Serie 4690 Sistemas de turbidez. Medición de turbidez precisa y fiable

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Serie 4690 Sistemas de turbidez. Medición de turbidez precisa y fiable"

Transcripción

1 Guía del usuario IM/4690 ES Rev. A Serie 4690 Medición de turbidez precisa y fiable Introducción El sistema de turbidez de ABB está compuesto por un analizador 4690 / 4695 y un sensor de turbidez El analizador proporciona al operador una interfaz y la comunicación con otros dispositivos. El analizador convierte la señal procedente del sensor de turbidez y muestra esta información en una amplia pantalla de cristal líquido, de fácil lectura y diseño personalizado. El analizador puede programarse para que funcione con cualquiera de los sensores También puede configurarse el intervalo de funcionamiento en función de los requisitos del usuario. El analizador está disponible en versiones para montaje en pared/sobre tubería o para montaje en panel de formato 1 /4 DIN, con un grado de protección IP66 que garantiza un funcionamiento seguro en las situaciones más exigentes. El mismo grado de protección se mantiene durante la programación y calibración.

2 La Compañía Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales. Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo. Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte. La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.

3 Índice Índice 1 Seguridad Seguridad eléctrica Símbolos Salud y seguridad Eliminación de productos Sensores Sistemas de medición de turbidez Instalación Requisitos de instalación Analizador Sensor de turbidez Montaje del analizador Montaje en pared Montaje sobre tubería Montaje en panel Montaje del sensor de turbidez Velocidad de caudal de la muestra Instalación del sistema antiburbujas opcional Montaje del sistema antiburbujas Procedimiento de instalación del sistema antiburbujas Conexiones eléctricas Acceso a los terminales Analizador de montaje en pared/sobre tubería Analizador de montaje en panel Información de seguridad Protección de los contactos de relé y supresión de interferencias Conexiones Conexiones del analizador de montaje en pared/sobre tubería Conexiones del analizador de montaje en panel Selección de la tensión de alimentación Analizador de montaje en pared/sobre tubería Analizador de montaje en panel Conexiones del sensor de turbidez Controles y pantallas Pantalla Familiarización con los controles Funcionamiento Puesta en marcha del analizador Funcionamiento Modo de medición de turbidez Página de funcionamiento Calibración Cuidado y mantenimiento de los patrones secundarios Verificación de una calibración con un patrón secundario Calibración con un patrón primario Configuración y calibración eléctrica Páginas de acceso a la configuración Página de idioma Página de configuración de parámetros Página de configuración de salidas Página de configuración de la interfaz serie Calibración eléctrica Equipo requerido Preparación Página de calibración eléctrica Mantenimiento Limpieza del sensor Sensores sin unidad de limpieza Sensores con unidad de limpieza Detección de fallos Mensajes de error Lecturas erróneas o incoherentes Picos intermitentes y rápidos en las lecturas de turbidez Especificación Repuestos y consumibles Kits de mantenimiento Accesorios Kits de actualización Repuestos estratégicos Software Sistema antiburbujas IM/4690 ES Rev. A 1

4 1 Seguridad 1Seguridad La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes para el funcionamiento eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Publicaciones Técnicas. 1.1 Seguridad eléctrica Este equipo cumple con la normativa CEI/IEC : sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio, y con los estándares NEC 500, NIST y OSHA de Estados Unidos. Si utiliza el equipo sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse perjudicada. 1.2 Símbolos En la etiqueta del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos: Advertencia: consulte las instrucciones del manual Solo corriente continua Precaución: Riesgo de descarga eléctrica Solo corriente alterna Terminal funcional de conexión a tierra Corriente continua y alterna Terminal de protección con conexión a tierra Este aparato está protegido por un aislamiento doble 1.3 Salud y seguridad Salud y seguridad Para garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberán observarse los siguientes puntos: Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico solo deberán llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y de acuerdo con la información suministrada. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad a fin de evitar la posibilidad de accidentes al utilizar el equipo en condiciones de alta presión y/o alta temperatura. Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la Empresa, junto con información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos. 1.4 Eliminación de productos Nota. La siguiente información se aplica únicamente a clientes europeos. ABB está comprometida para garantizar que el riesgo de cualquier daño ambiental o la contaminación producida por cualquiera de sus productos se minimice tanto como sea posible. La Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), que entró en vigor el 13 de agosto de 2005, pretende reducir los residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos, así como mejorar el desempeño ambiental de todos los residuos incluidos en el ciclo de vida de los equipos eléctricos y electrónicos. Conforme a las normativas europeas y nacionales (la Directiva europea 2002/96/CE mencionada anteriormente), los equipos eléctricos marcados con el símbolo anterior no se pueden eliminar en sistemas públicos europeos de eliminación de residuos desde el 12 de agosto de IM/4690 ES Rev. A

5 Sensores 7998 Puede encontrar información detallada sobre los sensores individuales en la Tabla 2.1. N.º del sensor Principio del sensor Tipo de sensor Rango mínimo Rango máximo (EPA 180.1) (EPA 180.1) (EPA 180.1) (EPA 180.1) (ISO 7027) (ISO 7027) (ISO 7027) (ISO 7027) Tabla 2.1 Gama de sensores 7998 Luz incandescente Nefelométrica Luz incandescente Nefelométrica Luz incandescente Nefelométrica Luz incandescente Nefelométrica LED de infrarrojos Nefelométrica LED de infrarrojos Nefelométrica LED de infrarrojos Nefelométrica LED de infrarrojos Nefelométrica Flujo continuo (con unidad de limpieza) Flujo continuo (con unidad de limpieza) Flujo continuo (sin unidad de limpieza) Flujo continuo (sin unidad de limpieza) Flujo continuo (con unidad de limpieza) Flujo continuo (con unidad de limpieza) Flujo continuo (sin unidad de limpieza) Flujo continuo (sin unidad de limpieza) 0 a 1 NTU 0 a 40 NTU 0 a 40 NTU 0 a 400 NTU 0 a 1 NTU 0 a 40 NTU 0 a 40 NTU 0 a 400 NTU 0 a 1 NTU 0 a 40 NTU 0 a 40 NTU 0 a 400 NTU 0 a 1 NTU 0 a 40 NTU 0 a 40 NTU 0 a 400 NTU 2.2 Sistemas de medición de turbidez , 002, 011 y , 002, 011 y Sensor tipo tomamuestra (con unidad de limpieza) y analizador de montaje en pared/sobre tubería Sensor tipo tomamuestra (con unidad de limpieza) y analizador de montaje en panel , 007, 016 y , 007, 016 y Sensor tipo tomamuestra (sin unidad de limpieza) y analizador de montaje en pared/sobre tubería Sensor tipo tomamuestra (sin unidad de limpieza) y analizador de montaje en panel Fig. 2.1 Disposiciones de los sistemas IM/4690 ES Rev. A 3

6 2 Salida de la muestra Cámara de caudal Unidad de limpieza Emisor óptico Salida de la muestra Receptor óptico Cámara de caudal Tapón para la unidad de limpieza Emisor óptico Receptor óptico Válvula de entrada/aislante Válvula de drenaje Válvula de entrada/aislante Válvula de drenaje Con unidad de limpieza opcional Sin unidad de limpieza opcional Fig. 2.2 Sensores de turbidez Componentes principales 4 IM/4690 ES Rev. A

7 3 Instalación 3 Instalación 3.1 Requisitos de instalación Analizador Sensor de turbidez Precaución. Se debe instalar en un lugar libre de vibraciones excesivas. Se debe montar lejos de vapores y goteos peligrosos. Nota. Se recomienda instalar el analizador a nivel de la vista del operador de manera que se permita una visión sin restricciones de la pantalla y el control de los paneles frontales. Para permitir una fácil extracción del sensor de turbidez para su mantenimiento, deje un espacio a su alrededor de 200 mm (7,9 pulg.) consulte la sección 3.3 en la página 8 para conocer las dimensiones generales del sensor. Nota. Asegúrese de que el sensor se coloca a una altura adecuada para permitir un fácil acceso durante la calibración y limpieza. Distancia máxima 20 m (65,6 pies) Sensor de turbidez A: Distancia máxima entre el analizador y el sensor 20 C ( 4 F) mín. 55 C (131 F) máx. B: Dentro de los límites de temperatura C: Dentro de los límites medioambientales Fig. 3.1 Requisitos de instalación Analizador IM/4690 ES Rev. A 5

8 3 Instalación 3.2 Montaje del analizador Montaje en pared Montaje sobre tubería Dimensiones en mm (pulg.) Dimensiones en mm (pulg.),, Centros de fijación, Centros de fijación Fig. 3.2 Dimensiones generales, Espacio para doblar los cables Poste horizontal o vertical de 61 mm (2 3 /8 pulg.) de diámetro externo Con referencia a Fig. 3.3: Fig. 3.4 Dimensiones generales a Marque los centros de fijación (consulte la Fig. 3.2). b Realice las perforaciones adecuadas. c Fije el analizador a la pared con elementos de fijación adecuados. Con referencia a Fig. 3.5: a Coloque los pernos en 'U' sobre la tubería. b Coloque las placas sobre los pernos en 'U'. c Fije las placas. d Fije el analizador a la placa de montaje. Fig. 3.3 Montaje en pared Fig. 3.5 Montaje sobre tubería 6 IM/4690 ES Rev. A

9 3 Instalación Montaje en panel Dimensiones en mm (pulg.) Corte del panel Fig. 3.6 Dimensiones generales Con referencia a Fig. 3.5: a Realice un orificio en el panel (consulte la Fig. 3.6 para conocer las dimensiones). Los analizadores pueden instalarse juntos según DIN b Afloje el tornillo de fijación de cada abrazadera del panel. c Retire la abrazadera del panel y los soportes de la caja del analizador. d Introduzca el analizador en el corte del panel. e Vuelva a colocar las abrazaderas del panel en el compartimiento, asegurándose de que los soportes estén correctamente ubicados en sus ranuras. f Fije el analizador ajustando los tornillos de la abrazadera del panel. Precaución. La abrazadera debe situarse plana en el compartimento del analizador. Si la abrazadera está torcida, se tensará excesivamente el tornillo de fijación y pueden producirse problemas de sellado. Fig. 3.7 Montaje en panel IM/4690 ES Rev. A 7

10 3 Instalación 3.3 Montaje del sensor de turbidez Los sistemas y los sensores se muestran en la Tabla 2.1 en la página 3. Los componentes principales de cada sensor se identifican en la Fig. 2.2 en la página 4. Remítase a las Figs. 3.8 o 3.9: 1. Monte el sensor con la orientación que se muestra mediante las abrazaderas suministradas asegurándose de que queda dentro de 5 de su eje vertical. 2. Conecte los tubos de entrada y drenaje de la muestra. 3. Con referencia a la Fig. 3.10, conecte el tubo de salida de la muestra. Dimensiones en mm (pulg.) 298,0 (11,7) 46,5 (1,83) 155,5 (6,12) 230,0 (9,0) 118,0 (4,65) 403,0 (17,0) consulte la siguiente Nota 6 x orificios de montaje de Ø 7 (0,3) Conector de entrada de la muestra (tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de diámetro interno) Conector de drenaje de la muestra (tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de diámetro interno) Fig. 3.8 Dimensiones del sensor (con unidad de limpieza opcional) Nota. Deje un espacio adicional de 30 mm (1,2 pulg.) (aproximadamente) por encima de la unidad de limpieza para la doblez del cable de esta unidad. 8 IM/4690 ES Rev. A

11 3 Instalación Dimensiones en mm (pulg.) 46,5 (1,83) 298,0 (11,7) 155,5 (6,12) 230,0 (9,0) 118,0 (4,65) 282,0 (11,1) 6 x orificios de montaje de Ø 7 (0,3) Conector de entrada de la muestra (tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de diámetro interno) Conector de drenaje de la muestra (tubo de 12 mm [0,5 pulg.] de diámetro interno) Fig. 3.9 Dimensiones del sensor (sin unidad de limpieza opcional) Conector de salida de la muestra (tubo de 6 mm [0,25 pulg.] de diámetro interno) Velocidad de caudal de la muestra Establezca una velocidad de caudal mínima de 0,5 l min -1 para evitar la sedimentación de sólidos en los conductos. Aumente la velocidad de caudal si es necesario, pero no sobrepase el caudal mínimo de 1,5 l min -1. Al medir la turbidez, es importante eliminar las fuentes de dispersión de luz adicionales, como las burbujas de gas en la muestra. Hay disponible un sistema antiburbujas opcional (número de pieza ) para eliminar las burbujas de gas consulte la sección 3.4, página 10. Fig Serie 7998 Ubicación del conector de salida de la muestra IM/4690 ES Rev. A 9

12 3 Instalación 3.4 Instalación del sistema antiburbujas opcional Montaje del sistema antiburbujas Nota. El sistema antiburbujas DEBE colocarse verticalmente con el flujo hacia arriba. Dimensiones en mm (pulg.) Salida de drenaje 150 (5,9) CRS Desconecte los conectores tubo de 12 mm (0,5 pulg.) de diámetro interno (rotable a 360 ) Acople extraíble Salida de la muestra Tubo de 12 mm (0,5 mm) de diámetro interno Entrada de la muestra Fig Información de montaje del sistema antiburbujas (número de pieza del sistema antiburbujas ) 10 IM/4690 ES Rev. A

13 3 Instalación Procedimiento de instalación del sistema antiburbujas Para el caso de un sistema que incluya un sistema antiburbujas, consulte la Fig. 3.12: 1. Abra la válvula aislante de entrada de la muestra A de modo que el desborde proveniente del sistema antiburbujas esté al mínimo. 2. Ajuste el caudal de la muestra a través del sistema de turbidez usando la válvula reguladora B. Nota. Se recomienda utilizar válvulas reguladoras de la muestra con un indicador de caudal para garantizar un fácil mantenimiento y un rendimiento constante. Estos dispositivos no se suministran con los sistemas de turbidez Dimensiones en mm (pulg.) 4690 Sistema antiburbujas 4695 Salida de drenaje 150 (5,9) máximo consulte la Precaución (19,7) mínimo consulte la Precaución 2 Embudo Serie 7998 Conector de salida de la muestra 150 (5,9) máximo consulte la Precaución 1 Embudo Entrada de la muestra Válvula de entrada/aislante Válvula de drenaje Opcional Fig Instalación típica de los sistemas de turbidez de la serie 7998 Precaución. 1. A fin de evitar la desgasificación de la muestra y que se produzcan lecturas erróneas, no sobrepase esta medida. 2. Esta es la distancia de instalación mínima para garantizar una velocidad de caudal adecuada a través del sensor. Aumente esta distancia según sea necesario si se utilizan tuberías largas o con diámetro interior pequeño. IM/4690 ES Rev. A 11

14 4 Conexiones eléctricas 4 Conexiones eléctricas Advertencia. Aunque algunos analizadores están equipados con protección interna de fusibles, la instalación final debe contar con un dispositivo de desconexión externo como un interruptor o un disyuntor, de conformidad con las normas de seguridad locales. Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que toda fuente de alimentación, todo circuito de control que funciona con alta tensión y las tensiones del modo común alto se encuentren desconectados. 4.1 Acceso a los terminales Analizador de montaje en pared/sobre tubería Con referencia a Fig. 4.1: a Deslice la tapa hacia abajo, tire ligeramente hacia fuera y retírela. b Afloje los tornillos de sujeción. c Retire la tapa de protección Analizador de montaje en panel Con referencia a Fig. 4.2: a Retire las tuercas de sujeción. b Extraiga la tapa. c Retire la tapa de protección de los terminales de la red de alimentación. Terminal de conexión a tierra Fig. 4.2 Acceso a los terminales Analizador de montaje en panel Fig. 4.1 Acceso a los terminales Analizador de montaje en pared/sobre tubería 12 IM/4690 ES Rev. A

15 4 Conexiones eléctricas 4.2 Información de seguridad Advertencia. Se debe conectar la tierra de la fuente de alimentación para garantizar la seguridad del personal, reducir los efectos de interferencia por radiofrecuencia y corregir el funcionamiento del filtro de interferencia de la fuente de alimentación. Nota. En la caja del analizador hay una clavija para la conexión a tierra mediante barra ómnibus consulte las Figs. 4.1, 4.4 y 4.5. La longitud del cable entre el sensor de turbidez y el analizador 4690 / 4695 se proporciona si así se requiere y termina en el sensor. Acorte o alargue el cable si es necesario para la instalación. Tienda siempre por separado el cable de señal, así como los conductores de la alimentación de red y de relé, preferiblemente en conductos metálicos con conexión a tierra. Asegúrese de que los cables entren al analizador a través de los casquillos ubicados con mayor proximidad a los terminales de tornillo apropiados, y que sean cortos y directos. No enrolle el excedente del cable dentro del compartimiento de terminales. Asegúrese de colocar tubos resistentes a la humedad cuando utilice casquillos de cables, tubos conductores y tapones obturadores/tacos (orificios M20). Los casquillos M16, ya instalados en los analizadores de montaje en pared, aceptan cables de entre 4 y 7 mm de diámetro. Los contactos de los relés no tienen tensión y deben conectarse correctamente en serie a la fuente de alimentación y al dispositivo de alarma o control que deben accionar. Asegúrese de que no excedan la capacidad nominal del contacto. Consulte también la sección para obtener información sobre la protección de los contactos de los relés cuando se utilicen para conmutación de cargas. No exceda la carga máxima especificada para el intervalo de retransmisión de corriente seleccionado - consulte la sección 11, página 37. Debido a que la salida de retransmisión se encuentra aislada, el terminal -ve debe conectarse a tierra si se quiere realizar una conexión a la entrada aislada de otro dispositivo Protección de los contactos de relé y supresión de interferencias Si se usan los relés para activar y desactivar las cargas, los contactos de los relés pueden dañarse debido a la formación de arco eléctrico. La formación de arco eléctrico también genera interferencia por radiofrecuencia (RFI) que puede producir un mal funcionamiento del analizador y lecturas incorrectas. Para reducir al máximo los efectos de RFI, son necesarios componentes de supresión de arco; redes de resistencias/condensadores para aplicaciones de CA o diodos para aplicaciones de CC. Estos componentes pueden conectarse a través de la carga o directamente a través de los contactos de los relés. En los analizadores 4690 / 4695, conecte los componentes de RFI al bloque de terminales de relés junto con los cables de alimentación y carga consulte la Fig En las aplicaciones de CA el valor del circuito de resistencia/condensador depende de la corriente de carga y de la inductancia que se conmuta. En primer lugar, instale una unidad de supresión RC de 100 R/0,022 µf (n.º de pieza B9303) como se indica en la Fig. 4.3A. Si se produce un fallo de funcionamiento del analizador (lecturas incorrectas) o si se restaura la conexión (la pantalla muestra 88888) el valor de la red RC será demasiado bajo para la supresión; en ese caso, use un valor alternativo. Si no se puede obtener el valor correcto, consulte al fabricante del dispositivo conmutado para obtener información acerca de la unidad RC necesaria. Para aplicaciones de CC instale un diodo como se muestra en la Fig. 4.3B. Para las aplicaciones generales utilice uno tipo IN5406 (tensión inversa máxima de 600 V a 3 A n.º de pieza B7363). Nota. Para lograr una conmutación fiable, la tensión mínima debe ser superior a 12 V y la corriente mínima superior a 100 ma. NC C NA Contactos del relé NC C NA Contactos del relé Diodo Alimentación externa de CA Carga Alimentación externa de CC Carga A: Aplicaciones de CA B: Aplicaciones de CC Fig. 4.3 Protección de los contactos del relé IM/4690 ES Rev. A 13

16 4 Conexiones eléctricas 4.3 Conexiones Montaje Número de terminal Pared Panel Pulso de inicio de limpiador Fuente de emisor conmutado de +12 V Fuente de limpiador/receptor de +12 V Entrada de señal Señal de detección del limpiador Común 0 V Tabla 4.1 Conexiones de entrada del analizador Enlace Conexiones del analizador de montaje en pared/sobre tubería Nota. Consulte la Fig. 4.1, página 12, para acceder a los terminales. Afloje totalmente los tornillos de los terminales antes de realizar las conexiones. Serie Retrans. Relé 1 Relé 2 Fuente de alimentación Terminal de conexión a tierra Sensor de turbidez de la serie 7998 (consulte también la Tabla 4.1) 1 Blanco 2 Amarillo 3 Rojo 4 Verde 5 Negro 6 Azul 7 Malla Conexión a tierra física de la caja RS485 serie 1 2 Rx+ 3 Rx 4 Tx+ 5 Tx 6 0 V (Opcional) Salida de retransmisión 2 a salida de retransmisión consulte la Nota 1. Salida de retransmi Relé 1 Relé 2 1 NC 2 C 3 NA 4 NC 5 C 6 NA Fuente de alimentación consulte la Advertencia de la página 13 Relé 1 Relé 2 consulte la Nota 2. N Neutro L Línea Tierra Conexión a tierra física de la caja Fig. 4.4 Conexiones del analizador de montaje en pared/sobre tubería Nota. 1. Hay disponible una segunda salida de retransmisión si no se utiliza el dispositivo de comunicación en serie RS Si el Test Cleaner (Prueba del limpiador) está ajustado en YES (SÍ) (consulte la página 28), el relé 2 pasa a ser el relé de alarma de fallo de la unidad de limpieza. 14 IM/4690 ES Rev. A

17 4 Conexiones eléctricas Conexiones del analizador de montaje en panel Nota. Consulte la Fig. 4.2, página 12, para acceder a los terminales. Afloje totalmente los tornillos de los terminales antes de realizar las conexiones. Salida de retransmisión Relé 1 Relé 2 consulte la Nota 2 Fuente de alimentación consulte la Advertencia en la página 13 NC C NA NC C NA Tierra Neutro Línea Terminal de conexión a tierra 0 V Rx Rx+ Tx TX+ Azul Negro Verde Rojo Amarillo Blanco Malla Interfaz serie RS485 (si corresponde) 2ª salida de retransmisión consulte la Nota 1. Sensor de turbidez (consulte también la Tabla 4.1, página 14) Enlace a tierra de la caja Conexión a tierra física de la caja Fig. 4.5 Conexiones del analizador de montaje en panel Nota. 1. Hay disponible una segunda salida de retransmisión si no se utiliza el dispositivo de comunicación en serie RS Si el Test Cleaner (Prueba del limpiador) está ajustado en YES (SÍ) (consulte la página 28), el relé 2 pasa a ser el relé de alarma de fallo de la unidad de limpieza. IM/4690 ES Rev. A 15

18 4 Conexiones eléctricas 4.4 Selección de la tensión de alimentación Analizador de montaje en pared/sobre tubería Con referencia a Fig. 4.6: a Deslice la tapa hacia abajo, tire ligeramente hacia fuera y retírela. b Afloje los 4 tornillos de sujeción. c Retire la tapa de protección. d Extraiga los 2 tapones roscados (si corresponde). e Retire los 6 tornillos del panel frontal. f Retire el panel frontal. g Ajuste el selector de tensión según sea necesario Analizador de montaje en panel Con referencia a Fig. 4.7: a Afloje el tornillo de sujeción. b Saque el analizador de su caja. c Ajuste el selector de tensión según sea necesario. 230 V CA 110 V CA Fig. 4.6 Selección de la tensión de alimentación Analizador de montaje en pared/sobre tubería 230 V CA 110 V CA Fig. 4.7 Selección de la tensión de alimentación Analizador de montaje en panel 16 IM/4690 ES Rev. A

19 4 Conexiones eléctricas 4.5 Conexiones del sensor de turbidez Azul Amarillo Enlace Pantalla Emisor Azul Rojo Verde Rojo Azul Al Verde analizador 4690 /4695 Rojo Receptor Pantalla Pantalla Blanco Negro Azul Rojo Pantalla Verde Amarillo Unidad de limpieza (opcional) Fig. 4.8 Conexiones de la caja de conexiones del sensor de turbidez IM/4690 ES Rev. A 17

20 5 Controles y pantallas 5 Controles y pantallas 5.1 Pantalla La pantalla incluye una línea de visualización superior digital de 5 dígitos y 7 segmentos y una línea de visualización inferior de matriz de puntos de 16 caracteres. La línea superior de la pantalla ilustra los valores reales de turbidez, temperatura, puntos de ajuste de alarma o parámetros programables. La línea inferior muestra las unidades asociadas o información de programación. 5.2 Familiarización con los controles Página 1 Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Parámetro 4 Avanzar a la página o Para la mayoría de los parámetros A: Avance hasta la página siguiente Página 2 Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Línea del indicador digital superior Avanzar al parámetro siguiente Página X Parámetro 1 Línea del indicador digital inferior Turbidez (NTU) Parámetro 2 Parámetro 3 Parámetro 4 LED de alarma B: Desplazamiento entre parámetros Valor del parámetro Configurar Teclas de membrana o El nuevo valor se guarda automáticamente Fig. 5.1 Controles y pantallas C: Ajuste y almacenamiento de un valor de parámetro Parámetro X Y Z Seleccionar o El nuevo valor se guarda automáticamente D: Selección y almacenamiento de una opción de Fig. 5.2 Funciones de las teclas de membrana 18 IM/4690 ES Rev. A

21 6 Funcionamiento 6 Funcionamiento 6.1 Puesta en marcha del analizador Asegúrese de que se hayan efectuado todas las conexiones eléctricas y conecte la fuente de alimentación. Si el sistema se pone en marcha por primera vez, es necesario realizar la calibración (consulte la sección 7, página 20) y la programación de parámetros (consulte la sección 8.3, página 27). 6.2 Funcionamiento Modo de medición de turbidez El funcionamiento en el modo de medición de turbidez consta de una página de Funcionamiento y una página de Calibración de turbidez. La página de Funcionamiento es una página de uso general en la que los parámetros solo se visualizan y no se pueden modificar. Para modificar o programar un parámetro, consulte las páginas de programación en la sección 8. La página Calibración de turbidez le permite realizar una calibración. Se usa un código de calibración de 5 dígitos para evitar el acceso no autorizado a la página Calibración de turbidez. El valor predeterminado es para permitir el acceso durante la puesta en marcha, pero deberá cambiarse a un valor único que solo sea conocido por los operadores autorizados en la página Configurar salidas consulte la página Página de funcionamiento Medición de turbidez (unidades) Turbidez (NTU) El valor de turbidez medido se muestra en las unidades seleccionadas en la página Configurar parámetro consulte la sección 8.3 en la página 27. Pulse para avanzar a la siguiente página o Pulse para avanzar al siguiente parámetro. Voltaje Sensor Tensión del sensor La tensión del sensor que se muestra es la salida del receptor óptico. El sistema óptico (emisor y receptor) está configurado para generar una tensión de 0 a 3 V desde cero hasta la escala completa que indica el rendimiento del sistema óptico. Punto Cons A1.1 Punto de ajuste de la alarma 1 El valor del punto de ajuste y la acción del relé/led son programables consulte la sección 8.4, página 29. Punto Cons A1.2 Punto de ajuste de la alarma 2 El valor del punto de ajuste y la acción del relé/led son programables consulte la sección 8.4, página 29. Limp. Manual No Limpieza manual Nota. Solamente se muestra si el sensor de turbidez cuenta con una unidad de limpieza consulte la Tabla 2.1, página 3. Pulse la tecla para iniciar una limpieza manual. Limp. Manual Si aparece durante un minuto. A continuación, se restablece la secuencia de limpieza automática y aparece Limp. Manual No. CAL. SENSOR Avance a la página Calibración consulte la sección 7 en la página 20. IM/4690 ES Rev. A 19

22 7 Calibración 7 Calibración Una función importante del sistema de turbidez de la serie 4690 es el patrón de calibración seco secundario. Este está diseñado para simplificar la verificación rutinaria de calibración y minimizar la necesidad de patrones químicos. Cada patrón de calibración seco se verifica utilizando un patrón de formacina primario antes de la entrega, en cuya etiqueta se indica el valor de turbidez nominal. Para cumplir con los requisitos de supervisión, utilice el patrón de calibración secundario para la verificación de calibración mensual y compruebe periódicamente si se ha deteriorado utilizando un patrón primario. Definiciones Patrones primarios Patrones de turbidez que se pueden comprobar y equivalen a la referencia para patrones de turbidez en los errores estadísticos. La formacina es el tipo más habitual de patrón primario. El otro tipo es una suspensión líquida fabricada comercialmente de perlas poliméricas de estireno-divinilbenceno (SDB). Los patrones primarios se utilizan para calibrar directamente un analizador de turbidez o para calibrar un patrón secundario. Patrones secundarios Patrones con la certificación del fabricante (o cualquier laboratorio independiente) que proporcionan unos resultados de calibración de un analizador equivalentes (dentro de ciertos límites) a los resultados obtenidos al calibrar dicho analizador con un patrón primario. Calibración Procedimiento para comprobar o ajustar la precisión de un analizador en comparación con un patrón o una referencia definidos. 7.1 Cuidado y mantenimiento de los patrones secundarios Los patrones secundarios de ABB se pueden utilizar varias veces, pero es necesario comprobar previamente que no están deteriorados. Todos los patrones secundarios pueden cambiar gradualmente con el tiempo. El deterioro se puede comprobar midiendo el valor de turbidez del patrón secundario tras la calibración del analizador con un patrón de calibración primario. Se recomienda volver a comprobar los patrones secundarios con un patrón primario en el analizador en el que se van a utilizar cada 3 meses. Si la comparación con un patrón primario revela que el valor de turbidez del patrón secundario ha cambiado, se le puede asignar un nuevo valor de turbidez para su uso en futuras verificaciones de calibración. Todos los sensores se suministran con un juego de tarjetas de registro de calibración para anotar el valor del patrón secundario en comparación con los datos del patrón primario para cada analizador en el que se utilice el patrón secundario. A través de ABB se pueden adquirir juegos de tarjetas de registro de calibración adicionales (n.º de pieza , paquete de 3). Turbidity Monitor Primary Calibration Card Sensor Serial Number: Dry Standard Serial Number: Time/Date of Primary Calibration Dry Standard Reading after Primary Calibration (NTU) Performed By Verificación de la calibración Procedimiento para comprobar si la calibración del analizador está o no dentro de ciertos límites. Time/Date of Primary Calibration Dry Standard Reading after Primary Calibration (NTU) Performed By Reorder Code: Issue A, 08/06/2011 ABB Limited, Oldends Lane, Stonehouse, GL10 3TA Fig. 7.1 Ejemplo de tarjeta de registro de calibración 20 IM/4690 ES Rev. A

23 U N STA N D. U U N N N STA N D. STA N D. U Serie Calibración Para minimizar el deterioro del patrón secundario: Elimine con cuidado toda humedad residual tras el uso. Limpie el prisma con un paño libre de pelusa. Evite el contacto directo con la varilla del patrón seco; las huellas en la superficie pueden modificar su valor especificado. Almacénelo en el recipiente suministrado cuando no lo utilice y consérvelo en un lugar seco. Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero 7.2 Verificación de una calibración con un patrón secundario Para comprobar la calibración: 1. Cierre la válvula de aislamiento instalada por encima del sensor. 2. Cierre la válvula de entrada del sensor y abra la válvula de drenaje. Deje que se drene el sensor. 3. Retire con cuidado la unidad de limpieza ( , 002, 011 y 012) o el tapón para la unidad de limpieza ( , 007, 016 y 017) para ayudar a finalizar el drenaje del sistema. Cuando el sistema esté vacío, cierre la válvula de drenaje. Fig. 7.2 Patrón de calibración seco para sensores de bajo intervalo Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero Precaución. Al hacer palanca para retirar la unidad de limpieza, no ejerza demasiada presión, ya que se podría doblar el brazo de la unidad hasta 90. Tras retirar la unidad de limpieza, compruebe que no se haya doblado el brazo. 4. Seque cuidadosamente la cámara de caudal por dentro utilizando un pañuelo de papel limpio. 5. Limpie y seque con cuidado las lentes del emisor y del receptor utilizando un pañuelo de papel limpio. Fig. 7.3 Patrón de calibración seco para sensores de alto intervalo Nota. Si se forma condensación en las lentes del emisor y del receptor, deje el sensor abierto para permitir que alcancen la temperatura ambiente antes de proceder a la calibración. Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero Muesca de posicionamiento 6. Inserte el patrón de calibración seco con la indicación de NTU cero (consulte las Figs. 7.2 o 7.3) apuntando hacia el receptor óptico y asegúrese de que la muesca de posicionamiento encaja correctamente consulte la Fig Emisor óptico Receptor óptico Fig. 7.4 Inserción del patrón seco 7. Observe la lectura en la pantalla. IM/4690 ES Rev. A 21

24 7 Calibración 8. Extraiga el patrón seco, gírelo 180 y vuelva a colocarlo asegurándose de que la indicación del valor de NTU (consulte las Figs. 7.2 o 7.3) apunta hacia el receptor y la muesca de posicionamiento encaja correctamente consulte la Fig Observe la lectura en la pantalla. 10. Si las lecturas anotadas en los pasos 7 y 9 superan ±5% del valor del patrón seco, repita el procedimiento desde el paso 4. Si las lecturas siguen fuera de este intervalo, calibre el sensor. 11. Retire el patrón seco y colóquelo en su recipiente de almacenamiento. 12. Vuelva a colocar la unidad de limpieza ( y 012) o el tapón para la unidad de limpieza ( y 017). 13. Abra la válvula de entrada y asegúrese de que el caudal a través del sensor es de 0,5 a 1,5 l min Calibración con un patrón primario Nota. Antes de realizar una calibración con patrón húmedo, asegúrese de que dispone de una solución madre de formacina. Si no dispone de una solución madre, debe transcurrir un período de 24 horas antes de que se pueda utilizar una solución recién preparada. Para preparar el conjunto del sensor para la calibración de formacina húmeda: 1. Cierre la válvula de aislamiento instalada por encima del sensor. 2. Cierre la válvula de entrada del sensor y abra la válvula de drenaje. Deje que se drene el sensor. 3. Retire con cuidado la unidad de limpieza ( y 012) o el tapón para la unidad de limpieza limpieza ( y 017) para ayudar a finalizar el drenaje del sistema. Cuando el sistema esté vacío, cierre la válvula de drenaje. Precaución. Al hacer palanca para retirar la unidad de limpieza, no ejerza demasiada presión, ya que se podría doblar el brazo de la unidad hasta 90. Tras retirar la unidad de limpieza, compruebe que no se haya doblado el brazo. 4. Seque cuidadosamente la cámara de caudal por dentro utilizando un pañuelo de papel limpio. 5. Limpie y seque con cuidado las lentes del emisor y del receptor utilizando un pañuelo de papel limpio. Nota. Si se forma condensación en las lentes del emisor y del receptor, deje el sensor abierto para permitir que alcancen la temperatura ambiente antes de proceder a la calibración. 6. Inserte el patrón de calibración seco con la indicación de NTU cero (consulte las Figs 7.5 o 7.6, página 23) apuntando hacia el receptor óptico y asegúrese de que la muesca de posicionamiento encaja correctamente consulte la Fig Nota. No toque las partes reflectoras de luz del patrón. 22 IM/4690 ES Rev. A

25 U STA N D. U N N N U N STA N D. STA N D. U Serie Calibración Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero Muesca de posicionamiento Emisor óptico Receptor óptico Fig. 7.5 Patrón de calibración seco para sensores de bajo intervalo Fig. 7.7 Inserción del patrón seco Indicación de valor de NTU Indicación de NTU cero Fig. 7.6 Patrón de calibración seco para sensores de alto intervalo IM/4690 ES Rev. A 23

26 7 Calibración 7. Calibre el sensor de la siguiente manera: Calibración del sensor CAL. SENSOR Pulse o Pulse para avanzar a la siguiente página para avanzar al siguiente parámetro. Código de seguridad de calibración Codigo Calibrac. Ingrese el número de código de calibración requerido, entre y Si se introduce un valor incorrecto, no se podrá acceder a la calibración y aparecerá la página CAL. SENSOR. Calibración de patrón seco Patron Formazina Patron Cal. Seca Pulse la tecla para seleccionar Patron Formazina. Calibración cero Calibracion Cero Pulse la tecla. La pantalla cambia a Calibracion Cero. Calibrando cero Calibrando Cero Transcurrido aproximadamente un minuto, la pantalla cambia a Llena Sol. F.E. si la calibración cero se ha realizado correctamente. Si aparece Cal. Falla, retire el patrón seco y asegúrese de que las lentes del emisor y del receptor estén limpias y secas. Vuelva a colocar el patrón seco asegurándose de que se inserta correctamente (consulte el paso 6, página 22) y repita el procedimiento. Nota. No toque las partes reflectoras de luz del patrón. Continúa en la página siguiente. 24 IM/4690 ES Rev. A

27 7 Calibración Continuación de la página anterior Llenar Sol. F.E. Vuelva al principio de la página. Calibrando F.E. Llenado de solución de rango 1. Retire el patrón seco y colóquelo en su recipiente de almacenamiento. Nota. No toque las partes reflectoras de luz del patrón. 2. Rellene la cámara de caudal con solución de rango de formacina y vuelva a colocar la unidad o el tapón para la unidad de limpieza. 3. Con las teclas y, ajuste la pantalla al valor de NTU de la solución de rango de formacina. 4. Pulse la tecla. La pantalla cambia a Calibrando F.E.. Nota. Si la calibración de rango no es necesaria, vuelva a pulsar la tecla Cal. Completa. para avanzar a Calibración de rango Transcurrido aproximadamente un minuto, la pantalla cambia a Cal. Completa si la calibración se ha realizado correctamente. 1. Retire la unidad o el tapón para la unidad de limpieza. 2. Drene la cámara de caudal asegurándose de que se retira toda la solución de rango de formacina. 3. Vuelva a colocar la unidad o el tapón para la unidad de limpieza y abra la válvula de entrada. Cal. Completa Cal. Falla Si aparece Cal. Falla, drene la cámara de caudal, retire la unidad o el tapón para la unidad de limpieza y limpie las lentes del emisor y del receptor. Repita el procedimiento de calibración asegurándose de utilizar solución de formacina fresca o no caducada y de que el parámetro Llenar Sol. F.E. (Rellenar solución de rango) está ajustado al valor de NTU de la solución de rango de formacina. CODIGO SEGURIDAD Avance a las Páginas de acceso a la configuración consulte la sección 8.1 en la página 26. IM/4690 ES Rev. A 25

28 8 Configuración y calibración eléctrica 8 Configuración y calibración eléctrica 8.1 Páginas de acceso a la configuración Se utiliza un código de seguridad de 5 dígitos para impedir el acceso no autorizado a las páginas de configuración. CODIGO SEGURIDAD Código de seguridad Introduzca el número de código requerido, entre y 19999, para acceder a las páginas de configuración. Si se introduce un valor incorrecto, no se podrá acceder a las páginas de configuración y aparecerá la página de funcionamiento. Espanol Avance a la Página de idioma consulte la sección 8.2 a continuación. 8.2 Página de idioma Idioma Con las teclas y, seleccione el idioma deseado. AJUSTE PARAMETRO Avance a la Página de configuración de parámetros consulte la sección 8.3 en la página IM/4690 ES Rev. A

29 8 Configuración y calibración eléctrica 8.3 Página de configuración de parámetros Configuración de parámetros Pulse para avanzar a la siguiente página AJUSTE PARAMETRO o Pulse para avanzar al siguiente parámetro. Tipo de sensor Con las teclas y, seleccione el sensor correspondiente: Sen.Tipo Consulte la Tabla 2.1 en la página 3 Unidades (NTU) (consulte el manual separado IM/4670) Unidades Con las teclas y, seleccione las unidades de medida deseadas: NTU (unidades de nefelometría) FNU (unidades de nefelometría de formacina) mg/l (miligramos de sólidos en suspensión por litro) solo los sensores /007/012/017 ppm (partes por millón de sólidos en suspensión) solo los sensores /007/012/017 Nota. Las unidades FTU y FAU solo se aplican a los sensores de la serie consulte IM/4670 Rango de visualización Con las teclas y, seleccione el valor de rango deseado. Indic. F.Esc. Los valores mínimo y máximo que se pueden seleccionar vienen determinados por el valor seleccionado anteriormente en Tipo de sensor. La pantalla parpadea ante valores de turbidez mayores que el valor de rango seleccionado, pero indica correctamente el valor hasta el intervalo del sensor - consulte la Tabla 2.1 en la página 3 El rango de visualización también se ajusta al rango de salida correcto. Los valores de alarma no pueden estar fuera de este intervalo. Factor de corrección Coef. FTU-mg/l Nota. Solo aparece si Unidades está ajustado a mg/l o ppm Con las teclas y, seleccione el factor de corrección deseado entre 0,2 y 5,0. Continúa en la página siguiente. IM/4690 ES Rev. A 27

30 8 Configuración y calibración eléctrica Continuación de la página anterior Int.Limp (Hrs) Intervalo de limpieza Nota. Solo aparece si Tipo de sensor está ajustado a , , o Con las teclas y, seleccione el intervalo de limpieza deseado. Los valores disponibles son: 15 min, 30 min, 45 min, 1 h y, a partir de ahí, en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas. Test Cleaner No Si Test Cleaner (Prueba del limpiador) Nota. Solo aparece si Tipo de sensor está ajustado a , , o Seleccione Si para activar la función de diagnóstico de la unidad de limpieza, así como la indicación visual de la función de la unidad de limpieza. Seleccione No para desactivar la función de diagnóstico de la unidad de limpieza. Bubble Mode No Si Bubble Mode (Filtrado de burbujas) Esta función debe utilizarse en aplicaciones en las que se produce desgasificación de la muestra. Cuando está ajustado en Si, el analizado ignora los picos de corta duración en la lectura de turbidez provocados por la formación de pequeñas burbujas en la celda de caudal debido a la desgasificación. Bubble Period Vuelva al principio de la página. Signal Filter Bubble Period (Periodicidad de las burbujas) Nota. Solo aparece si Bubble Mode (Filtrado de burbujas) está ajustado en Si. Con las teclas y, ajuste el valor entre 2 y 60 segundos hasta que los picos de corta duración dejen de aparecer en la pantalla. Nota. Un valor de 20 segundos normalmente es suficiente para la mayoría de aplicaciones. Signal Filter (Filtrado de señal) Esta función debe utilizarse en aplicaciones cuyas lecturas de turbidez presentan señales de ruido. Con las teclas y, ajuste el valor entre 4 y 180 segundos. Nota. Si Bubble Mode (Filtrado de burbujas) está ajustado en Si, establezca un valor de 4 segundos para obtener un rendimiento óptimo. AJUSTE SALIDAS Avance a la Página de configuración de salidas consulte la sección 8.4 en la página IM/4690 ES Rev. A

31 8 Configuración y calibración eléctrica 8.4 Página de configuración de salidas Configuración de salidas AJUSTE SALIDAS Pulse o Pulse para avanzar a la siguiente página para avanzar al siguiente parámetro. A1 Accion ED EE Acción de la alarma 1 Para un funcionamiento 'a prueba de fallos' de la alarma, el estado de alarma del relé deberá ser igual al estado de reducción de potencia (el relé se desactiva). Para un funcionamiento de alarma alta, el relé deberá estar activado por debajo (ED) del punto de ajuste de la alarma. Para un funcionamiento de alarma baja, el relé deberá estar activado por encima (EE) del punto de ajuste de la alarma. Los LED de las alarmas se iluminan en estado de alarma. Seleccione la acción de alarma 1 requerida de la tabla siguiente: Acción de alarma Condición del LED para entrada por encima del punto de ajuste Condición del LED para entrada por debajo del punto de ajuste Condición del relé para entrada por encima del punto de ajuste Condición del relé para entrada por debajo del punto de ajuste ED ENCENDIDO APAGADO Desactivado Activado EE APAGADO ENCENDIDO Activado Desactivado La banda del punto de ajuste se define como el valor real del punto de ajuste más o menos el valor de histéresis. El valor de histéresis es ±1% de los puntos de ajuste. La acción de la alarma tiene lugar si el valor de entrada está por encima o por debajo de la banda del punto de ajuste. Si la entrada se desplaza dentro de dicha banda, se mantiene la última acción de la alarma. Punto de ajuste de la alarma 1 Punto Consig. A1 Con las teclas y, defina el punto de ajuste de la alarma 1 en cualquier valor dentro del rango de visualización seleccionado consulte Rango de visualización en la página 27. El valor del punto de ajuste está sujeto a histéresis, como se explicó anteriormente. A2 Accion ED EE Acción de la alarma 2 Nota. Solo aparece si Test Cleaner (Prueba del limpiador) no está ajustado en Si consulte Prueba del limpiador en la página 28 (se ajusta automáticamente a Alarma de fallo de la unidad de limpieza si Test Cleaner está ajustado en Si). Repita el procedimiento descrito anteriormente para Acción de la alarma 1. Punto de ajuste de la alarma 2 Punto Consig. A2 Nota. Solo aparece si Test Cleaner (Prueba del limpiador) no está ajustado en Si consulte Prueba del limpiador en la página 28 (se ajusta automáticamente a Alarma de fallo de la unidad de limpieza si Test Cleaner está ajustado en Si). Repita el procedimiento descrito anteriormente para Punto de ajuste de la alarma 1. Tipo de retransmisión Tipo Retr Con las teclas y, seleccione el intervalo de salida de corriente de retransmisión de 0 a 10, de 0 a 20 o de 4 a 20 ma. El intervalo de salida de corriente se asigna al rango de visualización seleccionado consulte Rango de visualización en la página 27. Continúa en la página siguiente. IM/4690 ES Rev. A 29

32 8 Configuración y calibración eléctrica Continuación de la página anterior Mantener Sal. No Si Puesta en espera de las salidas durante la calibración Seleccione Si para poner en espera las salidas de retransmisión y de alarma para evitar el funcionamiento accidental durante la calibración. Prueba Retr. (%) Vuelva al principio de la página. Prueba de salida de retransmisión El analizador transmite automáticamente una señal de prueba de 0, 25, 50, 75 o 100% del intervalo de retransmisión seleccionado en la página 29. El % de señal de prueba seleccionado se muestra en la pantalla superior. Ejemplo: para un intervalo seleccionado de 0 a 20 ma y 50% de señal de prueba de retransmisión, se transmiten 10 ma. Seleccione la señal de prueba de retransmisión requerida. Cambiar Cod.Seg. Modificación del código de seguridad de configuración Defina el código de seguridad en un valor entre y Cambiar Cod.Cal. Modificación del código de seguridad de calibración Defina el código de seguridad en un valor entre y INTERFAZ SERIE Avance a la Página de configuración de la interfaz serie. 30 IM/4690 ES Rev. A

33 8 Configuración y calibración eléctrica 8.5 Página de configuración de la interfaz serie Interfaz serie INTERFAZ SERIE Pulse o Pulse para avanzar a la siguiente página para avanzar al siguiente parámetro. Velocidad de transmisión Baudios Con las teclas y, seleccione la velocidad de transmisión necesaria de 1200, 2400, 4800 o 9600 baudios. Identidad de instrumento Identidad Con las teclas y, seleccione un valor entre 1 y 99 para identificar el analizador en la red. Paridad Paridad NINGUNA IMPAR PAR CAL. ELECTRICA Con las teclas y, seleccione la paridad deseada, NINGUNA, IMPAR o PAR. Avance a la página Calibración eléctrica consulte la sección en la página 33. IM/4690 ES Rev. A 31

34 8 Configuración y calibración eléctrica 8.6 Calibración eléctrica Precaución. El analizador está calibrado por la compañía antes del envío y normalmente no es necesario efectuar una calibración eléctrica. Si se realiza una calibración eléctrica, se debe utilizar un equipo de prueba correctamente calibrado y verificable Equipo requerido 1. Fuente de milivoltios: 0 a mv. 2. Miliamperímetro digital (medición de la salida de corriente): de 0 a 20 ma Preparación 1. Aísle el analizador y el sensor de turbidez de la fuente de alimentación y desconecte el sensor y la salida de corriente del bloque de terminales del analizador consulte la Fig. 4.4, página 14 (analizador de montaje en pared/sobre tubería), o Fig. 4.5, página 15 (analizador de montaje en panel). 2. Analizador de montaje en pared/sobre tubería a. Conecte la fuente de milivoltios '+' y ' ' a los terminales 4 y 7, respectivamente. b. Conecte el miliamperímetro a los terminales de salida de retransmisión. c. Asegúrese de que la puesta a tierra de la fuente de milivoltios esté conectada al borne de tierra. Analizador de montaje en panel a. Conecte la fuente de milivoltios '+' y ' ' a los terminales 9 y 6, respectivamente. b. Conecte el miliamperímetro a los terminales de salida de retransmisión. c. Asegúrese de que la puesta a tierra de la fuente de milivoltios esté conectada al borne de tierra. 3. Conecte la fuente de alimentación y espere diez minutos hasta que se estabilicen los circuitos. 4. Seleccione la página CAL. ELECTRICA y continúe con la sección a continuación. 32 IM/4690 ES Rev. A

MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DE OPERACION

MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DE OPERACION FS Micro MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DE OPERACION FS Micro Página 1 de 7 El FS Micro es un controlador de temperatura SI/NO con entrada de sensor múltiple (termocuplas tipo

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 8162 y 2262 XX MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE Y CONEXIONADO

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 8162 y 2262 XX MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE Y CONEXIONADO INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 8162 y 2262 XX MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE Y CONEXIONADO Le felicitamos por la compra de este artículo electrónico NIESSEN.. Acaba de adquirir el Interruptor Temporizado

Más detalles

Modelo Energía Aplicación

Modelo Energía Aplicación Instrucciones 9006-10 ES 9006-10 Termostato electrónico INSTRUCCIONES El termostato electrónico se instala directamente en la pared, el rango de temperatura va de 10ºC a 55ºC. Tiene un indicador LED que

Más detalles

sensores capacitivos 241 ventajas:

sensores capacitivos  241 ventajas: sensores capacitivos ventajas: ü Carcasas sintéticas o metálicas ü Dispositivos de 4 o 2-hilos ü Distancias de trabajo ajustables ü Para la detección de todo tipo de materiales Inductivos Fotoeléctricos

Más detalles

Modelo 475055 Medidor digital de fuerza. Guía del usuario

Modelo 475055 Medidor digital de fuerza. Guía del usuario Modelo 475055 Medidor digital de fuerza Guía del usuario Introducción Agradecemos su compra del Medidor digital de fuerza modelo 475055 de Extech para medir tensión o compresión (tirón/empuje) hasta 220

Más detalles

Termómetro Infrarrojo. Manual de instrucciones VA-INF-151

Termómetro Infrarrojo. Manual de instrucciones VA-INF-151 Termómetro Infrarrojo Manual de instrucciones VA-INF-151 A. Introducción Este termómetro infrarrojo se utiliza para medir la temperatura de la superficie del objeto, lo cual se aplica para diversos objetos

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEMAFOROS IWIX

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEMAFOROS IWIX MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEMAFOROS IWIX Características principales Los semáforos con IWIX fueron diseñados para una gran variedad de aplicaciones. Fácil de instalar y versátil en su configuración.

Más detalles

Probador de rotación de fase sin contacto

Probador de rotación de fase sin contacto Manual del usuario Probador de rotación de fase sin contacto Modelo PRT00 Modelo PRT00-M Introducción Agradecemos su compra de este medidor Extech. El PRT00 se utiliza de forma rápida y precisa para determinar

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

OTD2-1999. Termostato digital para suelo radiante eléctrico

OTD2-1999. Termostato digital para suelo radiante eléctrico OTD2-1999 Termostato digital para suelo radiante eléctrico Manual de usuario CABES CAEFACTORES RESISTENCIAS FEXIBES BASES CAEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CAEFACTORAS BRIDAS CAEFACTORAS SISTEMAS DE REGUACIÓN

Más detalles

Activación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática

Activación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática Información general sobre la función Información general sobre la función La función de Activación de la toma de fuerza en una caja de cambios (Allison) está diseñada para activar la toma de fuerza desde

Más detalles

Termostato electrónico ETS 300

Termostato electrónico ETS 300 Descripción: El ETS 300 es un termostato compacto, electrónico con visualizador digital. Para la adecuación óptima a la aplicación correspondiente se dispone de dos variantes. El ETS 300 con sensor de

Más detalles

Interruptores magnetotérmicos y diferenciales (Refs 2234.- y 8-34.-) INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Interruptores magnetotérmicos y diferenciales (Refs 2234.- y 8-34.-) INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Interruptores magnetotérmicos y diferenciales (Refs 2234.- y 8-34.-) INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Acaba de adquirir el interruptor magnetotérmico y diferencial diseñado para la protección

Más detalles

Manual del usuario. Tacómetro Digital Montado en Panel. Modelo 461950

Manual del usuario. Tacómetro Digital Montado en Panel. Modelo 461950 Manual del usuario Tacómetro Digital Montado en Panel Modelo 461950 Introducción Felicitaciones por su compra del Tacómetro para panel modelo 461950 Extech. Este medidor indica lecturas continuas de 5

Más detalles

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Bajo Perfil Manual de instalación Modelos 99258, 99259, 99260 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará toda

Más detalles

AUDIFONOS ESTEREO INFRARROJO CON TRANSMISOR PLANO Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

AUDIFONOS ESTEREO INFRARROJO CON TRANSMISOR PLANO Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo 33-1174 AUDÍFONOS INALÁMBRICOS AUDIFONOS ESTEREO INFRARROJO CON TRANSMISOR PLANO Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Gracias por elegir los Audífonos Inalámbricos RCA. Usted

Más detalles

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL. Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL. Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE OPERACIÓN MANUAL Botones e iconos 3 Funcionalidad

Más detalles

Principios básicos. Nokia N93i-1

Principios básicos. Nokia N93i-1 Principios básicos Nokia N93i-1 Teclas y piezas: tapa cerrada 2ª edición ES, 9253932 Número de modelo: Nokia N93i-1. De aquí en adelante, Nokia N93i. 1 Unidad de la cámara principal y lente. El dispositivo

Más detalles

Manual de instalación y uso. Instalación de Termostato estándar M5

Manual de instalación y uso. Instalación de Termostato estándar M5 Manual de instalación y uso Instalación de Termostato estándar M5 Introducción M5 serie se utiliza para control de posición con encendido/apagado de salida para el control de la temperatura por medio de

Más detalles

Consideraciones de puesta a tierra

Consideraciones de puesta a tierra Consideraciones de puesta a tierra 4 Descripción general Resumen Contenido: Se muestran varias consideraciones y técnicas para hacer segura la operación del bus de la isla de automatización Advantys STB.

Más detalles

Detector de movimiento PIR-C. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L

Detector de movimiento PIR-C. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L PIR-C Detector de movimiento Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción Descripción del producto El funcionamiento de este detector se basa en la detección del espectro

Más detalles

NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar:

NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar: NanoX v.2 1.- Introducción NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar: - 16 locomotoras simultáneamente en las direcciones 1 a

Más detalles

Actualizaciones de software Guía del usuario

Actualizaciones de software Guía del usuario Actualizaciones de software Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información

Más detalles

Serie 4670 Sistemas de Monitoreo de Turbidez. Manual de Instrucciones. Modelos Serie, 300, & 400 Serie y Serie, 300, & 400 Serie

Serie 4670 Sistemas de Monitoreo de Turbidez. Manual de Instrucciones. Modelos Serie, 300, & 400 Serie y Serie, 300, & 400 Serie Serie 70 Sistemas de Monitoreo de Turbidez Manual de Instrucciones Modelos 70 00 Serie, 00, & 00 Serie y 7 00 Serie, 00, & 00 Serie E ABB 00.00 Turbidity (NTU) A A ABB.00 Turbidity (NTU) 00 A A ABB La

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE TIERRAS CON PICAS KYORITSU K4105

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE TIERRAS CON PICAS KYORITSU K4105 MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE TIERRAS CON PICAS KYORITSU K4105 1.Medidas de Seguridad El instrumento esta diseñado, fabricado y comprobado de acuerdo con las siguientes normativas. IEC1010, Categoría

Más detalles

Identificación de las áreas de atasco de papel

Identificación de las áreas de atasco de papel La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)

Más detalles

RadioShack http://www.radioshack.com/

RadioShack http://www.radioshack.com/ Selector A/V Con Conversión a Video Compuesto S RadioShack http://www.radioshack.com/ 15-1977 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. CONTENIDO Preparación... 1 Colocando el Selector...

Más detalles

Escala de tiempo de 0.05s a 100h Multifunción Montaje en zócalos tipo 90.02, 90.03, 92.03 y 96.04

Escala de tiempo de 0.05s a 100h Multifunción Montaje en zócalos tipo 90.02, 90.03, 92.03 y 96.04 Serie 86 - Módulos temporizadores SERIE 86 Características 86.00 86.30 Módulos temporizadores para utilizar con relé y zócalo 86.00 - Módulo temporizador multifunción y multitensión 86.30 - Módulo temporizador

Más detalles

FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE

FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE Matrix Technology Inc. FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE MANUAL DE USUARIO MPS-3003LK-2 / MPS-3005LK-2 CONTENIDO 1. INFORMACION GENERAL 1-1 Sumario ---------------------------------------------------------------

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación NAMUR, N.A. Distancia de conmutación de medición s n 11...

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación NAMUR, N.A. Distancia de conmutación de medición s n 11... 0102 Referencia de pedido Características Para la detección de granulado icopor seco Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación NAMUR, N.A. Distancia de conmutación de medición

Más detalles

Para acceder a las etiquetas de autorización, retire la tapa superior de BeoLab 3.

Para acceder a las etiquetas de autorización, retire la tapa superior de BeoLab 3. BeoLab 3 Guía Para acceder a las etiquetas de autorización, retire la tapa superior de BeoLab 3. NOTA! Escuchar a niveles muy altos durante mucho tiempo puede causar lesiones auditivas Acoustic Lens Technology

Más detalles

Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000

Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000 Calibración Controlador portátil de bajas presiones Modelo CPC2000 Hoja técnica WIKA CT 27.51 Aplicaciones Calibración móvil de manómetros de baja presión Preparación de presiones positivas y negativas

Más detalles

LL-3D-PEN. Manual de instrucciones LL-3D-PEN

LL-3D-PEN. Manual de instrucciones LL-3D-PEN Manual de instrucciones LL-3D-PEN 1 Especificaciones y parámetros: Modo Descarga: moldeo por inyección de fusión en caliente Moldeado: moldeo tridimensional Intervalo de impresión: Ilimitado Velocidad

Más detalles

Ayuda. Mensajes del sistema. Iniciar/Cerrar sesión. Iconos del panel de control

Ayuda. Mensajes del sistema. Iniciar/Cerrar sesión. Iconos del panel de control Ayuda Para obtener información y asistencia, compruebe lo siguiente: Guía del usuario para obtener información sobre el uso del sistema Xerox 4595. Para obtener asistencia en línea, vaya a: www.xerox.com

Más detalles

Comprobador de voltajes avanzado. MasterAlt. Manual de funcionamiento

Comprobador de voltajes avanzado. MasterAlt. Manual de funcionamiento Comprobador de voltajes avanzado MasterAlt Manual de funcionamiento Características generales. El dispositivo se puede utilizar para diagnosticar el circuito de carga en el coche y la corriente de carga

Más detalles

Módulos de memoria Guía del usuario

Módulos de memoria Guía del usuario Módulos de memoria Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

HP LaserJet serie P3010 Tareas de impresión

HP LaserJet serie P3010 Tareas de impresión Utilizar las funciones del controlador para Windows Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades

Más detalles

Módulos de memoria Guía del usuario

Módulos de memoria Guía del usuario Módulos de memoria Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

Guía rápida. Conexiones PQQW14728XA. Modelo Nº. KX-TS730. Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles.

Guía rápida. Conexiones PQQW14728XA. Modelo Nº. KX-TS730. Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. Modelo Nº. KX-TS730 Guía rápida Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. Conexiones 1 Caja de interfase Cable de interfase 2 Para desconectar el cable de la interfaz, jálelo mientras

Más detalles

Purgadores de cubeta invertida compactos SIB30, SIB30H y SIB45

Purgadores de cubeta invertida compactos SIB30, SIB30H y SIB45 IM-P110-05 ST Issue 1 Purgadores de cubeta invertida compactos SIB30, SIB30H y SIB45 Instrucciones de instalación y mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto

Más detalles

ProMinent. Instrucciones de servicio Contador de turbina turbodos

ProMinent. Instrucciones de servicio Contador de turbina turbodos Instrucciones de servicio Contador de turbina turbodos ProMinent Por favor, lea primero las instrucciones de servicio en su totalidad! Consérvelas! En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo,

Más detalles

Sistemas de Monitoreo de Turbidez

Sistemas de Monitoreo de Turbidez Manual de Instrucciones IM/4670 E_7 Sistemas de Monitoreo de Turbidez 4670 Serie ABB La Compañía Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales,

Más detalles

3. Requisitos del sistema. a) Hardware: un portátil o PC de sobremesa con puerto USB 1.0, 1.1 ó 2.0.

3. Requisitos del sistema. a) Hardware: un portátil o PC de sobremesa con puerto USB 1.0, 1.1 ó 2.0. 1. Introducción Gracias por comprar el nuevo Woxter i-case 35. La solución ideal para almacenamiento de forma sencilla que le permitirá contar con una unidad extra de espacio libre en su ordenador. Por

Más detalles

Instrucciones de uso Analizador de potencia PCE-PA6000

Instrucciones de uso Analizador de potencia PCE-PA6000 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Analizador

Más detalles

Transformadores, timbres y bases de enchufe

Transformadores, timbres y bases de enchufe Transformadores, timbres y bases de enchufe /2 Introducción /3 Transformadores para timbre 4AC3 /4 Transformadores para cargas permanentes 4AC3 /5 Fuentes de alimentación 4AC2 /7 Bases de enchufe REG 5TE6

Más detalles

Sistema de registro de datos inalámbrico

Sistema de registro de datos inalámbrico Sistema de registro de Saveris 2 Supervisión de temperatura y humedad repensada Transmisión de datos mediante WLAN Todos los datos de medición disponibles en cualquier momento, en cualquier lugar, en cualquier

Más detalles

MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A

MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-8A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas

Más detalles

Monitor de oxígeno Endura AZ20 Bomba de aire de referencia

Monitor de oxígeno Endura AZ20 Bomba de aire de referencia Información INF09/027 ES Rev. D Monitor de oxígeno Endura Z20 Bomba de aire de referencia 1 Introducción Esta publicación contiene información detallada sobre la instalación, la conexión y el mantenimiento

Más detalles

GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL.

GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL. GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL. 1 Protección térmica T La protección térmica T permite visualizar y controlar la temperatura captada por las sondas PT100 insertadas

Más detalles

Ref. AA17000 / AA17500

Ref. AA17000 / AA17500 GB FR CAS Instructions Guide d utilisation Instrucciones Ref. AA17000 / AA17500 Manual de uso e instalación de las Secadoras de Manos ATENCIÓN! La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación BZ-200, BZ-250, BZ-250-347 Interruptor deslizante de encendido automático/manual (BZ -250/ BZ- 250-347 solamente) ESPECIFICACIONES Fuente de Energia Voltajes BZ-200, BZ-250...120 277 VCA, 50/60 Hz BZ-250-347...120

Más detalles

Equipo probador de resistencia de tierra física Modelo 382252

Equipo probador de resistencia de tierra física Modelo 382252 Manual del usuario Equipo probador de resistencia de tierra física Modelo 382252 Introducción Agradecemos su compra del equipo probador de resistencia de tierra física modelo 382252 de Extech. Este dispositivo

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS Válvulas electromagnéticas para gas Válvulas electromagnéticas dobles Folleto de producto E Edition 0. Válvulas de seguridad para gas Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil

Más detalles

www.fgwilson.com Sistemas de control de FG Wilson

www.fgwilson.com Sistemas de control de FG Wilson www.fgwilson.com Sistemas de control de FG Wilson Sistemas de c ontrol de FG Wilson Ponemos el control en sus manos Sean cuales sean sus requisitos energéticos, FG Wilson puede proporcionarle un sistema

Más detalles

Guía de instalación, programación y funcionamiento

Guía de instalación, programación y funcionamiento Bienvenido Programador fácil de programar (STPi) Guía de instalación, programación y funcionamiento Gracias por comprar el programador fácil de configurar de Rain Bird En las siguientes páginas encontrará

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5" Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5 Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5" Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal Índice SEGURIDAD DEL PEDESTAL...1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN...2 Requisitos de ubicación...2

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones 7640H-Spanish_Manuals 12/12/13 8:43 AM Page 1 Nivel digital electrónico resistente al agua 24" y 48" Modelos 1880-2400 y 1880-4800 Manual de instrucciones Felicitaciones por la compra de este nivel digital

Más detalles

NORMAS DE MONTAJES COMPLEMENTARIOS INSTALACIÓN DEL MEDIDOR DE ENERGÍA PREPAGO

NORMAS DE MONTAJES COMPLEMENTARIOS INSTALACIÓN DEL MEDIDOR DE ENERGÍA PREPAGO 1. ALCANCE Esta especificación cubre los requerimientos, la metodología y esquemas de instalación para los medidores de energía prepago utilizados en el sistema de distribución de las Empresas Públicas

Más detalles

Anexo del Manual de instrucciones

Anexo del Manual de instrucciones Cover1-4 Anexo del Manual de instrucciones Máquina para cortar Product Code (Código de producto): 891-Z01 Visítenos en http://support.brother.com donde hallará consejos para la solución de problemas así

Más detalles

Medidor digital de formaldehido

Medidor digital de formaldehido GUÍA DEL USUARIO Medidor digital de formaldehido Modelo FM100 Introducción EXTECH INSTRUMENTS Gracias por seleccionar el Modelo FM100 de Extech Instruments. El FM100 mide la concentración de formaldehido

Más detalles

Módulo de pulsador sensor de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04. Módulo de pulsador sensor de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04

Módulo de pulsador sensor de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04. Módulo de pulsador sensor de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04 de 1 elemento N de pedido: 7504 10 04 de 2 elementos N de pedido: 7504 20 04 Instrucciones de servicio y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo

Más detalles

EASYLOG Temperature Label Series

EASYLOG Temperature Label Series EASYLOG Temperature Label Series Perfil del producto: La Serie EasyLog tipo Etiqueta es un registrador de datos para la cadena de fría, sobre todo para el control de la temperatura durante la distribución

Más detalles

Nota Técnica: Consejos de instalación

Nota Técnica: Consejos de instalación INTRODUCCIÓN El KLIC-DI es un interfaz que permite la comunicación bidireccional entre un sistema de control domótico KNX y las máquinas de aire acondicionado de la gama comercial y los sistemas de volumen

Más detalles

ABB i-bus KNX Sensor meteorológico, SM WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

ABB i-bus KNX Sensor meteorológico, SM WES/A 3.1, 2CDG120046R0011 Datos técnicos 2CDC504093D0702 ABB i-bus KNX Descripción del producto El sensor meteorológico WES/A 3.1 registra (preferentemente en zonas privadas) la velocidad del viento, la lluvia, la luminosidad en

Más detalles

Módulos de memoria. Referencia: 393521-072. En esta guía se explica cómo sustituir y ampliar la memoria del ordenador.

Módulos de memoria. Referencia: 393521-072. En esta guía se explica cómo sustituir y ampliar la memoria del ordenador. Módulos de memoria Referencia: 393521-072 Diciembre de 2005 En esta guía se explica cómo sustituir y ampliar la memoria del ordenador. Contenido 1 Adición o sustitución de módulos de memoria 2 Efectos

Más detalles

Mouse 301. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Mouse 301. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto Mouse 301 Manual Por favor lee este manual antes de usar el producto Bienvenido a la experiencia Gracias Por elegirnos como tu mejor opción en equipos de cómputo y accesorios tecnológicos. Te invitamos

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones 7122H-Spanish_Manuals 7/29/13 1:53 PM Page 1 Nivel torpedo digital electrónico magnético 10" Modelo 1457-1000 Manual de instrucciones Felicitaciones por la compra de este nivel digital electrónico. Le

Más detalles

CONTENIDO I. CARACTERÍSTICAS I. CARACTERISTICAS... 1 II. DESCRIPCION DEL PANEL... 2

CONTENIDO I. CARACTERÍSTICAS I. CARACTERISTICAS... 1 II. DESCRIPCION DEL PANEL... 2 1 CONTENIDO I. CARACTERISTICAS... 1 II. DESCRIPCION DEL PANEL... 2 III. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO... 4 A. Mediciones de corriente de fuga AC... 4 1. Corriente de fuga que fluye hacia el conductor

Más detalles

PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO

PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO Manual del propietario AM PM Lea este manual detenidamente antes de instalar el programador. www.rainbird.eu 31 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Rain Bird. Le recomendamos

Más detalles

CRS-485 CONVERSOR RS232 / RS485 - RS422 MANUAL DE USUARIO

CRS-485 CONVERSOR RS232 / RS485 - RS422 MANUAL DE USUARIO CRS-48 CONVERSOR RS22 / RS48 - RS422 MANUAL DE USUARIO DESCRIPCIÓN DEL CRS-48 El CRS-48 es un convesor de señales RS22 para redes RS48 y RS422, y viceversa. El tratamiento de las señales es transparente,

Más detalles

ENH908-NWY. Conmutador de 8 Puertos. Guía de usuario

ENH908-NWY. Conmutador de 8 Puertos. Guía de usuario ENH908-NWY Conmutador de 8 Puertos Guía de usuario 0 El ENH908-NWY de Encore es un concentrador de conmutación con Ethernet Rápido de alto desempeño, con todos los puertos capaces de una operación de negociación

Más detalles

Módulos de memoria Guía del usuario

Módulos de memoria Guía del usuario Módulos de memoria Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de

Más detalles

Revise el receptáculo para el sensor (utilice el calibre de tapón y el bloque de prueba para el botón de 1/2")

Revise el receptáculo para el sensor (utilice el calibre de tapón y el bloque de prueba para el botón de 1/2) Realice el fresado del receptáculo para el sensor (utilice una fresa, el plano incluido y la página 'Problemas del receptáculo para el sensor que deben evitarse') Revise el receptáculo para el sensor (utilice

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 GE Security Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 P/N 1062143 REV 1.2 29JUL08 Copyright Renuncia Copyright 2008 GE Security, Inc. Reservados todos los derechos. Queda

Más detalles

Inicio rápido. Extensor de rango WiFi N300 Modelo EX2700

Inicio rápido. Extensor de rango WiFi N300 Modelo EX2700 Inicio rápido Extensor de rango WiFi N300 Modelo EX2700 Introducción El extensor de rango WiFi NETGEAR amplía el alcance de la red WiFi aumentando la señal WiFi existente y mejorar la calidad general de

Más detalles

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Arrancadores suaves

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Arrancadores suaves PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Arrancadores suaves 1/5 Qué son los contactores principales? Los arrancadores suaves pueden instalarse con o sin un contactor principal. Un contactor principal: Puede ser necesario

Más detalles

Conecte hasta 10 dispositivos con su punto de acceso

Conecte hasta 10 dispositivos con su punto de acceso transatel DataSIM Punto de acceso Wifi de prepago Viaje conectado! Conecte hasta 0 dispositivos con su punto de acceso Bienvenido a Transatel! Su punto de acceso móvil Transatel DataSIM viene pre configurado

Más detalles

Provença, 392 pl. 1 y 2 08025 BARCELONA Tel. 93 446 27 80 Fax 93 456 90 32. Esquema eléctrico: MOTOR BOMBA. Características técnicas:

Provença, 392 pl. 1 y 2 08025 BARCELONA Tel. 93 446 27 80 Fax 93 456 90 32. Esquema eléctrico: MOTOR BOMBA. Características técnicas: 6 BOMBA DE CONDENSADOS CON DEPÓSITO HI-FLOW TANK La bomba HI-FLOW TANK con depósito ha sido diseñada para recoger el agua condensada por las máquinas de aire acondicionado, unidades de refrigeración, etc.,

Más detalles

Módulos de memoria. Guía del usuario

Módulos de memoria. Guía del usuario Módulos de memoria Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059)

Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059) NIESSEN EIB Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059) El módulo de aplicación del sensor pulsador se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref. 9620. El pulsador de 1 canal puede enviar

Más detalles

MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS

MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS MANUAL DE LA MÁQUINA DE MICROFICHAS Y MICROFILMS PRINCIPALES PARTES DE LA MÁQUINA Pantalla Panel de control Teclas para ajustar la imagen o seleccionar el modo de la película Soporte de la lente intercambiable

Más detalles

Manual de instalación del Sound Pack 60 W

Manual de instalación del Sound Pack 60 W Manual de instalación del Sound Pack 60 W AXCITY ZAC des Hauts de Wissous Air Park de Paris Bâtiment le Cormoran 3 rue Jeanne Garnerin 91320 Wissous Francia ASBSOP0201 n 1 2012 Sumario Manual de instalación

Más detalles

REDUCTOR DE TENSIÓN CONTÍNUA (24V 12V / 10.5 Amper) Tension Reducer (24V 12V / 10.5A)

REDUCTOR DE TENSIÓN CONTÍNUA (24V 12V / 10.5 Amper) Tension Reducer (24V 12V / 10.5A) HOJA DE DATOS TÉCNICOS REDUCTOR DE TENSIÓN CONTÍNUA (24V 12V / 10.5 Amper) Tension Reducer (24V 12V / 10.5A) Reemplazo IVECO ORIGINAL Nº 9944 3599 Micro Sistel Electrónica Web Site: www.microsistel.com.ar

Más detalles

Instalación del sistema de cables de distribución de datos

Instalación del sistema de cables de distribución de datos Instalación del sistema de cables de distribución de datos Información general El sistema de cables de distribución de datos proporciona un sistema de conexión entre racks, de alta densidad, para equipos

Más detalles

93.68/93.69. Escalas de tiempo, de 0.1s a 6h Multifunción Zócalos para relé 34.51 (EMR) y 34.81 (SSR) Bornes de jaula y push-in

93.68/93.69. Escalas de tiempo, de 0.1s a 6h Multifunción Zócalos para relé 34.51 (EMR) y 34.81 (SSR) Bornes de jaula y push-in Serie 93 - Zócalo temporizador para serie 34 SERIE 93 Características 93.68/93.69 Zócalo temporizador para relé serie 34, anchura 6.2 mm Ajuste del tiempo mediante la rueda frontal, también accesible cuando

Más detalles

Guía para el usuario del Módulo de ampliación de teclas (KEM) para teléfonos IP. BCM Business Communications Manager

Guía para el usuario del Módulo de ampliación de teclas (KEM) para teléfonos IP. BCM Business Communications Manager Guía para el usuario del Módulo de ampliación de teclas (KEM) para teléfonos IP BCM Business Communications Manager Versión del documento: 02 Código de parte: N0094431 Fecha: enero de 2006 Copyright Nortel

Más detalles

Multímetro LCR portátil de doble pantalla U1731A/U1732A de Agilent

Multímetro LCR portátil de doble pantalla U1731A/U1732A de Agilent Multímetro LCR portátil de doble pantalla U1731A/U1732A de Agilent Guía de inicio rápido Agilent Technologies Información de seguridad Agilent U1731A y U1732A están certificados en forma segura en conformidad

Más detalles

Pinzas amperimétricas y comprobadores eléctricos

Pinzas amperimétricas y comprobadores eléctricos Pinzas amperimétricas y comprobadores eléctricos Las pinzas amperimétricas ergonómicas cuentan con amplias mordazas para realizar medidas de corriente sin abrir el circuito y con total seguridad. La pinza

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hervidor de Agua K-HA170 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo hervidos de agua antes

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

Manual de instalación y funcionamiento de QuickStat-TC

Manual de instalación y funcionamiento de QuickStat-TC Manual de instalación y funcionamiento de QuickStat-TC Información general Uso de este manual Este manual trata sobre la instalación y el funcionamiento del termostato Raychem QuickStat-TC y debe utilizarse

Más detalles

IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA

IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA IZ-B2HA BARRERA INFRARROJOS 2 HACES ACTIVOS CON CONVERSIÓN DIGITAL DE FRECUENCIA GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: IZ-B2HA (Exterior 100m, Interior 300m) Las barreras IZ-B2HA son unas barreras de infrarrojos

Más detalles

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas Controlador de Potencia Serie TE300 Control cargas trifásicas Guía de Usuario 1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL TE300 La Serie TE300 de controladores son unidades de tiristores diseñados para el control de la

Más detalles

Multifunción 1 NA Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)

Multifunción 1 NA Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) Características Gama de automáticos de escalera Anchura módulo 17.5 mm Escala de tiempo 30s a 20min Conexión de la carga al paso por cero senoidal Preaviso de apagado (modelo 14.01) Previsto para instalaciones

Más detalles

Guía básica de implementación

Guía básica de implementación Guía básica de implementación Gestión básica de redes ethernet Herramienta ConneXview Centro de Competencia Técnica Objeto del presente documento Éste documento pretende ser una guía básica paso a paso

Más detalles

CONTROLADOR DE CARGA 36 MÓDULO SOLAR

CONTROLADOR DE CARGA 36 MÓDULO SOLAR 36 MÓDULO SOLAR Hoja de Trabajo CONTROLADOR DE CARGA 3 OBJETIVOS En este actividad, usted adquirirá las habilidades necesarias para la correcta instalación y operación de un controlador de carga en de

Más detalles