Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio
|
|
- Emilia Soler Castro
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio
2 Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio Unidad de empuje lineal AUMA con actuador multi-vueltas Dibujo seccionado unidad de empuje lineal AUMA 2
3 Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE LE Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son válidas para las unidades de empuje lineal LE LE Tabla de contenidos Página 1. General Rango de aplicación Versión y estado de suministro Transporte y almacenamiento Condiciones de servicio Garantía Instrucciones de seguridad Rango de aplicación Mantenimiento Avisos y advertencias Datos técnicos Montaje a la válvula Montaje a actuadores multi-vueltas AUMA Carrera Limitación de empuje Maniobra de prueba Mantenimiento Direcciones de sucursales y representantes de AUMA
4 Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio 1. General 1.1 Rango de aplicación Las unidades de empuje lineal AUMA tipos LE LE son utilizadas en combinación con actuadores multi-vueltas en válvulas que requieren un recorrido lineal. La unidad de empuje lineal convierte el par suministrado por actuador multi-vueltas en un empuje axial. Para actuadores multi-vueltas adecuados, consultar: hojas de datos técnicos SA SA 16.1, SAR SAR 30.1 e instrucciones de servicio SA SA Versión y estado de suministro Las unidades de empuje lineal AUMA LE LE salen de fábrica con el husillo contraído (posición final ABIERTO). En la versión estándar, el husillo crece con giro en sentido horario, es decir, el actuador cierra la válvula girando en sentido horario. Como opción, existe una versión con giro anti-horario. La información sobre la versión se encuentra en la placa de características de la unidad LE. 1.3 Transporte y almacenamiento Transportar al lugar de instalación en embalaje resistente.. Si la unidad de empuje con actuador está montada sobre una válvula, fijar las cuerdas o ganchos para elevación en el cuerpo de la válvula, no en el actuador.. Almacenar en salas bien ventiladas y secas. Proteger contra la humedad del suelo almacenando en estanterías o palets de madera.. Cubrir para proteger contra polvo y suciedad. Aplicar agente anti-corrosión adecuado a las superficies mecanizadas (p.ej. grasa no ácida). Si las unidades de empuje van a ser almacenadas por largo tiempo (más de 6 meses), se deben observar adicionalmente los siguientes puntos: Antes de almacenar, proteger superficies mecanizadas, especialmente bridas y acoplamientos, con un agente anti-corrosión de larga duración.. Comprobar la corrosión aproximadamente cada 6 meses y aplicar nuevamente agente protector si es necesario. 1.4 Condiciones de servicio Las unidades de empuje lineal AUMA pueden ser operadas en cualquier posición. Se pueden utilizar bajo las siguientes temperaturas ambiente: Tipo LE (estándar) desde 25 C hasta + 80 C Tipo LE-L desde 40 C hasta + 60 C Tipo LE-H desde 0 C hasta +120 C 1.5 Garantía AUMA no es responsable de daños producidos por: no observancia de las instrucciones de servicio, uso no adecuado, incorrecta instalación y/o puesta en marcha por el comprador o terceros, desgaste normal, tratamiento incorrecto o descuidado,. influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, modificaciones o reparaciones incorrectas por parte del comprador o terceros. 4
5 Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de seguridad 2.1 Rango de aplicación Las unidades de empuje lineal AUMA tipos LE LE están diseñadas para la maniobra de válvulas industriales (p.ej. válvulas de globo). Para otras aplicaciones, por favor consúltenos. AUMA no se hará responsable de los posibles daños provocados por el uso en aplicaciones distintas a las descritas. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario. La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso designado de las unidades de empuje. 2.2 Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento (ver página 10) deben ser observadas para poder garantizar un funcionamiento seguro de la unidad de empuje. 2.3 Avisos y advertencias La no observancia de los avisos y advertencias puede ocasionar serias lesiones personales o daños materiales. El personal calificado debe estar bien familiarizado con todos los avisos y advertencias descritos en estas instrucciones. Un correcto transporte, almacenamiento, instalación y puesta en marcha son esenciales para garantizar un servicio seguro y libre de averías. Las siguientes referencias llaman la atención sobre los procedimientos de seguridad invocados en estas instrucciones. Cada una está identificada con un pictograma. Este pictograma significa: Aviso! "Aviso" señala actividades o procedimientos que tienen una influencia relevante en el funcionamiento seguro. Su no observancia puede ocasionar daños. Este pictograma significa: Advertencia! "Advertencia" señala actividades o procedimientos que, si no se realizan correctamente, pueden afectar la seguridad de personas o materiales. 5
6 auma Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio 3. Datos técnicos Ud. empuje lineal AUMA Modelo LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE LE Empuje F max. kn 11, , Empuje serv.regulación F max. kn Carrera (H) max. mm Rosca del husillo 26 x 5 LH 26 x 5 LH 32 x 6 LH 40 x 7 LH 40 x 7 LH 48 x 8 LH Factor 1) f 2,6 2,6 3,2 3,9 3,9 4,6 Protección anti-corrosión KS Peso aprox. kg Grado de protección según EN Temperatura ambiente IP 67 2) 25 C hasta + 80 C (estándar) 40 C hasta + 60 C (versión baja temperatura) 0 C hasta C (versión alta temperatura) Placa de características: auma 3) TYPE: LE 50.1 IP 67 COM NO: MAX. STROKE: 63 THRUST: 20 / 37,5 KN TEMP: -25 / +80 C LUB: F4 VERSION: LH Serv.regulación Serv. todo-nada 3) 3) 3) Versiones LH RH Husillo crece con giro horario, el actuador cierra la válvula girando en sentido horario Husillo crece con giro anti-horario, el actuador cierra la válvula girando en sentido anti-horario 1) Factor de conversión (f) de par (T en Nm) en empuje (F en kn) con coeficiente de fricción medio 0,15 (T = F x f) 2) IP 67 significa: protección contra inmersión max. 1 m columna de agua durante max. 30 min. 3) Dato varía según pedido 6
7 Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE LE Montaje a la válvula El montaje se realiza más fácilmente con el eje de la válvula apuntando verticalmente hacia arriba, pero puede hacerse en cualquier otra posición. La unidad de empuje sale de fábrica en posición ABIERTO. Para válvulas de globo, el montaje se hace en posición ABIERTO. Desengrasar completamente las superficies de contacto entre unidad de empuje y válvula.. Colocar la unidad de empuje de forma que los orificios de amarre de la unidad y la válvula coincidan. Pares de apriete Calidad 8.8 Rosca M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 Par de apriete Nm Figura A d3 h3 F 07 F 16 Ø d4 h3 Ø d4 Ø d8 Ød9 Ø d2 Ø d1 H L2 L4 h Asegurarse que el centraje encaja perfectamente en el rebaje y que hay contacto perfecto entre las dos caras.. Fijar la unidad de empuje con tornillos (calidad min. 8.8) y arandelas. Apretar los tornillos en cruz con pares según tabla arriba.. Conectar el espárrago ( d8) de la unidad de empuje al eje de la válvula. El tipo de conexión depende de la válvula y es determinado por su fabricante. La unidad de empuje lineal tiene partes móviles. Cuando el husillo se extiende, existe peligro de aplastamiento o pellizco. Si es necesario, colocar una cubierta protectora. Dimensiones de bridas de acoplamiento a válvula según DIN 3358 Modelo Brida acopl. 4) d1 d2 f8 d3 d4 d8 d9 h max. L2 L4 LE 12.1 F M 8 F M 12 x 1, LE 25.1 F M 8 F M 16 x 1, LE 50.1 F M 20 x 1, LE 70.1 F M 36 x LE F M 36 x LE F M 20 M 42 x ) Son posibles otros tamaños de brida, ver también hoja de dimensiones "Bridas de acoplamiento a válvula LE LE
8 Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio 5. Montaje a actuadores multi-vueltas AUMA Las unidades de empuje lineal AUMA tipos LE LE se pueden combinar con actuadores multi-vueltas AUMA SA SA 16.1 para servicio todo-nada, o con actuadores SAR SAR 16.1 para servicio de regulación. Estas combinaciones son suministradas de fábrica completamente montadas. Por razones de embalaje, las unidades de empuje con carrera >125 mm son suministradas por separado. En estos casos, los actuadores deben montarse después del montaje de la unidad de empuje a la válvula. Figura B. El montaje se realiza más fácilmente con el eje de la válvula apuntando verticalmente hacia arriba, pero puede hacerse en cualquier otra posición. Desengrasar completamente las superficies de contacto.. Aplicar grasa no ácida en el estriado del husillo de la unidad. Comprobar si está colocado el casquillo adecuado en el eje hueco del actuador. Si la unidad de empuje se suministra separada, se incluye el casquillo y dos anillos elásticos en una bolsa de plástico. Asegurarse que el centraje encaja perfectamente en el rebaje y que hay contacto perfecto entre las dos caras.. Fijar la unidad de empuje con tornillos (calidad min. 8.8) y arandelas. Los tornillos (ver tabla abajo) se incluyen en una bolsa de plástico junto con la unidad de empuje. Apretar los tornillos en cruz con llave dinamométrica (pares de apriete, ver tabla abajo). La unidad de empuje lineal tiene partes móviles. Cuando el husillo se extiende, existe peligro de aplastamiento o pellizco. Si es necesario, colocar una cubierta protectora. Pares de apriete Calidad 8.8 Rosca M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 Pares de apriete Nm Tornillos para montaje de actuadores AUMA en unidades de empuje Tornillos cabeza Ud. de Actuador AUMA Arandelas hexagonal empuje lineal adecuado Tamaño Ctd Tamaño Ctd LE 12.1 SA(R) 07.1-F10 M 10 x LE 25.1 SA(R) 07.5-F10 M 10 x LE 50.1 SA(R) 10.1-F10 M 10 x LE 70.1 SA(R) 14.1-F14 M 16 x LE SA(R) 14.5-F14 M 16 x LE SA(R) 16.1-F16 M 20 x
9 Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE LE Carrera. La carrera de las unidades de empuje lineal está limitada por topes. Para evitar daños en la unidad de empuje, los topes no deben ser alcanzados mediante los limitadores de par en operación eléctrica. Las vueltas por carrera dependen del paso de rosca del husillo de la unidad. Ver 'Datos Técnicos' en página 6.. Al ajustar, observar el posible post-recorrido. El ajuste de las posiciones finales ABIERTO y CERRADO, dentro de la carrera disponible en la unidad de empuje lineal, se realiza en el actuador multi-vueltas AUMA montado. Ver sección 'Ajuste de finales de carrera' en las instrucciones de servicio actuadores multi-vueltas AUMA SA 07.1-SA Limitación de empuje El par (empuje) ajustado debe ser el adecuado para la válvula! Si los actuadores son suministrados por un fabricante de válvulas, el ajuste fue realizado durante el montaje. Este ajuste sólo puede ser modificado con el consentimiento del fabricante!. El empuje máximo requerido debe ser convertido en un valor de par antes del ajuste de los limitadores de par en el actuador multi-vueltas. El factor de conversión (f) está indicado en la sección 'Datos Técnicos' en página 6.. De esta manera, la limitación de empuje se puede realizar indirectamente ajustando en el actuador el valor de par calculado con el factor de conversión (f). Consultar las instrucciones de servicio de los actuadores multi-vueltas AUMA SA 07.1-SA Observar los detalles relacionados con el tipo de servicio, todo-nada o regulación, que aparecen en la placa de características. 8. Maniobra de prueba. Comprobar el sentido del recorrido (es decir, sentido de giro en el actuador multi-vueltas). Llevar la unidad de empuje manualmente a una posición intermedia. Operar el actuador brevemente en sentido ABRIR. Si el sentido del recorrido es incorrecto, desconectar inmediatamente e intercambiar las conexiones del motor U1 y W1 en el actuador multi-vueltas.. Alcanzar posiciones finales CERRADO y ABIERTO en operación eléctrica. 9
10 Unidades de empuje lineal LE LE Instrucciones de servicio 9. Mantenimiento Las unidades de empuje lineal AUMA precisan muy poco mantenimiento. Si se ha realizado una puesta en marcha correcta, se garantizará un funcionamiento fiable. Recomendaciones para asegurar que la unidad esté siempre lista para funcionar:. Hacer una maniobra de prueba cada 6 meses.. Aproximadamente 6 meses tras la puesta en marcha y luego una vez al año, comprobar el apriete de los tornillos entre unidad de empuje lineal y actuador multi-vueltas / válvula. Si es necesario, volver a apretar. Se recomienda un cambio de grasa: funcionamiento esporádico, tras años funcionamiento frecuente, tras 6-8 años servicio de regulación (SAR), tras 4-6 años Figura C: Conexión a actuador multi-vueltas Tornillo hexagonal Purga aire Lubricación: Sólo es necesario volver a lubricar si se ha producido una fuga de grasa apreciable. Añadir sólo la cantidad de grasa perdida. Procedimiento: Llevar el tubo del pistón (figura D) a la posición superior (contraído). Desmontar actuador de la unidad de empuje lineal. Abrir orificio de purga de aire extrayendo el tornillo hexagonal (figura C). Inyectar grasa en el engrasador (figura C) con una pistola hasta que rebose por el orificio de purga de aire (figura C).. Cerrar orificio de purga de aire con tornillo hexagonal (figura C). Volver a montar el actuador a la unidad de empuje lineal (página 8). Figura D: Conexión a válvula Rango temperatura Placa caract. Lubricante Fabricante 25 C hasta +080 C F4 Oest EP Oest 40 C hasta +060 C F2 Discor R EP 000 DEA 0 C hasta +120 C F4 Oest EP Oest Tubo del pistón Engrasador 10
11 Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE LE Alemania Werk Müllheim Postfach 1362 DE Müllheim Tel Fax riester@auma.com Werk Ostfildern-Nellingen Postfach 1151 DE Ostfildern Tel Fax riester@wof.auma.com Service-Center Magdeburg Am Stadtberg 1 DE Niederndodeleben Tel Fax Service@scm.auma.com Service-Center Köln Toyota-Allee 44 DE Köln Tel Fax Service@sck.auma.com Service-Center Bayern Robert-Bosch-Strasse 14 DE Garching-Hochbrück Tel Fax Riester@scb.auma.com Büro Nord, Bereich Schiffbau Tempowerkring 1 DE Hamburg Tel Fax DierksS@auma.com Büro Nord, Bereich Industrie Krelingen 150 DE Walsrode Tel Fax HandwerkerE@auma.com Büro Ost Am Stadtberg 1 DE Niederndodeleben Tel Fax ZanderC@auma.com Büro West Rathausplatz 7 DE Sprockhövel Tel Fax SpoedeK@auma.com Büro Süd-West Mozartstraße 4 DE Birkenau Tel Fax WagnerD@auma.com Büro Württemberg Postfach 1151 DE Ostfildern Tel Fax KoeglerS@auma.com Büro Baden Postfach 1362 DE Müllheim Tel Fax HenselR@auma.com Büro Kraftwerke Postfach 1362 DE Müllheim Tel Fax WilhelmK@auma.com Büro Bayern Kagerberg 12 DE Teugn/Niederbayern Tel Fax JochumM@auma.com Europa AUMA Armaturenantriebe GmbH Handelsstraße 14 AT 2512 Tribuswinkel Tel Fax office@auma.at AUMA (Schweiz) AG Chörrenmattstrasse 43 CH 8965 Berikon Tel Fax RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. Kazanská 121 CZ Praha 10 Tel Fax auma-s@auma.cz OY AUMATOR AB PI 21 / Hyljekuja 5 FI Espoo 27 Tel Fax auma@aumator.fi AUMA France Z.A.C. Les Châtaigniers III FR Taverny Cédex Tel Fax servcom@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. Britannia Way GB Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. Via Don Luigi Sturzo, 29 IT Lainate Milano Tel Fax info@auma.it AUMA BENELUX B.V. Le Pooleweg 9 NL 2314 XT Leiden Tel Fax office@benelux.auma.com AUMA Polska Sp. zo. o. UI. Legionów Polskich 17 PL Dabrowa Górnicza Tel Fax R.Ludzien@auma.com.pl AUMA Priwody OOO 12, 3-y Pavlovsky Pereulok RU Moscow Tel Fax aumarussia@auma.ru GRØNBECH & SØNNER A/S Scandiagade 25 DK 2450 Copenhagen SV Tel Fax GS@groenbech-sons.dk IBEROPLAN S.A. Marques de Hoyos, 10 ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. 86, Konstantinoupoleos St. GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. Postboks 85 Jongsasveien 3 NO 1301 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorum.no INDUSTRA 5 Centro Empresarial Sintra-Estoril Bloco A3, Estrada de Albarraque - Linhó PT Sintra Tel Fax jpalhares@tyco-valves.com SE TR ERICHS ARMATUR AB Box 9144 Travbanegatan Malmö Tel Fax info@erichsarmatur.se MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. Cetin Emec Bulvari 6.CAD 78.SK. 17/ Övecler Ankara Tel Fax megaltd@turk.net América del Norte AUMA ACTUATORS INC. 4 Zesta Drive US PA Pittsburgh Tel Fax mailbox@auma-usa.com TROY-ONTOR Inc. 230 Bayview Drive, Unit 1 A CA L4N 5E9 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontor.ca IESS DE MEXICO S. A. de C. V. Av. cuitlahuac 1422, Col. Aguilera, Delegacion Atzco. MX C.P Mexico D.F. Tel Fax informes@iess.com.mx América del Sur AUMA Chile Respresentative Office Avenida Larrin 6642, Of. 304 CL La Reina Santiago de Chile Tel Fax aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. Piedras 1930 AR C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. Rod. Cônego Cyriaco S. Pires, km 01 BR Monte Mor/ SP. Tel Fax atuador.auma@asvotec.com.br Ferrostaal de Colombia Ltda. Apartado Aereo 7384 Avenida Eldorado No CO Bogotá D.C. Tel Fax dorian_hernandez@ferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático Av. América # 567 y Carondelet Edifico Marriot - 3 er Piso - Suite 1 EC Quito Tel Fax proconti@uio.satnet.net Multi-Valve Latin America S. A. Amador Merino Reyna 496, OF 301 PE San Isidro Lima 27 Tel Fax multivalve@terra.com.pe PASSCO Inc. P.O. Box PR San Juan Tel Fax Passco@prtc.net Suplibarca Centro Comercial Carmen, Avenia La Limpia Local 1-2 # VE Maracaibo Edo, Zulia Tel Fax suplibarca@iamnet.com África AUMA South Africa (Pty) Ltd. P.O. Box 1283 ZA 1560 Springs Tel Fax aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. 5, Road No. 101 Maadi EG Cairo Tel Fax atec@intouch.com Asia AUMA (India) Ltd. Plot No. 39-B, II Phase Peenya Industrial Area IN Bangalore Tel Fax info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd Kyoumachi JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. 32, Ang Mo Kio Industrial Park 2 #01-02, Sing Industrial Complex SG Singapore Tel Fax sales@auma.com.sg AUMA Middle East Representative Office P.O. Box AE Sharjah Tel Fax auma@emirates.net.ae AUMA Beijing Representative Office Room 202, Yuanchenxin Building, 12 Yumin Road, Madian Chaoyang District CN Beijing Tel Fax mailbox@auma-china.com PERFECT CONTROLS Ltd. Suite 202, Block 1, Hofai Commercial Centre 218 Sai Lau Kok Road HK Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax pcltd@netvigator.com DONG WOO Valve Control Co., Ltd. P.O. Box , Youi Do-Dong, Yeong Deung Po-Ku KR Seoul Korea Tel Fax dw7994@users.unitel.co.kr AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. P.O. Box 391 KW Salmiyah Tel Fax arfaj@qualitynet.net BEHZAD Trading P.O. Box 1123 Rayyan Road QA Doha Tel Fax behzad@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. 232/13 Yen-A-Kart Soi 2 TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. 2nd Fl., No. 32, Lane 308, Section 3, Ho-Ping East Road TW Taipei Tel Fax t a3530@ms67.hinet.net Australia BARRON GJM Pty. Ltd. P.O. Box Dickson Avenue AU NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barron.com.au 11
12 Actuadores multi-vueltas SA SA 16.1 / SA SA 48.1 Par desde 10 hasta Nm Velocidad desde 4 hasta 180 rpm Actuadores multi-vueltas SA/SAR con control integrado AUMA MATIC Par desde 10 hasta Nm Velocidad desde 4 hasta 180 rpm Actuadores 1/4 de vuelta SG 05.1 SG 12.1 Par desde 100 hasta Nm Tiempo man.90 desde 4 hasta 180 s Actuadores multi-vueltas SA/ SAR con unidad de empuje lineal LE Empuje desde 4 kn hasta 217 kn Carrera hasta 500 mm Velocidad lineal desde 20 hasta 360 mm/min Actuadores 1/4 de vuelta AS 6 AS 50 Par desde 25 hasta 500 Nm Tiempo maniobra 90 desde 4 hasta 90 s Reductores engranaje cónico GK 10.2 GK 40.2 Par hasta Nm Reductores sinfín GS 40.3 GS GS 315 GS 500 Par hasta Nm Reductores sinfín con base y palanca GF 50.3 GF GF 160 GF 250 Par hasta Nm Reductores engranaje recto GST GST 40.1 Par hasta Nm WERNER RIESTER GmbH & Co. KG Armaturen- und Maschinenantriebe P.O.Box 1362 D Müllheim Tel 07631/809-0 Fax 07631/ riester@auma.com WERNER RIESTER GmbH & Co. KG Armaturen- und Maschinenantriebe P.O. Box 1151 D Ostfildern Tel 0711/ Fax 0711/ riester@wof.auma.com Y /007/es/1.03
AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP
AUMATIC AC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus ISO 9001 ISO 14001 12 100 4269 12 104 4269 AUMATIC AC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones
Más detallesII II ½ Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Tax +49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern
Más detallesSG SG 05.3 AUMA NORM
Actuadores 1/4 de vuelta SG 03.3 - SG 05.3 Instrucciones de servicio Actuadores 1/4 de vuelta SG 03.3 - SG 05.3 Instrucciones de servicio Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son aplicables
Más detallesAUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMEx 01.1/ AMEx 02.1 AMExC 01.1/ AMExC 02.1 PROFIBUS-DP
UM MTIC M 01.1/ M 02.1 MEx 01.1/ MEx 02.1 MExC 01.1/ MExC 02.1 PROFIUS-DP Versión Z025.683/01 Instrucciones breves para conexión del bus ctuadores eléctricos multi-vueltas y 1/4 de vuelta Instrucciones
Más detallesControl de actuador. AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 Modbus. Instrucciones breves para conexión del bus. N de registro del certificado 12 100/104 4269
Control de actuador AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones
Más detallesARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE
INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP
Más detalles! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.
D-447 Rheine 461 ES 1 de 7 El limitador de par RUFLEX es un sistema de protección frente a sobrecargas que funciona como una unión con fricción. Protege a los componentes de la línea de transmisión contra
Más detallesMANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC
MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para
Más detallesBomba de inmersión de plástico. Tipo ETL
ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción
Más detallesInstrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS
ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento
Más detallesSujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos
Más detallesControl de actuador. AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 DeviceNet. Instrucciones breves para conexión del bus. N de registro del certificado 12 100/104 4269
Control de actuador AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones
Más detallesActuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19
Más detallesPI 3 Inyector con enchufes rápidos
Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................
Más detallesINSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada
INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...
Más detallesMONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4
MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está
Más detallesReductores 1/4 de vuelta
Reductores 1/4 de vuelta Reductores sinfín GS 503 GS 2503 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones de servicio Reductores sinfín GS 503 GS 2503 Instrucciones de servicio Alcance de
Más detallesMHD Instrucciones de instalación y manipulación
HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio
Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente
Más detallesSerie Rosemount 3490 Controlador compatible 4 20 ma + HART
00825-0109-4841, Rev. BA Serie Rosemount 3490 Controlador compatible 4 20 ma + HART Guía de inicio rápido para la instalación ADVERTENCIA No seguir las pautas de instalación segura podría provocar la muerte
Más detallesInstrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968
Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...
Más detallesHDC / HDR Barras de carga
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detalleshasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE
hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE 1. DESCRIPCION 1.1 GENERALIDADES Los indicadores de nivel de fluido FSA, controles
Más detalleshttps://appceso.com MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L.
MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L. INDICE Advertencias generales para la seguridad... Pag. 3 Directiva de máquinas y declaración del fabricante... Pag. 3 Datos Técnicos... Pag.
Más detallesSondas antihielo para usar en el lado de aire
1 821 1821P01 Sondas antihielo para usar en el lado de aire QAF63.2 Sonda activa de tubería capilar para medir la temperatura mínima en un rango de 0 15 C Tensión de servicio 24 V CA Salida de señal 0...10
Más detallesCuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254
15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda
Más detallesNEUMÁTICA E HIDRÁULICA
NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión
Más detallesAIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.
Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO
Más detallesManual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control
Más detallesPREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia
PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO a ) Dibujo de referencia b ) Funciónamiento del aparato c ) Instrucciones para cargar el aparato d ) Mantenimiento
Más detallesAPT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas
Más detallesMANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO ACTUADORES NEUMÁTICOS DIAVAL PARA VÁLVULAS DE DIAFRAGMA 1. INFORMACIÓN GENERAL. - Los actuadores neumáticos de diafragma DIAVAL están concebidos para operar válvulas
Más detallesHusillo de bolas de precisión y estriado
58-2ES de precisión y estriado Modelos BNS-A, BNS, NS-A y NS Retén Anillo exterior Placa espaciadora Retén Tuerca estriada Eje Retén Collarín Placa espaciadora Retén Reten extremo Bola Anillo exterior
Más detallesINTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX
INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor
Más detallesEspacio para la Historia
Espacio para la Historia Unidad de Disco Duro Externo Manual de Uso Gracias por comprar una unidad de disco duro externo de Samsung. Antes de intentar conectar o utilizar este producto, lea atentamente
Más detallesInstrucción. Limpieza - Uso - Mantenimiento
Instrucción Limpieza - Uso - Mantenimiento IT Titulo encabezado Rev. : X Pág 2 de 7 1 Objeto El presente documento recoge las indicaciones de Carpintería Ricalmadera, para PROTEGER y CONSERVAR la carpintería,
Más detallesKAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13
Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100
Más detallesPANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
Más detallesPresentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones
Más detallesVálvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1
purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37 AB Issue 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimieto Aplicaciones 2 Operación 2 Instalación 3 Ajuste 5 Datos técnicos 6 Mantenimiento
Más detallesAscensor Neumático UB30 (Unipersonal)
Ascensor Neumático UB30 (Unipersonal) Ascensor Neumático UB30 (750) Unipersonal UB30 (750) Dossier Informativo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159
Más detallesManual de Instrucciones
Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización
Más detallesShowroom Av. Juan B. Alberdi 4062 C1407GZU Buenos Aires Tel. 4674-2641 / 2643. www.lavandera.com.ar
MANUAL DE MONTAJE PARA MECANISMO LEVADIZO PLC / V Showroom Av. Juan B. Alberdi 4062 C1407GZU Buenos Aires Tel. 4674-2641 / 2643 www.lavandera.com.ar 1 MANUAL DE MONTAJE PARA MECANISMO LEVADIZO PLC / V
Más detallesRosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada
00825-0109-4601, Rev AA Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada Instrucciones de montaje para la opción XC Mensajes de seguridad Los procedimientos e instrucciones que se ofrecen en este documento
Más detallesLos carros de diferentes longitudes con punto central de lubricación facilitan el mantenimiento y permiten el montaje de diversos accesorios.
MTJ / MRJ. características Las series MTJ y MRJ son módulos lineales compactos de transmisión por correa dentada que proporcionan una elevada capacidad de carga, alta velocidad, precisión y repetitibilidad.
Más detallesManual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397..
Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Contenido Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 2 Instalación
Más detallesSoporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN
Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-2 Tamaño del televisor: 10-32 Ángulo ajustable Función de corrección Máxima capacidad de carga: 25 kg Fácil instalación: deslice y empotre. Importante:
Más detallesCALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS
CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS Los calentadores de agua de marca LOGITEX constituyen
Más detallesMOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO
DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor
Más detallesRefrigeradores de aceite-aire
SERIE DE REFRIGERADORES DE ACEITE-AIRE PARA SISTEMAS HIDRAULICOS MOVILES EN CONSTRUCCION COMPACTA CON MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA Y ELEVADA POTENCIA DE REFRIGERACION Aplicación Estos refrigeradores se
Más detallesHydrasystem Plus, S.L. Pol.Ind molí del Frares C/ B nº 16 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS BARCELONA TEL: +34 93 656 80 80 - FAX: +34 93 656 35 92
SERIE K4 Los presostatos de la serie "K4" permiten el cierre o la apertura de un contacto eléctrico cuando se alcanza un valor de presión predeterminado. El punto de conmutación se ajusta girando el tornillo
Más detallesManual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30
Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República
Más detallesES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:
Más detallesADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.
Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones
Más detallesGREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano
GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura
Más detallesGrohtherm 3000 Cosmopolitan
19 467 Grohtherm 3000 Cosmopolitan 19 469 Grohtherm 3000 Cosmopolitan D...1...5 N...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2 NL...6 FN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3 S...7 PL...11 H...15 SLO...19
Más detallesDepósito PolySafe, tipo C / D
Depósito PolySafe, tipo C / D Tipo C Tipo D Derecho de autor De acuerdo con la ley contra competencia desleal, el presente manual de instrucciones constituye un documento. El derecho de autor recae por
Más detallesLABORATORIO DE TECNOLOGÍAS IV. 3º Ingeniería Técnica Industrial Mecánica UNIONES MECANICAS
LABORATORIO DE TECNOLOGÍAS IV 3º Ingeniería Técnica Industrial Mecánica UNIONES MECANICAS UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID DEPARTAMENTEO DE INGENIERÍA MECÁNICA LEGANÉS 06 Uniones-1 Profesor de Teoría y
Más detallesALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos
ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos Introducción: Debido a la importancia de las juntas, es necesario que los puntos que garantizan
Más detalles«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40
«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 Gracias por comprar el FACSLIDE +. Para disfrutar plenamente este sistema de mayor para sables forzados recomendamos seguir las siguientes instrucciones
Más detallesObjetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.
Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y
Más detallesTANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO
FICHA TÉCNICA #NPR010 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO Descripción Los tanques atmosféricos de polietileno para almacenamiento de concentrados de espuma vienen en varios tamaños, con capacidades
Más detallesIngersoll Rand Automatización. Controlador avanzado para sistemas de aire comprimido
Ingersoll Rand Automatización Controlador avanzado para sistemas de aire comprimido Ahorros de energía Ingersoll Rand Entre un 20% y un 60% de la energía que se emplea para mantener en funcionamiento los
Más detallesINSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE
INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE Este manual de instrucciones atañe a los siguientes modelos: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, y ETen. POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO
Más detallesNuevos materiales (cerámica, metales, polímeros) Lubricantes y aditivos del aceite Sistemas autolubricadores Garantía de calidad.
Introducción El control de la fricción y del desgaste en piezas móviles de máquinas es un elemento crítico a hacer frente en la industria. Es importante tener datos comparables de análisis obtenidos durante
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
Más detallesManual de instrucciones Balanza portátil
Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones
Más detallesMANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO SISTEMAS DE CONTROL DE SALA DE CALDERAS: SISTEMA DE CONTROL AUTOMATICO NIVEL ALTO Y BAJO + MARCHA/PARO BOMBA Queda reservado el derecho de modifi cación técnica de
Más detallesManual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON
Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero
Más detallesSecador de manos Automatico
Eco Secador de manos Automatico Alta Velocidad 287mm 205mm 180mm Especificaciones Técnicas Item Datos de Rendimiento Item Voltaje de operación 220-240Vac, 50Hz, 650-900 WATTS (Calefacción off/on) Velocidad
Más detallesI N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE
Más detallesCintas transportadoras
Sistemas de lubricación perma en acción Cintas transportadoras Expertos en soluciones de lubricación automática Lubricación con la cinta en funcionamiento Las cintas transportadoras no solo se usan en
Más detallesManual suplementario. Pegado
Manual suplementario Pegado Junio de 2014 1 Pegado con productos Stauf Douglas, Roble Para conseguir un buen resultado es importante colocar correctamente el suelo y utilizar los productos indicados siguiendo
Más detallesGuía de instalación y del usuario
Antes de comenzar Guía de instalación y del usuario Inodoro Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga las
Más detallesNEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje
NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de los diferentes equipos
Más detallesEFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO
EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos
Más detallesManual de Instrucciones Calefactores por Convección Directa
Manual de Instrucciones Calefactores por Convección Directa ART.13081-V2W Le agradecemos el haber confiado en la tecnología LONGVIE al elegir su calefactor y lo felicitamos por compartir con nosotros el
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire
Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción
Más detallesActuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una
Más detallesSantiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285
AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción
Más detallesINSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
Más detalles1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA
Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar la pintura o dejar residuo pegajoso. Una herramienta plástica para hacer palanca
Más detallesGA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Más detalles1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión
1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones
Más detallesBTS 80 BTS 75 V. Cierrapuertas de suelo
Cierrapuertas de suelo / APLICACIÓN UNIVERSAL, FUNCIONES INDIVIDUALES Y CALIDAD ASEGURADA Ya sea una puerta normal, ancha o estrecha, o bien sea de apertura a mano izquierda o a mano derecha, o puertas
Más detallesEspañol. 1 de 6. Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios
Más detallesCambio del filtro y aceite de la transmision
Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar
Más detallesAmortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo
Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo ílas instrucciones de manejo deben leerse íntegramente y conservarse! 15.750051-V1.0 Impreso Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones
Más detallesManual de Ensamble para Turbinas Sumergibles
Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10
Más detallesAVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones
Más detallesPOZOS DE AGUA GUÍA DE PERFORACIÓN MANUAL
UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR) POZOS DE AGUA GUÍA DE PERFORACIÓN MANUAL Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias del Ambiente Los Pinos 259,
Más detallesAscensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas)
Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Ascensor Neumático PVE52 (1316) 3 personas - Silla de Ruedas PVE52 (1316) Dossier Informativo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior
Más detallesCATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS
CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES OSFÉRICOS MARCA EVISA REGISTRO IMPI 515310 INDUSTRIALES EN BALANCEO S.A. DE C.V. AVE. LA PRESA 20, COL. ZONA INDUSTRIAL LA PRESA, TLALNEPANTLA, EDO DE MEX. C.P.
Más detallesQuadro Outdoor T2 y T3 E/D. La solución de confort sin columnas en zonas. de puertas para mayor comodidad del conductor
Aparcamiento a 2 ó 3 niveles con foso Quadro Outdoor T2 y T3 E/D La solución de confort sin columnas en zonas de puertas para mayor comodidad del conductor Made in Germany Para casas, bloques de pisos,
Más detalles