y Antorcha ICE-27C MANUAL DEL OPERADOR y modelos que no son CE OM-2229/spa Procesos Description L Febrero 2004
|
|
- Rodrigo Alvarado López
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 OM-2229/spa Febrero 2004 Procesos L Cortadura y ranuración de aire plasma Description Cortadora por Plasma Aire Spectrum 375 y Antorcha ICE-27C y modelos que no son CE Nuestro Web mundial es MANUAL DEL OPERADOR
2 Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no tiene el tiempo para hacerlo de otra forma. Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los mejores que se podría comprar. Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación rápida y fácil. Con la marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se puede contar con años de rendimiento confiable. Si por algúna razón su máquina requiere servicio, hay una sección de Corrección de Averías que ayudará a Miller es el primer fabricante, en los EE.UU., de equipo soldadora, registrada al estandar de sistemas de calidad ISO 9001:2000. diagnosticar la avería. Después, su lista de partes le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere para corregir el problema. También se encuentra información de garantía y servicio sobre su modelo. Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder de Miller es respaldada por la garantía menos problemática de la industria. Miller Electric fabrica una linea completa de máquinas y accesorios de soldar. Para información en otros productos de calidad de Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su distribuidor más cerca llame a A-Miller (solamente en EE.UU. y Canada).
3 Indice ADVERTENCIA Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California por causar defectos al feto y en algunos casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California No y lo que sigue) SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR Uso de Símbolos Peligros en Soldadura de Arco Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Estándares Principales de Seguridad Información del EMF SECCION 2 DEFINICIONES Definiciones de las Etiquetas de Advertencia Etiquetas de capacidades para productos bajo CE Símbolos y Definiciones SECCION 3 INSTALACION Especificaciones Specifications For Torch Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento Torch Dimensions And Weight Seleccionando la Ubicación Conectando la Grampa de Tierra y la Entrada de Gas/Aire Conectando la Grampa de Tierra Conectando la Potencia de Entrada Instalando un enchufe alterno SECCION 4 OPERACION Controles Velocidad de Corte Trigger Safety Lock Secuencia de Operación SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS Mantención Rutinario Protección de Sobrecarga: Luces que Indican Problemas y Chequeando el Sistema de Apagamiento de la Boquilla Las Conexiones del Antorcha y el Cable de Trabajo Chequeando/Reemplazando la Tapa Retentora de la Antorcha, la Punta y el Electrodo Troubleshooting Power Source Troubleshooting Torch SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS SECCION 7 LISTA DE PARTES GARANTIA OM-2229
4 Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Declara que este producto es: Miller Electric Mfg. Co W. Spencer Street Appleton, WI USA SPECTRUM 375 Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC Voltaje bajo: 73/23/EEC Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC Estándares Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco: EN50199: Agosto 1995 Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN , 1989 Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1, ( Revisión del borrador Septiembre 1995) Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529:1989 Sistemas de Corte por plasma, para uso manual: EN50192: 1995 Contacto en Europa: Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo, 6/E San Giuliano Milanese, Italy Telephone: 39(02) Fax: 39(02) dec_con1_spa11/02
5 SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de símbolos Significa Precaución! Cuidado! Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos. Anota un mensaje especial de seguridad. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad Peligros en soldadura de arco Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual para llamar la atención a y identificar a peligros posibles. Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la información más completa de seguridad que se encuentra en los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas los estandares de seguridad. Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina. Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente a los niños. EL CORTAR puede causar fuego o explosión. El arco de corte causa que trozos de metal y chispas salten. Estas chispas y metal caliente, la pieza de trabajo caliente y el equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Chequee y asegúrese que el área donde esté trabajando esté segura antes de comenzar a cortar. Protéjase usted mismo y otros de las chispas y metal caliente que puedan volar. No corte cuando estas chispas calientes puedan caer en material inflamable. Quite todos los materiales inflamables de un radio de 10,7 m. del arco de cortar. Si ésto no se puede, protéjalos con cuberturas apropiadas. Esté conciente de que las chispas y materiales calientes del corte pueden traspasar por rajas o aberturas pequeñas a áreas adyacentes. Mire que no haya fuego, y mantenga un extinguidor de fuego cerca de usted. Esté conciente que en el cortar en un cielo razo, piso o pared puede causar un fuego al otro lado. No corte recipientes cerrados como tanques o tambores. Conecte el cable de trabajo al trabajo tan cerca como pueda al lugar donde vaya a cortar, para evitar que la corriente de cortadura pase por un largo trecho posiblemente incrementando la posibilidad de golpes eléctricos y peligros de fuego. Nunca corte recipientes que tengan material inflamable adentro tiene que primero vaciarlos y limpiarlos completamente. No corte en un ambiente que contenga polvo o vapor explosivo. No corte cilindros, tubos o recipientes presurizados. No corte recipientes que hayan tenido material combustible. Use ropa protectiva que no tenga aceite y artículos como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin basta, botas y gorra. No ponga la unidad donde haya superficies combustibles. Quite de usted mismo todo artículo combustible como encendedores de butano o fósforos, antes de comenzar a cortar. UNA DESCARGA ELECTRICA puede matarlo. El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar un toque fatal o quemaduras severas. La antorcha y el circuito de trabajo están vivos eléctricamente cuandoquiera que la salida esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también están vivos eléctricamente cuanto esté la máquina prendida. El cortar con plasma requiere voltajes más altos que se usan con soldadura, para arrancar y mantener el arco (de 200 a 400 voltios cd es común), pero también se usan antorchas diseñadas con sistemas interconectantes pom_spa 5/04 Este grupo de símbolos significa Precaución! Cuidado! peligros posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los peligros. de seguridad que apagan la máquina cuando se ha aflojado la boquilla de la antorcha o si la punta de la misma toca el electrodo dentro de la boquilla. Equipo instalado incorrectamente o inapropiadamente constituye un peligro. No toque partes eléctricamente vivas. Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el cuerpo. Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico con el trabajo o tierra. No toque las partes de la antorcha si usted está en contacto con el trabajo o la tierra. Apague la potencia de entrada antes de chequear, limpiar o cambiar las partes del antorcha. Desconecte la potencia de entrada antes de instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta inviolable ( lockout/tagout ) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR (vea Estánderes de Seguridad). Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del operador y los códigos nacionales estatales y locales. Chequee y asegúrese que la potencia de entrada y el alambre de tierra estén conectados al terminal de tierra en la caja de desconexión y que el enchufe del cordón de entrada esté conectados a tierra apropiadamente y conectado a un receptáculo que también esté conectado a tierra. Siempre verifique que haya tierra en su conexión inicial. Cuando haga conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero. Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo. Apague todo equipo cuando no esté usándolo. Inspeccione y reemplace cualquier cable de la antorcha que estuviera desgastado o dañado. No envuelva el cable del antorcha alrededor de su cuerpo. Conecte la pieza de trabajo a una buena tierra eléctrica si ésto lo requiere el código. Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas inmediatamente. Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso. Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio. No pase por un lado o trate de romper cualquier sistema interconectante de seguridad. Use solamente antorchas que han sido especificadas en el Manual del Operador. Manténgase lejos de la punta del antorcha y arco piloto cuando se presiona el gatillo. Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda que sea práctico. Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado. Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de entrada en las inversoras. Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte. OM-2229 Página 1
6 UNA DESCARGA ELÉCTRICA le puede matar. UN VOLTAJE CD SIGNIFICANTE existe en el interior de fuentes inversoras de poder DESPUÉS DE que se las haya separado de la potencia de entrada. Apague la unidad, desconéctela de la potencia de entrada, verifique el voltaje en los condensadores de entrada, y asegúrese que estén cerca de cero (0) voltios antes de tocar cualquier parte. Chequee los condensadores de acuerdo a las instrucciones en la Sección de Mantenimiento del manual del operador o el manual técnico antes de tocar cualquier pieza interna. PIEZAS QUE ESTALLEN pueden lesionarle EL RUIDO puede dañar su oído. El ruido prolongado de algunas aplicaciones en cortadura puede dañar el oido si los niveles exceden los límites especificados por OSHA (véase los Estándares de Seguridad). Use protección para el oído o ensordecedores, si el nivel de ruido es muy alto. Advierta a otras personas acerca de el peligro del ruido. HUMO y GASES pueden ser peligrosos El cortar produce humos y gases. Respirando estos humos y gases pueden ser peligrosos a su salud. En las fuentes inversoras de poder, las piezas que han fallado pueden estallar, o causar que otras piezas estallen cuando se las conecta a la potencia eléctrica. Siempre use una máscara o protección para la cara, y mangas largas cuando esté dando servicio a máquinas inversoras. CHISPAS QUE VUELAN pueden causar lesiones. El arco de cortadura dispara chispas y metal caliente. El picar o esmerilar puede causar que el metal vuele. Use resguardo para la cara y anteojos de seguridad con resguardos laterales. Use la protección del cuerpo necesaria para proteger su piel. Use tapones para los oídos y orejas que sean resistentes a las llamas para evitar que chispas entren en sus oídos. LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel. Los rayos del arco del proceso de cortadura producen rayos intensos visibles e invisibles (ultravioleta y ultrarojos) que pueden quemar los ojos y la piel. Use protección para la cara (yelmo o careta) con lentes filtros del color correcto para proteger sus ojos y su cara cuando esté cortando o mirando. El código ANSI Z49.1 (véase Estandares de Seguridad), recomiendan filtro No. 9 (con el No. 8 como mínimo) para las corrientes de cortadura de menos de 300 amperios. El código Z49.1 añade que pueden usarse filtros más livianos cuando el arco está escondido detrás de la pieza de trabajo. Como ésto es normalmente el caso cuando se corta con corriente baja, los números de filtro sugeridos en la tabla 1 se dan para la conveniencia del operador. Use anteojos de seguridad con protección lateral debajo de su careta o yelmo. Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no miren el arco. Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la llama (cuero o lana) y protección a los pies. Tabla 1. Protección para los Ojos para el Arco de Plasma Nivel de la Corriente en Amperios Menos de Número de Filtro Mínimo #4 #5 #6 #8 Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo. Si estuviera adentro, ventile el área o use un ventilador de extracción cerca del arco para quitar los gases y humos del corte. Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. Lea las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDSs) y las instrucciones del fabricante acerca de los metales que pueden ser cortados, los recubrimientos, y los químicos de limpieza. Trabaje en un lugar estrecho y cerrado solamente si estuviese bien ventilado, o mientras esté usando un respirador de aire. Los humos y vapores pueden desplazar el oxígeno y alterar la calidad del aire lo cual puede causar lesiones o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. No corte en lugares cerca a operaciones de quitar grasa, limpieza, o de rocío. El calor y rayos del arco pueden reaccionar con estos humos y causar gases altamente tóxicos e irritantes. No corte en materiales con recubrimiento como acero galvanizado, plomo o acero plateado con cádmio a no ser que se haya quitado el recubrimiento del área de cortar, el área esté bien ventilada y si fuera necesario, mientras esté usando un respirador para aire. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos pueden emitir humos tóxicos cuando se los corta. No corte recipientes que tengan materiales tóxicos o reactivos adentro, o recipientes que hayan tenido materiales tóxicos o reactivos. Hay que vaciarlos y limpiarlos apropiadamente primero. El Arco de Plasma puede causar lesiones. El calor del arco de plasma puede causar quemaduras graves. La fuerza del arco añade enormemente al riesgo de la quemadura. El arco, intensamente caliente y poderoso, puede rápidamente cortar a través de los guantes y tejido corporal. Mantenga sus manos lejos de la punta del antorcha. No agarre ningún objeto cerca del camino de cortar. El arco piloto puede causar quemaduras manténgase lejos de la punta del antorcha cuando haya presionado el gatillo. Use ropa que resiste o retarda las llamas cubriendo cualquier parte expuesta del cuerpo. Apunte la antorcha lejos de su cuerpo y hacia la pieza del trabajo cuando presione el gatillo el arco piloto se prende inmediatamente. Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada antes de desarmar o cambiar la antorcha o sus partes. Use solamente antorchas especificadas en el Manual del Operador. OM-2229 Página 2
7 LOS CILINDROS pueden estallar si están dañados. Los cilindros de gas contienen gas bajo alta presión. Si estuvieran dañados, un cilindro puede estallar. Como los cilindros de gas son una parte del proceso para trabajar con metales, trátelos con cuidado. Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos. Instale y asegure los cilindros en una posición vertical encadenándolos a algún sostén estacionario o un sostén cilindros para evitar que se caigan o se volteen. Tenga los cilindros lejos del área donde esté cortando o donde haya circuitos eléctricos. Nunca permita que haya contacto eléctrico entre la antorcha de plasma y el cilindro. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. Nunca corte en un cilindro presionado puede estallar. Use los cilindros de gas, reguladores, mangueras y acoples correctos, diseñados para una aplicación específica; mantenga estos cilindros y sus partes en buena condición. Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro. Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado. Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido, equipo asociado y la publicación CGA P 1 que aparece en los estándares de seguridad Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento PARTES CALIENTES puedan causar quemaduras severas. No toque a partes calientes sin guantes. Permita que haya un período de enfriamiento antes de trabajar en la antorcha. PARTES QUE SE MUEVEN pueden causarle heridas. Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar. EQUIPO CAYENDO puede causar heridas. Use solamente al ojo de levantar para levantar la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de gas, ni otros acesorios. Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad. Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que los dedos son bastante largas para extender más allá al lado opuesto de la unidad. Peligro de FUEGO O EXPLOSION PEDAZOS DE METAL puede dañar a los ojos. Use lentes de seguridad con protección lateral o protección total de la cara. No ponga la unidad encima de, sobre o cerca de superficies combustibles. No instale la unidad cerca a objetos flamables. No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad. CAMPOS MAGNETICOS puede afectar a marcadores de paso. Las personas que usan Marcadores de Paso deben mantenerse lejos. Las personas que usan marcadores de paso deben de consultar a su doctor antes de acercarse a operaciones de cortadura de plasma. ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de circuito. Ponga los tirantes aterrizados de muñeca ANTES de tocar los tableros o partes. Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito. SOBREUSO puede causar SOBRE- CALENTAMIENTO DEL EQUIPO Permite un periodo de enfriamiento; siga el ciclo de trabajo nominal. Reduzca el amperaje (el grosor) o reduzca el ciclo de trabajo antes de comenzar a cortar otra vez. Peligro de HIDROGENO QUE ESTALLA. Cuando se corte aluminio debajo del agua o con el agua tocando en la parte de abajo del aluminio, el gas hidrógeno puede acumularse debajo de la pieza de trabajo. Vea a su ingeniero de cortadura y las instrucciones sobre la mesa de agua para mayor ayuda. RADIACION de ALTA FRECUENCIA puede causar interferencia. Radiacion de alta frequencia puede interferir con navegación de radio, servicios de seguridad, computadores, y equipos de comunicación. Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con equipos electronicas instala el equipo. El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación. Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato. Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención regular. Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia. OM-2229 Página 3
8 CORTADURA por medio de ARCO puede causar interferencia. La energía electromagnética puede interferir con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes. Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo, si fuerá posible. Ubique la operación de cortar por lo menos a 100 metros de distancia de cualquier equipo electrónico sensible. Asegúrese que esta fuente de poder de cortadura se ha instalado y aterrizado de acuerdo a este manual. Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la área de trabajo CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California por causar defectos al feto y en algunos casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California No y lo que sigue) Los postes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo que son químicos, conocidos por el estado de California, como capaces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. Para un motor de gasóleo: Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen químicos, conocidos por el estado de California, como capaces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Para un motor de diesel: El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus constituyentes se reconocen en el estado de California que pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema reproductor Estándares principales de seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49 1, del AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superintendente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados Unidos, Washington, D.C Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA P 1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de Estándar, 1430 Broadway, New York, NY Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia La corriente de soldadura o de cortadura cuando fluye por los cables de soldadura o de cortadura causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que: La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando. Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los siguientes procedimientos: 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pegándolos con cinta pegajosa. 2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador. 3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo. 4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más lejos que sea práctico. 5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo más cerca posible de la suelda. Acerca de Marcadores de Paso: Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero. Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba. OM-2229 Página 4
9 SECCION 2 DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia S Advertencia!, Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 1 Las chispas del corte pueden causar explosión o fuego. 1.1 Mantenga objetos inflamables lejos del área del corte. No corte cerca de objetos inflamables. 1.2 Las chispas del corte pueden causar fuego. Tenga un extinguidor de fuego cercano y tenga una persona vigilando que esté lista a usarlo. 1.3 No corte tambores u otros recipientes cerrados. 2 El arco de plasma puede causar lesiones y quemaduras. 2.1 Apague la potencia de entrada antes de desarmar la antorcha. 2.2 No agarre material que esté cerca del área de cortadura. 2.3 Use protección completa para el cuerpo. 3 Un golpe eléctrico del antorcha o del alambre puede matarlo. 3.1 Use guantes aislantes cecos. No use guantes mojados o malos. 3.2 Protéjase de el golpe eléctrico aislandose usted mismo del trabajo y la tierra. 3.3 Desconecte el enchufe de entrada o la potencia de entrada antes de trabajar en la máquina. 4 El respirar vapores y humos puede ser peligroso para su salud. 4.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y los gases. 4.2 Use ventilación forzada o algún tipo de extracción de humo. 4.3 No suelde en tambores o en otros receptáculos cerrados. 5 Los rayos del arco pueden quemar los ojos y lesionar la piel. 5.1 Use anteojos y sombrero de seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el cuello de la camisa. Use careta de soldadura con un lente de protección correcta. Use protección de cuerpo completo. 6 Entrenese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar. 7 No quite o ponga pintura sobre esta etiqueta. 1/96 OM-2229 Página 5
10 2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE STOCK NO. XXX04XXXXXXXXXX SERIAL NO. XXX03XXX X35 EN EN S U0 288C H z S1 U1= 115V 3.1 KVA U1= 230V 14A/92V 27A/92V X@40 C 35% 60% 100% I2 27A 14A U2 92V 92V XXXXX48 pf =.99 I1 max= 27A I1 max= 13A I1 eff= 16A I1 eff= 7.8A A 2-3. Símbolos y definiciones A Amperios Corte de arco de plasma (PAC) Ajuste de presión de aire/gas Luz indicadora de presión baja de aire V Voltios Incrementar No, No Haga Esto Temperatura Conexión a tierra protegida Monofásica Corriente constante Entrada de voltaje Prendido Apagado Porciento Corriente directa U 0 I1max IP I1eff Voltaje nominal sin Voltaje de carga carga (término Voltaje primario U medio) 1 U 2 convencional Máxima corriente Corriente de de entrada nominal I 2 soldadura nominal X Grado de protección Máxima corriente efectiva de entrada Boquilla de protección de resguardo flojo Ciclo de trabajo Conexión a la línea Convertidor de frecuencia estática monofásica-transformador-rectificador Entrada Hz Hertz OM-2229 Página 6
11 SECCION 3 INSTALACION 3-1. Especificaciones NOTESE Si se opera la unidad de un circuito de 30 amperios, 115 voltios o 15 amperios, 230 voltios, debe instalarse enchufe diferente de potencia de entrada en el cordón de potencia. Véase la sección 3-9 para más instrucción. *Se recomienda un circuito de 30 amperios para conseguir rendimiento máximo. El rendimiento en un circuito eléctrico de 20 amperios puede ser limitado debido al disyuntor o fusible de línea en el circuito. Al reducir el amperaje de salida de la unidad, se reducirá la posibilidad de un disyuntor abriéndose o la quemadura del fusible de línea. *Se recomienda un circuito de 15 amperios para conseguir rendimiento máximo. El rendimiento en un circuito eléctrico de 10 amperios puede ser limitado debido al disyuntor o fusible de línea en el circuito. Al reducir el amperaje de salida de la unidad, se reducirá la posibilidad de un disyuntor abriéndose o la quemadura del fusible de línea. A. Modelo non CE Salida Nominal de Corriente Entrada de Amperios a la Salida Nominal, 60 Hz., Monofásica 115 V (15%) 230 V (15%) 115 V KVA/KW 230 V KVA/KW Gas para Plasma Presión de Gas para Plasma Capacidad nominal de corte a 10 PPM Voltaje de Circuito Abierto Máx. 27 A a 92 Voltios CD a 35% ciclo de trabajo 28 max; 0,30* 14 max; 0,13* 3,32 KVA 3,25 KW 3,25 KVA 3,19 KW Aire o nitrógeno solamente 4.5 PCPH (129 L/min) a 60 LPPC (414 kpa) 3/8 pulg. (10 mm) 288 Voltios CD *Mientras trabaja sin carga B. Modelo CE Salida Nominal de Corriente Entrada de Amperios a la Salida Nominal, 50 Hz., Monofásica 115 V (15%) 230 V (15%) 115 V KVA/KW 230 V KVA/KW Gas para Plasma Presión de Gas para Plasma Capacidad nominal de corte a 10 PPM Voltaje de Circuito Abierto Máx. 27 A a 92 Voltios CD a 35% ciclo de trabajo 27 max; 0,33* 13 max; 0,17* 3,11 KVA 3,09 KW 3,04 KVA 3,04 KW Aire o nitrógeno solamente 4.5 PCPH (129 L/min) a 60 LPPC (414 kpa) 3/8 pulg. (10 mm) 288 Voltios CD *Mientras trabaja sin carga 3-2. Especificaciones para la antorcha Antorcha enfriada por aire para corte de arco por plasma (PAC en inglés). 35% Ciclo de trabajo. Los dispositivos de bloqueo de seguridad apagan la fuente de poder. Resguardo de seguridad para el gatillo. Capacidad nominal de corte: véase Seccion 3-1. OM-2229 Página 7
12 3-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento Sobrecalentando Para unidades conectadas a un circuito de 115 voltios o de 230 voltios: 35% ciclo de trabajo a 27 amperios, 92 voltios CD 3-1/2 minutos de cortar 35% ciclo de trabajo 6-1/2 minutos enfriandose Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o antorcha puede cortar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, el termóstato se abre y deja de haber salida, la luz que muestra problema con la temperatura se prende y el ventilador funciona. Espere 15 minutos para que la unidad se enfríe o la luz de la temperatura se apague. Reduzca el amperage o ciclo de trabajo antes de cortar o ranurar. A Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o antorcha e invalidar la garantía. 0 Minutos 15 O Reduzca el ciclo de trabajo sduty1 5/95 / B 3-4. Dimensiones y peso de la antorcha 1 pulg. (25 mm) 8-3/8 pulg. (213 mm) 3.0 lb (1.4 kg) 1-3/8 pulg. (35 mm) Ref OM-2229 Página 8
13 3-5. Seleccionando la Ubicación 8-1/2 pulg. (216 mm) Dimensiones y peso 49 lb (22.2 kg) sin incluir la antorcha *Añada 13/16 de pulg. (21 mm) para el mango 12-5/16 pulg.* (313 mm) 16 pulg. (406 mm) Movimiento 1 Ubicación y flujo de aire U0 288C 2 STOCK NO. XXX04XXXXXXXX X35 S H z S1 U1= 115V 3.1 KVA U1= 230V pf = I1 max= 27A I1 max= 13A SERIAL NO. XXX03XXX 14A/92V 27A/92V X@405C 35% 60% 100% I2 27A 14A U2 92V 92V IP23C.99 I1 eff= 16A I1 eff= 7.8A LR5071 C US 3 STOCK NO. XXX04XXXXXXXX X35 S U0 288C H z S1 U1= 115V 3.1 KVA U1= 230V pf = I1 max= 27A I1 max= 13A SERIAL NO. EN I1 eff= 16A I1 eff= 7.8A XXX03XXX EN A/92V 27A/92V X@405C 35% 60% 100% I2 27A 14A U2 92V 92V IP23C Manija de Levante Use la manija para levantar la unidad. 2 Carro Use el carro o un dispositivo similar para mover la unidad. 3 Etiqueta de placa non CE 4 Etiqueta de placa CE Use la etiqueta para determinar las necesidades de la potencia de entrada. 5 Receptáculo de 120 VCA 6 Receptáculo de 230 VCA Ubique la unidad cerca de una fuente de potencia eléctrica correcta. Puede necesitarse una instalación especial cuando hayan presentes gasolina o líquidos volátiles. Véase el artículo 511 del NEC o CEC Sección pulg. (254 mm) 10 pulg. (254 mm) loc_2 3/96 - Ref B / A / A / / A OM-2229 Página 9
14 3-6. Conectando la grampa de tierra y la entrada de gas/aire Use solamente gas seco/aire limpio con una presión de 70 a 150lbs./ pulg. 2 (483 a 1034 kpa) 1 Abertura para la entrada de Gas/Aire 2 Manguera Herramientas necesarias: 5/8, 1-1/8 pulg Cinta Teflón Obtenga manguera con un acople de 1/4 NPT de mano derecha. Envuelva la cinta de teflón (opcional) o aplique un material sellante al tubo, e instale el acople en esta abertura. Pase la manguera a la fuente de gas/aire. 4 Filtro de Aire/Regulador Desde la fuente de gas/aire 2 Ajuste la presión de gas/aire de acuerdo a Seccion A / Ref C / Ref B OM-2229 Página 10
15 3-7. Conectando la grampa de tierra Grampa de Tierra 2 Pieza de Trabajo Conecte la grampa de tierra en un lugar limpio y sin pintura de la pieza de trabajo, tan cerca como fuera posible al sitio donde vaya a cortar A 3-8. Conectando la potencia de entrada Chequee el voltaje disponible donde usted esté. 1 Interruptor 1 Al interruptor se lo puede encontrar a través de la ranura en el panel de atrás. 2 Etiqueta para el Interruptor Mire la etiqueta para encontrar la posición correcta. Asegúrese que la potencia de entrada cumpla con todos los códigos eléctricos nacionales, regionales, y locales Receptáculo con tierra de 120 VCA Para usar a la salida nominal (véase las especificaciones), conecte la unidad a un circuito individual capaz de llevar la corriente efectiva (eff.) para la salida que está usándose. La unidad tiene que tener instalado un enchufe del tamaño apropiado, y el circuito tiene que se protegido por fusibles de tamaño apropiado, o disyuntores. Se requiere un ramo de circuito individual de 20 amperios (mínimo) protegido por un fusible de demora de tiempo o disyuntor (véase Sección 3-1). 4 Enchufe que viene de la unidad Seleccione un cordón de extensión de 12 AWG para longitudes hasta de 53 pies (16 m). 5 Receptáculo con tierra de 230 VCA Se requiere un ramo de circuito individual de 10 amperios (mínimo) protegido por un fusible de demora de tiempo o disyuntor (véase Sección 3-1). 6 Enchufe que viene de la unidad (suministrado por el cliente) Seleccione un cordón de extensión de 14 AWG para longitudes hasta de 133 pies (41 m). Puede necesitarse una instalación especial cuando hayan presentes gasolina o líquidos volátiles. Véase el artículo 511 del NEC o CEC Sección 20. Ref A / A OM-2229 Página 11
16 3-9. Instalando un enchufe alterno Este procedimiento es necesario si la unidad va hacer conectada a un receptáculo de 230 VCA, o a un receptáculo de 115 VCA que requiere enchufe que es diferente al enchufe que viene con la unidad. Véase sección 3-8 para instrucciones en la fijación del interruptor de selección del voltaje de entrada, para encontrar el voltaje apropiado. Herramientas necesarias: Ref A / Enchufe de 115 VCA que viene con la unidad Córtele al cordón cerca del enchufe. 2 Enchufe alterno (230 VCA como se muestra) 3 Carga 1 Terminal de latón 4 Carga 2 Terminal de latón 5 Terminal de tierra (verde) 6 Parte externa 7 Sostén del cordón Pele la parte exterior del cordón lo suficientemente como para separar los conductores. Quite la capa protectora de los conductores lo que fuera necesario como para que los conductores hagan buen contacto con los terminales del enchufe. Haga las conexiones del enchufe y reinstale la parte externa y el sostén del cordón. Apriete los tornillos de ensamblar, sobre la capa externa. No los sobre apriete. OM-2229 Página 12
17 SECCION 4 OPERACION 4-1. Controles ON OFF 1 PRESSURE 60 PSI Fijando la Presión de Gas/Aire Fíjelo a 60 Libras por pulgada cuadrada (414 kpa) Requiere Libras por pulgada cuadrada ( kpa) Control de Salida Use el control para fijar la salida requerida. Ponga el control en la posición de Gas/Aire para ajustar la presión de gas/aire. Solamente el circuito de gas/aire está activado. Si se usa de 22 a 27 amperios de salida con entrada de 115 VCA y la protección de sobrecarga de la potencia de entrada se abre frecuentemente, ya sea reduzca la salida de cortar y/o el tiempo cuando corta, o encuentre una potencia de entrada adecuada (véase Sección 3-1). 2 Luces de Problema (véase la Sección 5-2) 3 La luz que indica cuando está prendida 4 Interruptor de Potencia Fijando la Presión de Gas/Aire 5 Filtro de Aire/Regulador 6 Perilla para Ajustar la Presión Ponga el control de salida en la posición Gas/Aire y abra el cilindro o la fuente de gas/ aire. Levante la perilla y dele vuelta para ajustar la presión. Empuje la perilla hacia abajo para trabarla en ésa fijación. Ponga el control de Salida en la posición de cortar deseada. A temperaturas ambientes debajo de 5º (23º F) pudiera ser necesario reajustar la presión de gas/aire. Ref / Ref OM-2229 Página 13
18 4-2. Velocidad de corte VELOCIDAD DE CORTE PUL/MIN. Las curvas de la velocidad de corte muestran las capacidades de la velocidad de cortar máxima de la fuente de poder y la antorcha para acero dulce de varios grosores. Corte a velocidades debajo de las líneas que se muestran para evitar que los cortes sean malos y la antorcha se desgaste prematuramente. GROSOR DEL MATERIAL EN PUL. wmdesign 4-3. Traba de seguridad para el gatillo 1 Gatillo 1 Gatillo trabado Gatillo no trabado OM-2229 Página 14
19 4-4. Secuencia de operación EJEMPLO de una operación de cortadura El areo piloto comienza inmediatamente cuando se presiona el gatillo. Ponga la boquilla sobre el trabajo para cortar arrastrando o, para conseguir máxima velocidad y duración de la boquilla, use una distancia de separación de 1/16 de pulg. (1,6 mm) a 1/8 de pulg. (3,2 mm) (el arrastrar la boquilla reducirá la vida útil de la boquilla). Levante la traba del gatillo y oprima el gatillo. El arco piloto arranca. Después de comenzar el arco para cortar, lentamente comience a mover el antorcha a lo largo del metal. Ajuste la velocidad de la antorcha de manera que las chispas pasen a través del metal y salgan por la parte de abajo del corte. Haga una pausa temporaria al fin del corte antes de soltar el gatillo. El Posflujo continúa por 20 segundos después de haber soltado el gatillo; se puede volver a arrancar el arco de corte instantáneamente durante el Posflujo levantando la traba del gatillo y oprimiendo el gatillo. Ref OM-2229 Página 15
20 SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 5-1. Mantenimiento rutinario Cada uso Disconecta la potencia antes de dar servicio. Manténgala más amenudo durante condiciones severas. Chequee la presión de gas/aire Chequee la punta del antorcha, electrodo, y boquilla Cada semana 3 meses Chequee el sistema de apagamiento de la boquilla Reemplace etiquetas que estubieran dañadas o ilegibles Dé servicio al ensamblaje de filtro de aire/regulador Reemplace partes rajadas Gas/manguera de aire Cuerpo del antorcha, cable Envuelva cinta pegajosa sobre la cubierta exterior 6 meses Sople o Aspire Adentro OM-2229 Página 16
21 5-2. Protección de sobrecarga: luces que indican problemas y chequeando el sistema de apagamiento de la boquilla Cheque el sistema de apagamiento de la copa protectiva La potencia debe ser rearmada cuando el sistema de apagamiento se ha activado. Siempre Apague la potencia cuando esté cambiando o chequeando los consumibles Luz indicadora de potencia La luz se mantiene encendida si la potencia de entrada está buena. La luz parpadea debido a las siguientes condiciones: a Si la potencia de entrada es 115 voltios ca, pero la fuerza de entrada es menos de 92 voltios ca o mayor a 138 voltios ca. b Si la potencia de entrada es 230 voltios ca, pero la fuerza de la entrada es menos de 194 voltios ca, o mayor a 176 voltios, ca. Si ciertos problemas ocurren, una luz de averías se enciende y la salida de la máquina se detiene. 1 Luz de presión Se prende si la presión del gas/aire está debajo de 40 Libras por pulgada cuadrada (276 kpa). Apague la potencia y chequee que haya la presión apropiada de gas/aire (véase Sección 4-1). Una luz parpadeante de la presión indica que el sistema de gas/aire puede estar fijado en la posición demasiado baja, está defectuoso, tiene escape o una restricción de flujo (véase Sección 5-5). 2 Luz de la boquilla Se prende si la boquilla está floja. Apague la potencia y chequee la conexión de la boquilla (véase el Manual de Operador del antorcha). Hay que volver a fijar el botón de potencia cuando quiera que se active el sistema de apagamiento de la boquilla. Una luz parpadeante de la boquilla indica que los consumibles de la antorcha están atascados o desgastados y debieran ser inspeccionados y/o reemplazados (véase Sección 5-4). Chequee el sistema de apagamiento de la boquilla una vez por semana 3 Luz de temperatura Se enciende si la fuente de poder se sobrecalienta o la temperatura ambiente está debajo de 35º C ( 31º F) (véase Sección 3-3). 4 Boquilla del antorcha Apague la potencia y afloje la boquilla. Si el sistema de apagamiento funciona bien, la luz ready se apaga y la luz de problema de la boquilla se prende. Si ésto no ocurre, apague la potencia y chequee que haya la presión de gas/aire (véase Sección 4-1), bloqueamiento o escape de la manguera, o una boquilla floja (véase el Manual del Operador de la boquilla). Si el sistema funciona apropiadamente, apriete la boquilla y rearme la potencia a la máquina. Ref / Ref OM-2229 Página 17
22 5-3. Las conexiones del antorcha y el cable de trabajo Si hay que reemplazar la antorcha o el cable de trabajo necesita ser reemplazado, proceda de la siguiente manera: Apague la potencia, y desconecte el enchufe del receptáculo. Quite la cubierta externa y los tornillos que sostienen el panel frontal en su sitio. Sin desconectar ningún enchufe, mueva el panel frontal para permitir acceso. Conexiones de la antorcha Quite el cable existente de la antorcha de la unidad. 1 Protector del cable 2 Cable de la antorcha Introduzca el cable a través del protector del cable. Resbale la tuerca del protector del cable sobre el cable de la antorcha, pero no la apriete Conectador de la línea de aire Introduzca el conectador de la línea de aire dentro del acople del solenoide Enchufe PLG1/receptáculo RC1 Conecte PLG1 desde la antorcha al receptáculo RC1 sobre el extremo del cableado, conectado a la tablilla de circuito PC1. 5 Terminal de anillo y terminal PILOT (piloto) Conecte el terminal de anillo al extremo de los cables rojos al terminal PI- LOT. 6 Terminal de anillo y terminal L2 RED (Rojo) Conecte el terminal de anillo, al extremo de los cables blancos, al terminal L2 RED. Apriete la tuerca del protector del cable. Apriete el protector del cable alrededor del cable. Conexiones de la pinza de trabajo Quite el cable de trabajo existente de la unidad Protector del cable Asegúrese que permita que el cable de trabajo quede flojo dentro de la unidad. Encamine el cable de la pinza de trabajo a través del protector del cable, e instale el protector del cable dentro del panel frontal. 8 Terminal de anillo del cable de trabajo Herramientas necesarias: Conecte el terminal de anillo al extremo del cable de trabajo al terminal rotulado WORK (trabajo) en la tablilla de circuito PC1. Encamine el alambre a lo largo del grupo de cables de la antorcha. 1/4 pulg Ref / Ref / A OM-2229 Página 18
23 5-4. Chequeando/reemplazando la tapa retentora de la antorcha, la punta y el electrodo El sobre-ajustar aislará las roscas. No sobre-ajuste la copa retentora durante el ensamblaje. No las atornille mal, porque que puede causar que las roscas se destruyan. Use cuidado durante el ensamblaje de la antorcha, y el reemplazo de las partes. Inspeccione la copa protectora, la punta, y el electrodo para ver si están desgastados, antes de cortar o cuandoquiera que la velocidad de cortadura se ha reducido significantemente. No opere la antorcha sin una punta o un electrodo en su sitio. Asegúrese que use partes de reemplazo genuinas. Es una buena práctica de reemplazar ambos, la punta y el electrodo al mismo tiempo. APAGUE la fuente de poder, antes de reemplazar partes de la antorcha. Asegúrese que este área esté limpia de cualquier suciedad. 8 Asegúrese que el anillo-turbo esté limpio de cualquier suciedad y que ningúno de los huecos estén obstruídos Nueva Hojo de 1/16 pulg. (2 mm.) Nueva 2 Desgastada Desgastada Apague la fuente de poder. 1 Boquilla de protección 2 Anillo O Quite la boquilla de protección. Verifique que la boquilla no tenga grietas y reemplácela si fuera necesario. Verifique que el anillo O (junta tórica) no tenga grietas o partes desgastadas, reemplace la boquilla de protección si fuera necesario. 3 Punta 4 Abertura Quite la punta, chequee la punta y reemplace si la abertura está deformada o es más del 50% del tamaño normal. Si la parte de adentro de la punta no está limpia o brillante, límpiela con lana de acero. Asegúrese que quite cualquier pieza de lana de acero después. 5 Electrodo Chequee el electrodo. Si el centro tiene un hoyo de más de 1/16 pulg. (1,6 mm.) de profundidad, quítelo y reemplace el electrodo. 6 Anillo-Turbo 7 Anillo O Quite el anillo turbo, verifique el anillo, y reemplace si los huecos laterales estuvieran obstruidos. Verifique que el anillo O no tenga grietas o partes desgastadas, reemplace el anillo turbo si fuera necesario. 8 Anillo O Chequee el anillo O por grietas o partes desgastadas, y reemplácelo si fuera necesario. Con cuidado reensamble las partes en orden reversado. OM-2229 Página 19
24 5-5. Buscando averías en la fuente de poder Es la potencia de entrada conectada al voltaje correcto de línea? No Conecte la unidad al voltaje apropiado de entrada (véase Sección 3-8). Está la luz del estado de la boquilla encendida o parpadeando? Si Chequee los consumibles de la antorcha. Rearme el interruptor de potencia S1. Si No Es el interruptor de cambio S2 en la posición de 115V o 230V? No Ponga el interruptor de cambio en la posición apropiada para el voltaje de entrada (véase Sección 3-8). Esta la luz de estado de la temperatura encendida? Si Si la unidad está sobrecalentada, espere mientras el ventilador enfría la temperatura de la unidad. Si Se dispara el disyuntor cuando la unidad está fijada en 115V? No Si Disminuya la corriente de salida, (véase Sección 4-1). No Está la luz de estado de la presión encendida o parpadeando? No Si * Dé vuelta al control completamente en dirección anti horaria (véase Sección 2 1). Chequee que haya flujo de gas/aire a la antorcha. Chequee la tablilla de control PC1, el interruptor de presión S3 (de medición), el filtro de aire, la válvula AS1, y la fuente de aire conectada a la unidad y a la antorcha. Es el interruptor de potencia de entrada S1 en la posición On (encendida)? Si Está funcionando el ventilador? Si Está la luz de potencia primaria parpadeando? No No No Si Ponga el interruptor para prender en la posición On (véase Sección 4-1). * Chequee el interruptor de potencia S1 y el relevador CR2 y el termistor R1 en PC2. Reemplace PC2 si R1 ó CR2 no están funcionando correctamente. * Vuelva a fijar el interruptor de potencia S1 y chequee el voltaje de potencia de línea (véase Sección 1 1). Cheque el relevador CR2, el termistor R1 en PC2, y la tablilla de control PC1. Se enciende el arco piloto? Si Se transfiere el arco piloto a la pieza de trabajo? Si Verifique todas las conexiones. Chequee el transformador principal T1. Chequee el inductor que aumento L1 y el inductor de aguante L2. Vuelva al comienzo de la tabla. No No Oprima el gatillo de la antorcha y chequee si el arco piloto se enciende. Chequee los consumibles de la antorcha. *Chequee las conexiones de la antorcha, el filtro de aire, el interruptor de presión S3, la válvula AS1, la conexión desde la fuente de aire a la unidad, la antorcha, y PC1. Ponga la antorcha cerca de la pieza de trabajo y chequee si el arco piloto salta o se transfiere a la pieza de trabajo. Chequee la conexión de la pinza de trabajo. *Chequee la tablilla de control PC1 y sus conexiones, y la antorcha y sus conexiones. *Los procedimientos de dar servicio deben ser hechos solamente por una Estación de Servicio autorizada. OM-2229 Página 20
MANUAL DEL OPERADOR. Y modelos no CE. OM-2210/spa. Procesos. Descripción N. marzo 2001
OM-2210/spa marzo 2001 176 876N Procesos Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción Cortadora por Plasma Aire Spectrum 300 Y modelos no CE Nuestro Web mundial es www.millerwelds.com MANUAL DEL OPERADOR
Más detallesCORTE CON PLASMA. del plasma y funcionamiento del equipo.
CORTE CON PLASMA Teoría a básica b del plasma y funcionamiento del equipo. Mauren Ramírez VíquezV METODOS PARA CORTE DE METAL Químico: oxy - fuel Térmico: plasma (que no utiliza aire u oxigeno) Mecánico:
Más detallesAirForce 625 y Antorcha ICE-40C
OM-926/spa 2007 04 211 123L Procesos Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción Cortadora por Plasma Aire AirForce 625 y Antorcha ICE-40C Foro en línea MANUAL DEL OPERADOR Desde Hobart a Usted Gracias
Más detallesTop 167 Cell. Características. 1 de 5. Salida Ciclo de Trabajo Top 167 Cell % %
TOP 167 Cell 1 de 5 PROCESOS Máquina Arco Manual y TIG Salida nominal @ Ciclo de Trabajo Top 167 Cell 103 Amp @ 60 % 80 Amp @ 100% Rango Dimensiones Peso Alto x Ancho x Largo 5-160 Amp 340 x 350 x 260
Más detallesConjunto de Luz para Ventilador de Techo
Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Bajo Perfil Manual de instalación Modelos 99258, 99259, 99260 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
Más detallesHORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 24" (61,0 cm) Este producto puede usarse debajo de hornos empotrados eléctricos o a gas. Este producto no es apto para funcionar por debajo de
Más detallesINVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará toda
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hervidor de Agua K-HA170 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo hervidos de agua antes
Más detallesSECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR pom_2015 09spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones
Más detallesModelo Energía Aplicación
Instrucciones 9006-10 ES 9006-10 Termostato electrónico INSTRUCCIONES El termostato electrónico se instala directamente en la pared, el rango de temperatura va de 10ºC a 55ºC. Tiene un indicador LED que
Más detallesArtefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207
Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesSpectrum 2050 (55 Amp)
OM-2228/spa 2005 05 Procesos Cortadura y ranura por plasmaaire Descripción 98 628N Cortadora por plasma y aire Spectrum 2050 (55 Amp) MANUAL DEL OPERADOR www.millerwelds.com Desde Miller a Usted Gracias
Más detallesPlancha a vapor MANUAL DE USUARIO K-PB100A K-PB100C
MANUAL DE USUARIO Plancha a vapor K-PB100A K-PB100C Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos
Más detallesAntorcha ICE-80T/TM MANUAL DEL OPERADOR. OM-2253/spa. Procesos. Descripción J. Cortadura y ranuración de aire plasma
OM-2253/spa 2006 08 Procesos Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción 22 034J Cortadora por Plasma Aire Spectrum 000 y Antorcha ICE-80T/TM www.millerwelds.com MANUAL DEL OPERADOR Desde Miller
Más detallesCONTROLADOR DE CARGA 36 MÓDULO SOLAR
36 MÓDULO SOLAR Hoja de Trabajo CONTROLADOR DE CARGA 3 OBJETIVOS En este actividad, usted adquirirá las habilidades necesarias para la correcta instalación y operación de un controlador de carga en de
Más detallesRadioShack http://www.radioshack.com/
Selector A/V Con Conversión a Video Compuesto S RadioShack http://www.radioshack.com/ 15-1977 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. CONTENIDO Preparación... 1 Colocando el Selector...
Más detallesSpectrum 125C y Antorcha ICE-12C
OM-2248/spa 2010 04 Procesos 213 990F Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción Cortadora por Plasma Aire Spectrum 125C y Antorcha ICE-12C www.millerwelds.com MANUAL DEL OPERADOR De Miller para
Más detallesConjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807
Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesMANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A
MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-8A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas
Más detallesInformación de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500
Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas
Más detallesGuía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
Más detallesMANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211
MANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211 Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
Más detallesSECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR pom_2018 01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones
Más detallesGENERADOR ELÉCTRICO MODELO M1000
GENERADOR ELÉCTRICO MODELO M1000 INTRODUCCIÓN Bienvenido a la experiencia de trabajo con equipos Motomel. Este manual de usuario lo guiará en cuanto a la puesta en marcha y uso apropiado del equipo. Antes
Más detallesy antorcha XT60 MANUAL DEL USUARIO OM 264 259B/spa Procesos Descripción Archivo: Cortadoras de plasma
OM 264 259B/spa 2013 09 Procesos Corte y ranurado por plasma de aire Descripción Cortadora por plasma/aire Spectrum 875 y antorcha XT60 MANUAL DEL USUARIO www.millerwelds.com Archivo: Cortadoras de plasma
Más detallesGUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA
GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA PJ-6/PJ-63/ PJ-66/PJ-663 Impresora portátil Para obtener más información acerca de cómo utilizar esta impresora, consulte la Guía del usuario de Pocket Jet incluida en el CD-ROM.
Más detalles1. Precauciones de seguridad lea antes de usar MIG Reg
1. Precauciones de seguridad lea antes de usar MIG Reg 2015-09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización.
Más detallesProbador de rotación de fase sin contacto
Manual del usuario Probador de rotación de fase sin contacto Modelo PRT00 Modelo PRT00-M Introducción Agradecemos su compra de este medidor Extech. El PRT00 se utiliza de forma rápida y precisa para determinar
Más detallesMANUAL DE USUARIO TMT-PH200 PRECALENTADOR IR.
MANUAL DE USUARIO TMT-PH200 PRECALENTADOR IR www.thermaltronics.com ÍNDICE ESPECIFICACIONES PARA TMT-PH200... 1 INTRODUCCIÓN... 1 PRECAUSIONES DE SEGURIDAD... 2 PANEL DE CONTROL... 2 DESEMBALAJE/ENSAMBLAJE/OPERACIÓN...
Más detallesCINTA MOTORIZADA RESIDENCIAL TE006D /1H
CINTA MOTORIZADA RESIDENCIAL TE006D /1H MANUAL DEL USUARIO 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un producto eléctrico, deberían observarse ciertas medidas de básicas de precaución. Lea las instrucciones
Más detallesManual de Servicio y Operación SOLDADORAS
Manual de Servicio y Operación SOLDADORAS SOLDADORAS!!! ATENCIÓN PARA UN CORRECTO USO DE LA SOLDADORA, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL AVISO DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD Por favor lea este manual cuidadosamente
Más detallesTRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Más detallesINSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. World
Más detallesCAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles SEC.
Más detallesManual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión
Manual del usuario Modelo 382270 Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD 382270 de Extech. El modelo 382270 puede ser usado para
Más detallesRef. AA17000 / AA17500
GB FR CAS Instructions Guide d utilisation Instrucciones Ref. AA17000 / AA17500 Manual de uso e instalación de las Secadoras de Manos ATENCIÓN! La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado
Más detallesde instalación 3 Serie Superficie para cocinar eléctrica empotrable RVEC330 RVEC336 RVEC345
de instalación 3 Serie Superficie para cocinar eléctrica empotrable RVEC330 RVEC336 RVEC345 Índice temático Advertencias e instrucciones de seguridad importantes 3 Dimensiones 5 Especificaciones 6 Dimensiones
Más detallesVentilador de Pedestal
Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE
Más detallesRadiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente
Más detallesBanco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario
Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con
Más detallesHervidor de agua inalámbrico 1.8 litros. Modelo: SY-HV18
Hervidor de agua inalámbrico 1.8 litros Modelo: SY-HV18 BIENVENIDO Gracias por comprar la hervidora SY-HV18. Para disfrutar de todas las prestaciones de esta hervidora inalámbrica, lea este manual de instrucciones
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS MOD. FRE05A MOD. FRE010 AVISO A LOS PROPIETARIOS Y OPERADORES Las Freidoras Eléctricas son desarrolladas para freír alimentos eficientemente y con seguridad.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS MOD. FRE05A MOD. FRE010 AVISO A LOS PROPIETARIOS Y OPERADORES Las Freidoras Eléctricas son desarrolladas para freír alimentos eficientemente y con seguridad.
Más detallesManual del usuario. Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo
Manual del usuario Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo 480403 Introducción Agradecemos su compra del probador de secuencia de fase e indicador de rotación modelo 408403 de Extech.
Más detallesGENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3.
CONTENIDOS GENERADOR A GASOLINA MANUAL DE USUARIO 1.CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 2.INTRODUCCIÓN A PARTES Y COMPONENTES 3 3.ESPECIFICACIONES 4 4.REVISIÓN ANTES DE OPERAR 5 5.ARRANQUE DEL GENERADOR 8 6.CONEXIÓN
Más detallesSISTEMA INVERTER GUT 39 M/T MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA INVERTER GUT 39 M/T MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1. SEGURIDAD Y NOTAS 1.1 Notificación de uso GUT 39 es un producto de alta precisión electrónica y eléctrica, para garantizar la seguridad de vida
Más detallesLimpiador de inyector de combustible
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:
Más detallesPara soldar y cortar en una forma segura!
Para soldar y cortar en una forma segura! Nuestro Web mundial es www.millerwelds.com www.hobartwelders.com Asegúrese que esta guía vaya al operador. Página 1 Gracias por usar el equipo para soldar y cortar
Más detallesGuía del usuario. Medidor de pinza 600A CA/CD RMS Real. Modelo 38389
Guía del usuario Medidor de pinza 600A CA/CD RMS Real Modelo 38389 Seguridad Señales internacionales de seguridad Esta señal adyacente a otra señal o terminal, indica que el usuario debe referirse al manual
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450 Función y características: Con características de tamaño compacto, peso ligero, y el uso conveniente. Esta bomba se utiliza ampliamente para
Más detallesConjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesBOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA.
BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA. 1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR Cable a Punta de Tubo de 1. Antes de comenzar
Más detallesAH 832. Aspiradora. Atención. manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1
manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1 Aspiradora Atención Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta AH 832 manual œltimo.qxd 5/13/2004
Más detallesLuminaria Lineal para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detalles1. Precauciones de seguridad ------------------------------------- 02 Riesgos Advertencias Precauciones
CONTENIDO 1. Precauciones de seguridad ------------------------------------- 02 Riesgos Advertencias Precauciones 2. Características del equipo -------------------------------------- 04 Características
Más detallesMANUAL DEL OPERADOR. Incluyendo carrito y enfriador opcionales. OM D/spa. Procesos. Description.
OM-26 869D/spa 2007 05 Procesos Soldadura TIG Soldadura convencional por electrodo Description Modelos 208/575 V con Auto-Line Fuente de poder para soldadura de arco Dynasty 350, 700 Maxstar 350, 700 Incluyendo
Más detallesMANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF
MANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
Más detallesC 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde 1857. www.kleintools.com ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V
Manual de Instrucciones ET50 ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V POLARIDAD DE CC POSITIVA Y NEGATIVA INDICADORES DE LUZ Y VIBRACIÓN CAPACIDAD NOMINAL DE SEGURIDAD DE 600 V CAT IV MODERNO DISEÑO DE ESTADO
Más detallesModelo 475055 Medidor digital de fuerza. Guía del usuario
Modelo 475055 Medidor digital de fuerza Guía del usuario Introducción Agradecemos su compra del Medidor digital de fuerza modelo 475055 de Extech para medir tensión o compresión (tirón/empuje) hasta 220
Más detallesTecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Bus Dinámico para regular el Voltaje CC Maximizando el rendimiento de arranque EPI-300-12 Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad EPI-600-12 EPI-1000-24 EPI-2000-24 300W 600W 1000W 2000W INFORMACIÓN
Más detallesTelurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario
Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE Y FRÍA ED-5226R ED-5227
MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE Y FRÍA ED-5226R ED-5227 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente
Más detallesMANUAL DEL USUARIO Alaciadora de Cabello BST-103A, BST-103 MAGIC STYLE
MANUAL DEL USUARIO Alaciadora de Cabello BST-103A, BST-103 MAGIC STYLE Importado por: Comercializadora México Americana, S. de R.L. de C.V. Domicilio: Av. Nextengo No. 78 Col. Sta. Cruz Acayucan, Azcapotzalco
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES RALLADOR BOIA CORPORACIÓN BOIA DOMENICO C.A.
MANUAL DE INSTRUCCIONES RALLADOR BOIA 20 Índice 1.Introducción...2 1.1. Seguridad...2 1.2. Principales Componentes...3 1.3. Características Técnicas...5 2.Instalación y Pre-Operación...5 2.1. Instalación...5
Más detallesInformación de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241
Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas
Más detallesB. Arranque de Motor con Voltaje Reducido
Generadores Enfriados por Líquido - Manual de Aplicación B. Arranque de Motor con Voltaje Reducido Aunque la caída de voltaje causa diferentes problemas, una reducción controlada en las terminales del
Más detallesSeguridad con la Electricidad. Seguridad con la. Electricidad. División de Compensación para Trabajadores HS01-013B(02-14)
Seguridad con la Electricidad División de Compensación para Trabajadores HS01-013B(02-14) ÍNDICE Respete El Poder De La Electricidad 3 Informe A Su Supervisor De Equipo Defectuoso 3 Use Ropa Protectora
Más detallesRELOJ CON SOPORTE. Cat. No. 63-736 MANUAL DEL PROPIETARIO
Cat. No. 63-736 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo RELOJ CON SOPORTE Su reloj Radio Shack con soporte es compacto y muy fácil de transportar, aún con su pequeña pantalla digital
Más detallesFUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE
Matrix Technology Inc. FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE MANUAL DE USUARIO MPS-3003LK-2 / MPS-3005LK-2 CONTENIDO 1. INFORMACION GENERAL 1-1 Sumario ---------------------------------------------------------------
Más detallesLo que puede esperar con su instalación. Herramientas necesarias. 30 inches. Suspensión del ventilador PÁGINA. Mantenimiento,
www.hunterfan.com Tabla de contenido 30 inches 3 Cableado 7 Mantenimiento, operación y limpieza Caja del interruptor 1??? 13 12 8 Localización de fallas 10 Alojamiento del motor 6 4 5 9 Suspensión del
Más detallesInstrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907
Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesMANUAL DEL USUARIO TMT-FE100S SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE HUMOS.
MANUAL DEL USUARIO TMT-FE100S SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE HUMOS www.thermaltronics.com ÍNDICE ESPECIFICACIONES PARA TMT-FE100S... 1 INTRODUCCIÓN... 1 PRECAUSIONES DE SEGURIDAD... 2 PANEL DE CONTROL... 2
Más detallesArtefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesRadiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción
Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción 1. Introducción Que los nuevos paneles de calefacción radiante se diseñan a calor vivo y espacios de trabajo rápidamente y eficientemente por
Más detallesMANUAL DE USUARIO SOLDADORA DE ARCO MIG S A
MANUAL DE USUARIO SOLDADORA DE ARCO MIG S12-180 180A GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DAIHATSU LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR LA SOLDADORA CERTIFICADO DE GARANTÍA LA GARANTÍA PODRÍA QUEDAR
Más detallesVÁLVULA DE MANTENIMIENTO DE PRESIÓN CUERPO DE HIERRO
FICHA TÉCNICA #NPR240 VÁLVULA DE MANTENIMIENTO DE PRESIÓN CUERPO DE HIERRO Descripción La válvula de mantenimiento de presión se utiliza en sistemas de proporcionamiento de presión balanceada (ILBP, sus
Más detallesIII Partes del Soldador. I Breve Introducción. II Parámetros Técnicos. IV Puntos a tomar en consideración
I Breve Introducción III Partes del Soldador El soldador portátil de Corriente Alterna (C.A) tipo bobina, marca MASTERMIG, tiene muchas ventajas como: volumen sumamente portátil y un excelente desempeño.
Más detallesPREFACIO. Este manual, presenta toda la información básica que garantiza la operación satisfactoria y confiable de su unidad.
1 PREFACIO Gracias por la compra de nuestro equipo; nuestro objetivo es ofrecerle un generador de alta calidad que logre la satisfacción del cliente, y tenemos la confianza de que su decisión ha sido
Más detallesSpectrum 375 X-TREME y Antorcha XT30
OM-253 555A/spa 2011 08 Procesos Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción Cortadora por Plasma Aire ESPAÑOL Spectrum 375 X-TREME y Antorcha XT30 MANUAL DEL OPERADOR www.millerwelds.com File: Plasma
Más detallesCalefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico
Calefactor Cerámico / Oscilante MODELO BA-8910 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su Calefactor Cerámico 1 PARTES & PIEZAS A: Rejilla de entrada de aire D: Termostato
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el
Más detallesConjunto de luz con brazo recto
Conjunto de luz con brazo recto Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Form# 43558-02 20090518 2009 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación de techo
Más detallesTermostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL. Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE OPERACIÓN MANUAL Botones e iconos 3 Funcionalidad
Más detallesREEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Más detallesIdentificación de las áreas de atasco de papel
La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)
Más detallesInstrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107
Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesProbador de secuencia de fase
Manual del usuario Probador de secuencia de fase Modelo 480400 Introducción Agradecemos su compra del Probador de Secuencia de Fase Modelo 408400 de Extech. Este instrumento manual detecta la secuencia
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la memoria www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Más detallesUL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN
UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Más detallesAirForce 250A y Antorcha ICE-12C
OM-928/spa 2006 07 Procesos 198 842J Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción Cortadora por Plasma Aire AirForce 250A y Antorcha ICE-12C Foro en línea MANUAL DEL OPERADOR Desde Hobart a Usted
Más detallesSuplemento al manual (ES): Consulte la página en anexo para accesorios opcionales y paquetes de partes de reemplazo actualizados.
PT-32EH Antorchas de Corte por Arco de Plasma Suplemento al manual 0558003746 (ES): Consulte la página en anexo para accesorios opcionales y paquetes de partes de reemplazo actualizados. Actualice el diagrama
Más detallesNORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO
NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO Cuando se realiza una soldadura por arco durante la cual ciertas partes conductoras de energía eléctrica están al descubierto, el operador tiene que
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesCORTADORA PICADORA MODELO 8186 y 84186
CORTADORA PICADORA MODELO 8186 y 84186 ML-33892 8186 ML-33764 84186 Un producto de Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla Tel: 50-62-82-00 www.hobart.com.mx Instalación, operación
Más detalles