación de aceite Edición 10/ / ES
2 1 Notas importantes 1 Notas importantes NOTA En este anexo se describen ampliaciones de las instrucciones de funcionamiento "Reductores industriales Reductores de engranajes cilíndricos y de par cónico". Utilice las ampliaciones que aquí se indican. Este documento no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas. 2 Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Depósito de compensación de aceite
3 Depósito de compensación de aceite Información general 2 2 Depósito de compensación de aceite 2.1 Información general El depósito de compensación de aceite sirve para compensar las variaciones de volumen de aceite en el sistema debidas a oscilaciones de temperatura. Esto es posible porque el depósito de compensación de aceite recoge el aumento de volumen originado por un aumento de la temperatura y, en caso necesario, vuelve a enviarlo al reductor, si éste se enfría, de manera que el reductor siempre tenga el nivel de aceite completo sea cual sea su estado de funcionamiento. El depósito de compensación de aceite está dimensionado para compensar las diferencias de volumen del aceite dentro del rango de temperatura de funcionamiento permitido, partiendo del nivel de aceite establecido por SEW-EURODRIVE. Si se enfría por debajo del rango de temperatura de funcionamiento permitido, el depósito de compensación de aceite se vacía por completo y entra aire en el reductor. A causa de esto puede que la lubricación no sea suficiente y se origine un fallo en el reductor. Si se calienta por encima del rango de temperatura de funcionamiento permitido, la capacidad de llenado del depósito de compensación de aceite puede verse sobrepasada, de forma que el aceite rebose. Durante el funcionamiento está permitido cualquier nivel de aceite, tanto por encima como por debajo del nivel de aceite fijado por SEW-EURODRIVE, siempre y cuando haya aceite en el depósito de compensación de aceite en uno de los casos y que el depósito de compensación de aceite no rebose en el otro. 2.2 Antes de empezar Para garantizar un correcto llenado del reductor, respete las siguientes condiciones de entorno: La temperatura del aceite que se introduce debe estar, por norma general entre 10 C y 40 C. Además, la viscosidad del aceite que se introduce no puede superar los 3500 mm 2 /s durante el llenado. Es por eso que, dependiendo del tipo de aceite utilizado, puede ser necesaria una temperatura mínima de llenado superior a la indicación general. Encontrará valores orientativos en la siguiente tabla. temperatura de llenado de aceite mín. [ C] clase de viscosidad mineral sintético ISO VG ISO VG ISO VG ISO VG IMPORTANTE: Si la temperatura del aceite se encuentra fuera del rango permitido durante el llenado, puede originar que haya aceite insuficiente o que éste rebose durante el funcionamiento. Posibles daños materiales. Tenga en cuenta la temperatura del aceite durante el llenado. Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Depósito de compensación de aceite 3
4 2 Depósito de compensación de aceite Cambio de aceite IMPORTANTE: Si la viscosidad es superior a la permitida (3500 mm 2 /s), puede ocurrir que la salida de gases sea insuficiente y, si la cantidad de aceite en el reductor no es suficiente, éste puede resultar dañado. Posibles daños materiales. Tenga en cuenta la viscosidad del aceite durante el llenado. 2.3 Cambio de aceite La figura que aparece a continuación muestra a modo de ejemplo un reductor con depósito de compensación de aceite en posición de montaje M5. [2] [3] [5] [4] [1] Retire el/los tapones de drenaje del aceite y abra la válvula de purga de aceite [1]. NOTA El aceite puede sacarse de manera más rápida si se retiran algunos elementos de cierre situados encima, como la varilla del nivel de aceite [2], el tapón de salida de gases [3] o los tapones roscados [4] y si el cambio de aceite se realiza con el reductor a temperatura de trabajo. 2. Espere a que el aceite haya salido por completo. 3. Cierre el/los tapones de drenaje del aceite o la válvula de purga [1]. 4 Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Depósito de compensación de aceite
5 Depósito de compensación de aceite Cambio de aceite 2 4. Abra los tapones de llenado de aceite. Tenga en cuenta la posición de montaje y las indicaciones que siguen. Posiciones de montaje M1 y M3: Abra al menos uno de los tapones roscados situados en el lateral en la parte superior (marcada en gris) de la carcasa del reductor. Posiciones de montaje M2 y M4: Abra al menos uno de los tapones roscados en la parte superior o al menos uno de los tapones roscados de los situados en la parte superior del lateral (marcada en gris) de la carcasa del reductor. Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Depósito de compensación de aceite 5
6 2 Depósito de compensación de aceite Cambio de aceite Posiciones de montaje M5 y M6: [5] Abra todos los tapones roscados accesibles en la parte superior y los tapones roscados accesibles situados en la parte superior del lateral (marcada en gris) de la carcasa del reductor. 5. Introduzca aceite por una de las aberturas de la carcasa o a través del depósito de compensación de aceite [5]. Si sale aceite por una de las aberturas, deberá cerrarla y continuar llenando el reductor hasta alcanzar el nivel de aceite establecido en el depósito de compensación [5]. NOTA Precalentar el aceite hasta un máx. de 40 C acelera el proceso de llenado. También es posible llenar el reductor con ayuda de una bomba. Durante el llenado del reductor, el nivel de aceite en el depósito de compensación [5] no puede en ningún momento subir de manera que el aceite que hay en el depósito de compensación [5] rebose y pase a los conductos de salida de gases. IMPORTANTE: Si el aceite rebosa del depósito de compensación [5] y pasa a los conductos de salida de gases puede ocasionar que la salida de gases sea insuficiente y que la cantidad de aceite en el reductor no sea suficiente, por lo que podría resultar dañado. Posibles daños materiales. Espere como mínimo 15 minutos. Vuelva a comprobar el nivel de aceite. Si es necesario, añada más aceite. Repita estos pasos hasta que el nivel de aceite no baje pasados al menos 15 minutos. 6. Cierre todas las aberturas de la carcasa del reductor y del depósito de compensación [5]. 7. Compruebe el correcto funcionamiento del tapón de salida de gases [3] antes de montarlo. 8. Enrosque la varilla de nivel de aceite [2]. 9. Ponga el reductor en marcha. 10.Revise el nivel de aceite cada media hora hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento e introduzca más aceite en caso necesario. 11.Deje que el reductor se enfríe hasta alcanzar una temperatura de entre 10 C y 40 C y vuelva a comprobar el nivel de aceite. Si fuera necesario, introduzca más aceite. NOTA Normalmente se forman oclusiones de aire en el reductor durante las primeras horas de funcionamiento y se evacuan por la salida de gases, por lo que hay que introducir más aceite. 6 Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Depósito de compensación de aceite
7 Depósito de compensación de aceite Comprobar el nivel de aceite Comprobar el nivel de aceite Durante el funcionamiento está permitido cualquier nivel de aceite, tanto por encima como por debajo del nivel de aceite fijado por SEW-EURODRIVE, siempre y cuando haya aceite en el depósito de compensación de aceite en uno de los casos y que el depósito de compensación de aceite no rebose en el otro. Sin embargo, para garantizar una lubricación adecuada en todos los estados de funcionamiento es necesario realizar controles periódicos y minuciosos del nivel de aceite. Esto sólo puede realizarse correctamente dentro de un rango de temperatura concreto. 1. Pare el reductor y déjelo enfriar hasta que la temperatura del reductor esté entre 10 C y 40 C. 2. Compruebe el nivel de aceite en el depósito de compensación con ayuda de la varilla. El nivel debe estar dentro del rango indicado por SEW-EURODRIVE. 3. Si fuera necesario, introduzca más aceite. 4. Vuelva a enroscar la varilla de nivel de aceite. Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Depósito de compensación de aceite 7
8 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax
*21334285_1214* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Corrección
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21334285_1214* Corrección Reductores industriales Reductores de engranajes cilíndricos y reductores
Más detallesCorrección. Reductores industriales * _0814*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21280282_0814* Corrección Reductores industriales Edición 08/2014 21280282 / ES 1 Notas importantes
Más detallesAnexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento *22866949_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O.
Más detallesLlenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA
Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de
Más detalles* _0215* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Corrección
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21372284_0215* Corrección Reductores industriales antiexplosivos Reductores de engranajes cilíndricos
Más detallesCorrección. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa. Edición 02/ / ES
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Edición 02/2006 11693908 / ES Corrección SEW-EURODRIVE Driving
Más detallesAnexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23509740_0617* Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Reductores industriales Reductores
Más detallesManual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 415-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido
Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 41-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El
Más detallesCorreción al manual. MOVIMOT MM..D Seguridad funcional Ampliación de las combinaciones de unidades permitidas
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Correción al manual MOVIMOT MM..D Seguridad funcional Ampliación de las combinaciones de unidades permitidas Edición
Más detallesGETZ MANUFACTURING NÚMERO DE PIEZA: 58593 MODELO: AP CTP 1 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE CO2
GETZ MANUFACTURING NÚMERO DE PIEZA: 58593 MODELO: AP CTP 1 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE CO2 # DE PIEZA 58593 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE CO2 ÍNDICE PÁGINA 1 - REQUISITOS DE OPERACIÓN PÁGINA 2 - INSTRUCCIONES
Más detallesTRV 300. Cabezas termostáticas ENGINEERING ADVANTAGE
TRV 300 Cabezas termostáticas Presurización & Calidad del agua Equilibrado & Control Control termostático ENGINEERING ADVANTAGE Cabeza termostática para válvulas de radiador. Estos cabezales termostáticos
Más detallesReembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original
Reembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original Primera edición: diciembre de 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reembalaje de la impresora Antes de empezar Estas instrucciones
Más detallesTratamiento de agua para su hogar. Guía de instalación de una Ósmosis Inversa
Guía de instalación de una Ósmosis Inversa Guía de instalación de una ósmosis inversa: GUÍA DE INSTALACIÓN RECOMENDACIONES - No conectar el equipo con agua caliente (mayor de 45 ºC). - La presión en la
Más detallesVPPL BOMBAS DE PISTONES AXIALES DE CILINDRADA VARIABLE PARA MEDIA PRESION SERIE 10
/ SD VPPL BOMBAS DE PISTONES AXIALES DE CILINDRADA VARIABLE PARA MEDIA PRESION SERIE PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO - Las bombas tipo VPPL son bombas de pistones axiales de cilindrada variable mediante plato
Más detallesIdentificación de las áreas de atasco de papel
La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)
Más detallesCorrección de las instrucciones de funcionamiento Edición 12/2009
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección de las instrucciones de funcionamiento 11516291 Edición 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hervidor de Agua K-HA170 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo hervidos de agua antes
Más detallesSERIE B-SA4T. Impresoras Térmicas TOSHIBA. Manual de Configuración e Instalación Rápida del Ribbon y Rollo de Etiquetas
Manual de Configuración e Instalación Rápida del Ribbon y Rollo de Etiquetas Este manual contiene únicamente los procedimientos para la carga del papel y la cinta. Por favor asegúrese de leer el Manual
Más detallesInstrucciones de funcionamiento. Bobinas de salida HD. Edición 03/ / ES.
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Más detallesPARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
Más detallesExperimento 12 LEY DE CHARLES. Objetivos. Teoría
Experimento 12 LEY DE CHARLES Objetivos 1. Montar un modelo de máquina térmica, 2. Poner a funcionar el modelo para verificar la ley de Charles, 3. Describir y explicar la ley de Charles a la luz de los
Más detallesConjunto de Luz para Ventilador de Techo
Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Bajo Perfil Manual de instalación Modelos 99258, 99259, 99260 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
Más detallesGATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030
GATO DE UÑA AU00518 AU02015 AU03015 AU06015 AU02030 AU03030 AU06030 LARZEP, S.A. Avenida Urtiaga, 6 48269 MALLABIA, SPAIN Tel. +34 943 171200 Fax. +34 943 174166 e-mail: sales@larzep.com www.larzep.com
Más detallesShell Corena S4 R Aceite sintético para compresores de aire rotativos
Nombre anterior: Shell Corena AS Shell Corena S4 R Aceite sintético para compresores de aire rotativos MEJORA DE LA EFICIENCIA APLICACIONES SEVERAS EXTENSION PERIODO DE VIDA Shell Corena S4 R es un aceite
Más detallesInstrucciones de montaje. Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor. Edición 07/2006 HD / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor HD110000 Edición 07/2006 11490306
Más detallesBombas de pistones radiales R y RG
Bombas de pistones radiales R y RG Presión de trabajo p max Caudal Q max Desplazamiento V g max. Generalidades = 700 bar = 9, l/min (40 r.p.m.) = 64, cm 3 /rev Motobombas y grupos hidráulicos R y RG Grupos
Más detallesTermostatos V2, V4 y V8 Control automático de temperatura 3.4.01-I ES-1. Características. Aplicaciones. Funciones. Diseño
ES-1 Características Fuerza de cierre 200 N, 400 N y 800 N Para válvulas de calefacción y refrigeración Robusto y fiable Rangos de temperatura de 0 a 160ºC (-30 a 280ºC bajo pedido) Aplicaciones El control
Más detallesDRAIN BACK 11m. Instrucciones de montaje
DRAIN BACK 11m Instrucciones de montaje USO El grupo hidráulico Drain Back es una estación solar de bombeo con sistema de autovaciado incorporado. Se puede instalar junto con cualquier captador Roth Heliostar
Más detallesManual de instrucciones Sistema de manija de puerta de seguridad STS30. 1. Acerca de este documento. Contenido
1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
Más detallesBOMBA ESPECIAL ABONOS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSIÓN 05-10
BOMBA ESPECIAL ABONOS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSIÓN 05-10 1 2 ARRANQUE DEL MOTOR Gasolina 3 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Nunca tener en marcha el motor en lugares cerrados sin ventilación! No
Más detallesLELY WELGER RP 415 / 445. Plan de lubricación (Actualización 2013-08) RP 445. 1759.99.13.06 (Complemento a 1759.99.13.01)
LELY WELGER RP 415 / 445 RP 445 1759.99.13.06 (Complemento a 1759.99.13.01) Plan de lubricación (Actualización 2013-08) 1.1 RP 415: Esquema de lubricación 3 semanas después de la primera puesta en servicio
Más detallesNE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Dispositivo de neutralización NE1.1 Para utilizar con calderas de condensación a gas 6 720 643 486 (2010/01) ES Índice Índice 1 Explicación
Más detallesVálvula de control eléctrica con función de seguridad, homologada Tipos 3213/5825, 3214/5825, 3214/3374, 3214-4 Válvula de paso recto Tipo 3213 y 3214
Válvula de control eléctrica con función de seguridad, homologada Tipos 313/585, 314/585, 314/3374, 314-4 Válvula de paso recto Tipo 313 y 314 Aplicación Válvula de paso recto con accionamiento eléctrico
Más detallesTURBO INSTRUCCIONES GENERALES
PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta
Más detallesVISCOSIDAD DE LÍQUIDOS NEWTONIANOS
VISCOSIDAD DE LÍQUIDOS NEWTONIANOS 1. PROBLEMA Determinar la viscosidad de la acetona a la temperatura de 30 ºC, empleando un viscosímetro capilar. 2. PARTE EXPERIMENTAL 2.1 Medidas de higiene y seguridad
Más detallesCorrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa
Más detallesSignificado de los símbolos
0120 22 05 70 Significado de los símbolos Símbolo Significado Símbolo Significado Número de catálogo Margen de temperatura Fecha de caducidad Número de lote No usar si el embalaje está dañado Producto
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la memoria www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Más detallesTHUNDERBIRD MONSTER CAR Funciona con agua salada C-7105
THUNDERBIRD MONSTER CAR Funciona con agua salada C-7105 HERRAMIENTAS NECESARIAS Vaso Sal Bastón Alicate Destornillador Piezas mecánicas Motor con conectores Piñón Amarillo Engranaje Amarillo Eje redondo
Más detallesPUMP SCP ISO
PUMP SCP 012-130 ISO La serie SCP 012-130 ISO es una gama de bombas de pistón de desplazamiento fijo diseñadas para aplicaciones hidráulicas móviles y estacionarias. La serie SCP 012-130 ISO abarca toda
Más detallesBomba con dentado interior de alta presión IPV Ficha de datos técnicos
Bomba con dentado interior de alta presión IPV Ficha de datos técnicos Funcionamiento 5 9 2 8 2 9 4a 4b 3 Eje de piñón 2 Rueda con dentado interior 3 Espiga de la pieza de llenado 4a Portasegmento de la
Más detallesATEX, IECEx Formulario de solicitud de oferta y lista de comprobación para motorreductores antiexplosivos
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios ATEX, IECEx Formulario de solicitud de oferta y lista de comprobación para motorreductores antiexplosivos Edición
Más detallesABEL SH. Bombas de manejo de sólidos y medios difíciles a alta presión. Especialista en bombas de desplazamiento positivo y movimiento alternativo
ABEL SH Especialista en bombas de desplazamiento positivo y movimiento alternativo Bombas de manejo de sólidos y medios difíciles a alta presión 1 Bombas de membrana Bombas para manejo de sólidos Bombas
Más detallesRegulador de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-23
Regulador de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-23 Aplicación Puntos de consigna de 0,05 bar a 28 bar Diámetro nominal DN 15 a 100 Presión nominal PN 16 a 40 Para
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MARINA INOX MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSIÓN 05-10 Mecanizados Vulcania, S.L. Zona Ind. L Aigüeta, S/N 17761 CABANES (Girona) Tel. 972 50 38 38 Fax. 972 67 22 48 e-mail: vilpin@entorno.es (1) MOTOR GASOLINA
Más detallesDispositivo de neutralización
Manual de instalación para el técnico Dispositivo de neutralización NE0.1 V3 6 720 643 206 (2010/03) ES Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1 Explicación de la simbología y instrucciones
Más detallesContador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15
Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para
Más detallesPreparación de una rueda tubular ESPAÑOL
Preparación de una rueda tubular ESPAÑOL Preparación de una rueda tubular Preparación de la llanta tubular Este procedimiento debe realizarse en varios días. El primer día, el neumático debe colocarse
Más detallesManual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)
ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A) 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido
Más detallesImpresora HP Color LaserJet serie CP1210
Impresora HP Color LaserJet serie CP1210 Guía de papel y soportes de impresión Derechos de copyright y licencia 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación
Más detallesCorrección. Servocontrolador de ejes múltiples MOVIAXIS * _1014*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21330271_1014* Corrección SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Más detallesLlenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA
Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Al realizar modificaciones en el sistema de refrigeración, este se debe vaciar, rellenar
Más detallesNota Técnica: Consejos de instalación
INTRODUCCIÓN El KLIC-DI es un interfaz que permite la comunicación bidireccional entre un sistema de control domótico KNX y las máquinas de aire acondicionado de la gama comercial y los sistemas de volumen
Más detallesMódulo de pulsador sensor de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04. Módulo de pulsador sensor de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04
de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04 de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04 Instrucciones de servicio y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo
Más detallesManual de instalación perma FLEX
Manual de instalación perma FLEX Expertos en soluciones de lubricación automática Consideraciones básicas 3 1. 2. Determinación del tipo de montaje Montaje directo Montaje a distancia con manguera Montaje
Más detallesRAMPAS ULTRALIGERAS LITE R70LITE / R125LITE / R165LITE / R205LITE
RAMPAS ULTRALIGERAS LITE R70LITE / R125LITE / R165LITE / R205LITE Finalidad y aplicación Finalidad Las rampas ultraligeras Lite se han diseñado para ayudar a usuarios de sillas de ruedas a superar escalones.
Más detallesVálvulas de asiento inclinado VZXA
Características Función Las válvulas de asiento inclinado VZXA son válvulas de control remoto que se activan a través de una alimentación directa de aire comprimido y se utilizan para cerrar el paso de
Más detallesManual del Usuario de Microsoft Access Consultas - Página 1. Tema IV: Consultas. IV.1. Creación de Consultas
Manual del Usuario de Microsoft Access Consultas - Página 1 Tema IV: Consultas IV.1. Creación de Consultas La potencia real de una base de datos reside en su capacidad para mostrar los datos que se desea
Más detallesBombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada.
Bombas sumergibles de achique también para lodos, fabricadas en acero inoxidable para minas, industrias procesadoras y aplicaciones de agua salada. Bombas de achique: Minette INOX Major INOX Master INOX
Más detallesPolígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España -
Rodamientos axiales de bolas.. Rodamientos axiales de bolas de simple efecto... 838. Rodamientos axiales de bolas de doble efecto... 839 Datos generales... 840 Dimensiones... 840 Tolerancias... 840 Desalineación...
Más detallesVálvula reductora de presión de BERMAD. Modelo: 720-UL INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO. Ingeniería de aplicaciones BERMAD
Válvula reductora de presión de BERMAD Modelo: 720-UL INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO Ingeniería de aplicaciones BERMAD 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja
Más detallesCorrección. Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos. Edición 07/2004 LA / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Motores CA DR/DV/DT, servomotores asíncronos CT/CV antiexplosivos Edición 07/2004
Más detallesCorrección. Control de accionamiento descentralizado MOVIFIT -FC * _1115*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *995_5* Corrección Control de accionamiento descentralizado MOVIFIT -FC Edición /05 995/ES Correcciones
Más detallesMANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.
MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GATO DE BOTELLA 418-20 (3 TON.) Manual de Usuario Gato de Botella PREFACIO Por
Más detallesInstrucciones de instalación
ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA SOLAR Instrucciones de instalación VE 75 S VE 100 S VE 150 S Manual de instalación Índice 1 Observaciones sobre la documentación...2 2 Descripción del aparato...2
Más detallesAccionamientos para toldos Línea de producto: transmisiones 412F5..
Hoja de características del producto Accionamientos para toldos Línea de producto: transmisiones 412F5.. I. Aplicaciones para el cliente 1. Seguridad de uso Los fallos en el accionamiento de las instalaciones
Más detallesEl Separador de Condensados PURO GRAND Instrucciones de instalación:
El Separador de Condensados PURO GRAND Instrucciones de instalación: El separador de condensados PURO GRAND ha sido especialmente diseñado para separar aceite del condensado extraído de los sistemas de
Más detallesMANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211
MANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211 Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
Más detallesTENEMOS EL PLACER DE PRESENTAR NUESTRO SISTEMA DE CONTROL DE RELACION AIRE/COMBUSTIBLE ControLinks HONEYWELL
TENEMOS EL PLACER DE PRESENTAR NUESTRO SISTEMA DE CONTROL DE RELACION AIRE/COMBUSTIBLE ControLinks HONEYWELL Tradicionalmente los quemadores usados en calderas industriales y comerciales, y calentadores
Más detallesRoscas de Filtros Spin-on: Cortadas o Roladas
Boletín de Servicio Técnico 94-3R Roscas de Filtros Spin-on: Cortadas o Roladas El filtro Spin-on (sellado o roscado en Español) ha sido el diseño más popular y ampliamente aplicado para la filtración
Más detallesLínea FV 83 Vermont. Juegos para ducha y bañera
Línea FV 83 Vermont FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida libre de inconvenientes
Más detallesInstalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo
Form No. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand Nº de modelo 121-7480 3373-397 Rev A Instrucciones de instalación Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para
Más detallesInformación para Instructores. 3,3 ltr. V8 TDI Sistema de inyección Common Rail. I/VK-5 Sólo para uso interno Estado técnico: 01.09.
Motor 3,3 ltr. V8 TDI Sistema de inyección Common Rail 1 Índice Bomba mecánica de preelevación Bomba de alta presión, tubos de combustible, válvula reguladora de presión Acumulador de alta presión (conducto
Más detallesCorrección. Servocontrolador de ejes múltiples MOVIAXIS * _0416*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *22869352_0416* Corrección SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Más detallesInstrucciones de instalación de la lavadora DOMESTIC. Estimado cliente:
Estimado cliente: Le rogamos que lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato. La instalación debe ser efectuada por un técnico cualificado que conoce los reglamentos locales y los relativos
Más detallesFrostControl. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7
FrostControl Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7 FrostControl (válvula de seguridad/purga) Índice Símbolos utilizados... 3 Fines de uso... 3 Descripción
Más detallesFig. 1 Válvula de control eléctrica Tipo 3241/3374. Fig. 2 Válvula de control eléctrica Tipo 3244/3374
Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico Tipo 3241/3374 Válvula de paso recto Tipo 3241 Válvula de accionamiento eléctrico Tipo 3244/3374 Válvula de tres vías Tipo 3244 Aplicación Válvula de control
Más detallesEl Separador de Condensados PURO MIDI Instrucciones de instalación:
El Separador de Condensados PURO MIDI Instrucciones de instalación: El separador de condensados PURO MIDI ha sido especialmente diseñado para separar aceite del condensado extraído de los sistemas de aire
Más detallesINVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará toda
Más detalles3. Requisitos del sistema. a) Hardware: un portátil o PC de sobremesa con puerto USB 1.0, 1.1 ó 2.0.
1. Introducción Gracias por comprar el nuevo Woxter i-case 35. La solución ideal para almacenamiento de forma sencilla que le permitirá contar con una unidad extra de espacio libre en su ordenador. Por
Más detallesIndicador de marchas digital (7 LED) Instrucciones de uso
Indicador de marchas digital (7 LED) Instrucciones de uso Índice Página 3... Página 4... Página 5... Página 6... Página 8... Acerca del INDY-CATOR (7 LED) Contenido del empaque Montaje del pomo de la palanca
Más detallesMANTENCIÓN DE CALDERAS
A través del presente artículo se desea llamar la atención sobre la importancia de realizar mantenciones periódicas a las calderas y a la vez describir los trabajos que en éstas deben ser considerados.
Más detallesModelo Energía Aplicación
Instrucciones 9006-10 ES 9006-10 Termostato electrónico INSTRUCCIONES El termostato electrónico se instala directamente en la pared, el rango de temperatura va de 10ºC a 55ºC. Tiene un indicador LED que
Más detallesEspecificaciones técnicas
Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento termostático del agua de refrigeración Mayo 2000 DKACV.PD.500.B1.05 520B0305 Datos generales sobre las válvulas de accionamiento termostático del agua
Más detallesMANUAL DE INSTALADOR. Objetivo de este manual
Pág.: 2 de 92 Objetivo de este manual Conscientes de la importancia de la correcta instalación de los equipos de cocina, de forma que se pueda garantizar un buen funcionamiento y durabilidad de los mismos,
Más detallesMÓDULO DE TORNILLO ROTATIVO DE COMPRESIÓN DE GAS SERIE QSG QUINCY COMPRESOR DE GAS RECÍPROCO SERIE QRNG QUINCY
MÓDULO DE TORNILLO ROTATIVO DE COMPRESIÓN DE GAS SERIE QSG QUINCY COMPRESOR DE GAS RECÍPROCO SERIE QRNG QUINCY COMPRESORES DE GAS NATURAL SERIE QSG QUINCY MÓDULO DE TORNILLO ROTATIVO DE COMPRESIÓN DE GAS
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Más detallesCorrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 09/2005 11456701 / ES
Más detallesFiltro de gas. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 6
Filtro de gas Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 6 Filtro de gas Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de uso Fines de uso... 3 Sustitución del
Más detallesAltavoz, puerta lateral delantera
Nº instrucciones Versión 8698411 1.0 Nº pieza Altavoz, puerta lateral delantera Página 1 / 7 Equipamiento A0000162 A0000163 A0000172 J3904579 Página 2 / 7 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas
Más detallesINTRODUCCIÓN AUTOGAS
INTRODUCCIÓN AUTOGAS Green Power Systems Distributor de Equipos VOGELS AUTOGAS por España C/ Pere Geronès, 2-8 Santa Cristina d'aro Girona 17246 Catalunya, España Tel: +34 (0)972 835014 E-mail : info@vogelsautogas.es
Más detallesagua transparente sana
agua transparente sana Qué problema tiene el agua de su piscina? La mayoría de los problemas del agua de la piscina se deben a una o a varias de estas causas: 1. Falta de cloro libre. La lectura del test-kit
Más detallesInstrucciones de montaje y funcionamiento
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de montaje y funcionamiento Reductor industrial Motorreductores planetarios Tamaños P.002 P.102 Clases
Más detallesMANUAL INSTRUCCIONES CALDERA THERMOBIT. para la fusión de bitumen. Registro de referencias
MANUAL INSTRUCCIONES CALDERA THERMOBIT para la fusión de bitumen Registro de referencias DPR 547/55 DPR 303/56 D.I.gs 81/08 D.I.gs 277/91 EN559 ISO 3821 EN 731 WWW.EPROFILI.ES PARA FUNSION ASFALTO Kit
Más detallesHervidor de agua inalámbrico 1.8 litros. Modelo: SY-HV18
Hervidor de agua inalámbrico 1.8 litros Modelo: SY-HV18 BIENVENIDO Gracias por comprar la hervidora SY-HV18. Para disfrutar de todas las prestaciones de esta hervidora inalámbrica, lea este manual de instrucciones
Más detallesBUENAS PRÁCTICAS EN EL DESPACHO DE GAS NATURAL VEHICULAR. Téc. David Espinoza Estrada
BUENAS PRÁCTICAS EN EL DESPACHO DE GAS NATURAL VEHICULAR Téc. David Espinoza Estrada Máquinas y Tecnología SAC, es una empresa peruana dedicada a la comercialización de equipos y maquinaria. En el Perú
Más detallesrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388B-1 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388B-1 Printed in U.S.A. número de atención al cliente Como parte del programa de atención al cliente de Rexair, cada producto de Rainbow
Más detallesTratamiento enérgico y eficaz
Tratamiento enérgico y eficaz Qué problema tiene el agua de su piscina? La mayoría de los problemas del agua de la piscina se deben a una o a varias de estas causas: 1. Falta de cloro libre. La lectura
Más detallesEl alimentador multiuso acepta papel de las siguientes dimensiones:
El alimentador multiuso puede admitir papel de distinto tipo y tamaño como, por ejemplo, transparencias, postales, papel de cartas y sobres. Resulta útil para la impresión por un cara en papel con cabeceras,
Más detalles