Premium Handset Protection

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Premium Handset Protection"

Transcripción

1 Premium Handset Protection Seguro Garantía Viva su vida. Nosotros lo protegemos.

2 Premium Handset Protection Escoja la cobertura que se adapte a su estilo de vida. Este folleto detalla las siguientes opciones de Premium Handset Protection que están disponibles para usted: Paquete 1 (Seguro, Garantía y Mobile Security) Seguro 5 Garantía 17 Mobile Security 27 Premium Handset Protection Paquete (Seguro, Garantía y Mobile Security) Seguro Garantía Cobro Mensual $7.99 $4.79 $3.99 Seguro Pérdida 4 4 Robo 4 4 Daños 4 4 Deducible del Seguro* Límite por Reclamo** (Seguro) Vea la tabla de dispositivos en la página 8 Mobile Security Vea la tabla de dispositivos en la página 8 Localizar el teléfono 4 4 Hacer sonar la alarma 4 4 Bloquear el teléfono 4 4 Eliminar datos 4 4 Garantía Mal funcionamiento 4 4 Cuota de procesamiento de servicio de garantía $5.00 $5.00 *El deducible no es reembolsable y está basado en el dispositivo utilizado al momento del incidente. **Dos reclamos en un período de 12 meses. Basado en el dispositivo usado al momento del incidente. Premium Handset Protection Detalles del programa del paquete El Paquete de Premium Handset Protection proporciona las coberturas de seguro y garantía, además de Mobile Security. La tabla a continuación es un breve resumen del programa del Paquete de Premium Handset Protection. Paquete Premium Handset Protection (Seguro, Garantía y Mobile Security) Cobro Mensual $7.99 Pérdida 4 Robo 4 Daños 4 Mal Funcionamiento 4 Mobile Security Deducible del Seguro (basado en el dispositivo usado al momento del incidente) Cuota de Procesamiento de Servicio de Garantía Límite por Reclamo (Seguro) (basado en el dispositivo usado al momento del incidente) Incluido sin costo adicional Vea la tabla de dispositivos en la página 8 (El deducible no es reembolsable) $5.00 Vea la tabla de dispositivos en la página 8 (2 reclamos en un periodo de 12 meses) Consulte las secciones Seguro, Garantía y Mobile Security para obtener más información. Equipo cubierto Usted tiene cobertura para un dispositivo inalámbrico, al utilizar la tarjeta SIM asociada con su cuenta de T-Mobile en el momento de la pérdida, robo, daño o mal funcionamiento. Si su dispositivo inalámbrico se pierde, es robado o se daña, usted tiene cobertura para los siguientes accesorios: una batería estándar, un cargador estándar y una tarjeta SIM. Equipo de reemplazo Desea recibir un dispositivo inalámbrico de reemplazo? Su dispositivo inalámbrico de reemplazo puede ser nuevo o remanufacturado. Si no está disponible la misma marca y modelo de su reclamo, se le puede sustituir por una marca y modelo similares. También puede recibir accesorios de fabricación genérica. Póliza de cancelación Cambió de opinión? Puede cancelar su cobertura en cualquier momento y recibir un reembolso prorrateado de su prima sin utilizar. 1

3 Por qué proteger su dispositivo inalámbrico? Premium Handset Protection le proporciona: Tranquilidad Con el Paquete de Premium Handset Protection, puede vivir su vida sabiendo que tiene cobertura por pérdida, robo, daño o mal funcionamiento. Se cayó el dispositivo al agua? Cubierto. El teclado dejó de funcionar? Cubierto. Comodidad Presente su reclamo de forma rápida y fácil. Presente sus reclamos en línea o por teléfono. Obtenga al menos seis meses de soporte de garantía en reemplazos del seguro. Vuelva a conectarse rápidamente con entrega al siguiente día hábil, donde esté disponible, para reclamos en línea y por teléfono autorizados antes de las 8:00 PM Hora del Este. Bajo costo Sepa exactamente lo que le van a pagar por el dispositivo inalámbrico de reemplazo. Evite pagar el costo completo por el reemplazo en tienda de un dispositivo inalámbrico. Mobile Security Con Mobile Security es más fácil permanecer conectados y asegurar su privacidad. Con Mobile Security puede Hacer sonar la ALARMA de un teléfono extraviado, incluso si la función de timbre con tonos está desactivada. LOCALIZAR en un mapa un teléfono perdido e incluso obtener información detallada para llegar a este sitio utilizando el GPS del teléfono. BLOQUEAR un teléfono perdido o extraviado para garantizar su privacidad. ELIMINAR a distancia datos de un teléfono perdido o extraviado. Presentación de un reclamo Volver a conectarse es fácil y rápido. Siga los pasos a continuación para presentar un reclamo y obtener su dispositivo inalámbrico de reemplazo. Antes de presentar un reclamo Solo el titular de la cuenta o un usuario autorizado de la cuenta puede presentar un reclamo. Los reclamos deben reportarse dentro de 30 días a partir del incidente. Si su teléfono inalámbrico se pierde o es robado, llame a T-Mobile para suspender el servicio y evitar llamadas no autorizadas. Para que su reclamo se procese con la mayor rapidez posible, por favor tenga lo siguiente a la mano: Su número de teléfono móvil. La marca y modelo del dispositivo inalámbrico. Su número de tarjeta de crédito o de cuenta para pagar el deducible. Otra información requerida. Asurion puede solicitar comprobante de propiedad y/o una identificación emitida por el gobierno. Cómo presentar un reclamo de seguro Visite para presentar su reclamo de forma rápida y cómoda. Presentar el reclamo en línea toma generalmente menos de 10 minutos. O, llame a Asurion las 24 horas del día, los 365 días del año al Cómo presentar un reclamo de garantía Si su dispositivo inalámbrico funciona mal, debido a un defecto en los materiales o la mano de obra, puede ponerse en contacto con T-Mobile llamando al para permitir que T-Mobile solucione los problemas de su dispositivo inalámbrico y lo reemplace si es necesario. Nota: La Premium Handset Protection se puede añadir solo mediante la adquisición, actualización o intercambio. 2 3

4 Seguro de Premium Handset Protection Detalles del programa Términos y condiciones Viva su vida. Nosotros lo protegemos. 4

5 Premium Handset Protection Detalles del programa de Seguro El Seguro de Premium Handset Protection proporciona cobertura en caso de que su dispositivo inalámbrico se pierda, sea robado o se dañe. La tabla a continuación es un breve resumen de las características de este programa. Seguro de Premium Handset Protection (Seguro exclusivamente) Cobro mensual $4.79 Pérdida 4 Robo 4 Daños 4 Mobile Security Deducible del seguro (basado en el dispositivo usado al momento del incidente) Límite por reclamo (Seguro) (basado en el dispositivo usado al momento del incidente) Incluido sin costo adicional Vea la tabla de dispositivos en la página 8 (El deducible no es reembolsable) Vea la tabla de dispositivos en la página 8 (2 reclamos en un periodo de 12 meses) Cómo pago el Seguro de Premium Handset Protection y cuándo inicia mi cobertura? Se añadirá una tarifa mensual baja a su factura de servicio inalámbrico. Esta tarifa incluye el costo de la prima de seguro pagadera al asegurador, Liberty Mutual Insurance Company y las cuotas administrativas pagaderas a Asurion Insurance Services, Inc. Las solicitudes de inscripción en el programa del Seguro de Premium Handset Protection se envían a un agente de seguros autorizado que representa al asegurador del programa. La inscripción debe suceder a más tardar 14 días después de la compra del dispositivo inalámbrico. Como el asegurador del programa, Liberty Mutual Insurance Company o sus agentes aceptan solicitudes a su exclusivo criterio. Si se acepta, la cobertura es retroactiva al momento en que se presente la inscripción. La facturación mensual comenzará inmediatamente después de la verificación de que el estado de su cuenta y servicio estén activos. Después de la inscripción, se debe completar una llamada desde el equipo asegurado o dirigida al mismo para completar su solicitud y para que la cobertura entre en vigor.* Puede cancelar la cobertura en cualquier momento llamando a Asurion al *Nota: La llamada de teléfono no se aplica a dispositivos para almacenar datos. Es obligatorio comprar la Premium Handset Protection? T-Mobile USA ha dispuesto que sus clientes tengan acceso a este programa. Usted no está obligado a comprarlo para poder activar el servicio con T-Mobile. Pero, sin protección, usted puede ser responsable del costo completo por el reemplazo de su dispositivo inalámbrico. Puede que ya tenga cobertura mediante un seguro de propietario de vivienda u otros medios (su representante de servicio inalámbrico no está calificado para evaluar su cobertura existente de seguro). Tome en cuenta, si tiene otra cobertura, que el deducible que tendría que pagar con otra aseguradora pudiera ser mayor. Cualquier pregunta respecto a la cobertura proporcionada debe dirigirse a Asurion al Estado de la cuenta Se requiere el pago completo de su factura de T-Mobile cada mes. Si usted no realiza el pago completo, la característica de Seguro de Premium Handset Protection podría retirarse de su cuenta. Usted sería elegible de añadir la característica a su cuenta solo después de comprar un teléfono nuevo o recibir un intercambio de garantía. El programa del Seguro de Premium Handset Protection está asegurado por Liberty Mutual Insurance Company. Nota: Cualquier persona que, con conocimiento de causa y con la intención de perjudicar, defraudar o engañar a cualquier aseguradora, presente una declaración de reclamo en una solicitud que contenga información falsa, incompleta o engañosa es culpable de defraudar al seguro. En el estado de Florida, dicha conducta es un delito de tercer grado. 6 7

6 Plan A Deducible: $25/Límite Por Reclamo: $150 (Todos los dispositivos inalámbricos del Plan A están dentro de este límite) LIBERTY MUTUAL INSURANCE COMPANY TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA COBERTURA DEL EQUIPO DE COMUNICACIONES INALÁMBRICO Varias disposiciones en esta póliza limitan la cobertura. Lea toda la póliza con cuidado para determinar los derechos, obligaciones y saber qué está y no está cubierto. Las palabras nosotros y nuestro se refieren a Liberty Mutual Insurance Company, que proporciona este seguro. Los términos usted y su significan, dependiendo del contexto, el Asegurado Nombrado Primero o cualquier Asegurado Adicional o ambos. La palabra Agente se refiere a Asurion Insurance Services, Inc. El término Centro de Servicio Autorizado significa Asurion Insurance Services, Inc, quien proporciona los servicios de reparación y reemplazo en nuestro nombre. El término Proveedor de Servicios Inalámbricos significa la compañía de telefonía inalámbrica T-Mobile USA, quien es el Asegurado Nombrado Primero, que proporciona la telefonía inalámbrica o servicios de comunicación utilizados por la Propiedad Cubierta. A. COBERTURA A cambio de la prima pagada a su vencimiento, acordamos proporcionar la cobertura establecida en esta póliza de forma mensual, siempre que el daño o pérdida cubierta a la Propiedad Cubierta ocurra mientras su cobertura está vigente. 1. Quién está cubierto a. Asegurado Nombrado Primero El Asegurado Nombrado Primero es T-Mobile USA por su derecho en la Propiedad Cubierta. b. Asegurados adicionales El Asegurado Nombrado Primero tiene el derecho de solicitar el estatus de Asegurado Adicional para un cliente por el derecho que tuviera sobre la Propiedad Cubierta, que sea de su propiedad (denominado aquí, de manera conjunta con el Asegurado Nombrado Primero, como el Asegurador ). Las solicitudes de cobertura para Asegurados Adicionales están sujetas a nuestra aprobación. 2. Propiedad Cubierta La Propiedad Cubierta significa solo el equipo móvil de comunicaciones inalámbrico: a. El equipo móvil de comunicaciones inalámbrico de su propiedad por el que: 1) el número de identificación único (Identidad Internacional de Equipo Móvil, o IMEI, por sus siglas en inglés), Número de Serie Electrónico (ESN, por sus siglas en inglés), o Identificación del Equipo Móvil (MEID, por sus siglas en inglés) de dicho dispositivo inalámbrico aparece en los registros del Proveedor de Servicios Inalámbricos al momento que su cobertura entró en vigor inicialmente; y 2) para el que se haya registrado tiempo aire saliente con el Proveedor de Servicios Inalámbricos en su cuenta después de que su cobertura entró en vigor; a menos que haya registrado tiempo aire saliente en un teléfono inalámbrico distinto inmediatamente antes del tiempo de la pérdida, en cuyo caso, dicho dispositivo inalámbrico se considera como propiedad cubierta siempre que: i) dicho teléfono inalámbrico sea de su propiedad y usted nos proporcione comprobante de propiedad; y ii) el uso de tiempo aire se haya registrado en dicho dispositivo en su cuenta con el Proveedor de Servicios Inalámbricos inmediatamente antes del tiempo de la pérdida. b. Los siguientes accesorios, utilizados con el dispositivo inalámbrico anterior: La batería estándar (conectada al dispositivo inalámbrico al momento de la pérdida si se perdió o lo robaron), cargador estándar y tarjeta SIM. Los accesorios solo tendrán cobertura cuando formen parte de una pérdida de la Propiedad Cubierta, como se estipula en las declaraciones, para lo cual puede que sea necesario que usted presente un comprobante de compra. 3. Propiedad No Cubierta La Propiedad Cubierta no incluye: a. Contrabando o propiedad utilizada en el transcurso de un transporte o comercio ilegal; b. El valor y el costo de investigar, reemplazar o recuperar datos, o programas que no sean estándar para la marca y el modelo. c. Equipos de mano patentados incluidos en los sistemas inalámbricos para automóviles y cualquier equipo o accesorios originales o del mercado secundario para cualquier vehículo motorizado o buque de instalación permanente o no permanente, incluyendo cualquier antena o cableado. d. Cualquier otro equipo o accesorios no descritos como Propiedad Cubierta. e. Propiedad que haya sido encomendada a otros o por parte de otros por cualquier servicio, reparación o reemplazo, que no sea Asurion Insurance Services, Inc., o su designado. f. Cualquier cuota o cargos calculados por T-Mobile USA, ya sea que los cargos incurridos sean legítimos o fraudulentos. g. Carátulas, datos personalizados o software personalizado o descargado, como música, Administradores de Datos Personales (PIM s), tonos, juegos y protectores de pantalla. h. Equipo Inalámbrico cuyo número de identificación único (ESN, MEID o IMEI) haya sido alterado, rayado o retirado. i. Dispositivos de almacenamiento de datos removibles. j. Baterías no estándar. LG GS170 Motorola W490 Nokia 1661 Nokia 1680 Nokia 2330 Nokia 2610 Nokia 2720 Nokia 2760 Nokia 5130 Samsung : ) Samsung t109 Samsung t119 Samsung t139 Samsung t229 Samsung t239 Samsung t249 Samsung t259 Samsung t339 Samsung t349 Samsung t439 Sony Ericsson TM506 T-Mobile 4G Hotspot T-Mobile webconnect Jet T-Mobile webconnect Jet 2.0 T-Mobile webconnect Rocket T-Mobile webconnect Rocket 2.0 Plan B Deducible: $40/Límite Por Reclamo: $250 (Todos los dispositivos inalámbricos del Plan B están dentro de este límite) HTC Wildfire S LG dlite LG GS505 Sentio LG Optimus T Samsung Comeback Samsung Dart Samsung Exhibit II Samsung Highlight Samsung Gravity 2 Sony Ericsson Equinox Samsung Gravity 3 T-Mobile Comet Samsung Gravity Smart T-Mobile Tap Samsung Gravity T Samsung Gravity TXT Plan C Deducible: $90/Límite Por Reclamo: $350 (Todos los dispositivos inalámbricos del Plan C están dentro de este límite) BlackBerry 8320 Motorola CLIQ XT BlackBerry 8520 Curve Motorola DEFY BlackBerry 9300 Curve Nokia Astound BlackBerry 9360 Curve Nokia E73 Mode BlackBerry Pearl T-Mobile mytouch T-Mobile mytouch Q T-Mobile Shadow T-Mobile Sidekick LX Plan D Deducible: $130/Límite Por Reclamo: $1000 (Todos los dispositivos inalámbricos del Plan D están dentro de este límite) BlackBerry Bold BlackBerry 8900 Curve BlackBerry 9780 BlackBerry Bold G BlackBerry Torch 9810 Garminfone HTC Amaze 4G HTC HD7 HTC Radar HTC Sensation HTC Touch Pro2 LG DoublePlay Motorola CLIQ Motorola CLIQ 2 Samsung Galaxy S 4G Samsung Sidekick 4G Samsung Vibrant T-Mobile G2 T-Mobile G2x T-Mobile mytouch 3G Slide T-Mobile mytouch 4G HTC HD2 Samsung Galaxy S II El iphone, las tablets y las netbooks no son elegibles para el programa Premium Handset Protection (PHP). Si no ve su dispositivo en la lista anterior, llame al o visite para conocer el nivel de seguro de su dispositivo. No todos los dispositivos vendidos por T-Mobile son elegibles para la cobertura de Premium Handset Protection. 8 TÉRMINOS Y CONDICIONES 9

7 4. Periodo de cobertura Cubrimos pérdidas o daños directos que sucedieron durante el periodo de la póliza que aparece en las Declaraciones. Conforme a G.4.b. y c., la cobertura para cada Asegurado Adicional comienza cuando aprobemos la cobertura del Asegurado Adicional y es retroactiva a la fecha de la aplicación de dicho Asegurado Adicional. Si no aprobamos su solicitud de cobertura, le notificaremos que no aceptamos su cobertura dentro de un plazo de 30 días. 5. Territorio de cobertura Aseguramos la Propiedad Cubierta en todo el mundo. Cualquier reclamo que se efectúe fuera de los Estados Unidos se procesará en los Estados Unidos. 6. Causas de pérdida cubiertas Las Causas de Pérdidas Cubiertas significa el riesgo de pérdida, robo o daño directo, excepto como se limite o excluya en otra parte de esta póliza. Todos los demás términos y condiciones de la póliza seguirán en vigor. B. EXCLUSIONES 1. Este seguro no se aplica a las pérdidas o daños causados directa o indirectamente por cualquiera de los siguientes: a. Autoridades gubernamentales Confiscación o destrucción de la propiedad por orden de la autoridad de Gobierno. b. Peligro nuclear Reacción o radiación nuclear, o contaminación radioactiva, sin importar el origen. Si posteriormente tiene lugar una pérdida o daño por fuego, solo pagaremos dicha pérdida o daño posterior. c. Guerra (1) Guerra, incluyendo guerra no declarada o guerra civil; (2) una acción belicosa por una fuerza militar; o (3) insurrección, rebelión, revolución, usurpación del poder o acción tomada por una autoridad gubernamental para impedir o defenderse contra cualquiera de estas acciones. Dicha pérdida o daño se excluye sin importar cualquier otra causa o evento que contribuya de forma simultánea, anterior o posterior a la pérdida o daño. 2. Este seguro no se aplica a las pérdidas o daños causados o que sean resultado de de cualquiera de los siguientes: a. Retraso, pérdida de uso Retraso, pérdida de uso, pérdida de servicio, pérdida de mercado o cualquier otra pérdida o daño resultante, incluyendo, entre otros, pérdida de tiempo, pérdida de ganancias, inconvenientes o retrasos en la reparación o el reemplazo de la Propiedad Cubierta perdida o dañada. b. Acciones deshonestas, dolosas o delictivas Acciones deshonestas, dolosas o delictivas realizadas por un asegurado o por cualquier otra persona a la que se le haya encomendado la Propiedad Cubierta, independientemente de si esta persona actúa sola o en complicidad con otros, con respecto a la cobertura garantizada por este seguro. c. Obsolescencia Obsolescencia o depreciación. d. Desgaste, deterioro, defecto oculto (1) Desgaste, deterioro; o (2) Un defecto oculto o latente, incluyendo defecto de diseño del equipo o cualquier calidad en la propiedad que haga que se dañe o autodestruya. e. Descompostura eléctrica y mecánica Descompostura mecánica y alteración causada por la carga de la batería o cualquier corriente eléctrica generada artificialmente. f. Daños cosméticos Daños cosméticos, sin importar la causa, que no afecten el uso buscado por el fabricante. Esto incluye, entre otros: (1) Grietas, imperfecciones o arañazos. (2) Cambio en el color u otro cambio en el acabado exterior. g. Cobertura conforme a la garantía Pérdidas o daños cubiertos bajo la garantía del fabricante. En caso de que tengamos conocimiento de un mal funcionamiento anterior, puede requerirse un comprobante de reparación antes de poder aplicar la cobertura para reclamos futuros. h. Reclamos tardíos Los Reclamos reportados a Asurion Insurance Services, Inc., más de 30 días después del tiempo de la pérdida o daño. i. Programación, trabajo de reparación Programación, limpieza, ajuste, reparación, modificación o realización de cualquier otro trabajo según la Propiedad Cubierta. j. Virus Virus de computadora o cualquier otro código malicioso o instrucción similar que: (1) Perturbe la operación normal de la Propiedad Cubierta; o (2) Dé como resultado la destrucción o inutilidad de los datos o programas almacenados en la Propiedad Cubierta. k. Separación voluntaria La separación voluntaria con la Propiedad Cubierta de parte de un Asegurado o por cualquier otra persona a la que se le haya encomendado la Propiedad Cubierta, independientemente de si dicha separación ha sido inducida o no por algún esquema fraudulento, truco, dispositivo o falsa pretensión. l. Pérdida o daño doloso El daño a la Propiedad Cubierta que sea resultado del uso inconsistente con su diseño o las intenciones de uso del fabricante. Tampoco cubrimos daños que sean intencionales o resultado del abuso. m. Contaminación La liberación, dispersión, filtración, migración, escape o presencia de contaminantes. Contaminantes significa cualquier contaminante o irritante sólido, líquido, gaseoso o térmico incluyendo humo, vapor, hollín, gases, ácidos, álcalis, químicos, campos eléctricos producidos artificialmente, campo magnético, campo electromagnético, ondas de sonido, microondas, radiación ionizante o no ionizante producida artificialmente y/o desperdicio. Los desperdicios incluyen materiales para reciclar, reacondicionar o reclamar. C. LÍMITES DEL SEGURO Lo más que gastaremos, por cualquier pérdida individual, para reparar o reemplazar la Propiedad Cubierta debido a un reclamo cubierto será ciento cincuenta dólares estadounidenses ($150.00) si su dispositivo aparece en la Lista A, doscientos cincuenta dólares estadounidenses ($250.00) si su dispositivo aparece en la Lista B, trescientos cincuenta dólares estadounidenses ($350.00) si su dispositivo aparece en la Lista C o mil dólares estadounidenses ($ ) si su dispositivo aparece en la lista D que se anexan al presente. Estos límites del Seguro se aplican por separado a cada reclamo cubierto. Cada Asegurado contará con un límite de 2 pérdidas en cualquier periodo consecutivo de 12 meses. Cuando este límite se agote, la cobertura cesará de inmediato y notificaremos al Asegurado que su cobertura ha cesado y no se adeudan más primas futuras. D. DEDUCIBLE La cantidad deducible ascenderá a 25, 40, 90 o130 $, dependiendo de si la Propiedad Cubierta se halla en la Lista A, B, C o D anexadas al presente documento, y no es reembolsable y debe abonarse en el momento de la aprobación de la reparación o el reemplazo por parte del Centro de Servicio Autorizado. Este deducible se aplicará a cada reclamo cubierto presentado y autorizado y no reducirá el límite del Seguro. Solo un Asegurado puede pagar el deducible. E. DEBERES DEL ASEGURADO EN CASO DE SUFRIR LA PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD CUBIERTA DEL ASEGURADO En caso de una pérdida o daño a la Propiedad Cubierta, el asegurado que presente el reclamo debe cooperar con nosotros y ver que se realice lo siguiente: 1. Notificar al Proveedor de Servicios Inalámbricos En caso de pérdida o robo de la Propiedad Cubierta, notificar a T-Mobile USA para suspender su servicio de comunicaciones inalámbrico antes de presentar el reclamo. 2. Informar a la Policía Si un reclamo involucra una violación de la ley o cualquier pérdida de la posesión, es preciso presentar denuncia en la policía y obtener un reporte o número de caso, el número telefónico de la estación de policía y el número de placa y el nombre del oficial que abrió el reporte. Si se solicita, proporcionar una copia del reporte policíaco a Asurion Insurance Services, Inc. dentro de un plazo de 30 días a partir de la solicitud. 3. Notificar al Agente, proporcionar descripción Notificar a Asurion Insurance Services, Inc. dentro de un plazo de 30 días a partir del momento de la pérdida. Entregar una descripción completa de: a. La Propiedad Cubierta, incluyendo el número telefónico, marca y modelo del dispositivo y el número de identificación único (ESN, MEID o IMEI); y b. Cómo, cuándo y dónde ocurrió la pérdida o daño. 4. Proteger Tomar todas las medidas razonables para proteger la Propiedad Cubierta contra más daño. 5. Permitir la inspección Permítanos a nosotros o a nuestro Agente inspeccionar la propiedad dañada. Si se solicita, llevar o enviar la Propiedad Cubierta a nosotros, o a quien designe el Agente, para una evaluación del fallo del equipo. 6. Declaración jurada Si lo solicitamos nosotros o nuestro Agente, someterse a un interrogatorio bajo juramento sobre un reclamo o cualquier otro asunto relacionado con esta Póliza. En este caso, las respuestas deben firmarse. 7. Comprobante de pérdida y propiedad Si se le solicita, debe proporcionar: a. Una copia de los registros de propiedad original, como un recibo de venta. b. Un comprobante firmado y jurado de pérdida o daño que contenga la información que nosotros o nuestro Agente solicitemos para resolver el reclamo. Podemos solicitar que un notario de fe pública de esta declaración, por lo que usted puede incurrir en una cuota nominal. c. Una copia de una identificación con fotografía emitida por el gobierno. d. Otros registros y documentos que pudieran solicitarse razonablemente. Estos registros deben proporcionarse dentro de un plazo de 30 días después de que los solicitemos. 8. Rescate y recuperación El Asegurado Adicional debe devolver la propiedad dañada al Centro de Servicio Autorizado. Si se le envía el equipo de reemplazo, el Centro de Servicio Autorizado proporcionará una etiqueta de envío prepagada y un sobre para devolver la propiedad dañada. 10 TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES 11

8 Deshacerse de la Propiedad Cubierta dañada de otra forma que no sea enviándola al Centro de Servicio Autorizado requiere del consentimiento previo del Centro de Servicio Autorizado. Si la Propiedad Cubierta dañada no se devuelve al Centro de Servicio Autorizado dentro de 15 días a partir de la recepción del equipo de reemplazo, puede facturarse una Comisión de Salvamento de No Devolución de hasta trescientos dólares estadounidenses ($300) al Asegurado Adicional. La Comisión de Salvamento de No Devolución no superará el valor real de la Propiedad Cubierta que no se devolvió. Cualquier recuperación de propiedad perdida o robada se acumulará completamente para nuestro beneficio. 9. Recepción También podemos poner a su disposición el dispositivo de reemplazo aprobado para que lo recoja en su Proveedor de Servicios Inalámbricos. También podemos enviar el dispositivo de reemplazo aprobado directamente a usted dentro de los Estados Unidos. Usted debe estar disponible para recibir el equipo de reemplazo dentro de un plazo de 30 días a partir de la autorización de reclamo o pagar el costo adicional de volver a entregarlo. F. NUESTROS DEBERES EN CASO DE UNA PÉRDIDA 1. Cuando efectuemos la reparación o el reemplazo Si se presenta un reclamo, nosotros o Asurion Insurance Services, Inc., notificaremos al Asegurado la evaluación del reclamo por parte de Asurion Insurance Services, Inc. dentro de un plazo de 10 días después de que nosotros o Asurion Insurance Services, Inc., recibamos toda la información solicitada del Asegurado que presenta el reclamo. La reparación o el reemplazo de la Propiedad Cubierta perdida o dañada se realizará dentro de un plazo de 30 días después de que el Asegurado, o la persona que designe, haya cumplido con todos los términos de esta Póliza y hayamos acordado con el Asegurado la reparación o el reemplazo. 2. Nuestras opciones A nuestro criterio, nosotros o Asurion Insurance Services, Inc. podemos proporcionar equipo de reemplazo o reparar la Propiedad Cubierta con refacciones de tipo, calidad y funcionalidad similar, que: a. Hayan sido restauradas y pudieran contener partes de fabricantes de partes no originales; o b. Sean de una marca, modelo o color distinto. G. CONDICIONES ADICIONALES 1. Arbitraje Esta disposición sobre Arbitraje obliga a someter cualquier disputa a un Arbitraje. a. En vez de demandar primero ante un tribunal, las disputas o controversias deben someterse a un arbitraje individual, no colectivo, sin recurrir a ninguna forma de demanda colectiva o arbitraje colectivo. Esto se aplicará, entre otros, a todas las disputas o controversias de cualquier índole, (ya sea en contrato, agravio, o de otro modo, incluyendo reclamos establecidos por ley, derecho consuetudinario, fraude, otros agravios intencionales, de propiedad y según el sistema de equidad) que surgieren, o se relacionen con: (1) Esta póliza; (2) Cualquier actividad, transacción, servicio o interacción de cualquier tipo que involucre a cualquier Asegurado y nosotros y las relaciones que resulten de esta póliza, incluyendo, en toda la extensión de lo permitido por la ley aplicable, relaciones con terceros que no sean partes de esta póliza; o (3) La validez, alcance o ejecutabilidad de esta disposición sobre Arbitraje o la póliza entera. Para propósitos de esta sección G.1., nosotros incluirá a cualquiera de nuestros empleados, agentes, representantes o socios comerciales que participen de algún modo en cualquier actividad, transacción o servicio con cualquier Asegurado en relación con esta póliza. b. Dicho arbitraje no será vinculante y puede resolverse ante un solo árbitro. Todos los asegurados y nosotros renunciamos a cualquier derecho de proseguir de forma colectiva cualquier disputa, controversia o reclamo de este tipo, incluso si la ley aplicable permite demandas o arbitrajes colectivos. c. La Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association o AAA ) regirá la selección del árbitro y todo el arbitraje de conformidad con sus Reglas y Procedimientos para la Industria Inalámbrica vigentes al momento de presentar la demanda de arbitraje. Las Reglas y Procedimientos, así como las formas e información sobre el arbitraje en general pueden obtenerse al llamar al o al visitar el sitio web de la AAA en d. Cualquier arbitraje al que asista el Asegurado se realizará en una ubicación dentro del distrito judicial federal que incluya la dirección de facturación del Asegurado al momento de presentar la demanda de arbitraje. e. Al recibir una solicitud por escrito enviaremos al Asegurado los honorarios de la AAA y del árbitro de forma total o parcial. El árbitro decidirá si el Asegurado o nosotros somos finalmente responsables de estos honorarios y podrá no exigir el pago de honorarios del Asegurado si determina que tiene algún problema económico. f. El arbitraje aplicará estatutos de limitaciones aplicables y leyes relevantes y sustantivas y proporcionará por escrito sus conclusiones razonadas de hecho y las conclusiones de ley. La disposición sobre arbitraje se realiza de conformidad con una transacción que implica comercio interestatal y se regirá por la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. Secciones 1 y siguientes. g. Si alguna porción de esta disposición sobre arbitraje se considera inválida o no ejecutable, esto no invalidará las partes restantes de la disposición sobre arbitraje. LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS ACEPTAMOS QUE ESTE ARBITRAJE SE REALIZARÁ DE FORMA INDIVIDUAL. LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS COMPRENDEMOS Y ACEPTAMOS QUE, DEBIDO A ESTA DISPOSICIÓN SOBRE ARBITRAJE, NI EL ASEGURADO NI NOSOTROS TENEMOS EL DERECHO DE ACUDIR PRIMERO A UN TRIBUNAL, TENER UN JUICIO ANTE JURADO O PARTICIPAR COMO REPRESENTANTES O MIEMBROS DE SOLICITANTES CONFORME A UNA DEMANDA COLECTIVA O ARBITRAJE COLECTIVO HASTA QUE EL ARBITRAJE REQUERIDO POR ESTA DISPOSICIÓN SE HAYA COMPLETADO Y SIEMPRE QUE EL ASEGURADO Y NOSOTROS HAYAMOS SIDO INCAPACES DE RESOLVER NUESTRA DISPUTA, RECLAMO O CONTROVERSIA. ADEMÁS, TODOS LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS RENUNCIAMOS A NUESTRO DERECHO DE PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE ALGÚN GRUPO DE SOLICITANTES CONFORME A UN ARBITRAJE COLECTIVO, INCLUSO SI EL ARBITRAJE COLECTIVO FUERA PERMISIBLE DE OTRO MODO DE CONFORMIDAD CON LA LEY APLICABLE. En el estado de Washington, los últimos tres párrafos de G.1 se sustituyen por completo con lo siguiente: LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS ACEPTAMOS QUE ESTE ARBITRAJE SE REALIZARÁ DE FORMA INDIVIDUAL. LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS COMPRENDEMOS Y ACEPTAMOS QUE, DEBIDO A ESTA DISPOSICIÓN SOBRE ARBITRAJE, NI EL ASEGURADO NI NOSOTROS TENEMOS EL DERECHO DE ACUDIR PRIMERO A UN TRIBUNAL, TENER UN JUICIO ANTE JURADO O PARTICIPAR COMO REPRESENTANTES O MIEMBROS DE ALGÚN GRUPO DE SOLICITANTES CONFORME A UNA DEMANDA COLECTIVA O ARBITRAJE COLECTIVO. ADEMÁS, TODOS LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS RENUNCIAMOS A NUESTRO DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTES O MIEMBROS DE ALGÚN GRUPO DE SOLICITANTES CONFORME A UN ARBITRAJE COLECTIVO, INCLUSO SI EL ARBITRAJE FUERA PERMISIBLE DE OTRO MODO DE CONFORMIDAD CON LA LEY APLICABLE. 2. Autorización de reclamo y pago de la pérdida Nosotros o Asurion Insurance Services, Inc., tenemos el derecho de resolver la pérdida con el Asegurado o su designado. Ningún reclamo se aceptará a menos que lo autorice Asurion Insurance Services, Inc. Todas las reparaciones y reemplazos deben realizarse por el Centro de Servicio Autorizado, a menos que el Centro de Servicio Autorizado proporcione al Asegurado otras instrucciones específicas. En ningún caso se reembolsará a los Asegurados por ningún desembolso que ellos hagan. 3. Cancelación a. Cómo cancela el Asegurado Nombrado Primero El Asegurado Nombrado Primero puede cancelar la póliza enviando por correo o entregándonos por adelantado un aviso por escrito de cancelación. En este caso, el Asegurado Nombrado Primero acepta entregar avisos de cancelación para todos los Asegurados Adicionales, 60 días antes de la cancelación de su cobertura, o pagar al Agente por la entrega del mismo. b. Cómo cancelan los Asegurados Adicionales Un Asegurado Adicional puede cancelar su cobertura al notificar al Agente o a T-Mobile USA, quien informará al Agente. c. Cómo cancelamos nosotros (1) Podemos cancelar la cobertura por falta de pago de la prima al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito, en donde incluyamos la razón real de la cancelación, al menos 10 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación. (2) Cuando la cobertura del Asegurado Adicional ha estado vigente por menos de 60 días, podemos cancelarla por cualquier razón al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito, en donde incluyamos la razón real de la cancelación, al menos 30 días antes de la fecha de cancelación. Podemos cancelar la cobertura de cualquier Asegurado Adicional por fraude o tergiversación intencional hecha para obtener este seguro o presentar un reclamo de conformidad con este seguro, al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito, en donde incluyamos la razón real de la cancelación, al menos 15 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación. (3) Cuando la cobertura ha estado vigente durante 60 días o más, podemos cancelar la cobertura de cualquier Asegurado Adicional por fraude o tergiversación intencional hecha para obtener este seguro o presentar un reclamo bajo este seguro, al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito, en donde incluyamos la razón real de la cancelación, al menos 15 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación. (4) También podemos cancelar la cobertura de todos los Asegurados al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito al menos 30 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación, en el cual incluya la razón real de la cancelación, si: (a) Por cualquier razón, elegimos dejar de proporcionar esta cobertura a todos los Asegurados en una categoría determinada; 12 TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES 13

9 (b) T-Mobile USA ha proporcionado el servicio de facturación mensual y recolección de las primas y deja de hacerlo; o (c) El Agente o Asurion Insurance Services, Inc. deja de proporcionar su servicio de atención de reclamos. (5) Cómo se proporciona el aviso de cancelación Si hay una cancelación de conformidad con la sección G.3.c., el aviso se enviará a: (a) Cada Asegurado Adicional afectado por la cancelación, usando su última dirección postal registrada con el Asegurado Nombrado Primero; (b) El Agente; y (c) El Asegurado Nombrado Primero. El Asegurado Nombrado Primero acepta pagar o actuar como agente de entrega del aviso de cancelación para todos los Asegurados Adicionales. d. Fecha de entrada en vigor de la cancelación El aviso de cancelación indicará la fecha de entrada en vigor de la cancelación. La cobertura finalizará en esa fecha. e. Devolución de primas, si las hubiera Si se cancela esta póliza, cualquier reembolso adeudado será a prorrata. La cancelación será vigente incluso si no se ha efectuado u ofrecido el reembolso. f. Comprobante de envío por correo Si un aviso se envía por correo, el comprobante de dicho envío bastará como comprobante de aviso. En el estado de Washington, el párrafo G.3 anterior se sustituye por completo con lo siguiente: 3. Cancelación a. Cómo cancela el Asegurado Nombrado El Asegurado Nombrado puede cancelar la póliza enviando por correo o entregándonos por adelantado un aviso por escrito de cancelación. En este caso, el Asegurado Nombrado acepta pagar o actuar como agente de entrega del aviso de cancelación a todos los Asegurados Adicionales 60 días antes de la cancelación de su Cobertura. b. Cómo cancelan los Asegurados Adicionales Un Asegurado Adicional puede cancelar su cobertura al notificar a Asurion Insurance Services, Inc. o a T-Mobile USA, quien informará al Agente. c. Cómo cancelamos nosotros (1) Podemos cancelar la cobertura por falta de pago de la prima al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito, en donde incluyamos la razón real de la cancelación, al menos 10 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación. (2) Podemos cancelar la cobertura por cualquier otra razón por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito, en donde incluyamos la razón real de la cancelación, al menos 45 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación por todos los demás motivos. (3) También podemos cancelar la cobertura de todos los Asegurados al enviar por correo o entregar un aviso de cancelación por escrito al menos 45 días antes de la fecha de entrada en vigor de la cancelación, en el cual incluya la razón real de la cancelación, si: (a) Por cualquier razón, elegimos dejar de proporcionar esta cobertura a todos los Asegurados en una categoría determinada; (b) T-Mobile USA ha proporcionado el servicio de facturación mensual y recolección de las primas y deja de hacerlo; o (c) El Agente o Asurion Insurance Services, Inc. deja de proporcionar su servicio de atención de reclamos. (4) Cómo se proporciona el aviso de cancelación Si hay una cancelación de conformidad con la sección G.3.c., el aviso se enviará a: (i) Cada Asegurado afectado por la cancelación, usando su dirección postal registrada con el Asegurado Nombrado; (ii) El Agente; y (iii) El Asegurado Nombrado. El Asegurado Nombrado acepta pagar o actuar como agente de entrega del aviso de cancelación para todos los Asegurados Adicionales. d. Fecha de entrada en vigor de la cancelación El aviso de cancelación indicará la fecha de entrada en vigor de la cancelación. La cobertura finalizará en esa fecha. e. Devolución de primas, si las hubiera Si se cancela esta póliza, cualquier reembolso adeudado será a prorrata. La cancelación será vigente incluso si no se ha efectuado u ofrecido el reembolso. f. Comprobante de envío por correo Si un aviso se envía por correo, el comprobante de dicho envío bastará como comprobante de aviso. 4. Elegibilidad a. Para ser elegible para recibir cobertura, debe ser un suscriptor válido, activo y actual de T-Mobile USA. b. Si su solicitud de inscripción a la cobertura se envía dentro de un plazo de 14 días a partir de la activación inicial del servicio de T-Mobile USA para la Propiedad Cubierta, y tiene nuestra aprobación, cubriremos las pérdidas o daños directos que sucedan durante el periodo de la póliza que aparece en las Declaraciones. c. Si su solicitud de inscripción de cobertura se envía después de 14 días a partir de la fecha de activación inicial del servicio de T-Mobile USA para la Propiedad Cubierta, usted no es elegible para este seguro y se rechazará su inscripción; en este caso no tendrá nunca cobertura alguna. d. No debe participar en un fraude o abuso con respecto a éste u otro programa similar de seguro de equipo de comunicaciones. e. No debe estar en violación de ningún término material de esta póliza, incluyendo entre otros, omitir devolver la Propiedad Cubierta dañada cuando se le solicite en combinación con una pérdida. 5. Modificaciones El Asegurado Nombrado Primero, en su representación y en representación de los Asegurados Adicionales, está autorizado para realizar modificaciones en los términos de la póliza con nuestro consentimiento. Los términos de la póliza pueden modificarse o no exigirse solo mediante nuestro aval que se integrará a esta póliza. Si un aviso de dichas modificaciones se envía por correo, el comprobante de dicho envío basta como comprobante de aviso. 6. Ocultación, tergiversación o fraude Esta póliza puede anularse en cualquier caso de fraude, ocultación intencional o tergiversación de un hecho material, por parte del Asegurado Nombrado Primero o cualquier Asegurado Adicional o su designado en cualquier momento, con respecto a: a. Esta póliza; b. La Propiedad Cubierta; c. El derecho del Asegurado sobre la Propiedad Cubierta; o d. Un reclamo bajo esta póliza; pero solo con respecto a su cobertura. 7. Conformidad con las leyes Aceptamos que cualquier término de esta póliza que no acate las leyes del estado en el que se emite esta póliza se modificará para acatar las leyes estatales aplicables. 8. Beneficio solo disponible a los Asegurados Ninguna persona u organización, distinta al Asegurado, se beneficiará de este seguro. 9. Acción legal contra nosotros Nadie puede emprender una acción legal contra nosotros de conformidad con esta póliza a menos que: a. Haya habido un acatamiento completo de los términos de esta póliza; b. La acción se emprenda dentro de un plazo de 2 años después de que el Asegurado tenga conocimiento de la pérdida o daño; c. La acción se emprenda de conformidad con la sección G Liberalización Si adoptamos cualquier modificación en esta póliza que ampliaría la Cobertura bajo la misma sin ninguna prima adicional dentro de un plazo de 60 días antes o durante el periodo de la póliza, la cobertura ampliada se aplicará de inmediato a esta póliza. 11. Primas a. El Asegurado Nombrado Primero es responsable del pago de todas las primas. b. Dentro de quince días después del final de cada mes, el Asegurado Nombrado Primero: (1) Informará al Agente el número total de unidades de Propiedad Cubierta que se cubrieron conforme a la póliza hasta el último día de dicho mes; y (2) Remitirá la prima ganada mensualmente a nosotros mediante el Agente con base en dicho reporte. La prima se calculará multiplicando la tarifa por unidad de Propiedad Cubierta mostrada en las Declaraciones por el número total de dichas unidades. El Asegurado Nombrado Primero puede solicitar que se facture a los Asegurados Adicionales por sus unidades individuales de Propiedad Cubierta. En dicho evento, la tarifa será la misma que la tarifa de la póliza facturada al Asegurado Nombrado Primero. Si el Asegurado Nombrado Primero proporciona servicios de facturación mensual y de recolección para el Agente, todos los fondos recolectados por el Asegurado Nombrado Primero son de nuestra propiedad. Podemos examinar y auditar los libros y registros del Asegurado Nombrado Primero en relación con dichos pagos de las primas en cualquier momento durante el periodo de la póliza y hasta tres años después. 12. Cesión de derechos y obligaciones de conformidad con esta póliza (Cesión) No podrá cederse ninguno de los derechos u obligaciones de conformidad con esta póliza. 13. Cesión a nosotros de derechos de recuperación contra otros (Subrogación) Si después de proporcionar reparación o reemplazo para dicha pérdida o daño, algún Asegurado tiene derecho a una indemnización por parte de otro, dichos derechos serán cedidos a nosotros en proporción a nuestro costo de reparación o reemplazo. El Asegurado debe hacer todo lo necesario para garantizar nuestros derechos y no debe hacer nada después de la pérdida o el daño para afectarlos. En el estado de Washington, el siguiente párrafo se añade a la sección G: 14. No renovación Si decidimos no renovar esta póliza, enviaremos por correo o entregaremos al Asegurado Nombrado que aparece en las Declaraciones y a su agente o representante, en sus últimas direcciones postales conocidas, un aviso por escrito sobre la no renovación que declare las razones de la misma. También enviaremos por correo a cualquier tenedor de hipoteca, depositario o cualquier otra persona que figure en esta póliza con un derecho sobre cualquier pérdida que pudiera suceder de conformidad con esta póliza, a su última dirección postal conocida, un aviso por 14 TÉRMINOS Y CONDICIONES TÉRMINOS Y CONDICIONES 15

10 escrito de no renovación. Enviaremos por correo o entregaremos estos avisos al menos 45 días antes de la: A. Fecha de expiración de la póliza. B. Fecha de aniversario, si esta póliza se ha escrito por un término de más de 1 año. De otro modo, renovaremos esta póliza a menos que: A. El Asegurado Nombrado no pague la prima de renovación después de que el Asegurador haya manifestado su voluntad de renovarla, incluyendo una declaración de la renovación de la prima, al agente de seguros del Asegurado Nombrado o representante al menos 20 días antes de la fecha de vencimiento; B. Otra cobertura aceptable al Asegurado haya sido procurada antes de la fecha de vencimiento de la póliza; o C. La póliza claramente declara que no es renovable y es por una línea, subclasificación o tipo de cobertura específico que no se ofrece de manera renovable. Si un aviso se envía por correo, el comprobante de dicho envío bastará como comprobante de aviso. AVISO IMPORTANTE PARA LOS TITULARES DE PÓLIZA LEY DE SEGURO DE RIESGOS POR TERRORISMO DE 2002 Por medio del presente se les informa que, de conformidad con la Ley de seguro de riesgos por terrorismo del 2002, como se modificó, debemos poner a su disposición cobertura contra terrorismo si su póliza cubre propiedad comercial. Sin embargo, la cobertura real proporcionada por su póliza en caso de actos de terrorismo, como es cierto para todas las coberturas, se limita por los términos, condiciones, exclusiones, limitaciones, otras disposiciones de su póliza, cualquier endoso a la póliza y cualquier ley y/o principio de derecho generalmente aplicable. Cualquier cobertura por terrorismo proporcionada por esta póliza será reembolsada parcialmente por el Gobierno de los Estados Unidos bajo una fórmula establecida por las Leyes Federales. Si corresponde de conformidad con esta fórmula, el Gobierno de los Estados Unidos pagará el 85% de las pérdidas cubiertas por terrorismo que excedan un deducible establecido por la ley y pagado por los aseguradores hasta ese momento y hasta un límite de cien mil millones de dólares para dichas pérdidas aseguradas estipulado para el reembolso del Gobierno estadounidense, así como la responsabilidad de los aseguradores por las pérdidas. Si eso sucede, su cobertura puede reducirse. Usted no está obligado a pagar una prima por la cobertura por terrorismo en este momento. Si se va a cargar una prima por cobertura por terrorismo, nosotros le proporcionaremos un aviso por anticipado sobre el monto de dicha prima. Licencia de CA Núm. OB35141 Para los consumidores de California, la línea directa del consumidor del Departamento de Seguros de California es Las tarifas y deducibles están sujetos a modificación previo aviso de manera razonable para los asegurados, de conformidad con las leyes estatales. Esta es una póliza de reemplazo, no se paga o reembolsa dinero en efectivo a los asegurados. Lo anterior es un resumen de sus términos y condiciones. Para obtener una copia completa, puede llamar al o escribir a: P.O. Box , Nashville, TN Atención: Departamento legal Garantía de Premium Handset Protection ty Detalles del programa Contrato de servicio Viva su vida. Nosotros lo protegemos. 16 TÉRMINOS Y CONDICIONES

11 Premium Handset Protection Detalles del programa de garantía La Garantía de Premium Handset Protection le proporciona beneficios tanto durante como después del período de garantía del fabricante. La garantía del fabricante por lo general proporciona cobertura contra descomposturas o fallos debido a defectos en los materiales o la mano de obra durante los primeros 6 a 12 meses de propiedad. Después de eso, su equipo no está protegido si falla o se descompone. Con la Garantía de Premium Handset Protection, usted tendrá protección de la cobertura del servicio de garantía si su equipo falla o se descompone después de que expire la garantía del fabricante. La garantía de Premium Handset Protection también proporciona beneficios adicionales tanto durante como después de la garantía del fabricante: (1) entrega al siguiente día hábil sin coste, donde esté disponible; y (2) una cuota de procesamiento de servicio de garantía. Garantía de Premium Handset Protection (Solo servicio de garantía) Cobro mensual $3.99 Mal funcionamiento 4 Servicio de garantía Tarifa de procesamiento $5.00 Cómo pago la Garantía de Premium Handset Protection y cuándo inicia mi cobertura? Se añadirá una tarifa mensual baja a su factura de servicio inalámbrico. La inscripción en el programa de Garantía de Premium Handset Protection debe realizarse a más tardar 14 días después de la compra del dispositivo inalámbrico. Como el proveedor del programa, Asurion acepta las solicitudes a su exclusivo criterio. Si se acepta, la cobertura es retroactiva al momento en que se presente la suscripción. La facturación mensual comenzará inmediatamente después de la verificación de que el estado de su cuenta y servicio están activos. Después de la suscripción, se debe completar una llamada desde el equipo asegurado para completar su solicitud y para que la cobertura entre en vigor.* Puede cancelar la cobertura en cualquier momento llamando a Asurion al *Nota: La llamada de teléfono no se aplica a dispositivos para almacenar datos. Los dispositivos que no pertenecen a T-Mobile no son elegibles para la cobertura en el programa de Garantía de Premium Handset Protection. El iphone no es elegible para el programa de Premium Handset Protection. Para determinar si su dispositivo es elegible para el programa de Garantía de Premium Handset Protection, por favor visite phoneclaim.com/t-mobile o llame al GARANTÍA DE PREMIUM HANDSET PROTECTION Cobertura por defectos de fabricación y descompostura mecánica En este contrato de servicio de Garantía de Premium Handset Protection (en lo sucesivo, denominado como Contrato ), los términos nosotros, nuestro y obligado se refieren de forma individual y colectiva a: (1) Asurion Warranty Services, Inc., en estados o jurisdicciones donde es el Obligado; (2) Asurion Florida Warranty Services, Inc., en estados o jurisdicciones donde es el Obligado, o (3) T-Mobile USA en estados o jurisdicciones donde es el Obligado. Vea la lista de Obligados jurisdicción por jurisdicción en la sección 13. Los términos usted y su se refieren al comprador de este Contrato. Su número de teléfono inalámbrico de T-Mobile USA para el Producto Cubierto es su número de Contrato. Este Contrato no es una póliza de seguro. ESTE CONTRATO CONTIENE UN REQUISITO DE ARBITRAJE VINCULANTE. POR FAVOR VEA LA SECCIÓN 12. VEA LAS VARIACIONES ESPECIALES POR ESTADO Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LA SECCIÓN COBERTURA. Con sujeción a los términos y condiciones de este Contrato, si el Producto Cubierto conforme a este Contrato no opera debidamente debido a defectos en los materiales o mano de obra, o el desgaste normal, durante el tiempo que esté vigente el Contrato, reemplazaremos el Producto Cubierto. Si se le envía el producto de reemplazo se hará la entrega al día siguiente, donde esté disponible. No proporcionaremos servicio de reparación conforme a este Contrato, solo el reemplazo del producto. Todos los productos reemplazados conforme a este Contrato pasarán a ser propiedad del Obligado. Para poder obtener la cobertura especificada arriba, usted debe: a) llamar al dentro de 30 días a partir de la fecha que su Producto Cubierto comenzó a fallar y recibir la autorización de reemplazo; y b) devolver el Producto Cubierto original como se indica dentro de 15 días a partir de la fecha en que se emitió la autorización de reemplazo. La compra de este contrato no es obligatoria para obtener financiamiento para el Producto Cubierto. Producto Cubierto significa el dispositivo de comunicaciones inalámbrico elegible de su propiedad y registrado de forma activa en la red del proveedor de servicios de comunicaciones inalámbricos y con el que se ha registrado tiempo aire saliente. El Número de Serie Electrónico (ESN, por sus siglas en inglés), Identificación del Equipo Móvil (MEID, por sus siglas en inglés) o Identidad Internacional del Equipo Móvil (IMEI) del dispositivo de comunicaciones inalámbricos relacionado con su cuenta en los registros del proveedor del servicio de comunicaciones inalámbrico al momento que su cobertura inicialmente entre en vigor y para el cual se haya registrado tiempo aire saliente indica que el dispositivo de comunicaciones inalámbrico se considera propiedad cubierta a menos que usted haya registrado tiempo aire saliente en otro dispositivo de comunicaciones inalámbrico en cuyo caso la propiedad cubierta es el dispositivo de comunicaciones inalámbrico 1) para el que su proveedor de servicios de comunicaciones inalámbricos haya registrado uso de tiempo aire inmediatamente antes del momento de la pérdida; y 2) para el que usted nos haya proporcionado comprobante de propiedad. 2. ELEGIBILIDAD. Solo los dispositivos de comunicaciones inalámbricos comprados en T-Mobile USA en presentación al por menor de T-Mobile USA o sus distribuidores autorizados son elegibles para la cobertura conforme a este Contrato. Para ver una lista de los dispositivos elegibles, por favor visite Para encontrar una tienda al por menor de T-Mobile o un distribuidor autorizado, por favor visite 3. PRODUCTOS DE REEMPLAZO. Si el Producto Cubierto idéntico ya no está disponible, lo reemplazaremos con un producto de funcionalidad similar. En todos los casos, determinaremos la comparabilidad del producto, incluyendo la funcionalidad, a nuestro exclusivo criterio. Los avances tecnológicos y la disponibilidad del producto pueden resultar en un producto de reemplazo con un menor precio de venta que el producto original. Un producto de reemplazo puede ser nuevo o restaurado, a nuestra elección. Los productos restaurados pueden contener partes de fabricantes de partes no originales. 18 CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA 19

12 4. PAGO, CUOTAS E IDENTIDAD DEL VENDEDOR DEL CONTRATO DE SERVICIO. a) Pago. Su costo mensual para este Contrato aparecerá en su factura mensual ( Factura ) de T-Mobile USA. Usted acepta pagar la cantidad que aparece en su factura mensual por el servicio inalámbrico cada mes si la factura es de T-Mobile USA conforme a los mismos términos y condiciones establecidos en su contrato de suscriptor de T-Mobile USA. b) Deducible/cuota de procesamiento por reemplazo requerido. Se aplicará un deducible/una cuota de procesamiento de servicio de garantía no reembolsable de Producto Cubierto reemplazado según este Contrato. Usted acepta pagar un deducible/cuota de procesamiento antes de recibir el reemplazo del Producto Cubierto. c) No devolución del equipo/cargo por no devolución. Debe devolvernos el Producto Cubierto aprobado para su reemplazo en el paquete de devolución que se incluye en su producto de reemplazo por el que cubriremos los gastos de envío. Debe devolver el Producto Cubierto según nuestras instrucciones o pagar el cargo por equipo no devuelto aplicable al modelo de Producto Cubierto que reemplazamos. USTED PUEDE EVITAR ESTE CARGO SENCILLAMENTE AL DEVOLVER EL PRODUCTO CUBIERTO COMO LE INDICAMOS. d) Fallas excluidas. En caso de que reemplacemos su dispositivo y cuando devuelva el dispositivo reclamado, determinemos que su solicitud de un producto de reemplazo es inválida conforme a este contrato, debido al daño excluido, cargaremos una tarifa por reclamo inválido acorde con el dispositivo sobre el que realizó el reclamo inválido. Las tarifas por reclamo inválido están disponibles en o llamando al e) Identidad del vendedor del contrato de servicio. Su vendedor del contrato de servicio es la entidad que le vendió este Contrato, como aparece nombrada en el recibo de ventas o la confirmación de inscripción. 5. MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Usted no tiene obligación conforme a este Contrato de realizar mantenimiento preventivo del Producto Cubierto. 6. LIMITACIONES DE LA COBERTURA Este Contrato no cubre lo siguiente: a) Proporcionamos cobertura de la Propiedad Cubierta en todo el mundo. Cualquier reclamo que se efectúe fuera de los Estados Unidos se procesará en los Estados Unidos. b) Ningún defecto existente antes de la compra de este Contrato. c) Productos usados para propósitos de renta. d) Daños u otro fallo del producto debido a causas más allá del control del Obligado como abuso, pérdida, robo, incendio, inundación, viento, relámpago, congelamiento, corte de energía, reducción de la energía, condiciones atmosféricas inusuales y eventos fortuitos similares. e) Partes o defectos no funcionales, como defectos cosméticos, partes de adorno, etc. f) Mantenimiento preventivo. g) Baterías, cargadores y kits para automóviles. h) Datos perdidos, corruptos, dañados o de otra forma inutilizables. i) Accesorios que no son esenciales para el funcionamiento del producto. j) El software que incluye, entre otros, datos personalizados o software personalizado, como Administradores de Datos Personales (PIMs, por sus siglas en inglés), tonos, juegos o protectores de pantalla. k) Daños incidentales o resultantes. l) Dispositivos de comunicaciones inalámbricos que no sean comprados en T-Mobile USA o sus distribuidores autorizados. Para ver una lista de los dispositivos elegibles, por favor visite Para encontrar una tienda al por menor de T-Mobile o un distribuidor autorizado, por favor visite m) Las partes y servicio cubiertos por cualquier retiro del mercado del fabricante. 7. TÉRMINO Y RENOVACIÓN Este Contrato entrará en vigor inmediatamente en la fecha en la que los cargos se aplicaron primero como se indica en su factura (la Fecha de Expedición ) y el Obligado proporcionará la cobertura descrita en la sección 1 durante un periodo de 30 días a partir de entonces. Para ser elegible para un reemplazo en caso de un fallo que goce de cobertura se requiere realizar una llamada saliente facturable del producto cubierto conforme este contrato después de la fecha de expedición para el Producto Cubierto. Usted entiende y acepta que este Contrato se renovará de forma automática durante periodos de 30 días sucesivos de forma continua a menos que usted o nosotros demos por terminado este Contrato de conformidad con la sección 9. Ninguna de las partes está obligada a renovar este Contrato. Los precios, condiciones y limitaciones de este Contrato pueden cambiar al renovarse y le informaremos sobre cualquier modificación 30 días antes de la renovación del Contrato. Al comprar este Contrato, usted acepta recibir llamadas o información por escrito respecto a los planes de renovación y actualización. 8. TRANSFERIBILIDAD. Usted no puede transferir este Contrato. 9. TERMINATION AND REFUNDS. Usted puede terminar este Contrato en cualquier momento y por cualquier razón si se comunica con nosotros por escrito a: Cancellation Department, P.O. Box , Nashville, TN Podemos dar por terminado este Contrato de inmediato por cualquier razón al comunicarnos con usted por escrito por lo menos treinta (30) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho preaviso contendrá la fecha de entrada en vigor de la terminación y las razones de ésta. Si este Contrato termina después de 30 días a partir de la fecha de compra, y no se ha proporcionado cobertura como se establece en la sección 1, usted recibirá un reembolso completo del precio de compra del Contrato. Si la cobertura se proporcionó dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra, recibirá un reembolso menos el valor de cualquier servicio de reemplazo o servicio de reparación que haya recibido. Si damos por terminado este. Contrato o usted lo da por terminado después de 30 días a partir de la fecha de compra, nosotros reembolsaremos el precio de compra asignable al resto del término de este Contrato, prorrateado de manera mensual, menos el valor de cualquier producto de reemplazo o servicio recibido. Para residentes de Alabama, Arkansas, California, Hawaii, Maryland, Massachusetts, Minnesota, Missouri, Nevada, New Mexico, New York, South Carolina, Texas, Washington y Wyoming, cualquier reembolso adeudado y no pagado o acreditado dentro de 30 días a partir de la cancelación incluirá una penalización de 10% por mes. Cualquier terminación, cancelación, suspensión, interrupción o finalización de su servicio de comunicaciones inalámbrico con T-Mobile USA o prestación de T-Mobile USA (incluido el Seguro de Premium Handset Protection) que compre en combinación con este Contrato, por cualquier razón constituye una cancelación del programa por usted, sujeto a los términos y condiciones de este Contrato. 10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. NI ASURION FLORIDA WARRANTY SERVICES, INC., ASURION WARRANTY SERVICES, INC. NI T-MOBILE USA Y SUS AFILIADOS O SUBSIDIARIAS O CUALQUIERA DE SUS CONTRATISTAS O TITULARES DE LICENCIAS SON RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE TIEMPO O DATOS, PÉRDIDA DE USO DE UN PRODUCTO CUBIERTO O CUALQUIER DAÑO QUE RESULTE DE LA DESCOMPOSTURA O FALLO DE UN PRODUCTO CUBIERTO, O POR DEMORAS EN EL REEMPLAZO DE UN PRODUCTO CUBIERTO. 11. ADMINISTRADOR. El administrador de este Contrato es Asurion Warranty Services, Inc., P.O. Box , Nashville, TN 37222, teléfono: (en Florida, el administrador de este Contrato es Asurion Florida Warranty Services, Inc., P.O. Box , Nashville, TN 37222, teléfono ). Usted entiende y acepta que el Contrato es un acuerdo entre usted y el Obligado. Cuando haya una diferencia entre el administrador y el Obligado, usted además entiende y acepta que el administrador no tiene responsabilidad de conformidad con el Contrato o con usted, excepto enviar el pago y los documentos necesarios relacionados con este Contrato. 12. ARBITRAJE. ESTE CONTRATO CONTIENE UN REQUISITO DE ARBITRAJE VINCULANTE QUE OBLIGA A SOMETER A ARBITRAJE CUALQUIER RECLAMO EN DISPUTA. Todos los reclamos, disputas o controversias de cualquier índole (ya sea en contrato, agravio, o de otro modo, incluyendo reclamos establecidos por ley, derecho consuetudinario, fraude, otros agravios intencionales, de propiedad y según el sistema de equidad) que CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA

13 surgieran de o se relacionen o en conexión con (1) este Acuerdo, (2) las relaciones que resulten de este Acuerdo, incluyendo, en toda la extensión de lo permitido por la ley aplicable, relaciones con terceros que no sean partes de este Acuerdo o esta disposición sobre arbitraje o (3) la validez, alcance o ejecutabilidad de esta disposición sobre arbitraje o todo el Acuerdo ( Reclamo ) se resolverá, de manera individual sin recurrir a ninguna forma de acción colectiva o arbitraje colectivo, por arbitraje final y vinculante ante un solo árbitro. (No obstante la disposición de Resolución de disputas de este contrato, usted puede, a su elección, presentar su reclamo en un tribunal de causas menores, de manera individual y no colectiva, en vez de solicitar un arbitraje). La Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association o AAA ) regirá todo el arbitraje de conformidad con sus Reglas y Procedimientos para la Industria Inalámbrica vigentes al momento de presentar el reclamo. Las Reglas y Procedimientos, así como las formas e información sobre el arbitraje en general pueden obtenerse al llamar al o al visitar el sitio web de la AAA en Cualquier arbitraje al que usted asista se realizará en una ubicación dentro del distrito judicial federal que incluya su dirección de facturación al momento de presentar el reclamo. Al recibir una solicitud por escrito le enviaremos los honorarios de la AAA y del árbitro de forma total o parcial. El árbitro decidirá finalmente quién es responsable de estos honorarios, si usted o nosotros. El árbitro aplicará los estatutos de limitaciones aplicables y leyes relevantes y sustantivas y proporcionará por escrito sus conclusiones razonadas de hecho y las conclusiones de ley. Este Acuerdo sobre arbitraje se realiza de conformidad con una transacción que involucra comercio interestatal y se regirá por la Ley Federal de Arbitraje, Capítulo 9 del Código de los Estados Unidos (U.S.C.), Secciones 1 y siguientes. Si alguna porción de esta disposición sobre arbitraje se considera inválida o no ejecutable, esto no invalidará las partes restantes de la disposición sobre arbitraje. LOS ASEGURADOS Y NOSOTROS COMPRENDEMOS Y ACEPTAMOS QUE, DEBIDO A ESTA DISPOSICIÓN SOBRE ARBITRAJE, NI EL ASEGURADO NI NOSOTROS TENDREMOS EL DERECHO DE ACUDIR PRIMERO AL TRIBUNAL, TENER UN JUICIO ANTE JURADO NI PARTICIPAR COMO REPRESENTANTES O MIEMBROS DE ALGÚN GRUPO DE SOLICITANTES RESPECTO A NINGÚN RECLAMO. USTED PUEDE, SIN EMBARGO, A SU ELECCIÓN, PRESENTAR SU RECLAMO DE MANERA INDIVIDUAL EN UN TRIBUNAL DE CAUSAS MENORES EN VEZ DE SOLICITAR EL ARBITRAJE. 13. OBLIGADO. El Obligado de este Contrato será determinado por la dirección de facturación registrada en T-Mobile USA para el producto de la siguiente manera: a) Asurion Warranty Services, Inc. será el Obligado en AK, AL, AZ, AR, CA, CO, CT, DE, DC, GA, HI, ID, IL, IN, IA, KS, KY, LA, MA, MD, MI, MN, MS, MO, MT, NC, NE, NV, NH, NM, ND, OH, OK, OR, PA, PR, RI, SC, SD, TN, TX, UT, VA, VT, WA, WI, WV, WY y todos los demás estados requeridos por la ley; b) Asurion Florida Warranty Services, Inc. será el Obligado en Florida; c) T-Mobile USA será el Obligado en cualquier estado requerido por la ley. 14. COBERTURA DE SEGURO. Este Contrato no es un contrato de seguro. Este Contrato está asegurado por una póliza de seguro emitida por Liberty Mutual Insurance Company, solo en las siguientes jurisdicciones: AL, AR, CA, CT, FL, GA, HI, IL, KY, MA, MN, MO, MT, NC, NH, NV, OK, OR, SC, TX, VT, VA, WA, WI, WY y todos los demás estados requeridos por la ley. En NY, este Contrato está asegurado por una póliza de seguro emitida por Liberty Insurance Underwriters Inc. Si usted reside en uno de estos estados listados y dentro de un plazo de sesenta (60) días no le hemos pagado un reclamo cubierto, le hemos entregado un reembolso adeudado o usted no está conforme de alguna otra manera, puede presentar un reclamo directamente con la compañía aseguradora en 175 Berkley Street, Boston, Massachusetts, 02116, VARIACIONES ESTATALES Los términos y condiciones varían para los consumidores que compran en algunas jurisdicciones como se establece a continuación: CLIENTES DE ALABAMA: Si damos por terminado este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos cinco (5) días antes de la fecha de terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA. CLIENTES DE ARIZONA: No daremos por terminado o anularemos este Contrato debido a condiciones preexistentes, uso anterior o actos ilegales relacionados con el Producto Cubierto o una tergiversación de parte de nosotros o nuestros subcontratistas. Ni nosotros, nuestros designados o nuestros subcontratistas finalizarán o anularán la cobertura conforme a este Contrato si omitimos proporcionar información correcta o no prestamos los servicios proporcionados de manera puntual, competente y profesional. Si este Contrato se da por terminado antes de su vencimiento, no se realizarán deducciones por servicios de reparación o reemplazo a su reembolso. CLIENTES DE ARKANSAS: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos quince (15) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA, o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE CALIFORNIA: La disposición sobre el Administrador de este Contrato se elimina por completo. La disposición sobre arbitraje contenida aquí no prohíbe que un residente de California siga el proceso para resolver quejas como se describe en la Dirección de Reparaciones Electrónicas y de Aparatos de California (BEAR, por sus siglas en inglés). Para aprender más sobre este proceso, usted puede contactar a BEAR al o puede escribir a Department of Consumer Affairs (Departamento de Asuntos del Consumidor) 3485 Orange Grove Avenue, Suite A, North Highlands, California 95660, o puede visitar su sitio web en www. Bear.ca.gov. CONSUMIDORES DE CONNECTICUT: En vez de la disposición de Resolución de disputa, usted puede, si compró este Contrato en Connecticut, solicitar arbitraje para resolver disputas entre usted y el proveedor de este Contrato. Puede enviar por correo su queja a: State of Connecticut, Insurance Department, P.O. Box 816, Hartford, Connecticut , Atención: Consumer Affairs. La queja por escrito debe describir la disputa, identificar el precio del Producto Cubierto y el costo de la reparación e incluir una copia de este Contrato. CLIENTES DE FLORIDA: La disposición sobre Arbitraje de este Contrato se modifica para estipular que la decisión del Árbitro y su fallo no serán vinculantes para usted o nosotros. No se emprenderá una demanda en un tribunal federal, estatal o local hasta que usted y nosotros primero sometamos nuestro desacuerdo a un proceso de arbitraje de conformidad con la disposición sobre Arbitraje en este Contrato. En caso de que nosotros demos por terminado este Contrato, reembolsaremos el 100% del precio de compra asignable al resto del término de este Contrato, prorrateado de manera mensual. CLIENTES DE GEORGIA: Usted y nosotros entendemos y aceptamos que cualquier reclamo primero debe someterse a un arbitraje no vinculante de conformidad con los procedimientos establecidos en la sección 12 de este Contrato. Cualquier demanda que se presente se someterá a una suspensión del procedimiento mientras el arbitraje esté pendiente. Si el intento de resolver el reclamo mediante el arbitraje no tiene éxito, entonces usted o nosotros tendremos el derecho de presentar un reclamo ante un tribunal en el condado en el que usted reside. Si este Contrato se da por terminado antes de su vencimiento, no deduciremos los reclamos pagados de ningún reembolso adeudado. Solo podemos dar por terminado este Contrato antes del término de fin de mes del contrato por razones de falta de pago, tergiversación material o en caso de fraude. La terminación será por escrito y debe acatar los requerimientos de la Ley de Georgia La subsección 6.b. de la sección de limitación de cobertura de este Contrato se sustituye por lo siguiente: Ningún defecto conocido por usted existente antes de la compra de este Contrato. CLIENTES DE HAWAI: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos cinco (5) días antes de la CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA

14 fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato de usted para nosotros o T-Mobile USA, o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE MASSACHUSETTS: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos cinco (5) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato de usted para nosotros o T-Mobile USA, o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE MINNESOTA: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos quince (15) días antes de la fecha de terminación.»dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. Se requiere un aviso anterior a cinco (5) días si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE MONTANA: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos cinco (5) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de terminación. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE NEVADA: Si este Contrato ha estado vigente durante un periodo de setenta (70) días, no podremos dar por terminado antes del vencimiento del término mensual del Contrato, a menos que: 1) Usted no pague algún monto adeudado; 2) Se le condene por un delito lo que resultaría en un aumento en el servicio obligatorio conforme al Contrato; 3) Participe en un fraude o una tergiversación material al obtener este Contrato; 4) Cometa cualquier acto, omisión o violación de cualquier término de este Contrato después de la fecha de expedición de este Contrato que de manera sustancial y material aumente el servicio obligatorio conforme a este Contrato; ó 5) cualquier cambio material en la naturaleza o extensión del servicio obligatorio después de la fecha de expedición de este Contrato y provoca que el servicio obligatorio aumente de manera sustancial y material más allá de lo contemplado en el momento que usted compró este Contrato. Su derecho a anular este Contrato durante los primeros 30 días a partir de la recepción no es transferible y se aplica solo al comprador original del Contrato. Si este Contrato se da por terminado antes de su vencimiento, no se realizarán deducciones por servicios de reparación o reemplazo a su reembolso. CLIENTES DE NEW HAMPSHIRE: Contáctenos al si tiene alguna pregunta, inquietud o queja sobre el programa. En caso de que usted no reciba satisfacción conforme a este Contrato, usted puede contactar a State of New Hampshire Insurance Department (Departamento de Seguros del Estado de New Hampshire), 21 South Fruit Street, Suite 14, Concord, New Hampshire 03301, número telefónico: CLIENTES DE NEW MEXICO: Este contrato no puede darse por terminado antes del vencimiento del término mensual del Contrato sin que se le proporcione un aviso por escrito al menos 15 días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. El Obligado no puede dar por terminado ningún Contrato que haya estado vigente durante al menos 70 días antes del vencimiento del término acordado ó 1 año después de la fecha de expedición del Contrato, lo que ocurra primero, excepto por las siguientes razones: (a) falta de pago de un monto adeudado por parte del titular; (b) condena del titular por un delito que resultaría en un aumento en el servicio obligatorio (c) descubrimiento de fraude o tergiversación material por el titular al obtener el Contrato o al presentar un reclamo de servicio conforme al mismo; (d) descubrimiento de: (1) un acto u omisión de parte del titular; o (2) una violación por parte del titular de cualquier condición del Contrato, que ocurrió después de la fecha de expedición del Contrato y que de manera sustancial y material aumente el servicio obligatorio conforme al Contrato; o (e) un cambio material en la naturaleza o extensión del servicio obligatorio que suceda después de la fecha de expedición del Contrato y que provoque que el servicio obligatorio aumente de manera sustancial y material más allá de lo contemplado al momento que el Contrato se expidió o vendió. CLIENTES DE NEW YORK: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos quince (15) días antes de la fecha de terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE NORTH CAROLINA: Usted entiende que la compra de este Contrato no es obligatoria para comprar u obtener financiamiento para la propiedad cubierta. Puede que no renovemos, pero no podemos dar por terminado este Contrato antes del vencimiento del término mensual excepto si usted omite pagar o infringe cualquiera de los términos y condiciones de este Contrato. CLIENTES DE OKLAHOMA: La Insurance Guaranty Association (Asociación de garantía del seguro) de Oklahoma no garantiza la cobertura proporcionada por este Contrato. La sección 9 de Terminación y reembolsos de este Contrato se elimina y se sustituye con lo siguiente: Usted puede terminar este Contrato en cualquier momento y por cualquier razón si se comunica con nosotros por escrito a: [INSERTE LA DIRECCIÓN]. Podemos dar por terminado este Contrato de inmediato por cualquier razón al comunicarnos con usted por escrito al menos treinta (30) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación; dicho preaviso contendrá la fecha de entrada en vigor de la terminación y las razones de la terminación. Si este Contrato termina después de 30 días a partir de la fecha de compra, y no se ha proporcionado cobertura como se establece en la sección 1, usted recibirá un reembolso completo del precio de compra del Contrato. Si se proporcionó cobertura dentro de 30 días a partir de la fecha de compra, usted recibirá un reembolso menos el valor de cualquier servicio de reemplazo o reparación que haya recibido. Si damos por terminado este Contrato o usted da por terminado este Contrato después de 30 días a partir de la fecha de compra, Nosotros reembolsaremos el precio de compra asignable al resto del término de este Contrato, prorrateado de manera mensual, menos el valor de cualquier producto de reemplazo o servicio recibido. Cualquier terminación, cancelación, suspensión, interrupción o finalización de su servicio de comunicaciones inalámbrico con T-Mobile USA por cualquier razón constituye una cancelación del Programa por usted, sujeto a los términos y condiciones de este Contrato. CLIENTES DE OREGÓN: La disposición sobre el Arbitraje de este Contrato se elimina por completo. CLIENTES DE SOUTH CAROLINA: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos quince (15) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA, o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. Cualquier pregunta respecto a la regulación de nosotros conforme a este Contrato o cualquier queja no resuelta (dentro de 60 días a partir del comprobante de pérdida) puede dirigirse a South Carolina Department of Insurance (Departamento de Seguros del Estado de South Carolina) P.O. Box Columbia, South Carolina u (800) CLIENTES DE TEXAS: Cualquier pregunta respecto a la regulación de nosotros conforme a este Contrato CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA CONTRATO DE SERVICIO DE GARANTÍA

15 o cualquier queja sin resolver puede dirigirse a Texas Department of Licensing and Regulations (Departamento de Licencias y Reglamentos del Estado de Texas) P.O. Box Austin, Texas ó (512) Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos cinco (5) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato, una tergiversación material de usted para nosotros o T-Mobile USA, o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. CLIENTES DE WASHINGTON: Si el Obligado no paga o no le da servicio a un reclamo después de la presentación del comprobante de pérdida, usted tiene derecho a presentar un reclamo directamente en contra de Liberty Mutual Insurance Company, 175 Berkley Street, Boston, Massachusetts, conforme la Póliza de Liberty Mutual y no tiene que esperar 60 días. Premium Handset Protection Detalles del programa CLIENTES DE WEST VIRGINIA: Este Contrato no es una póliza de seguro y no está regulada por el Departamento de Seguros del Estado de West Virginia. CLIENTES DE WISCONSIN: ESTE ACUERDO ESTÁ SUJETO A REGULACIÓN LIMITADA POR LA OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS. Para poder obtener la cobertura de reemplazo especificada en la sección 1, usted debe llamar al dentro de un año a partir de la fecha que su producto se descompuso. No hay un administrador para este Contrato en Wisconsin. Si este Contrato se da por terminado antes de su vencimiento, no se realizarán deducciones a su reembolso. La sección 12 de este Contrato respecto al arbitraje se elimina. Usted puede, sin embargo, a su elección, solicitarnos el arbitraje de su reclamo de conformidad con los procedimientos establecidos en la sección 12. CLIENTES DE WYOMING: Si finalizamos este Contrato, le enviaremos por correo a la última dirección que aparece en nuestros registros, un aviso por escrito al menos diez (10) días antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigor de la terminación y la razón de la misma. No se requiere un aviso anterior si la razón de la terminación es la falta de pago de la cuota del Contrato de usted para nosotros o T-Mobile USA, o un incumplimiento sustancial de sus deberes en relación con el servicio o uso de T-Mobile USA. La disposición sobre Arbitraje en este Contrato se sustituye con lo siguiente: Todos los desacuerdos y disputas entre usted y Asurion o T-Mobile USA, de cualquier tipo, si no se resuelven mediante negociaciones, se resolverán mediante arbitraje individual de conformidad con la Ley de Arbitraje Uniforme del Estado de Wyoming (Wyoming Uniform Arbitration Act). Form 1900 Rev. 02/11 v2 Acuerdo mensual de T-Mobile USA, Inc. Asurion Warranty Services, Inc., Obligor, P.O. Box , Nashville, TN Asurion Florida Warranty Services, Inc., Obligor, P.O. Box , Nashville, TN T-Mobile USA, Inc., Obligor, SE 38th Street, Bellevue, WA Viva su vida. Nosotros lo protegemos. 26

16 Dispositivo localizado y asegurado Los clientes del Paquete y del Seguro de Premium Handset Protection tienen ahora acceso a Mobile Security, que es una característica especial para teléfonos exclusivos. Mobile Security es un servicio proporcionado por Asurion Mobile Aplications y no es un producto del seguro. Con Mobile Security es más fácil que nunca localizar un teléfono perdido o extraviado temporalmente con su características de LOCALIZACIÓN y ALARMA. También puede BLOQUEAR su teléfono y ELIMINAR la información más confidencial para proteger su privacidad. También puede comprar Mobile Security como una prestación por separado por un cargo adicional de $3.99 al mes. Puede LOCALIZAR su teléfono mediante la activación de una ALARMA, o encontrarlo en un mapa. Vea un recorrido visual de dónde ha estado el teléfono e incluso obtenga instrucciones detalladas a la vez para localizarlo utilizando el GPS del teléfono. Utilizar Mobile Security para BLOQUEAR y ELIMINAR datos a distancia de un teléfono perdido o extraviado para garantizar su privacidad. Descargue Mobile Security Puede descargar Mobile Security para su teléfono u obtener más información en Tenga en cuenta que Mobile Security puede que no sea compatible con todos los teléfonos. Nota: Se requiere un teléfono compatible; las limitaciones técnicas pueden impedir el funcionamiento de ciertas funciones (por ejemplo: la función LOCK) en algunos teléfonos. Para obtener una lista de dispositivos elegibles, visite https:// mobilesecurity.t-mobile.com/jebber/public/tmobile/phones_supported.html. La habilitación de las funciones de historial de localización de Mobile Security puede hacer que la vida útil de la batería del teléfono disminuya más rápidamente. El dispositivo debe estar encendido, debe tener capacidad para mensajes de texto y debe encontrarse dentro del área de cobertura de T-Mobile para que la función Mobile Security funcione. Se aplican cargos por la descarga y la utilización de Mobile Security. Al igual que otros software, Mobile Security se puede desactivar o desinstalar por: otra aplicación, otro software, otro dispositivo o un ataque informático. En este caso, es posible que las funciones de protección de Mobile Security no operen correctamente. Además, es posible que Mobile Security no funcione correctamente debido a otro software instalado anteriormente en el dispositivo. Mobile Security es un servicio suministrado por Asurion Mobile Applications y no es un producto de seguro

17 T-Mobile y el color magenta son marcas registradas de Deutsche Telekom AG. Premium Handset Protection es una marca registrada de T-Mobile USA, Inc. Asurion 2011 TS x9 ASTMO-124_NW_04.11_SPA

OLD REPUBLIC INSURANCE COMPANY

OLD REPUBLIC INSURANCE COMPANY OLD REPUBLIC INSURANCE COMPANY RESUMEN DEL SEGURO PARA EQUIPO DE COMUNICACIONES MÓVILES Varias disposiciones de esta Póliza limitan la cobertura. Lea detenidamente todo el Resumen para determinar sus derechos,

Más detalles

FORMULARIO DE PÓLIZA DE SEGURO PARA EQUIPO DE COMUNICACIONES CELULARES DEL GRUPO DE NEW YORK

FORMULARIO DE PÓLIZA DE SEGURO PARA EQUIPO DE COMUNICACIONES CELULARES DEL GRUPO DE NEW YORK FORMULARIO DE PÓLIZA DE SEGURO PARA EQUIPO DE COMUNICACIONES CELULARES DEL GRUPO DE NEW YORK RESUMEN DEL SEGURO PARA EQUIPO DE COMUNICACIONES CELULARES Varias disposiciones en esta póliza limitan la cobertura.

Más detalles

Premium Handset Protection. Protección. total para su. vida móvil. Wireless for All.

Premium Handset Protection. Protección. total para su. vida móvil. Wireless for All. Premium Handset Protection Protección total para su vida móvil. Wireless for All. ? Por qué elegir Premium Handset Protection (PHP)? Cobertura integral Cobertura contra pérdida, robo, daños (incluso daños

Más detalles

Póliza para Dispositivos Electrónicos Portátiles

Póliza para Dispositivos Electrónicos Portátiles Póliza para Dispositivos Electrónicos Portátiles Los términos y condiciones contenidos en el presente instrumento constituyen un contrato de adhesión, según lo establecido en la Ley General de Instituciones

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES

ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES ACUERDO DE LICENCIA PARA TITULAR DE TARJETA CLIPPER - TÉRMINOS Y CONDICIONES SU PRIMER USO DE LA TARJETA INTELIGENTE CLIPPER SIGNIFICA QUE USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1. General 1.1 Los presentes términos y condiciones generales de venta ( las Condiciones ) se aplicarán a todas las órdenes de compra de Bienes ( Órdenes ), facturas,

Más detalles

Términos y Condiciones

Términos y Condiciones Última modificación 17 de enero de 2015 Términos y Condiciones Las Condiciones de servicio se aplican automáticamente a todos los clientes de nuestra empresa suscritos a los Servicios incluyendo la suscripción

Más detalles

POLIZA DE SEGURO CONTRA TODO RIESGO DE OBJETOS VALIOSOS. Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el código POL 1 91 054 CONDICIONES GENERALES

POLIZA DE SEGURO CONTRA TODO RIESGO DE OBJETOS VALIOSOS. Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el código POL 1 91 054 CONDICIONES GENERALES POLIZA DE SEGURO CONTRA TODO RIESGO DE OBJETOS VALIOSOS Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el código POL 1 91 054 CONDICIONES GENERALES PRIMERA PARTE COBERTURA Y EXCLUSIONES Artículo 1º: Materia Asegurada

Más detalles

CONTINGENTE RETENEDOR ACUERDO

CONTINGENTE RETENEDOR ACUERDO RE: reclamo contra la compañía de seguros CONTINGENTE RETENEDOR ACUERDO Los clientes suscritos (en lo sucesivo "Cliente") por la presente se conserva y emplea a THE STREMS LAW FIRM, P.A. (en lo sucesivo

Más detalles

ENDOSO SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL

ENDOSO SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL ENDOSO SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL COBERTURA ADICIONAL - GENERAL COMPRENSIVA Queda por este medio mutuamente entendido y convenido que la Compañía, sujeto a las Condiciones Generales de la Póliza y

Más detalles

POLIZA DE SEGURO TODO RIESGO EQUIPOS DE PISCICULTURAS. Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el Código POL 1 93 062.

POLIZA DE SEGURO TODO RIESGO EQUIPOS DE PISCICULTURAS. Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el Código POL 1 93 062. POLIZA DE SEGURO TODO RIESGO EQUIPOS DE PISCICULTURAS Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el Código POL 1 93 062. El asegurado ha requerido la contratación de una póliza de seguro de acuerdo a las

Más detalles

Términos y condiciones

Términos y condiciones Términos y condiciones de la Tarjeta FAREPAY Términos y condiciones La Tarjeta FAREPAY 1 es el medio tarifario de la UTA para uso en autobuses con ruta fija, TRAX, FrontRunner y tranvías. Utiliza una tecnología

Más detalles

Sagicor Capital Life Insurance Company International Universal Life Policy

Sagicor Capital Life Insurance Company International Universal Life Policy CONTRATO DEFINICIONES DISPOSICIONES Y CONDICIONES GENERALES El Contrato comprende esta póliza, la Aplicación para esta Póliza, incluyendo cualquier Aplicación suplementaria, cualquier Aplicación para restablecimiento,

Más detalles

PÓLIZA DE SEGURO DE RIESGOS DIVERSOS

PÓLIZA DE SEGURO DE RIESGOS DIVERSOS PÓLIZA DE SEGURO DE RIESGOS DIVERSOS ESTE CONTRATO PODRÁ TERMINARSE SEGÚN ESTABLECE LOS ARTICULOS NO. 14 Y 15 DE LAS CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA, LOS CUALES SE CITAN A CONTINUACION: 14. TÉRMINO

Más detalles

PLAN DE PROTECCIÓN CANOPY Condiciones para España

PLAN DE PROTECCIÓN CANOPY Condiciones para España PLAN DE PROTECCIÓN CANOPY Condiciones para España Seguro El Plan de Protección Canopy está pensado para proteger su aparato Kindle Amazon contra las averías eléctricas o mecánicas fuera de garantía y daños

Más detalles

CONTRATO DE LICENCIA 3. USO DE TOLLTAG. (En Vigor 1-1-2014)

CONTRATO DE LICENCIA 3. USO DE TOLLTAG. (En Vigor 1-1-2014) CONTRATO DE LICENCIA Y USO DE TOLLTAG (En Vigor 1-1-2014) POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE CONTRATO DE LICENCIA Y USO DE TOLLTAG (ESTE CONTRATO ) CON LA NORTH TEXAS TOLLWAY AUTHORITY ( NTTA ). LA PRESENTACIÓN

Más detalles

Descripción del servicio: Servicio Keep Your Hard Drive. Servicios de Dell

Descripción del servicio: Servicio Keep Your Hard Drive. Servicios de Dell Servicios de Dell Descripción del servicio: Servicio Keep Your Hard Drive Proveedor del servicio. Dell México, S.A. de C.V. ( Dell ), Paseo de la Reforma, número 2620, piso 11, Colonia lomas Altas, Delegación

Más detalles

Certificado de cobertura de seguro comercial para unidad de comunicaciones móvil

Certificado de cobertura de seguro comercial para unidad de comunicaciones móvil CONTINENTAL CASUALTY COMPANY Chicago, Illinois Certificado de cobertura de seguro comercial para unidad de comunicaciones móvil La cobertura ofrecida está restringida por diferentes disposiciones contenidas

Más detalles

POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLADAMENTE ANTES DE USAR ESTE SITIO WEB

POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLADAMENTE ANTES DE USAR ESTE SITIO WEB TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLADAMENTE ANTES DE USAR ESTE SITIO WEB A. INTRODUCCIÓN: ESTE SITIO WEB (EL "SITIO" O "Sitio") ES PROPORCIONADO POR MAPEI S.p.A.

Más detalles

Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios

Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios Estos términos prevalecen sobre y son adicionales a, o modifican el Anexo de Términos de Recomercializador o el Anexo para

Más detalles

Contrato de servicio de soporte de HP SmartFriend ( Contrato ) términos y condiciones

Contrato de servicio de soporte de HP SmartFriend ( Contrato ) términos y condiciones Contrato de servicio de soporte de HP SmartFriend ( Contrato ) términos y condiciones Gracias por comprar este Contrato de servicio de HP SmartFriend. Podrá obtener descripciones de los servicios con información

Más detalles

Contrato de servicio de soporte de HP SmartFriend ( Contrato ) términos y condiciones

Contrato de servicio de soporte de HP SmartFriend ( Contrato ) términos y condiciones Contrato de servicio de soporte de HP SmartFriend ( Contrato ) términos y condiciones Gracias por comprar este Contrato de servicio de HP SmartFriend. Podrá obtener descripciones de los servicios con información

Más detalles

PÓLIZA DE SEGURO DE LUCRO CESANTE POR ROTURA DE MAQUINARIA CONDICIONES GENERALES

PÓLIZA DE SEGURO DE LUCRO CESANTE POR ROTURA DE MAQUINARIA CONDICIONES GENERALES PÓLIZA DE SEGURO DE LUCRO CESANTE POR ROTURA DE MAQUINARIA CONDICIONES GENERALES 1. COBERTURA: De conformidad con las condiciones generales, particulares y especiales contenidas en la presente Póliza,

Más detalles

TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO

TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO TIKALBAYTEK TÉRMINOS DE USO ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO Los siguientes puntos exponen el acuerdo (este Acuerdo ) entre usted y TikalBayTek, Inc., una corporación en California (con su filial TikalBayTek,

Más detalles

Acuerdo de Vendedor Independiente Términos y Condiciones (poner iniciales en cada párrafo)

Acuerdo de Vendedor Independiente Términos y Condiciones (poner iniciales en cada párrafo) 24291 Briones Laguna Niguel Ca. 92677 (949) 215 3205 Nedalee@ChansonAlkalineWater.com Acuerdo de Vendedor Independiente Términos y Condiciones (poner iniciales en cada párrafo) #1. Acuerdo de Ventas. Entiendo

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE PÓLIZA - TARJETAS FALSIFICADAS, ROBO, DESHONESTIDAD DE EMPLEADOS Y DEL COMERCIANTE

CONDICIONES GENERALES DE PÓLIZA - TARJETAS FALSIFICADAS, ROBO, DESHONESTIDAD DE EMPLEADOS Y DEL COMERCIANTE CONDICIONES GENERALES DE PÓLIZA - TARJETAS FALSIFICADAS, ROBO, DESHONESTIDAD DE EMPLEADOS Y DEL COMERCIANTE Vigente para pólizas emitidas a partir de 01/01/2013 ARTICULO 1º - DEFINICIONES. I) La palabra

Más detalles

Contrato de servicio de soporte de HP Technical Phone Support ( Contrato ) Términos y Condiciones

Contrato de servicio de soporte de HP Technical Phone Support ( Contrato ) Términos y Condiciones Contrato de servicio de soporte de HP Technical Phone Support ( Contrato ) Términos y Condiciones Gracias por adquirir este Contrato de servicio de HP Technical Phone Support. Podrá obtener descripciones

Más detalles

Certificado de cobertura de seguro comercial para unidad de comunicaciones móvil

Certificado de cobertura de seguro comercial para unidad de comunicaciones móvil Certificado de cobertura de seguro comercial para unidad de comunicaciones móvil CONTINENTAL CASUALTY COMPANY Chicago, Illinois La cobertura ofrecida está restringida por algunas disposiciones contenidas

Más detalles

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME

ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME ANEXO DE CONDICIONES DE COMPRA AL BBSLA PARA LAS TIENDAS RIME 1. ALCANCE Y APLICACIÓN 1.1 El Contrato de licencia Solución BlackBerry ( BBSLA ) se aplica a todas las distribuciones (gratuitas y pagadas)

Más detalles

Los siguientes términos regulan el uso del aparato de tecnología rentado con opción a compra del distrito e identificado en esta forma:

Los siguientes términos regulan el uso del aparato de tecnología rentado con opción a compra del distrito e identificado en esta forma: COMUNIDAD DE BARRINGTON 220 UNIDAD DEL DISTRITO ESCOLAR ACUERDO DE TECNOLOGÍA & SEGURIDAD RENTA CON OPCION A COMPRA Descripción de los aparatos de tecnología para ser rentados y luego ser propietarios:

Más detalles

Póliza de Seguros de Aeronaves de Londres

Póliza de Seguros de Aeronaves de Londres Póliza de Seguros de Aeronaves de Londres POLIZA DE SEGUROS DE AERONAVES DE LONDRES Los aseguradores convienen en asegurar contra pérdida, daños ó responsabilidad que surjan de un Accidente que ocurra

Más detalles

Seguro Contra Todo Riesgo

Seguro Contra Todo Riesgo Seguro Todo Riesgo Hipotecario Compañía de Seguros: La Positiva Número de Póliza en Soles: 1841712 Número de Póliza en Dólares: 1841716 1. Abreviaturas y definiciones Seguro Contra Todo Riesgo LP CAJA

Más detalles

Servicio de Soporte HP para sustitución de hardware de clientes

Servicio de Soporte HP para sustitución de hardware de clientes Datasheet Servicio de Soporte HP para sustitución de hardware de clientes Servicios HP Care Pack Ventajas del servicio Servicio práctico de puerta a puerta Alternativa de menor coste de reparación in situ

Más detalles

Garantía. Garantía limitada del fabricante

Garantía. Garantía limitada del fabricante Garantía Garantía limitada del fabricante Nokia Inc o su respectiva filial y en el caso de México, Nokia México S.A de C.V., otorgan esta Garantía Limitada para sus productos incluidos en el paquete de

Más detalles

TERMINOS Y CONDCIONES ESTA ORDEN DE COMPRA CONTIENE TODOS LOS TÉRMINOS CONVENIDOS ENTRE LAS PARTES EN RELACIÓN CON LOS MATERIALES O SERVICIOS

TERMINOS Y CONDCIONES ESTA ORDEN DE COMPRA CONTIENE TODOS LOS TÉRMINOS CONVENIDOS ENTRE LAS PARTES EN RELACIÓN CON LOS MATERIALES O SERVICIOS TERMINOS Y CONDCIONES ESTA ORDEN DE COMPRA CONTIENE TODOS LOS TÉRMINOS CONVENIDOS ENTRE LAS PARTES EN RELACIÓN CON LOS MATERIALES O SERVICIOS DESCRITOS EN EL ANVERSO DE LA PRESENTE. EL PRESENTE INSTRUMENTO

Más detalles

Sr./Sra./Srta.: Número de teléfono: Dirección: Dirección de correo electrónico: Fecha de compra: / / (DD/ MM/AA) Nombre del proveedor:

Sr./Sra./Srta.: Número de teléfono: Dirección: Dirección de correo electrónico: Fecha de compra: / / (DD/ MM/AA) Nombre del proveedor: Formulario de información de garantía de ASUS Sr./Sra./Srta.: Número de teléfono: Dirección: Dirección de correo electrónico: Fecha de compra: / / (DD/ MM/AA) Nombre del proveedor: Número de teléfono del

Más detalles

BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa

BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa Es simple: Reembolsos de dinero en efectivo con cada compra. Utilice su tarjeta para sus gastos de todos los días, comience a disfrutar los beneficios de

Más detalles

Contrato de Servicios de Mantenimiento Lenovo Care y

Contrato de Servicios de Mantenimiento Lenovo Care y AVISO IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA CON ATENCIÓN LOS SIGUIENTES TÉRMINOS BAJO LOS CUALES LENOVO LE PROPORCIONARÁ SERVICIOS DE MANTENIMIENTO. LENOVO LE BRINDARÁ ESTOS SERVICIOS SOLAMENTE SI USTED ACEPTA PRIMERO

Más detalles

Seguro móvil de AT&T * Protege tu inversión

Seguro móvil de AT&T * Protege tu inversión Seguro móvil de AT&T * Protege tu inversión Pérdida, robo, daño y defectos no cubiertos por la garantía. Cubrimos tus necesidades. Suscribe tu número de teléfono móvil al Seguro móvil. Sin seguro, reemplazar

Más detalles

PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS TÉRMINOS Y CONDICIONES

PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS TÉRMINOS Y CONDICIONES PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS TÉRMINOS Y CONDICIONES LEA Y REVISE DETENIDAMENTE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ANTES DE ACCEDER AL PORTAL DE BOSS REVOLUTION PARA MINORISTAS O DE USARLO EN WWW.BOSSREVOLUTION.COM/RETAILERS

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ORDEN DE COMPRA DE EMEA

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ORDEN DE COMPRA DE EMEA 1. DEFINICIONES: TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ORDEN DE COMPRA DE EMEA Comprador significa la compañía del grupo CA especificada en la Orden de compra (tal y como se define a continuación). Información

Más detalles

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos

Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Boss Revolution Directo para el sitio web de los consumidores de Estados Unidos Términos de uso para productos y servicios no regulados que distribuye IDT 1. Introducción Bienvenido a Boss Revolution de

Más detalles

ENDOSO SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL DUEÑOS, PROPIETARIOS Y ARRENDATARIOS

ENDOSO SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL DUEÑOS, PROPIETARIOS Y ARRENDATARIOS ENDOSO SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL DUEÑOS, PROPIETARIOS Y ARRENDATARIOS Queda por este medio mutuamente entendido y convenido que la Compañía, sujeto a las Condiciones Generales de la Póliza y a las

Más detalles

(a) Canje en un Local: Tras adquirir el Dispositivo Válido, recibirá el Regalo en el local, siempre que haya existencias.

(a) Canje en un Local: Tras adquirir el Dispositivo Válido, recibirá el Regalo en el local, siempre que haya existencias. Oferta de Compra con un TV LG HD de Regalo (la Oferta ) Términos y Condiciones REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN: La oferta está disponible para los residentes legales de los 50 estados de Estados Unidos, Del

Más detalles

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA

TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA TÉRMINOS DE VENTA DE CUPONES GROUPON ESPAÑA 1. Información general 1.1 Estos Términos de Venta se aplican a todos los Cupones de Groupon que adquiera. 1.2 Por Groupon se entiende Groupon Spain, S.L.U.,

Más detalles

SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL (DANOS A TERCEROS) PARA AUTOS TURISTAS NO RESIDENTES EMISION M E X I C O NATIONAL UNITY INSURANCE COMPANY, acuerda

SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL (DANOS A TERCEROS) PARA AUTOS TURISTAS NO RESIDENTES EMISION M E X I C O NATIONAL UNITY INSURANCE COMPANY, acuerda SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL (DANOS A TERCEROS) PARA AUTOS TURISTAS NO RESIDENTES EMISION M E X I C O NATIONAL UNITY INSURANCE COMPANY, acuerda con el asegurado establecido en carátula de esta póliza

Más detalles

Sorteo Genoma Nissan de Pasiones Reglas Oficiales

Sorteo Genoma Nissan de Pasiones Reglas Oficiales Sorteo Genoma Nissan de Pasiones Reglas Oficiales NO SE REQUIERE COMPRA. UNA COMPRA O PAGO DE CUALQUIER TIPO NO AUMENTARÁ TUS POSIBILIDADES DE GANAR. 1. Elegibilidad: El Sorteo Genoma Nissan de Pasiones

Más detalles

Las palabras o frases descritas a continuación tendrán el siguiente significado cuando se utilicen dentro de este Documento Póliza.

Las palabras o frases descritas a continuación tendrán el siguiente significado cuando se utilicen dentro de este Documento Póliza. DOCUMENTO PÓLIZA ESTE DOCUMENTO ES PARA CERTIFICAR QUE en consideración de la Prima, el Asegurador en este acto se obliga frente a Usted a los beneficios aquí establecidos, sujeto a los Términos, Definiciones,

Más detalles

Ciertas palabras y frases en esta Póliza tienen significados especiales, los cuales pueden encontrarse en la Sección IV(D) - Definiciones

Ciertas palabras y frases en esta Póliza tienen significados especiales, los cuales pueden encontrarse en la Sección IV(D) - Definiciones seguros AVN1C CONDICIONES GENERALES PÓLIZA DE AVIACIÓN tu compañía siempre Los encabezados y las notas marginales se insertan únicamente con el fin de que sirvan de referencia conveniente y no se consideran

Más detalles

Información a proveedores TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ORDEN DE COMPRA DE PROEX

Información a proveedores TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ORDEN DE COMPRA DE PROEX Información a proveedores TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ORDEN DE COMPRA DE PROEX 1 Definiciones Comprador significa la compañía Proex especificada en la Orden de compra (tal y como se define a continuación).

Más detalles

Cricket Protect Program

Cricket Protect Program Cricket Protect Program Continental Casualty Company Chicago, Illinois Certificado de cobertura de equipos de comunicaciones comerciales marítimas internas Algunas disposiciones de este Certificado de

Más detalles

CONDICIONES GENERALES SEGURO COLECTIVO DE VIDA Pag. 1/6 I. CONTRATO

CONDICIONES GENERALES SEGURO COLECTIVO DE VIDA Pag. 1/6 I. CONTRATO SEGURO COLECTIVO DE VIDA Pag. 1/6 I. CONTRATO PRIMERA - CONSTITUCION DEL CONTRATO El contrato de seguro queda constituido por la solicitud del Contratante para la emisión de la póliza a La Centro Americana,

Más detalles

SOLICITUD DE FIANZA Y ACUERDO

SOLICITUD DE FIANZA Y ACUERDO SOLICITUD DE FIANZA Y ACUERDO Usted, el Acusado abajo firmante ("Acusado" o "usted"), por la presente declara y garantiza que las siguientes declaraciones hechas y las respuestas dadas son verdaderas,

Más detalles

Telscape Móvil SimpleFlex SM Términos y Condiciones de Servicio

Telscape Móvil SimpleFlex SM Términos y Condiciones de Servicio Telscape Móvil SimpleFlex SM Términos y Condiciones de Servicio Somos Telscape Communications, Inc. En este documento, utilizamos las palabras nosotros, nuestro o Telscape Móvil para referirnos a Telscape

Más detalles

SEGURO DE RESPONSABILIDAD PARA DIRECTORES Y EMPLEADOS Y SEGURO DE RESPONSABILIDAD DE REEMBOLSO A LA COMPAÑÍA

SEGURO DE RESPONSABILIDAD PARA DIRECTORES Y EMPLEADOS Y SEGURO DE RESPONSABILIDAD DE REEMBOLSO A LA COMPAÑÍA Seguros S. A. NIT. 860.002.534-0 1. PREÁMBULO TENIENDO EN CUENTA QUE LA ASEGURADORA HA RECIBIDO UN FORMULARIO DE PROPUESTA DEBIDAMENTE DILIGENCIADO Y FIRMADO, JUNTO CON OTROS DOCUMENTOS ANEXOS, LOS CUALES

Más detalles

CONDICIONES ESPECÍFICAS TARJETAS FALSIFICADAS, ROBO, DESHONESTIDAD DE EMPLEADOS Y DEL COMERCIANTE

CONDICIONES ESPECÍFICAS TARJETAS FALSIFICADAS, ROBO, DESHONESTIDAD DE EMPLEADOS Y DEL COMERCIANTE CONDICIONES ESPECÍFICAS TARJETAS FALSIFICADAS, ROBO, DESHONESTIDAD DE EMPLEADOS Y DEL COMERCIANTE ARTICULO 1º - RIESGO ASEGURADO I) COBERTURA DE TARJETA DE CREDITO FALSIFICADA Los débitos establecidos

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ROSETTA STONE Y ROSETTA WORLD

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ROSETTA STONE Y ROSETTA WORLD ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ROSETTA STONE Y ROSETTA WORLD 1. ACUERDO CELEBRADO ENTRE USTED Y FAIRFIELD: Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (el Acuerdo ) es un contrato entre usted y Fairfield

Más detalles

Términos del Servicio

Términos del Servicio Términos del Servicio Al realizar una compra de algún servicio a la red empresarial Alojame Latinoamérica, el cliente acepta expresamente y en su totalidad los acuerdos denominados "Términos del Servicio",

Más detalles

Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village.

Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village. Términos y condiciones de compra de la Tarjeta Regalo de La Roca Village. Estos términos y condiciones ( incluyendo cualquier documento que en ellos se mencione ), se refieren a y rigen el pedido y suministro

Más detalles

Términos y Condiciones de Sage Wireless SM

Términos y Condiciones de Sage Wireless SM Términos y Condiciones de Sage Wireless SM Nuestra empresa es Sage Telecom Communications, LLC, y hacemos negocios también bajo el nombre Sage Wireless. En este documento, usamos las palabras nosotros,

Más detalles

N Ú M E R O D E T E L É F O N O 8 0 0-3 2 3-5771 NÚMERO DE FAX 8 6 6-6 3 8-8 7 2 2. .claims@protective.com

N Ú M E R O D E T E L É F O N O 8 0 0-3 2 3-5771 NÚMERO DE FAX 8 6 6-6 3 8-8 7 2 2. .claims@protective.com N Ú M E R O D E T E L É F O N O 8 0 0-3 2 3-5771 NÚMERO DE FAX 8 6 6-6 3 8-8 7 2 2.claims@protective.com PARA: DE PARTE DE: GAP CLAIMS DEPT. FECHA: NÚMERO TOTAL DE PÁGINAS: 5 RE: LISTA DE VERIFICACIÓN

Más detalles

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA CON WINDOWS PHONE

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA CON WINDOWS PHONE GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA CON WINDOWS PHONE Nota: Esta Garantía limitada del fabricante ("Garantía) se aplica solo a productos Nokia auténticos con Windows Phone vendidos a través

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2013

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2013 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2013 Por favor, lea con atención el presente Acuerdo de Licencia antes de utilizar este programa. La aceptación del mismo atribuye la condición de usuario

Más detalles

Fecha de entrada en vigencia: 30 de marzo de 2015

Fecha de entrada en vigencia: 30 de marzo de 2015 Fecha de entrada en vigencia: 30 de marzo de 2015 Global Tel*Link Corporation es la propietaria y la operadora del sitio web ubicado en la dirección url www.gtl.net (el "Sitio"). Estos Términos de Uso

Más detalles

Términos y condiciones aplicables a la tarjeta de crédito Scotiabank Orange MasterCard

Términos y condiciones aplicables a la tarjeta de crédito Scotiabank Orange MasterCard Términos y condiciones aplicables a la tarjeta de crédito Scotiabank Orange MasterCard DEFINICIONES Usted, su, suyo y Tarjetahabiente significan un tarjetahabiente principal o adicional, según lo requiera

Más detalles

Descripción del servicio: Servicios básicos de hardware para clientes

Descripción del servicio: Servicios básicos de hardware para clientes Service Description Consumer Basic Hardware Service Descripción del servicio: Servicios básicos de hardware para clientes El sistema. A efectos del presente Acuerdo, se entiende por Sistema un sistema

Más detalles

Seguro para tu Teléfono.

Seguro para tu Teléfono. ner el seguro para el teléfono, lan dentro de los treinta (30) días de su nuevo móvil Sprint con un. No se cobrará ninguna prima cobertura. ro para el teléfono es opcional lar su cobertura en cualquier

Más detalles

Teléfono con funciones Smartphone: Computadora personal tradicionales: tablet:

Teléfono con funciones Smartphone: Computadora personal tradicionales: tablet: SELECCIÓN Y USO DE DISPOSITIVOS MÓVILES Navegar por Internet, mirar un video, y enviar un correo electrónico mientras corre de un lado a otro son algunas de las cosas que se pueden hacer con un dispositivo

Más detalles

Términos y condiciones de uso de 4000taxi

Términos y condiciones de uso de 4000taxi Términos y condiciones de uso de 4000taxi Estos términos y condiciones de uso son aplicables a: el sitio web de 4000taxi.com.mx; las aplicaciones del mismo nombre ( 4000taxi ) que se pueden descargar de

Más detalles

Servicios de entrega para soporte de hardware HP fuera de la oficina

Servicios de entrega para soporte de hardware HP fuera de la oficina Servicios de entrega para soporte de hardware HP fuera de la oficina Servicios HP Care Pack Los servicios de entrega para soporte de hardware de HP fuera de la oficina ofrecen la alta calidad de los servicios

Más detalles

CONDICIONES DE COBERTURA TERRESTRE PARA CAMION REFRIGERADO

CONDICIONES DE COBERTURA TERRESTRE PARA CAMION REFRIGERADO CONDICIONES DE COBERTURA TERRESTRE PARA CAMION REFRIGERADO Vía Terrestre: Cubriéndose las pérdidas y/o daños a consecuencia de accidentes y/o choque y/o vuelco del vehículo transportador y de incendio.

Más detalles

SANDAG FasTrak Términos y Condiciones. Este documento está disponible en inglés y español en 511sd.com/FasTrak.

SANDAG FasTrak Términos y Condiciones. Este documento está disponible en inglés y español en 511sd.com/FasTrak. SANDAG FasTrak Términos y Condiciones Este documento está disponible en inglés y español en 511sd.com/FasTrak. En cumplimiento con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA, por sus siglas en inglés),

Más detalles

POLITICA DE GARANTIA BLACKBERRY RESEARCH IN MOTION (RIM) RING SALES CORPORATION (BBENVIOS) Garantia Limitada

POLITICA DE GARANTIA BLACKBERRY RESEARCH IN MOTION (RIM) RING SALES CORPORATION (BBENVIOS) Garantia Limitada POLITICA DE GARANTIA BLACKBERRY RESEARCH IN MOTION (RIM) RING SALES CORPORATION (BBENVIOS) Garantia Limitada La Unidad Portátil BlackBerry, la BlackBerry Base y otros Accesorios de hardware de RIM, sin

Más detalles

Sitio Web de Tiffany & Co. Condiciones de Compra

Sitio Web de Tiffany & Co. Condiciones de Compra Sitio Web de Tiffany & Co. Condiciones de Compra Es importante que lea detenidamente las Condiciones de Compra de este Sitio Web ( Condiciones de Compra ) antes de pedir cualquier producto ( Producto/s

Más detalles

SEGURO DE AUTOMÓVILES

SEGURO DE AUTOMÓVILES SEGURO DE AUTOMÓVILES Según las leyes del estado de la Florida, si usted es propietario de un vehículo motorizado que tenga al menos cuatro ruedas, usted debe contar con un seguro de protección contra

Más detalles

A. Declaración de Convenio Departamento de Vivienda No. de Autorización de OMB 2502-0265

A. Declaración de Convenio Departamento de Vivienda No. de Autorización de OMB 2502-0265 A. Declaración de Convenio Departamento de Vivienda No. de Autorización de OMB 2502-0265 y Desarrollo Urbano de E.U. (expira 30/11/2009) B. Tipo de Préstamo 6. Número de Archivo: 7. Número de Préstamo:

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIO DE PAGO DE FACTURA A TRAVES DE PAGO EXPRESS

CONTRATO DE SERVICIO DE PAGO DE FACTURA A TRAVES DE PAGO EXPRESS 1 CONTRATO DE SERVICIO DE PAGO DE FACTURA A TRAVES DE PAGO EXPRESS Banco Santander Puerto Rico provee a sus clientes el servicio electrónico de pago de factura, el cual también es conocido como Pago Express,

Más detalles

Covered California. Términos y Condiciones de Uso

Covered California. Términos y Condiciones de Uso Términos y Condiciones de Uso Contenido: Propósito de este acuerdo Política de privacidad Modificación de este contrato Permiso para actuar en su nombre Cómo lo identificamos a usted Registro Condiciones

Más detalles

Solicitud de seguro médico

Solicitud de seguro médico Solicitud de seguro médico Presente la solicitud Envíela completada por correo o por fax a la siguiente dirección: Sharp Health Plan for Individuals and Families Attention: Underwriting 8520 Tech Way,

Más detalles

Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Universal

Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Universal Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Universal Mediante esta póliza y en consideración al pago adelantado de la prima estipulada dentro del período convenido y fundándose en la verdad de las Declaraciones

Más detalles

AMERICAN EXPRESS. Condiciones generales del Sitio web para establecimientos

AMERICAN EXPRESS. Condiciones generales del Sitio web para establecimientos AMERICAN EXPRESS Condiciones generales del Sitio web para establecimientos American Express Company (México), S.A. de C.V. (en adelante American Express, nuestro, nuestra o nosotros ) es la responsable

Más detalles

Paquete AT&T Mobile Protection

Paquete AT&T Mobile Protection Paquete AT&T Mobile Protection Protección completa para tu vida móvil Paquete AT&T Mobile Protection El nivel de protección más completo para tu vida móvil. Tu información y tu equipo están protegidos

Más detalles

ACE SEGUROS S.A. POLIZA DE SEGURO DE CALDERAS Y MAQUINARIAS CONDICIONES GENERALES. SECCION 1- PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD ASEGURADA COBERTURA

ACE SEGUROS S.A. POLIZA DE SEGURO DE CALDERAS Y MAQUINARIAS CONDICIONES GENERALES. SECCION 1- PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD ASEGURADA COBERTURA ACE SEGUROS S.A. POLIZA DE SEGURO DE CALDERAS Y MAQUINARIAS CONDICIONES GENERALES. SECCION 1- PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD ASEGURADA COBERTURA Pagar la pérdida de la propiedad asegurada dañada directamente

Más detalles

LEASE OPTION Co., Inc. Apartado 40851 San Juan PR 00940-0851 Tel.: (787) 982-0044/(787) 982-0064 Fax: (787) 982-0084

LEASE OPTION Co., Inc. Apartado 40851 San Juan PR 00940-0851 Tel.: (787) 982-0044/(787) 982-0064 Fax: (787) 982-0084 LEASE OPTION Co., Inc. Apartado 40851 San Juan PR 00940-0851 Tel.: (787) 982-0044/(787) 982-0064 Fax: (787) 982-0084 CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE EQUIPO El presente Contrato de Arrendamiento, denominado

Más detalles

1.0 DEFINICIONES 1.1 "Fecha Efectiva" significa la fecha de la firma de este acuerdo.

1.0 DEFINICIONES 1.1 Fecha Efectiva significa la fecha de la firma de este acuerdo. Intel Learning Series Alliance Términos y Condiciones Los siguientes son los términos y condiciones ("Términos y Condiciones") como Los siguientes son los términos y condiciones ("Términos y Condiciones")

Más detalles

Página 1 de 5. Condiciones Generales de Xylem Water Solutions Argentina S.A. CONDICIONES GENERALES DE XYLEM WATER SOLUTIONS ARGENTINA S.A.

Página 1 de 5. Condiciones Generales de Xylem Water Solutions Argentina S.A. CONDICIONES GENERALES DE XYLEM WATER SOLUTIONS ARGENTINA S.A. CONDICIONES GENERALES DE XYLEM WATER SOLUTIONS ARGENTINA S.A. 1. PREÁMBULO Estas condiciones generales ( Condiciones Generales ) se aplicarán a todas las contrataciones que se realicen con Xylem Water

Más detalles

Seguro Colectivo Protección al Tarjetahabiente Colones

Seguro Colectivo Protección al Tarjetahabiente Colones Aseguradora Sagicor Costa Rica S.A. - Licencia A12 - Cédula Jurídica 3-101-640739 - Página 1 / 8 Seguro Colectivo Protección al Tarjetahabiente Colones ASEGURADORA SAGICOR COSTA RICA S.A. (denominada en

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE LABBOX LABWARE S.L. EN ESPAÑA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE LABBOX LABWARE S.L. EN ESPAÑA CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE LABBOX LABWARE S.L. EN ESPAÑA Consideraciones previas LABBOX LABWARE S.L. (en adelante LABBOX) está inscrita en el Registro Mercantil de Barcelona, tomo 37.895, folio

Más detalles

Términos y condiciones aplicables a la tarjeta de crédito Scotiabank* PriceSmart Diamond MasterCard

Términos y condiciones aplicables a la tarjeta de crédito Scotiabank* PriceSmart Diamond MasterCard Términos y condiciones aplicables a la tarjeta de crédito Scotiabank* PriceSmart Diamond MasterCard DEFINICIONES Usted, su, suyo y Tarjetahabiente significan un tarjetahabiente principal o adicional, según

Más detalles

Formulario de información de garantía de ASUS

Formulario de información de garantía de ASUS S8549a Tercera edición Formulario de información de garantía de ASUS Sr./Sra./Srta.: Número de teléfono: Dirección: Dirección de correo electrónico: Fecha de compra: / / (DD/MM/AA) Nombre del proveedor:

Más detalles

CONTRATO DE CRÉDITO TAXI PLAN:

CONTRATO DE CRÉDITO TAXI PLAN: CONTRATO DE CRÉDITO TAXI PLAN: PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO Por el presente documento LA CAJA otorga un crédito al CLIENTE, operación de crédito para la adquisición de un vehículo a Gas Natural Vehicular.

Más detalles

1. COBERTURAS A) RESPONSABILIDAD CIVIL PERSONAL

1. COBERTURAS A) RESPONSABILIDAD CIVIL PERSONAL 1. COBERTURAS A) RESPONSABILIDAD CIVIL PERSONAL La compañía pagará a nombre del Asegurado, todas las sumas que éste se viere legalmente obligado a pagar, en concepto de responsabilidades civiles por lesiones

Más detalles

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2015

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2015 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL - GAMA RETAIL 2015 Por favor, lea con atención el presente Acuerdo de Licencia antes de utilizar este programa. La aceptación del mismo atribuye la condición de usuario

Más detalles

Solicitud de Crédito Comercial

Solicitud de Crédito Comercial Solicitud de Crédito Comercial Fecha: a. Datos de la Compañía Nombre: Sector: Ciudad: Teléfono 1: Tipo de Negocio: Teléfono 2: RNC: Fax: Email: Web Site: Capital Autorizado: Capital Suscrito: Tiempo en

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL

CONDICIONES GENERALES DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL CONDICIONES GENERALES DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL 1º. RIESGOS CUBIERTOS: La responsabilidad civil que cubre esta Póliza comprende: a) La responsabilidad legal del Asegurado; b) Los gastos originados

Más detalles

Gratis 40.00 Gratis. Gratis 130.00 Gratis

Gratis 40.00 Gratis. Gratis 130.00 Gratis Comisión de Afiliación / Renovación anual HOJA RESUMEN INFORMATIVA TARJETAS DE CREDITO EMPRESARIAL ORO, CORPORATE Y CUENTA VIAJES Vigente desde el 01 de Agosto del 2010 Solicitud de Afiliación N TARIFAS

Más detalles

Garantía limitada de Lenovo

Garantía limitada de Lenovo Garantía limitada de Lenovo L505-0010-01 04/2008 La Garantía Limitada de Lenovo se aplica sólo a los productos de hardware con marca Lenovo que haya adquirido el Cliente para su propio uso y no para su

Más detalles

Folleto Explicativo de Tarjetas de Crédito Banco General (Costa Rica), S.A.

Folleto Explicativo de Tarjetas de Crédito Banco General (Costa Rica), S.A. Banco General (Costa Rica), S.A. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento de Tarjetas de Crédito y Débito, Decreto Ejecutivo número 35.867-MEIC, para efectos de este Folleto Explicativo

Más detalles

(1) La presentación de artículos en la tienda en línea BRITA constituye una oferta para celebrar un contrato de compraventa.

(1) La presentación de artículos en la tienda en línea BRITA constituye una oferta para celebrar un contrato de compraventa. Condiciones generales de contratación de la tienda online BRITA Art. 1 Ámbito de aplicación Todos los contratos a distancia relativos a la venta de artículos que se celebren entre BRITA GmbH, Heinrich-Hertz-Str.

Más detalles