MEMO MEMORIA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE 2010

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MEMO MEMORIA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE 2010"

Transcripción

1 MEMO MEMORIA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE 2010

2 MEMORIA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE 2010

3 MEMORIA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE 2010

4

5 Carta Presentación 4-5 Memoria lingüística y recomendaciones 8-37 Actuaciones FundéuBBVA contratos y convenios El equipo de la Fundéu BBVA Cuentas de la Fundéu BBVA 92-94

6 CARTA PRESENTACIÓN Director general de la Fundéu BBVA - JOAQUÍN MÜLLER-THYSSEN BERGARECHE - Envuelto en el marasmo del crack financiero, pero con una raíz alejada de cuestiones más o menos coyunturales, el periodismo vive hoy la mayor crisis de su historia. La causa de los cambios profundos que sufre esta profesión está en Internet, una revolución permanente que amenaza con cuestionar muchos de los principios, hasta ahora inmutables, del viejo oficio de periodista. Desde hace años, un goteo de novedades y apuestas tecnológicas revuelve las bases del periodismo conocido y obliga a las organizaciones a cambiar los modelos tradicionales de trabajo y a analizar, valorar y, en su caso, incorporar, con rapidez y riesgo, los nuevos desarrollos informáticos que son necesarios para responder a una manera diferente de producir, gestionar, comercializar, e incluso de contar la actualidad. No hacerlo supone quedarse atrás, y quedarse atrás es, en muchos casos, quedarse fuera. Todos lo sabemos, pero los caminos para superar la crisis están llenos de dudas. La Fundéu BBVA, que es lenguaje y periodismo, no está al margen de esa revolución y siente su empuje de manera muy directa el aliento en el cuello, por decirlo de una manera más gráfica, lo que le obliga a actuar y a decidir con celeridad sobre aquellas novedades tecnológicas que mejor sirvan al cumplimiento de su servicio. Estos cambios no solo los vive la Fundación en su forma de producir y de gestionar la comunicación, sino también en el origen de su propio fundamento ya que, paralelamente a estas innovaciones informáticas, se desarrolla en la Red un nuevo lenguaje, un nuevo español sobre el que tiene que reflexionar para posicionarse y poder así orientar a los miles de periodistas de habla hispana que ejercen su profesión en todo el mundo. Subestimar el español que se construye en los nuevos soportes, con características bien diferentes, en algunos casos, de las de los medios tradicionales, supondría dar la espalda no solo al futuro de nuestra lengua, sino, lo que es más grave, a su presente ha sido el año en el que la Fundación del Español Urgente ha tenido que hacer mayor gala de su 4

7 apellido para que la realidad tecnológica, con su abrumador ritmo de innovaciones, propuestas y potencialidades no la dejara atrás. Con urgencia, los que hacemos la Fundéu BBVA hemos debatido ideas y propuestas para ver de qué manera podíamos aprovechar las herramientas que ofrece la Red para mejorar nuestro servicio y nuestra comunicación con los periodistas que trabajan en español. Cuando en el 2005 comenzamos a andar, abordamos Internet con respeto, sabedores de que iba a estar presente en todos los órdenes de nuestra vida y de que terminaría por afectar a la forma de hacer periodismo que conocíamos, pero, pese a ello, escribimos nuestro guion, nuestra música, con otros palos, los que realmente sabíamos tocar, convencidos de que eso era lo que nuestros receptores querían escuchar. Sin embargo, en estos años, y de una forma natural, hemos sustituido definitivamente el papel por la pantalla, la corrección y el análisis de los periódicos impresos por las ediciones digitales, la relación telefónica por Twitter y Facebook, y así hemos dejado unas prácticas para abrazar otras, a veces no muy seguros de nuestros propios pasos. Hemos trabajado, incluso, dentro de ese caos que, parafraseando a Nietzsche, es a veces necesario para poner una estrella en el mundo; en nuestro caso, el de la defensa del uso correcto del español. Y al final hemos sabido organizar el caos, y para ello hemos diseñado un plan estratégico que nos convertirá en el 2012 en la «Academia de los periodistas», es decir, en el lugar donde todos los que ejercen esa profesión encuentren, por todas las vías posibles, respuestas a sus dudas lingüísticas y soluciones inmediatas a los nuevos usos idiomáticos. Los resultados de los cambios introducidos hasta el momento no pueden ser mejores. La Fundación del Español Urgente crece a mayor ritmo del que nunca hubiera imaginado, y la respuesta de los periodistas, a un lado y otro del Atlántico, no puede resultar más alentadora. Seis años de trabajo, de puesta al día, de ambición, incluso de apuestas arriesgadas, nos confirman que vamos escogiendo bien el camino, que andamos por la buena dirección y que llegaremos pues ya estamos cerca a convertir nuestro trabajo en la base de la futura regulación de ese español que nace en Internet. Esa es, al fin y al cabo, nuestra obligación, y en ello estamos.

8

9 - PATRONATO DE LA FUNDÉU BBVA - Víctor García de la Concha PRESIDENTE Álex Grijelmo VICEPRESIDENTE PRIMERO Javier Ayuso VICEPRESIDENTE SEGUNDO Carmen Caffarel Luis Ángel de la Viuda Pedro Sanz PATRONOS

10 El 2010 supuso para la Fundéu BBVA el comunicación con los medios: pasó de de periodicidad bianual o trianual colaborador, a difundir recomendaciones para todos los medios en español

11 año del cambio en su estrategia de emitir informes lingüísticos personalizados para cada medio de comunicación lingüísticas diarias y generalizadas basadas en la actualidad informativa.

12 MEMORIA LINGÜÍSTICA La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en los medios - un año de desastres naturales - Como consecuencia de esta nueva estrategia la Fundéu también aumentó la frecuencia en la distribución de sus consejos de buen uso del español a los medios de comunicación españoles e hispanoamericanos, y lo hizo, eso sí, como siempre lo había hecho: a través de la línea de abonados de la Agencia Efe. Así, mientras que en el 2009 y en años anteriores distribuyó una media de dos recomendaciones por semana, a partir del 2010 comenzó a enviar cinco: uno por día, de lunes a viernes. En el otoño de este mismo año la Fundéu abrió cuenta en las redes sociales Facebook y Twitter, en cuyos canales comenzó a difundir sus recomendaciones. Esta decisión supuso un notable incremento del interés ciudadano por el buen uso de nuestro idioma. De hecho, solo entre octubre y diciembre del 2010 fueron más de cinco mil las altas de seguidores de la cuenta Fundéu- Twitter y cerca de mil las de Fundéu-Facebook. Otro de los objetivos perseguidos y conseguidos por la Fundación durante el pasado año 2010 fue la actualización y puesta en común de sus cuatro herramientas lingüísticas principales: el Vademécum de español urgente (Diccionario de dudas del español), las «Recomendaciones lingüísticas», las «Consultas» y el Manual de español urgente. Por otro lado, dos novedades bibliográficas marcaron el comienzo y el final del 2010: apenas un mes antes de que comenzara el año, en diciembre del 2009, llegaron a las librerías los dos primeros tomos (morfología y sintaxis) de la Nueva gramática de la lengua española, elaborada por la Asociación de Academias de la Lengua Española (AALE). Y pocos días antes de que terminara el 2010, en el mes de

13 diciembre, se publicó la última edición de la Ortografía de la lengua española, también a cargo de las 22 Academias que conforman la AALE. Posteriormente, a mediados de año, apareció un nuevo volumen de la gramática en forma de manual, resumen de los dos tomos anteriores. También durante el 2010 salió la segunda edición, corregida y aumentada, de una obra de consulta de gran importancia para el trabajo cotidiano de la Fundación del Español Urgente: el Diccionario de uso de las mayúsculas y minúsculas, de José Martínez de Sousa. Las novedades gramaticales y ortográficas contenidas en las obras citadas hicieron necesario que la Fundéu comenzase una labor en la que sigue inmersa de adaptación de los materiales contenidos en su página web (www.fundeu.es) y en su Manual de española urgente, cuya última edición se remonta al 2008, que fue redactado teniendo como referencia las indicaciones del que entonces era el último libro de la Asociación de Academias: el Diccionario panhispánico de dudas, publicado en el El 2010 también fue el año en el que la Fundéu impartió cursos de formación a un nutrido grupo de redactores, presentadores y responsables de la subtitulación de los noticieros y resto de programas informativos de TVE (en el caso de los subtituladores, también de programas de ficción, documentales, etc.). Los cursos estuvieron a cargo de tres lingüistas de la Fundéu Judith González Ferrán, Alberto Gómez Font y Federico Romero y de un profesor contratado al efecto: Xosé Castro Roig. También el servicio de atención de consultas de la fundación, que responde a las dudas lingüísticas de cualquier interesado a través del correo electrónico y del teléfono, experimentó un gran incremento de usuarios, pasando de recibir una media de treinta consultas diarias en el 2009 a más de cuarenta en el Hitos lingüísticos de la actualidad informativa De entre las casi trescientas recomendaciones lingüísticas que emitió la fundación en el 2010, a continuación ofrecemos una selección basada en las noticias de los desastres de la naturaleza que, lamentablemente, hicieron del 2010 un annus horribilis. En enero hubo un terrible terremoto en Haití y, al ver que en las noticias no siempre aparecía bien escrito el nombre de ese país, la Fundéu explicó que la forma correcta de escribirlo es Haití, con tilde en la última i. También se recomendó que se evitaran otras formas, como Haïti o Haiti, pues se corresponden con la escritura del topónimo en francés e inglés, respectivamente. Y se concluyó diciendo que el gentilicio del país es haitiano y que la pronunciación con h inspirada (Jaití) es incorrecta en español. Relacionada también con el terremoto de Haití, la siguiente recomendación versó sobre la forma correcta de escribir el nombre de la escala que cuantifica el efecto de un terremoto, escala de Richter, también conocida como escala de magnitud local. En relación con el terremoto que sacudió la capital haitiana, Puerto Príncipe, la Fundéu BBVA señaló que cuando se menciona dicha escala, Richter debe escribirse con mayúscula inicial y no debe omitirse la preposición de, pues se refiere al nombre propio de Charles Richter, el sismólogo que la ideó. También se dijo que deben evitarse las formas escala Richter, escala richter y escala de richter. 11

14 Una de las consecuencias del terremoto de Haití fue la epidemia de cólera que provocó, y la Fundación del Español Urgente recordó que mortandad no debe confundirse con mortalidad pues ambas palabras describen realidades diferentes. Mortandad debe usarse para referirse a las muertes causadas por una epidemia, cataclismo, peste o guerra', mientras que mortalidad es el término apropiado para referirse a la tasa de muertes de una población durante un tiempo dado. En muchas informaciones sobre el brote de cólera en Haití se confundieron los dos términos y se escribieron y dijeron cosas como: «El brote de cólera ha causado una gran mortalidad en Haití» o «La tasa de mortandad aumenta en Haití debido al brote de cólera». Sin embargo, señaló la Fundéu BBVA, en esos casos lo correcto hubiera sido escribir: «El brote de cólera ha causado una gran mortandad en Haití» o «La tasa de mortalidad aumenta en Haití debido al brote de cólera». Otro terremoto, apenas dos meses después, fue el motivo de una nueva recomendación sobre la terminología utilizada en las noticias: la Fundación del Español Urgente observó que es frecuente que se confundan los conceptos magnitud e intensidad en lo que concierne a los terremotos, pues en las noticias sobre el que sacudió Chile en marzo se pudieron leer noticias como: «Un devastador terremoto de 8,8 grados de intensidad en la escala de Richter sacudió Chile este sábado». Sin embargo, lo que realmente mide esta escala es la magnitud, que se refiere a la energía del sismo, por lo que lo apropiado hubiera sido: «Un devastador terremoto de 8,8 grados de magnitud en la escala de Richter sacudió Chile este sábado», o, simplemente, «de 8,8 grados en la escala de Richter», pues el mero uso de esta escala lleva implícito que se trata de la magnitud. La intensidad, en cambio, mide los efectos del terremoto, normalmente con la escala de Mercalli, en la que se emplean números romanos. En las zonas donde el sismo fue más intenso, se llegó a una intensidad de VIII en esta escala, intensidad que significa destructivo. Aunque la magnitud y la intensidad de un terremoto pueden ir parejas, no tiene por qué ser así, ya que los efectos dependen de muchas circunstancias. La Fundéu BBVA recordaba así, en esa nota, que la escala de Richter mide la magnitud de un terremoto y la de Mercalli su intensidad, por lo que debe emplearse la palabra adecuada en cada caso. Otra tragedia, esta vez causada por un ciclón, fue el motivo de que la Fundación del Español Urgente recordase a los periodistas que la forma correcta de escribir en castellano el nombre del país afectado por el ciclón Tomás es Fiyi. El país insular del océano Pacífico (más conocido como Islas Fiyi) se escribe con i griega, porque es la forma habitual de adaptar al castellano las transcripciones de topónimos en francés que contienen el dígrafo dj, por lo que deben evitarse las grafías Fidji, Fidyi o Fiji. Asimismo, esta norma afecta a otros topónimos como Abiyán, Yibuti, Yamena o Yerba (en francés, respectivamente, Abidjan, Djibouti, N Djamena y Djerba). También afectó al Caribe ese ciclón o huracán, y la Fundación del Español Urgente aclaró que el nombre no era Thomas, sino Tomás, en español, y que ha de pronunciarse como corresponde en nuestra lengua. Los huracanes reciben nombres de personas tomados de varias lenguas, en especial del inglés, el francés y el español, y aunque por razones prácticas la Organización Mundial de Meteorología suprime los acentos que puedan tener, siguen siendo nombres propios de cada lengua y como tal deben tratarse. Sin embargo, en los medios de comunicación no es raro oír la pronunciación /Tomas/, a la inglesa, con la primera o tónica, e incluso escrito erróneamente Thomas, 12

15 como en «El huracán Thomas amenaza las islas de Santa Lucía y San Vicente». La Fundéu BBVA explicó que, dado que se trata de un nombre español, lo recomendable era reponer la tilde que le corresponde por su pronunciación, de modo que el ejemplo anterior debería haberse escrito «El huracán Tomás amenaza las islas de Santa Lucía y San Vicente». También señaló que lo mismo se aplica a otros nombres españoles que están reservados para próximos huracanes, como Jose o Cristobal, que han de escribirse José y Cristóbal. Finalmente, se recordó que los nombres de los huracanes, tifones y ciclones deben escribirse en cursiva o entre comillas, de acuerdo con la tradición tipográfica española al respecto. Y continuaron los desastres naturales, y el siguiente fue la nube de polvo volcánico producida por la erupción de un volcán en Islandia, con el consiguiente cierre de muchos aeropuertos. En las noticias sobre esos cierres la Fundéu BBVA observó que se usaba erróneamente el término aeródromo con un significado que no es el suyo. Un aeródromo, según la definición reconocida en los organismos internacionales de aviación civil, es aquella área destinada total o parcialmente a la llegada, salida y movimiento en superficie de aeronaves. Por el contrario, un aeropuerto es un aeródromo que cuenta con instalaciones permanentes dedicadas al transporte aéreo comercial. No es correcto hablar, por tanto, del aeródromo de Barajas, Gatwick o El Prat, y mucho menos cuando a continuación se expone una noticia referente al transporte de pasajeros, ya que en esos casos se trata de aeropuertos. Otro desastre, esta vez causado por un fallo humano, fue la marea negra que llegó a las costas de los EE. UU. La Fundéu detectó en las noticias que el nombre del estado de la Luisiana en ocasiones estaba escrito de un modo que no le corresponde en español: Louisiana. En esas mismas informaciones se mencionaba el delta del río Misisipi, que en nuestra lengua debe escribirse así y no Mississippi. La Fundéu BBVA recordó que los topónimos Luisiana y Misisipi (prefiérase la forma sin tilde en la última i) fueron fijados en español desde finales del siglo XVII, y así se denominan en nuestro idioma, y no Mississippi y Louisiana. En esas mismas noticias sobre la marea negra que llegó a las costas de los EE. UU. se produjo una confusión entre los adjetivos petrolero y petrolífero, y por ello se pudieron leer o escuchar frases como: «Una de las tres fugas de crudo del pozo petrolero ha sido sellada», «El pozo petrolero sigue perdiendo galones de petróleo al día». La Fundéu recordó que aquello que pueda contener petróleo en su interior, o producirlo, es petrolífero (como los pozos o los yacimientos) y no petrolero, que significa perteneciente o relativo al petróleo y cuyo uso es correcto en expresiones como «industria petrolera» o «crisis petrolera». Otro desastre que desafortunadamente ocurre con regularidad cada año son los incendios forestales, y el 2010 no fue una excepción. Así, la Fundéu BBVA, con motivo de las campañas veraniegas de prevención de incendios, advirtió del uso erróneo que los medios de comunicación hacen de algunos términos relacionados con este asunto. Entre ellos, la fundación destacó la confusión, muy habitual, entre incendiario y pirómano, ya que incendiario es alguien que incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad, mientras que pirómano es quien sufre una enfermedad llamada piromanía y disfruta provocando fuegos y viendo las consecuencias de los incendios. También se consideró necesario distinguir entre incendio provocado, ya sea por una persona, un rayo o por las altas temperaturas,

16 e incendio intencionado, que es aquel que implica siempre intención o propósito. Igualmente, la Fundéu señaló que los incendios se pueden propagar, ya que este verbo se usa para referirse a algo que se multiplica por reproducción o que llega a lugares distintos de aquel en que se origina, pero en ningún caso se propalan, como aparece en algunas informaciones, pues este término significa dar a conocer o difundir algo oculto o poco conocido. Asimismo se advirtió sobre la habitual confusión entre un incendio controlado (aquel que se ha conseguido aislar, y cuyo avance y propagación se ha logrado detener) y un incendio estabilizado (aquel que evoluciona dentro de unas líneas de control establecidas). Otro de los problemas detectado fue el uso incorrecto de la palabra efectivos, que se refiere al conjunto de los miembros de patrullas o cuadrillas, pero no a cada individuo en particular, de manera que lo adecuado es hablar de «los efectivos del cuerpo de bomberos», pero no de «los 30 efectivos del cuerpo de bomberos». La Fundación del Español Urgente también creyó necesario explicar la diferencia entre los verbos calcinar, que significa abrasar por completo, especialmente por el fuego y carbonizar, que significa reducir a carbón un cuerpo orgánico. Por ello, para hablar, por ejemplo, de los daños causados por un incendio forestal a los árboles se ha de usar el verbo carbonizar, no calcinar. Y con ocasión del devastador incendio forestal en la isla griega de Eubea, la Fundéu explicó que el nombre correcto de ese sitio en español no es Evia, como se pudo

17 15 leer y escuchar en muchos medios, sino Eubea, y añadió que esta isla también fue conocida durante un tiempo con el nombre de Negroponte, dado por lo venecianos cuando la ocuparon (aunque hoy en día ha caído en desuso). Y ya a finales del 2010 la Fundación del Español Urgente recordó que la legionela, una enfermedad también conocida como legionelosis o enfermedad del legionario, se escribe en español con una sola ele, no con dos, es decir: legionela. Con motivo del brote de esta enfermedad en algunas zonas de la capital de España, se pudo ver en algunos medios su nombre escrito de modo incorrecto: legionella, con ll, por influencia del nombre científico de las bacterias que la causan. Así, se recordó que en español los términos legionela y legionelosis no duplican la segunda l y se escriben con minúscula. La Fundéu BBVA señaló también que el uso ha hecho que la palabra legionela no solo sea el nombre común de la bacteria del género Legionella, sino también la denominación de la enfermedad, tal y como lo recoge en su última edición el Diccionario de la Real Academia Española, de manera que es igualmente correcto llamar legionela, legionelosis o enfermedad del legionario a esta enfermedad.

18 EJEMPLOS DE RECOMENDACIONES

19

20 LA CRISIS FINANCIERA INTERNACIONAL La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en los medios - en términos de crisis - limbo laboral: un nuevo estatus La Fundación del Español Urgente informó sobre la denominación limbo laboral para referirse principalmente a la situación de aquellos trabajadores que perdieron su empleo sin ser despedidos formalmente. En su revisión diaria de los medios de comunicación la Fundéu BBVA detectó el uso de limbo laboral en contextos como: «El limbo laboral existe. Uno entra en él cuando su empresa entra en crisis y deja de pagar las nóminas, pero no despide a la plantilla»; «Trabajadores de Air Comet se quejan de estar en el limbo laboral». Según la Fundéu BBVA, limbo laboral es el nombre que mejor describe la situación laboral de muchas personas cuando se utiliza con alguno de los siguientes significados: situación laboral en que la empresa de un trabajador cierra o desaparece, con lo que no se ha formalizado el despido ; situación laboral de las personas que trabajan sin contrato, especialmente inmigrantes sin papeles ; situación laboral en la que se encuentran los trabajadores cuya empresa entra en crisis y deja de pagar las nóminas y de asignar tareas pero no despide a la plantilla ; situación laboral en la que no están definidos la relación con el empleador, las condiciones del trabajo, el tipo de contratación, etcétera. seguros de impago de deuda en lugar de credit default swaps La Fundación del Español Urgente recomendó el uso de seguros de impago de deuda como traducción de credit default swaps, cuya sigla en inglés es CDS. En las informaciones económicas relacionadas con las deudas que registraron los diferentes países de la Unión Europea se vieron a menudo frases como «Los Credit Default Swaps (CDS) de Grecia se encarecen hasta los 462,4 puntos básicos», «Oleada de máximos históricos en los Credit Default Swaps (CDS)» o «Los Credit Default Swaps (CDS) de España marcan nuevos récords en febrero». La Fundéu BBVA aconsejó entonces que la sigla CDS se desarrollase como seguros de impago de deuda, pues es la traducción adecuada de su correspondiente inglés credit default swap. agencias de calificación, preferible a agencias de rating La Fundación del Español Urgente advirtió de que las agencias de rating se llaman en español agencias de calificación. Estas agencias se llaman en inglés credit rating agencies, aunque generalmente en los medios se simplifica su nombre como rating agencies, expresión que ha sido 18

21 adaptada al español como agencias de rating, en ejemplos como: «El Eurogrupo analizará el viernes el papel de las agencias de rating» o «Blanco aboga por mecanismos de regulación en las agencias de rating». Sin embargo, la Fundéu BBVA advirtió de que la adaptación más adecuada es agencias de calificación, aunque también se pueden emplear otras expresiones como agencias de calificación de riesgo, de calificación financiera o de calificación crediticia. Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiera sido: «El Eurogrupo analizará el viernes el papel de las agencias de calificación» o «Blanco aboga por mecanismos de regulación en las agencias de calificación». enjugar el déficit, no enjuagarlo La Fundación del Español Urgente señaló que los déficits, las pérdidas o las deudas no se enjuagan, sino que, en todo caso, se enjugan. En noticias relacionadas con la economía no fue inusual encontrar el verbo enjuagar con un uso impropio: «El Liceu enjuaga su déficit aplazando pagos»; «El inmueble rehabilitado con dinero público servirá para enjuagar las deudas de los socios»; «Por qué esas compañías aéreas que pagan a sus pilotos cantidades astronómicas no destinan parte de estos emolumentos a enjuagar las pérdidas?». Enjuagar significa limpiar o aclarar algo con agua u otro líquido, lo que difícilmente puede hacerse con los déficits, las deudas o las pérdidas. El verbo que debería haberse empleado en las noticias mencionadas es uno de sonido parecido, enjugar, que aplicado a déficits, deudas, pérdidas, etc., significa cancelarlos o extinguirlos. Lo que debió haberse dicho, pues, es «El Liceu enjuga su déficit», «servirá para enjugar las deudas de los socios» y «destinan parte de estos emolumentos a enjugar las pérdidas». pool estratégico: en español, alianza La Fundación del Español Urgente advirtió de que en español debe emplearse alianza en lugar de pool para referirse a una asociación estratégica de profesionales con un fin común. En los medios de comunicación aparecieron noticias sobre las políticas comerciales comunes que llevan a cabo algunas empresas o profesionales autónomos, jurídicamente independientes, con el fin de restringir la competencia y aumentar sus beneficios. Esta práctica, en inglés, suele denominarse pool y así es como apareció en informaciones como: «CECA puja por el crédito a pymes del ICO con un pool de cajas» o «Piedad Córdoba conforma un pool de abogados para afrontar la investigación de la Procuraduría». Sin embargo, la Fundéu BBVA recordó que el anglicismo pool es innecesario y en su lugar se puede emplear la palabra alianza, que significa lo mismo y es un término propio de nuestra lengua. Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiera sido: «CECA puja por el crédito a pymes del ICO con una alianza de cajas» o «Piedad Córdoba conforma una alianza de abogados para afrontar la investigación de la Procuraduría». sicav, grafía recomendada La Fundación del Español Urgente recomendó que sicav, acrónimo de «sociedad de inversión de capital variable», se escribiese con letras minúsculas.

22 En las noticias de economía, la Fundéu BBVA detectó que existe cierta vacilación en la escritura de este acrónimo: «Las SICAV tributan solo un 1 % de los beneficios en el impuesto de sociedades» o «Durante la crisis financiera las Sicav se han convertido en una fuente de liquidez para los grandes patrimonios». El acrónimo SICAV puede escribirse con letras mayúsculas (o versalitas), pero dado que ha entrado a formar parte de la lengua general y se emplea como un sustantivo común, la Fundéu BBVA recomendó que se escribiese con todas sus letras en minúscula, como cualquier otro acrónimo convertido en nombre común: láser, ovni, sida... Su plural es sicavs, por lo que en las informaciones anteriores hubiera sido preferible escribir: «Las sicavs tributan solo un 1 % de los beneficios en el impuesto de sociedades»; «Durante la crisis financiera las sicavs se han convertido en una fuente de liquidez para los grandes patrimonios». colateral en economía es garantía o aval La Fundación del Español Urgente recomendó evitar el uso de colateral para referirse a un activo que generalmente sirve como garantía de una deuda, y usar en su lugar las palabras garantía o aval. En las informaciones económicas se pudo ver a menudo la palabra colateral, un calco de la voz collateral, que en inglés significa garantía o aval, como se observa en frases como las siguientes: «El ICE aceptará oro como colateral de sus transacciones», «Parte de los activos del grupo servirán como colateral para el préstamo» o «LCH Clearnet

23 decidió elevar las exigencias para aceptar bonos irlandeses como colateral». La Fundéu BBVA recordó que lo adecuado es usar garantía o aval en lugar de colateral, que en español se usa para referirse a algo derivado de otra cosa principal, como en «Los países emergentes se consolidan, lo que tiene como efecto colateral la subida de precios de las materias primas» o «Como daño colateral de la crisis del 2009, el mundo se encuentra inmerso en una guerra de divisas». Por tanto, en los ejemplos anteriores hubiera sido más adecuado: «El ICE aceptará oro como garantía de sus transacciones», «Parte de los activos del grupo servirán como aval para el préstamo» o «LCH Clearnet decidió elevar las exigencias para aceptar bonos irlandeses como garantía». Asimismo, se recomendó evitar los verbos derivados de colateral como colaterizar o colateralizar y usar, en su lugar, garantizar o avalar. IBEX 35 se escribe con mayúsculas y sin guión La Fundación del Español Urgente advirtió que IBEX 35, acrónimo de Iberia Index, se escribiese con mayúsculas y sin guión. El Iberia Index es el principal índice de referencia de la bolsa española; lo elabora Bolsas y Mercados Españoles, que recomienda que IBEX 35 se escriba así, con mayúsculas y sin guión. Respecto a la grafía de los acrónimos, lo aconsejado cuando tienen cuatro letras o menos es escribirlas todas en mayúscula, mientras que cuando se trate de nombres propios con más de 21

24 cuatro letras se emplea la mayúscula solo para la inicial y se mantiene el resto en minúscula, como en, por ejemplo, Fitur. Sin embargo, se detectó vacilación en la escritura de este índice en los medios de comunicación: «El Ibex 35 se mantiene prácticamente plano al cierre de la sesión de hoy»; «El Ibex-35 mantiene una subida del 1,01 %»; «El IBEX-35 cierra con ligero descenso». La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, señaló que en los anteriores ejemplos debería haberse escrito: «El IBEX 35 se mantiene prácticamente plano al cierre de la sesión de hoy», «El IBEX 35 mantiene una subida del 1,01 %» y «El IBEX 35 cierra con ligero descenso». offshore, anglicismo innecesario La Fundación del Español Urgente señaló que en informaciones financieras la voz inglesa offshore significa de baja fiscalidad y la expresión territorio offshore, paraíso fiscal. La Fundéu BBVA observó que en las informaciones financieras aparecía a menudo el término offshore, en frases como: «Gibraltar quiere dejar de ser considerado territorio offshore» o «La banca se abstendrá de transferir pagos a cuentas de entidades off shore». En el ámbito financiero, el adjetivo offshore significa de baja fiscalidad y la traducción habitual de territorio offshore es paraíso fiscal. Por tanto, en los ejemplos anteriores hubiera sido más adecuado escribir: 22

TRADUCTORADO PÚBLICO (Idioma Inglés) Taller de Escritura, Revisión y Edición

TRADUCTORADO PÚBLICO (Idioma Inglés) Taller de Escritura, Revisión y Edición TRADUCTORADO PÚBLICO (Idioma Inglés) Programa Taller de Escritura, Revisión y Edición Profesores: T. P. MARÍA VICTORIA TUYA T. P. DAMIÁN SANTILLI 2015 1. CARRERA: Traductorado Público (Idioma Inglés) 2.

Más detalles

RECOMENDACIONES GENERALES PARA EL DIÁLOGO DE LOS ESPACIOS VIRTUALES: FACEBOOK Y TWITTER EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE CHILE

RECOMENDACIONES GENERALES PARA EL DIÁLOGO DE LOS ESPACIOS VIRTUALES: FACEBOOK Y TWITTER EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE CHILE Biblioteca Nacional de Chile RECOMENDACIONES GENERALES PARA EL DIÁLOGO DE LOS ESPACIOS VIRTUALES: FACEBOOK Y TWITTER EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE CHILE Julio, 2012 RECOMENDACIONES GENERALES PARA EL DIÁLOGO

Más detalles

Nuevos medios y medios sociales

Nuevos medios y medios sociales Nuevos medios y medios sociales Apellidos, nombre Departamento Centro Cabrera Méndez, Margarita (mcabrera@upvnet.upv.es) Departamento de Comunicación Audiovisual, Documentación e Historia del Arte Universidad

Más detalles

La Real Academia Española y el español: obras y recursos académicos para el estudio del español

La Real Academia Española y el español: obras y recursos académicos para el estudio del español La Real Academia Española y el español: obras y recursos académicos para el estudio del español Marta García Gutiérrez Bergamo, 3 de abril de 2009 Qué es la Real Academia Española? Un centro de investigación

Más detalles

Guía de estilo de APC v1.02

Guía de estilo de APC v1.02 Guía de estilo de APC v1.02 Solicitamos tengan en cuenta las siguientes recomendaciones al escribir y corregir para APC. Los ítems se encuentran en orden alfabético. Es imposible cubrir toda la gama de

Más detalles

Entrevista al Dr. Alejo García Naveira CURRICULUM

Entrevista al Dr. Alejo García Naveira CURRICULUM Entrevista al Dr. Alejo García Naveira Por Marcelo Roffé y Francisco Ucha CURRICULUM Dr. ALEJO GARCÍA NAVEIRA. Psicólogo del Deporte, Entrenador de Fútbol, Formador e Investigador. Más de 15 años de experiencia

Más detalles

Por tanto, teniendo la referencia de la conclusión teórica, debemos contrastar los supuestos con la realidad.

Por tanto, teniendo la referencia de la conclusión teórica, debemos contrastar los supuestos con la realidad. Buenos días, soy José Alberto Plaza, Director del Centro de Estudios Económicos y Comerciales, un centro que dedica la mayor parte de su actividad a promover la movilidad internacional del capital humano,

Más detalles

Normas para autores que deseen publicar en La Albolafia: Revista de Humanidades y Cultura.

Normas para autores que deseen publicar en La Albolafia: Revista de Humanidades y Cultura. Normas para autores que deseen publicar en La Albolafia: Revista de Humanidades y Cultura. Cuestiones generales 1. La Albolafia: Revista de Humanidades y Cultura está promovida por la Asociación La Albolafia

Más detalles

Contenidos generales INGLÉS

Contenidos generales INGLÉS Colegio Salesiano san Juan Bosco Contenidos generales INGLÉS Contenidos ESO 1 Bloque 1. Escuchar hablar y conversar. - Escucha y comprensión de mensajes orales breves relacionados con las actividades de

Más detalles

Comercio exterior y crecimiento económico en España.

Comercio exterior y crecimiento económico en España. Comercio exterior y crecimiento económico en España. Julio G. Sequeiros Tizón. La Dirección General de Aduanas (D.G.A.) acaba de publicar los datos provisionales de la balanza comercial de España correspondientes

Más detalles

La crisis financiera en Europa: Lecciones desde América Latina

La crisis financiera en Europa: Lecciones desde América Latina La crisis financiera en Europa: Lecciones desde América Latina Domingo Cavallo 1 Traducción de Ignacio Cattaneo La actual crisis financiera en Europa posee el mismo origen que la crisis financiera en los

Más detalles

Siniestros de asistencia en viaje en Cataluña

Siniestros de asistencia en viaje en Cataluña 1 Siniestros de asistencia en viaje en Cataluña Contenido Introducción... 3 Estacionalidad de los siniestros... 4 Las causas de los siniestros y los servicios realizados... 6 El coste de los siniestros...

Más detalles

Comisión Nacional de los Derechos Humanos GUIONES PARA EL ESPACIO DE LOS DERECHOS DE LA NIÑEZ. Cuarto a sexto de Primaria

Comisión Nacional de los Derechos Humanos GUIONES PARA EL ESPACIO DE LOS DERECHOS DE LA NIÑEZ. Cuarto a sexto de Primaria Comisión Nacional de los Derechos Humanos GUIONES PARA EL ESPACIO DE LOS DERECHOS DE LA NIÑEZ Cuarto a sexto de Primaria TEXTO NUMERO 1 Todos hemos podido ver cómo va cambiando la vida. Vamos creciendo

Más detalles

MEMORIA2013. Fundación del Español Urgente

MEMORIA2013. Fundación del Español Urgente MEMORIA2013 Fundación del Español Urgente 2 José Manuel Blecua Perdices Director de la Real Academia Española Presidente de la Fundéu BBVA 3 4 Joaquín Müller-Thyssen Bergareche Director general de la Fundéu

Más detalles

BIOCIENCIAS. Revista de la Facultad de Ciencias de la Salud. Vol. 4- año 2006 SEPARATA REDACCIÓN CIENTÍFICA: ALGUNOS ERRORES FRECUENTES

BIOCIENCIAS. Revista de la Facultad de Ciencias de la Salud. Vol. 4- año 2006 SEPARATA REDACCIÓN CIENTÍFICA: ALGUNOS ERRORES FRECUENTES BIOCIENCIAS Revista de la Facultad de Ciencias de la Salud Vol. 4- año 2006 SEPARATA REDACCIÓN CIENTÍFICA: ALGUNOS ERRORES FRECUENTES Susana Collado Vázquez Universidad Alfonso X el Sabio Facultad de Ciencias

Más detalles

El éxodo de personal militar superior de la Fuerza Aérea hacia la actividad civil.

El éxodo de personal militar superior de la Fuerza Aérea hacia la actividad civil. El éxodo de personal militar superior de la Fuerza Aérea hacia la actividad civil. Por Brig. Gen. (R) Rubén Montenegro Centro Aeronáutico de Estudios Estratégicos (CAEE) Diciembre, 2007 Antecedentes Durante

Más detalles

ESTRUCTURA Y OBJETIVOS DE LA REVISTA GENERAL DE DERECHO CANÓNICO Y DERECHO ECLESIÁSTICO DEL ESTADO

ESTRUCTURA Y OBJETIVOS DE LA REVISTA GENERAL DE DERECHO CANÓNICO Y DERECHO ECLESIÁSTICO DEL ESTADO ESTRUCTURA Y OBJETIVOS DE LA REVISTA GENERAL DE DERECHO CANÓNICO Y DERECHO ECLESIÁSTICO DEL ESTADO La Revista General de Derecho Canónico y Derecho Eclesiástico del Estado constituye un cauce periódico

Más detalles

Propósito de estas rúbricas

Propósito de estas rúbricas Propósito de estas rúbricas Estas rúbricas han sido diseñadas para medir la producción oral y escrita del lenguaje en inglés y en español en las clases del programa de inmersión bilingüe. Estas rúbricas

Más detalles

3ª PARTE: LA FINANCIACIÓN DE LOS DÉFICITS DE TESORERÍA:

3ª PARTE: LA FINANCIACIÓN DE LOS DÉFICITS DE TESORERÍA: 3ª PARTE: LA FINANCIACIÓN DE LOS DÉFICITS DE TESORERÍA: 0.- INTRODUCCION. Una vez que hemos analizado en la parte anterior del tema el Presupuesto de Tesorería como instrumento que utiliza la empresa para

Más detalles

Principales características del sector editorial de la Comunidad de Madrid

Principales características del sector editorial de la Comunidad de Madrid Principales características del sector editorial de la Comunidad de Madrid Resumen ejecutivo Realizado por Conecta Research & Consulting para la Asociación de Editores de Madrid Índice Resumen de resultados:

Más detalles

LIBRO DE ESTILO DEL ILUSTRE COLEGIO DE ABOGADOS DE MADRID

LIBRO DE ESTILO DEL ILUSTRE COLEGIO DE ABOGADOS DE MADRID LIBRO DE ESTILO DEL ILUSTRE COLEGIO DE ABOGADOS DE MADRID Redacción: FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE (FUNDÉU) ILUSTRE COLEGIO DE ABOGADOS DE MADRID Marcial Pons MADRID BARCELONA BUENOS AIRES 2007 ÍNDICE

Más detalles

Entrevista con Yvan Comeau *

Entrevista con Yvan Comeau * Entrevista Entrevista con Yvan Comeau * Yvan Comeau 1 es organizador comunitario, doctor en Sociología, profesor de la Escuela de Trabajo Social de la Universidad de Laval, en Quebec (Canadá). Miembro

Más detalles

FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES ESCUELA PROFESIONAL DE ADMINISTRACIÓN Y NEGOCIOS INTERNACIONALES SÍLABO

FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES ESCUELA PROFESIONAL DE ADMINISTRACIÓN Y NEGOCIOS INTERNACIONALES SÍLABO FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES ESCUELA PROFESIONAL DE ADMINISTRACIÓN Y NEGOCIOS INTERNACIONALES SÍLABO 1. DATOS INFORMATIVOS 1.1 Asignatura : COMUNICACIÓN I 1.2 Código : 03501-35107 1.3 Requisito :

Más detalles

LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO

LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO 1 LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO A continuación, se muestran las 1000 palabras más frecuentemente usadas del castellano (concretamente 1008 palabras) tomadas de los datos estadísticos

Más detalles

ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS NIVEL: 1º E.S.O. MATERIA: FRANCÉS 2ª LENGUA OBJETIVOS La enseñanza de la Segunda lengua extranjera en esta etapa tendrá como finalidad

Más detalles

Copa América en la prensa internacional

Copa América en la prensa internacional - Copa América en la prensa internacional Resumen ejecutivo 1 de junio a 6 de julio de 2015 PRESENTACIÓN Imagen de Chile, en su rol de organismo experto y responsable de la gestión de la marca país Chile,

Más detalles

La crisis dispara la mora en créditos al consumo

La crisis dispara la mora en créditos al consumo La crisis dispara la mora en créditos al consumo Los impagos en préstamos de consumo alarman, mientras que la morosidad en tarjetas prácticamente se ha duplicado en 12 meses. www.cincodias.com La morosidad

Más detalles

Telekids Un taller donde los niños son los directores

Telekids Un taller donde los niños son los directores UN TALLER DE ALFABETIZACIÓN AUDIOVISUAL PARA NIÑOS Telekids Un taller donde los niños son los directores Una pareja de profesionales de la educación y la comunicación audiovisual llevan a los niños tras

Más detalles

Comité Intergubernamental para la Educación Física y el Deporte (CIGEPS)

Comité Intergubernamental para la Educación Física y el Deporte (CIGEPS) Comité Intergubernamental para la Educación Física y el Deporte (CIGEPS) CIGEPS Sesión plenaria París, Sede de la UNESCO, 7-8 de junio de 2011 Distribución: limitada CIGEPS/2011/Doc.3 4 de mayo de 2011

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS Página: 1 de 16 Nº EXPEDIENTE: 300/2014/00767 TÍTULO DEL CONTRATO: Servicio de traducciones para la Dirección General de Promoción Exterior PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS 1. OBJETO DEL CONTRATO El contrato

Más detalles

MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 3º E.S.O.

MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 3º E.S.O. MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 3º E.S.O. Los niveles imprescindibles, que los alumnos han de alcanzar, quedan recogidos, tanto en los contenidos mínimos, como en los criterios de evaluación de nuestra programación;

Más detalles

La experiencia del ILPES en capacitación en evaluación.

La experiencia del ILPES en capacitación en evaluación. La experiencia del ILPES en capacitación en evaluación. Ponencia presentada en la Sesión 5: Perspectiva de los sistemas de M&E: El desarrollo de capacidades para el monitoreo y la evaluación y las alianzas

Más detalles

Vías de escape para que los ricos no paguen impuestos

Vías de escape para que los ricos no paguen impuestos Vías de escape para que los ricos no paguen impuestos Las grandes fortunas encuentran fórmulas dentro del propio sistema fiscal para dejar casi a cero su factura con Hacienda. Sicav, sociedades patrimoniales

Más detalles

Antecedentes del proceso acelerado de cctld de IDN

Antecedentes del proceso acelerado de cctld de IDN Programa acelerado de cctld de IDN Detalles de la implementación propuesta con relación al Desarrollo y uso de tablas de IDN y variantes de caracteres para las secuencias de dominios de primer y segundo

Más detalles

NORMAS BÁSICAS DE METODOLOGÍA CIENTÍFICA

NORMAS BÁSICAS DE METODOLOGÍA CIENTÍFICA Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias Virgen de Candelaria SEDE DE TENERIFE Edificio del Seminario Diocesano, La Verdellada, s/n Apdo. 19, 38207 - La Laguna Tenerife. Tfno. 922252540 - Fax.

Más detalles

NOTA DE PRENSA. Ana Botín: Banco Santander está bien preparado para afrontar los desafíos. Vamos a liderar el cambio JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS

NOTA DE PRENSA. Ana Botín: Banco Santander está bien preparado para afrontar los desafíos. Vamos a liderar el cambio JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS NOTA DE PRENSA JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS Ana Botín: Banco Santander está bien preparado para afrontar los desafíos. Vamos a liderar el cambio Tenemos capacidad para crecer con nuestra base de clientes

Más detalles

Informe sobre el Trending Topic. España

Informe sobre el Trending Topic. España Informe sobre el Trending Topic. España Tendencias en Twitter Marketing Actual 2014 Informe sobre el Trending Topic en España. 2014 El siguiente informe corresponde al análisis de los temas calientes o

Más detalles

Autora: Beatriz Espinosa. Responsable de Formación Digital de EOI (@BeatrizEspinosa)

Autora: Beatriz Espinosa. Responsable de Formación Digital de EOI (@BeatrizEspinosa) BREVE MANUAL DE USO DE TWITTER Autora: Beatriz Espinosa. Responsable de Formación Digital de EOI (@BeatrizEspinosa) Versión 1.0: junio 2011 Este manual está inspirado en el libro Mundo Twitter de José

Más detalles

ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ETAPA: (ESO-BACHILLERATO-FORMACIÓN PROFESIONAL) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS NIVEL: 3º E.S.O. MATERIA: FRANCES 2ª LENGUA OBJETIVOS La enseñanza de la Segunda lengua extranjera en esta etapa tendrá como finalidad

Más detalles

Guía Docente FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. DE LA COMUNICACIÓN

Guía Docente FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. DE LA COMUNICACIÓN Guía Docente ASIGNATURA LENGUA CURSO 1º SEMESTRE 1º Y 2º GRADO (S) PERIODISMO, C. AUDIOVISUAL, C. DIGITAL Y PUBLICIDAD Y RR.PP. MODALIDAD: PRESENCIAL CURSO 2015-2016 FACULTAD DE HUMANIDADES Y CC. DE LA

Más detalles

GUÍA DOCENTE 2014-2015. Lengua Española. 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura: 3. Departamento(s) responsable(s) de la asignatura:

GUÍA DOCENTE 2014-2015. Lengua Española. 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura: 3. Departamento(s) responsable(s) de la asignatura: GUÍA DOCENTE 2014-2015 Lengua Española 1. Denominación de la asignatura: Lengua Española Titulación Grado en Comunicación Audiovisual Código 5626 2. Materia o módulo a la que pertenece la asignatura: Información

Más detalles

Nuevas formas de financiación hipotecaria

Nuevas formas de financiación hipotecaria INFORME 7/2013 Nuevas formas de financiación hipotecaria Las hipotecas están en el centro del debate sobre financiación en España. Por una parte, se discuten algunas cláusulas de los contratos, que supuestamente

Más detalles

Máster en Periodismo Deportivo

Máster en Periodismo Deportivo Máster en Periodismo deportivo de EADE Estudios Universitarios (300 horas) Presentación La Escuela Autónoma de Dirección de Empresas (EADE) es un Centro privado que ofrece títulos propios de posgrado y

Más detalles

DESCRIPTORES DE RENDIMIENTO

DESCRIPTORES DE RENDIMIENTO California English Language Development Test DESCRIPTORES DE RENDIMIENTO DE LA PRUEBA Este documento contiene los Descriptores de de la prueba CELDT, que describen lo que los estudiantes, por lo general,

Más detalles

tema 4 No existe una relación temporal entre el cliente y la Agencia

tema 4 No existe una relación temporal entre el cliente y la Agencia tema 4 Anticipos y depósitos Facturación y cobro Medios de pago al contado Condiciones para la aceptación de cheques y pagarés El pago aplazado La financiación externa Acuerdos comerciales con concesión

Más detalles

Emilio Botín: Estamos preparados para aprovechar todas las oportunidades de crecimiento

Emilio Botín: Estamos preparados para aprovechar todas las oportunidades de crecimiento Nota de Prensa Junta general de accionistas de Banco Santander Emilio Botín: Estamos preparados para aprovechar todas las oportunidades de crecimiento Los resultados del pasado ejercicio demuestran la

Más detalles

1. GIDE 1 : MODELO DE CONTENIDOS PARA EL ESTUDIO DEL ESPAÑOL ENFOCADO AL

1. GIDE 1 : MODELO DE CONTENIDOS PARA EL ESTUDIO DEL ESPAÑOL ENFOCADO AL CÓMO ORGANIZAR UN CURSO ENTRE UN PROFESOR JAPONÉS Y UN PROFESOR NATIVO USANDO LAS TABLAS DE CONTENIDOS DE GIDE Juan Carlos MOYANO LÓPEZ jcmoyano@yahoo.com INTRODUCCIÓN La mayor parte de las clases de español

Más detalles

Division of Instruction: Albarrán Lax Petkiewicz López Powell Traducción: María De Melo con base en: http://commoncore- espanol.

Division of Instruction: Albarrán Lax Petkiewicz López Powell Traducción: María De Melo con base en: http://commoncore- espanol. Estándares de Lectura Literatura Ideas y detalles clave Composición y estructura Quinto Grado Integración de conocimientos e ideas Nivel de lectura y nivel de complejidad del texto Composición y estructura

Más detalles

LENGUA Y LITERATURA. Para la recogida de información, se emplearán los siguientes instrumentos:

LENGUA Y LITERATURA. Para la recogida de información, se emplearán los siguientes instrumentos: LENGUA Y LITERATURA INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN La calificación del alumnado, desde el principio de evaluación individualizada y continua, tiene por objeto reflejar de la manera más comprensiva posible

Más detalles

LA COORDINACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. EL CÓMO.

LA COORDINACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. EL CÓMO. LA COORDINACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. EL CÓMO. Autor: Maximino García Sánchez Coordinador de S y S. Director de CIES ATLÁNTICO SLU Introducción En el turno de preguntas posterior

Más detalles

EL DICCIONARIO: APLICACIONES PRÁCTICAS EN EL AULA

EL DICCIONARIO: APLICACIONES PRÁCTICAS EN EL AULA EL DICCIONARIO: APLICACIONES PRÁCTICAS EN EL AULA AUTORÍA ISABEL MARÍA PALACIOS GARCÍA TEMÁTICA RECURSOS DIDÁCTICOS ETAPA EI, EP, ESO Resumen Entre los distintos tipos de instrumentos de trabajo indispensables

Más detalles

Puntuación en Lengua Castellana y Literatura / 60 Puntuación en Lengua Extranjera /40 Calificación del ámbito(cualitativa/numérica) /100

Puntuación en Lengua Castellana y Literatura / 60 Puntuación en Lengua Extranjera /40 Calificación del ámbito(cualitativa/numérica) /100 PRUEBAS PARA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA PARA PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN CULTURA Y DEPORTE ÁMBITO DE COMUNICACIÓN: (Lengua castellana

Más detalles

dexway Tablet idiomas GUÍA DEL ALUMNO

dexway Tablet idiomas GUÍA DEL ALUMNO Cómo acceder a las lecciones dexway Tablet idiomas GUÍA DEL ALUMNO Podrá utilizar su tablet para disfrutar de los cursos de idiomas dexway. Para ello, debe instalar y abrir la aplicación dexway Tablet,

Más detalles

Grado en Educación Primaria. Código: DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA

Grado en Educación Primaria. Código: DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA Grado en Educación Primaria Código: DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA Asignatura: Didáctica de la Lengua y la Literatura Formación: Básica Créditos: ECTS Curso: Segundo Semestre: Primero Grupo: Profesor:

Más detalles

PERFIL PROFESIONAL EXPERIENCIA LABORAL. DW- Deutsche Welle Akademie. Bonn- Alemania y Bogotá-Colombia. Diciembre de 2012 a la actualidad.

PERFIL PROFESIONAL EXPERIENCIA LABORAL. DW- Deutsche Welle Akademie. Bonn- Alemania y Bogotá-Colombia. Diciembre de 2012 a la actualidad. JUAN FELIPE LÓPEZ LARA Profesional en Comunicación Social y Periodismo Universidad de La Sabana Fijo: 2583094 Móvil: 314-459-06-90 Dirección: Cra. 19ª #154-15. Casa 3 Bogotá- Colombia Correo electrónico:

Más detalles

Unión Interparlamentaria 128ª Asamblea y reuniones conexas Quito (Ecuador), 22 27 de marzo de 2013 www.ipu2013ecuador.ec

Unión Interparlamentaria 128ª Asamblea y reuniones conexas Quito (Ecuador), 22 27 de marzo de 2013 www.ipu2013ecuador.ec Unión Interparlamentaria 128ª Asamblea y reuniones conexas Quito (Ecuador), 22 27 de marzo de 2013 www.ipu2013ecuador.ec Servicio de traducción al español - GRULAC - Unión Interparlamentaria Versión original:

Más detalles

Alex Klouper. Alex Klouper es funcionario del patronato ACLI.

Alex Klouper. Alex Klouper es funcionario del patronato ACLI. Alex Klouper Alex Klouper es funcionario del patronato ACLI. Entrevistador/a: A modo de presentación con quién estamos hablando? Alex: Bueno, mi nombre es Alex. Yo soy funcionario del patronato ACLI. ACLI

Más detalles

Plan de lección para consumidor.gov Enviar dinero al extranjero

Plan de lección para consumidor.gov Enviar dinero al extranjero Plan de lección para consumidor.gov Enviar dinero al extranjero Notas para el maestro Este plan de estudios tiene un diseño flexible, de modo que usted puede usar la totalidad o parte del mismo en función

Más detalles

AGUSTIN RODRIGUEZ Representante Subsecretaría de Transporte Aéreo Comercial

AGUSTIN RODRIGUEZ Representante Subsecretaría de Transporte Aéreo Comercial AGUSTIN RODRIGUEZ Representante Subsecretaría de Transporte Aéreo Comercial Buenas tardes mi nombre es Agustín Rodríguez, soy asesor de la Subsecretaria de Transporte Aéreo comercial y bueno hablar a lo

Más detalles

LA DEFINICIÓN DE LAS COMPETENCIAS: CUÁL ES EL PAPEL DE LAS ASOCIACIONES PROFESIONALES? 1

LA DEFINICIÓN DE LAS COMPETENCIAS: CUÁL ES EL PAPEL DE LAS ASOCIACIONES PROFESIONALES? 1 LA DEFINICIÓN DE LAS COMPETENCIAS: CUÁL ES EL PAPEL DE LAS ASOCIACIONES PROFESIONALES? 1 INTRODUCCIÓN Christine Martínez 2 Desde hace algunos años, un cierto número de evoluciones tanto sociales como profesionales

Más detalles

El horizonte de los nuevos medios es la sostenibilidad

El horizonte de los nuevos medios es la sostenibilidad El horizonte de los nuevos medios es la sostenibilidad Luís Palacio Director del Informe Anual de la Profesión Periodística 2013 Profesor asociado del Departamento de Periodismo I Facultad de Ciencias

Más detalles

Introducción. Evolución agregada de la actividad EVOLUCIÓN DE LA ACTIVIDAD Y DE LA ESTRUCTURA DEL MERCADO DE CRÉDITO EN ESPAÑA ENTRE 2004 Y 2015

Introducción. Evolución agregada de la actividad EVOLUCIÓN DE LA ACTIVIDAD Y DE LA ESTRUCTURA DEL MERCADO DE CRÉDITO EN ESPAÑA ENTRE 2004 Y 2015 EVOLUCIÓN DE LA ACTIVIDAD Y DE LA ESTRUCTURA DEL MERCADO DE CRÉDITO EN ESPAÑA ENTRE Y 215 Este artículo ha sido elaborado por Ignacio Fuentes Egusquiza, de la Dirección General del Servicio de Estudios.

Más detalles

Conclusiones estudio DEVAS sobre CIEs en Europa

Conclusiones estudio DEVAS sobre CIEs en Europa Conclusiones estudio DEVAS sobre CIEs en Europa El detenido promedio de la muestra es varón, soltero, de 30 años de edad y es probable que sea de África Occidental, del Sudeste asiático, o de Oriente Medio.

Más detalles

La reforma de los mercados financieros

La reforma de los mercados financieros La reforma de los mercados financieros JESÚS CALDERA, JOSEPH STIGLITZ, STEPHANY GRIFFITH-JONES, JEFFREY SACHS, ANDRÉ SAPIR, NICHOLAS STERN EL PAÍS - NEGOCIOS - 27-06-2010 Existe un amplio consenso acerca

Más detalles

Manual Básico de Estilo. Quality Magazine

Manual Básico de Estilo. Quality Magazine Manual Básico de Estilo Quality Magazine Manual Básico de Estilo Con la elaboración de este manual, hemos intentado crear una guía práctica y comprensible sobre el estilo a trabajar en las publicaciones

Más detalles

Normativa. Manual de estilo. 1. Formato y maquetación de los textos

Normativa. Manual de estilo. 1. Formato y maquetación de los textos Normativa Manual de estilo 1. Formato y maquetación de los textos Los textos deberán entregarse por e-mail a la dirección conadeanimacion@upvnet.upv.es, exclusivamente en formato.doc de Word, compatible

Más detalles

ACTIVOS. Educación El concepto de ahorro. Finanzas Cómo planificarlas para alcanzar metas. Inversión En qué moneda invertir

ACTIVOS. Educación El concepto de ahorro. Finanzas Cómo planificarlas para alcanzar metas. Inversión En qué moneda invertir Julio 2013 5 a edición ACTIVOS Educación El concepto de ahorro Finanzas Cómo planificarlas para alcanzar metas Inversión En qué moneda invertir Decisiones de ahorro Ordenando los números y entendiendo

Más detalles

ACTIVIDADES PARA MEJORAR LA LECTURA EN LOS ALUMNOS Y ALUMNAS DE LA E.S.O

ACTIVIDADES PARA MEJORAR LA LECTURA EN LOS ALUMNOS Y ALUMNAS DE LA E.S.O ACTIVIDADES PARA MEJORAR LA LECTURA EN LOS ALUMNOS Y ALUMNAS DE LA E.S.O AUTORÍA GUSTAVO-ADOLFO ROMERO BAREA TEMÁTICA COEDUCACIÓN,NNTT ETAPA EI, EP, ESO Resumen En la presente publicación, vamos a abordar

Más detalles

ESPAÑOL DE LOS NEGOCIOS

ESPAÑOL DE LOS NEGOCIOS Instituto Universitario de Investigación en Estudios Norteamericanos Benjamin Franklin ESPAÑOL DE LOS NEGOCIOS Este programa es solo orientativo sobre los contenidos del curso y su impartición en el aula.

Más detalles

Cassany, D, Luna M, Sanz M. (2007), Las habilidades lingüísticas, en Educar la lengua, Barcelona: Graó, pp.83-89

Cassany, D, Luna M, Sanz M. (2007), Las habilidades lingüísticas, en Educar la lengua, Barcelona: Graó, pp.83-89 Cassany, D, Luna M, Sanz M. (2007), Las habilidades lingüísticas, en Educar la lengua, Barcelona: Graó, pp.83-89 Conocimiento y uso de la lengua La concepción de la lengua que tenemos a finales del siglo

Más detalles

LA MUJER EN LA EMPRESA: PASADO, PRESENTE Y FUTURO

LA MUJER EN LA EMPRESA: PASADO, PRESENTE Y FUTURO LA MUJER EN LA EMPRESA: PASADO, PRESENTE Y FUTURO Voy a hablar del papel de la mujer en la empresa en Europa, haciendo un breve recorrido histórico, que nos dé una perspectiva de su evolución: De dónde

Más detalles

GUÌA PARA REDACCIÓN DE ARTÍCULOS EN REVISTA CIENTÍFICA DE UTEPSA. Innovación y ciencia

GUÌA PARA REDACCIÓN DE ARTÍCULOS EN REVISTA CIENTÍFICA DE UTEPSA. Innovación y ciencia GUÌA PARA REDACCIÓN DE ARTÍCULOS EN REVISTA CIENTÍFICA DE UTEPSA Innovación y ciencia La revista científica Innovación y ciencia tiene el objetivo de estimular la producción de artículos de investigación

Más detalles

El periodismo frente al discurso políticamente correcto y socialmente establecido

El periodismo frente al discurso políticamente correcto y socialmente establecido El periodismo frente al discurso políticamente correcto y socialmente establecido Las relaciones que existen entre la precisión y la corrección del lenguaje para transmitir un mensaje del modo más ajustado

Más detalles

TODOS LOS OJOS EN EL APRENDIZAJE REUNIÓN DE LCAP PARA LOS PADRES Y LA COMUNIDAD VILLA FUNDAMENTAL INTERMEDIATE SCHOOL 01.22.15

TODOS LOS OJOS EN EL APRENDIZAJE REUNIÓN DE LCAP PARA LOS PADRES Y LA COMUNIDAD VILLA FUNDAMENTAL INTERMEDIATE SCHOOL 01.22.15 TODOS LOS OJOS EN EL APRENDIZAJE REUNIÓN DE LCAP PARA LOS PADRES Y LA COMUNIDAD VILLA FUNDAMENTAL INTERMEDIATE SCHOOL 01.22.15 ENSEÑANZA QUÈ ESTÁN HACIENDO EN CASA? 1. Ayudar con la tarea 2. Investigar

Más detalles

Cómo conseguir que la Formación de vendedores aumente la Efectividad Comercial a muy corto plazo?

Cómo conseguir que la Formación de vendedores aumente la Efectividad Comercial a muy corto plazo? Cómo conseguir que la Formación de vendedores aumente la Efectividad Comercial a muy corto plazo? Se debe Formar, Motivar y Supervisar a los vendedores simultáneamente; formarles con contenidos prácticos,

Más detalles

MEMORIA DEL PROYECTO DE INNOVACIÓN DOCENTE. "Elaboración de una Web Docente en el área de. Organización de Empresas de la EUEEZ"

MEMORIA DEL PROYECTO DE INNOVACIÓN DOCENTE. Elaboración de una Web Docente en el área de. Organización de Empresas de la EUEEZ MEMORIA DEL PROYECTO DE INNOVACIÓN DOCENTE "Elaboración de una Web Docente en el área de Organización de Empresas de la EUEEZ" Proyecto en la categoría PESUZ 2009 / 2: Acciones de elaboración de material

Más detalles

La terminología médica

La terminología médica Lic. Irma Castillo Pereira Departamento de TRADUCCIONES CNICM-Infomed Traducción especializada La terminología médica L a traducción hoy día está muy ligada a los avances tecnológicos y la demanda de traducciones

Más detalles

Primeros pasos en el Campus Virtual

Primeros pasos en el Campus Virtual Tabla de Contenido Generalidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Más detalles

1) Cómo esta compuesto el sistema financiero, cómo se vinculan las partes y sus funciones respectivas?

1) Cómo esta compuesto el sistema financiero, cómo se vinculan las partes y sus funciones respectivas? 1) Cómo esta compuesto el sistema financiero, cómo se vinculan las partes y sus funciones respectivas? Este sistema está compuesto básicamente por tres sectores principales, estos son el Banco Central,

Más detalles

CULTURA DE PAZ EN LA MORA HIPOTECARIA

CULTURA DE PAZ EN LA MORA HIPOTECARIA CULTURA DE PAZ EN LA MORA HIPOTECARIA La primera condición para la paz es la voluntad de lograrla Juan Luis Vives, Humanista y filósofo español. Desde mi mesa del despacho, como letrada en ejercicio y

Más detalles

La délégation générale à la langue française et aux langues de France

La délégation générale à la langue française et aux langues de France La délégation générale à la langue française et aux langues de France (Departamento de la Lengua Francesa y de las Lenguas de Francia) De todos los vínculos que unen a los ciudadanos, el vínculo del idioma

Más detalles

Profesor de Español para Extranjeros ELE (Online)

Profesor de Español para Extranjeros ELE (Online) Profesor de Español para Extranjeros ELE (Online) Profesor de Español para Extranjeros ELE (Online) Duración: 420 horas Precio: 260 * Modalidad: Online * Materiales didácticos, titulación oficial y gastos

Más detalles

Optimización del patrimonio inmobiliario de las Administraciones Públicas

Optimización del patrimonio inmobiliario de las Administraciones Públicas www.pwc.es Optimización del patrimonio inmobiliario de las Administraciones Públicas Comunidades Autónomas y Administraciones Locales Obtención de liquidez sin impacto en el endeudamiento Sector Público

Más detalles

MANUAL DE IDENTIDAD CORPORATIVA

MANUAL DE IDENTIDAD CORPORATIVA INTRODUCCIÓN La Junta de Gobierno de la Universidad Pontificia Comillas, en su sesión de 21 de diciembre de 2009, aprobó un nuevo Manual de Identidad Corporativa que sustituye al anterior, implantado once

Más detalles

10. Negocios de Distribución

10. Negocios de Distribución 10. Negocios de Distribución Innovación y productos a medida, factores de crecimiento CASER ES, SIN DUDA, LA COMPAÑÍA MÁS CAPACITADA PARA OFRECER PRODUCTOS Y SERVICIOS ADAPTADOS A LAS NECESIDADES DE CADA

Más detalles

TRADUCTORADO PÚBLICO (Idioma Inglés) Programa. Taller de escritura, edición y revisión

TRADUCTORADO PÚBLICO (Idioma Inglés) Programa. Taller de escritura, edición y revisión TRADUCTORADO PÚBLICO (Idioma Inglés) Programa Taller de escritura, edición y revisión 2015 1. CARRERA: Traductorado Público (Idioma Inglés) 2. ASIGNATURA: Taller de escritura, edición y revisión Comisión:

Más detalles

La publicidad institucional, punto de encuentro entre la Educación Mediática y la Educación Ambiental

La publicidad institucional, punto de encuentro entre la Educación Mediática y la Educación Ambiental La publicidad institucional, punto de encuentro entre la Educación Mediática y la Educación Ambiental R. García Morís, S. Rubio García y R. Martínez Medina Departamento de Didáctica de las Ciencias Sociales

Más detalles

Técnico Superior en Estética Integral y Bienestar.

Técnico Superior en Estética Integral y Bienestar. INGLÉS TÉCNICO GRADO SUPERIOR Técnico Superior en Estética Integral y Bienestar - Decreto 88/2012, de 30 de Agosto, del Consejo de Gobierno por el que se establece para la Comunidad de Madrid el plan de

Más detalles

LOS JÓVENES E INTERNET 135 ANEXO: EL CUESTIONARIO

LOS JÓVENES E INTERNET 135 ANEXO: EL CUESTIONARIO LOS JÓVENES E INTERNET 135 ANEXO: EL CUESTIONARIO 136 MEMORIA DE INVESTIGACIÓN LOS JÓVENES E INTERNET 137 I D ENTIFICACIÓN APELLIDOS: FECHA DE NACIMIENTO: / / (día) (mes) (año) SEXO: Mujer Varón Para ti,

Más detalles

TEMA VI. Dinero y precios, la Política Monetaria. Dto. Apoyatura académica I.S.E.S Banco datos biblioteca. 6.1 El dinero: funciones, orígenes y tipos.

TEMA VI. Dinero y precios, la Política Monetaria. Dto. Apoyatura académica I.S.E.S Banco datos biblioteca. 6.1 El dinero: funciones, orígenes y tipos. Dto. Apoyatura académica I.S.E.S Banco datos biblioteca TEMA VI Dinero y precios, la Política Monetaria. 6.1 El dinero: funciones, orígenes y tipos. El dinero surge a partir de dos hechos. La dificultad

Más detalles

Líneas ICO 2012 Apoyo a la Empresa Española

Líneas ICO 2012 Apoyo a la Empresa Española Líneas ICO 2012 Apoyo a la Empresa Española INTRODUCCIÓN El catálogo de Líneas 2012 está compuesto de productos ya conocidos como la Línea ICO-Liquidez o ICO-Internacional y de nuevos productos como la

Más detalles

PANORAMA ECONÓMICO PROVINCIAL. Lic. Elizabeth Pasteris

PANORAMA ECONÓMICO PROVINCIAL. Lic. Elizabeth Pasteris MARCO ESTRATÉGICO MENDOZA 2012 ÁREA ECONÓMICO PRODUCTIVO: RESÚMEN PANORAMA ECONÓMICO PROVINCIAL Lic. Elizabeth Pasteris Evolución de la actividad económica provincial Convencionalmente, la variable adecuada

Más detalles

Consejos estratégicos para mejorar la comunicación en la Policía Local

Consejos estratégicos para mejorar la comunicación en la Policía Local Consejos estratégicos para mejorar la comunicación en la Policía Local Hoy en día, la habilidad de comunicarnos bien es fundamental para alcanzar el éxito en la vida personal, familiar y profesional. En

Más detalles

TEMA 10 Y 11. APLICACIÓN DE LOS RECURSOS DE LAS RELACIONES PÚBLICAS. Crear, modificar o mejorar la imagen de una empresa. INSTRUMENTOS VALORATIVOS

TEMA 10 Y 11. APLICACIÓN DE LOS RECURSOS DE LAS RELACIONES PÚBLICAS. Crear, modificar o mejorar la imagen de una empresa. INSTRUMENTOS VALORATIVOS TEMA 10 Y 11. APLICACIÓN DE LOS RECURSOS DE LAS RELACIONES PÚBLICAS. 1. INTRODUCCIÓN RR.PP. Buscan Crear, modificar o mejorar la imagen de una empresa. INSTRUMENTOS INFORMATIVOS INSTRUMENTOS DEMOSTRATIVOS

Más detalles

Manual de uso avanzado de la aplicación

Manual de uso avanzado de la aplicación Manual de uso avanzado de la aplicación Autor del documento Centro de Apoyo Tecnológico a Emprendedores, Fundación Parque Científico y Tecnológico de Albacete Datos de contacto E-Mail: bilib@bilib.es Página

Más detalles

XBRL: El lenguaje de las IFRS en el tercer milenio

XBRL: El lenguaje de las IFRS en el tercer milenio XBRL: El lenguaje de las IFRS en el tercer milenio Introducción En el texto del primer lugar del 9o Concurso de Ensayo Universitario se destaca el impacto de la tecnología en la profesión contable y las

Más detalles

NORMAS DE LA LIGA LOCAL DE VETERANOS TEMPORADA 2.012/2.013

NORMAS DE LA LIGA LOCAL DE VETERANOS TEMPORADA 2.012/2.013 NORMAS DE LA LIGA LOCAL DE VETERANOS TEMPORADA 2.012/2.013 Normas de la Liga Local de Veteranos - Temporada 2.012/2.013 1 NORMAS DE LA LIGA LOCAL DE VETERANOS TEMPORADA 2.012/2.013 1- El Campeonato de

Más detalles

LOS SERVICIOS BANCARIOS EN CORREOS

LOS SERVICIOS BANCARIOS EN CORREOS 1 Índice 1.- Los Servicios Bancarios en los Operadores Postales 2.- Antecedentes Bancarios en Correos 3.- El Acuerdo BanCorreos 4.- La Diversificación y BanCorreos 5.- Red de Oficinas Bancarias. Peso en

Más detalles