Assembly instructions. Montageanleitung. Instrucciones de montaje

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Assembly instructions. Montageanleitung. Instrucciones de montaje"

Transcripción

1 MA000 MA231 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Casquillo de acoplamiento macho PV-KST4/...-UR Casquillo de acoplamiento hembra PV-KBT4/...-UR MC4 Índice Instrucciones de seguridad...2 Herramientas necesarias...3 Preparación del cable...4 Engarzado...4 Comprobación del montaje...5 Conexión y desconexión sin clip de seguridad PV-SSH4...6 con clip de seguridad PV-SSH4...6 Disposición del cable...7 Datos técnicos...8 MA000 MA231 (de_en) (es_en) Assembly instructions PV male cable coupler PV-KST4/...-UR PV female cable coupler PV-KBT4/...-UR MC4 Content Safety Instructions...2 Tools required... 3 Cable preparation... 4 Crimping... 4 Assembly check... 5 Plugging and unplugging the cable coupler without safety lock clip PV-SSH with safety lock clip PV-SSH Cable routing... 7 Technical data... 8 Casquillo de acoplamiento hembra Female cable coupler PV-KBT4/2.5.../PV-KBT4/6... Casquillo de acoplamiento macho Male cable coupler PV-KST4/2.5.../PV-KST4/6... PV-KBT4/8II-UR PV-KST4/8II-UR en opción / Optional PV-SSH4 Clip de seguridad Safety lock clip (mirar / see --> MA252) 1 / 8

2 Instrucciones de seguridad Sólo personal adecuadamente cualificado y especialistas formados podran realizar el montaje y la instalación de los productos teniendo en cuenta todas las regulaciones de seguridad aplicables. Multi-Contact (MC) no se responsabiliza ante el incumplimiento de estas advertencias. Utilice sólo los componentes y herrmientas indicadas por MC. No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje aquí descritos, en caso de una manipulación inadecuada no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con los datos técnicos. No modifique el prodcuto en ningún caso. Los conectores no fabricados por MC que se pueden conectar con elementos MC, a veces denominados por los fabricantes como compatibles con MC no cumplen con los requisitos para una conexión eléctrica segura y estable a largo plazo. No pueden conectarse con elementos MC por motivos de seguridad. Por tanto, MC no se responsabilizará de los daños surgidos por la conexión de conectores no autorizados por MC con elementos MC. Los trabajos aquí descritos no pueden ejecutarse en piezas conectadas a la red y con tensión. El producto final debe proporcionar protección al usuario frente a una descarga eléctrica. Los conectores no pueden separarse estando cargados. Se permite la conexión y desconexión con tensión. Los conectores son impermeables según el tipo de protección IP. Pero no están indicados para un largo uso bajo agua. No coloque los conectores directamente sobre una cubierta. Se deben proteger ante la humedad y suciedad los conectores no conectados con una tapa de cierre (MC4 nº de artículo para bornes y para enchufes). No se pueden conectar conectores sucios. El conector no debe someterse nunca a una tracción mecánica duradera. El cable debe fijarse con bridas. Por razones de seguridad MC prohíbe el uso de cables de PVC o no estañados del tipo H07RN-F. Las tensiones nominales indicadas son valores máximos que solamente hacen referencia a los conectores. La tensión nominal final viene determinada por la tensión nominal máxima más baja de un conjunto y las normas pertinentes por las que estos hayan sido evaluados y certificados. Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del producto. Safety Instructions The products may be assembled and installed only by suitably qualified and trained specialists with due observance of all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure to observe these warnings. Use only the components and tools specified by MC. Do not deviate from the preparation and assembly procedures described here, since in this event, in the event of self-assembly, no guarantee can be given as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way. Connectors not made by MC which can be mated with MC elements and in some cases are also described as MC-compatible do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC can therefore accept no liability for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack MC approval with MC elements. The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts. Protection from electric shock must be assured by the end product and its user. The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted. The plug connectors are watertight in accordance with IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane. Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article No for sockets and for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled. The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders. For safety reasons MC prohibits the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F. Stated voltage ratings are maximum values and pertain only to the cable couplers. The final voltage rating of a cable lead assembly or harness is dictated by the lowest maximum voltage rating of any component contained in the assembly and the relevant standards to which they have been evaluated and certified. For further technical data please see the product catalogue. Explicación de los símbolos Advertencia de voltajes peligrosos Advertencia de área de peligro Sugerencia o consejo útil Explanation of the symbols Warning of dangerous voltages Warning of a hazard area Useful hint or tip 2 / 8

3 1 2 Erforderliches Werkzeug (ill. Alicate pela-cables PV-AZM... y destornillador hexagonal 2,5 mm. Sección del cable: 1,5 / 2,5 / 4 / 6 mm² Tipo: PV-AZM-1.5/6 No. de código: Sección del cable: 4 / 6 / 10 mm² Tipo: PV-AZM-4/10 No. de código: (ill. 2) Alicates de engarce PV-CZM... con posicionador y matriz de engarce integrada. Sección del cable: 1,5 / 2,5 / 4 mm² (14 / 12 AWG) Tipo: PV-CZM No. de código: Sección del cable: 2,5 / 4 / 6 mm² (12 / 10 AWG) Tipo: PV-CZM No. de código: Sección del cable: 4 / 10 mm² (12 AWG) Tipo: PV-CZM No. de código: Sección del cable: 12 / 10 / 8 AWG Tipo: PV-CZM No. de código: Tools required (ill. Stripping pliers PV-AZM... incl. builtin blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5mm. Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6 mm² Type: PV-AZM-1.5/6 Order No Cable cross section: 4 / 6 / 10 mm² Type: PV-AZM-4/10 Order No (ill. 2) Crimping pliers PV-CZM... incl. Locator and built-in crimping insert. Crimping range: 1,5 / 2,5 / 4 mm² (14 / 12 AWG) Type: PV-CZM Order No Crimping range: 2,5 / 4 / 6 mm² (12 / 10 AWG) Type: PV-CZM Order No Crimping range: 4 / 10 mm² (12 AWG) Type: PV-CZM Order No Crimping range: 12 / 10 / 8 AWG Typ: PV-CZM Order No (ill. 3) Llave fija PV-MS, 1 N de código = 2 piezas No. de código: (ill. 3) Open-end spanner PV-MS, 1 Set = 2 pieces Order No (ill. 4) Llave para apretar PV-WZ-AD/GWD No. de código: (ill. 4) PV-WZ-AD/GWD socket wrench insert to tighten Order No (ill. 5) Llave para fijar PV-SSE-AD4 No. de código: (ill. 5) PV-SSE-AD4 socket wrench insert to secure Order No (ill. 6) Clavija de ensayo PV-PST No. de código: (ill. 6) Test plug PV-PST Order No Nota: No se puede utilizar la clavija de ensayo con un cable de 8 AWG. Note: The test plug cannot be used with an 8 AWG cable! 3 / 8

4 CHR OM - VA N ADIU M 7 (ill. 7) Llave inglesa 15 mm (ill. 7) Open-end spanner A/F 15 mm (ill. 8) Llave dinamométrica 12 mm (ill. 8) Torque screwdriver A/F 12 mm 8 Preparación de los cables Cable preparation A Pueden conectarse cables de clase 5 o 6. Atención: No utilice cables oxidados o sin revestimiento. Es aconsejable utilizar conductores estañados. Los cables solares AII MC cuentan con conductores estañados de alta calidad. Cables with a strand construction of classes 5 and 6 can be connected. Attention: Use no uncoated or already oxidised conductors. It is recommended to use tinned conductors. All MC solar cables have high-quality, tinned conductors. A A b Tab. 1 Sección del conductor Conductor cross section A A: Ø del passacables mm A: Ø range of the cable mm 9 (ill. 9, Tab. Compruebe el dimensión A y B con ill. 9 y Tab. 1 Tipo Type (ill. 9, Tab. Check dimensions A and b in accordance with illustration 9 and table 1. b: Dimensión de control (mm) b: Control dimension (mm) 14 AWG / 2,5 mm 2 3,0-6,0 PV-K..T4/2.5l 2) 6,0-8,9 PV-K..T4/2.5II 3) ~ 3 mm 12 AWG / 4 mm 2 3,0-6,0 PV-K..T4/6I 2) 6,0-8,9 PV-K..T4/6II 4) ~ 5 mm 10 AWG / 6 mm 2 3,0-6,0 PV-K..T4/6I 2) 6,0-8,9 PV-K..T4/6II 5) 8 AWG 6,05-8,9 PV-K..T4/8II 6) ~ 7,2 mm 10 mm 2 5,5-8,9 PV-K..T4/10II 7) ~ 4,4mm 1000 V TÜV: cable certificado de conformidad con 2PfG 1169/ V TÜV: cable certificado de conformidad con 2PfG 1990/05.12 UL USE2: cable certificado de conformidad con UL854, categoría TYLZ de UL UL PV wire: cable certificado de conformidad con UL4703, categoría ZKLA de UL 2) Certificación UL solamente para cables certificados como USE2 o USE2+PV wire 3) Certificación UL en caso de UL PV wire sin certificación USE2 solamente con 7-49 filamentos y un rango de Ø de 6,05-8,2 mm 4) Certificación UL en caso de UL PV wire sin certificación USE2 solamente con 7-56 filamentos y un rango de Ø de 6,05-8,2 mm 5) Certificación UL en caso de UL PV wire sin certificación USE2 solamente con 7-78 filamentos y un rango de Ø de 6,05-8,2 mm 6) Certificación UL solamente para cables UL PV wire con filamentos 7) Certificación exclusiva TÜV Rheinland 1000 V TÜV: cables certified according to 2PfG 1169/ V TÜV: cables certified accorting to 2PfG 1990/05.12 UL USE2: cables certified according to UL854 and listed in the category TYLZ UL PV-wire: cables certified according to UL4703 and listed in category ZKLA 2) UL certified only with USE2 or USE2+PV-wire certified cable 3) UL certified for UL PV-wire without USE2 certification only fpr 7-49 strands and Ø-range of 6,05-8,2 mm 4) UL certified for UL PV-wire without USE2 certification only for 7-56 strands and Ø-range of 6,05-8,2 mm 5) UL certified for UL PV-wire without USE2 certification only for 7-78 strands and Ø-range of 6,05-8,2 mm 6) UL certified only for UL PV-wire with strands 7) only certified for TÜV-Rheinland L (ill. 10) Comprobar las dimensiones de L según la ilustración 10 y la tabla 2. (ill. 10) Check dimensions L accordance with illustration 10 and table 2. Atención: Tenga cuidado de no cortar ningún hilo. Attention: Do not cut individual strands at stripping 10 Tab. 2 Tipo/Type PV-K...T4/2,5l PV-K...T4/6l PV-K...T4/10ll Longitud/Length L 6 7,5 mm 6 7,5 mm 6 7,5 mm Nota: Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los alicates pela cables PV-AZM y cómo cambiar las hojas de corte, consulte las instrucciones de operación MA267 en Note: For directions on the operation of stripping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at PV-K...T4/8ll 8,5 10 mm 4 / 8

5 Engarce (ill. 1 Abra la abrazadera (K) y manténgala presionada. Coloque el contacto en el rango de sección de cable correspondiente. Gire los anillos de engarce hacia arriba. Suelte la abrazadera (K). El contacto está sujetado. Crimping (ill. 1 Open the clamp (K) and hold. Place the contact in the appropriate crosssection range. Turn the crimp lugs upwards. Release the clamp (K). The contact is fixed. 11 (ill. 12) Presione suavemente el alicate hasta que los anillos de engarce queden ubicados correctamente dentro de la matriz de engarce. (ill. 12) Press the pliers gently together until the crimp lugs are properly located within the crimping die. 12 (ill. 13) Inserte el extremo pelado del cable hasta que el aislamiento quede contra la ranura de engarce. Cierre completamente el alicate de engarce. (ill. 13) Insert the stripped cable end until the insulation comes up against the crimp insert. Completely close the crimping pliers (ill. 14) Verifique la crimpadora en forma visual. Nota: Instrucciones de montaje de las herramientas de crimpaje, mirar MA251 ( (ill. 14) Visually check the crimp. Note: For directions on the operation of the crimping tool, please see operating instructions MA251 at Comprobación del montaje Assembly check 15 (ill. 15) (ill. 15) Inserte el contacto engarzado en el Insert the crimped-on contact into the aislador del pin macho o hembra hasta insulator of the male or female coupler que se encaje haciendo un clic. Tire until it clicks into place. Pull gently on suavemente del cable para comprobar the lead to check that the metal part is que la parte metálica esté correctamente correctly engaged. acoplada. 5 / 8

6 16 (ill. 16) Introduzca la clavija de ensayo por su cara apropiada en la conexión hembra hasta llegar a fondo. Si el contacto está correctamente montado, la marca blanca estará permanentemente visible. (ill. 16) Insert the appropriate end of the test pin into the male or female coupler as far as it will go. If the contact is correctly located, the white mark on the test pin must still be visible. Nota: No se puede utilizar la clavija de ensayo con un cable de 8 AWG. Note: The test plug cannot be used with an 8 AWG cable! Las fuerzas no deben crear una deformación visible en el aislante de la zona de sellado. Diríjase al fabricante de cable para conocer las especificaciones del radio de curvatura mínimo. The forces must not create a visible deformation in the sealing portion of the insulation. Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius. 17 (ill. 17) Apriete el pasacables con la herramientas PV-MS o Apretar el prensa-estopas con las herramientas PV-WZ-AD/GWD y PV-SSE-AD4. En cualquier caso: La fuerza de apriete debe adaptarse al tipo de cable solar usado en cada momento. Los valores típicos oscilan en un rango de entre 3,4 Nm a 3,5 Nm. Antes de proceder al montaje, se recomienda calibrar la llave dinamométrica. (ill. 17) Screw up the cable gland hand-tight with the tools PV-MS or tighten the cable gland with the tools PV-WZ-AD/GWD and PV-SSE-AD4. In both cases: The tightening torque must be appropriate for the solar cables used. Typical values are between 3,4 Nm and 3,5 Nm. We recommend to calibrate the torque wrench before assembly. Conexión y desconexión sin clip de seguridad PV-SSH4 Plugging and unplugging the cable coupler without safety lock clip PV-SSH4 a mano by hand 18 Conexión (ill. 18) Enchufe entre sí las piezas del pin del cable hasta que se encajen haciendo un clic. Controle que se hayan acoplado correctamente tirando del pin del cable. Plugging (ill. 18) Plug the parts of the cable coupler together until they click in place. Check that they have engaged properly by pulling on the cable coupler. Desconexión (ill. 19) Para desconectar los contactos, presione los seguros (X) con la mano o con la herramienta PV-MS y tire de las mitades del pin del cable para separarlas. Unplugging (ill. 19) To disconnect the contacts, press the latches (X) together either by hand or with the tool PV-MS and pull the halves of the cable coupler apaart. con PV-MS with PV-MS 19 6 / 8

7 20 Conexión y desconexión con clip de seguridad PV-SSH4 Conexión (ill. 20) Enchufe entre sí las piezas del pin del cable hasta que se encajen en su lugar haciendo un clic. Controle que se hayan acoplado correctamente tirando del pin del cable. Desconexión El pin del cable solamente puede desconectarse con la herramienta PV-MS. Presione los seguros (X) con la herramienta PV-MS y tire de las mitades del pin para separarlas. Disposición del cable Las fuerzas no deben crear una deformación visible en el aislante de la zona de sellado. Diríjase al fabricante de cable para conocer las especificaciones del radio de curvatura mínimo. Plugging and unplugging the cable coupler with safety lock clip PV-SSH4 Plugging (ill. 20) Plug the parts of the cable coupler together until they click in place. Check that they have engaged properly by pulling on the cable coupler. Unplugging The cable coupler can be disconnected only with the tool PV-MS. Press the latches (X) together with the tool PV-MS and pull the halves of the coupler apart. Cable routing The forces must not create a visible deformation in the sealing portion of the insulation. Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius. 7 / 8

8 Datos técnicos Fabricante/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH 4123 Allschwil Tel. +41/61/ Fax +41/61/ mail basel@multi-contact.com Technical data Denominación del tipo Type designation MC4 Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Corriente nominal IEC (90 C) Rated voltage Rated current IEC (90 C) 2) 1000 V / 1500 V DC (IEC) 600 V / 1000 V DC (UL) 3) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm², 14 AWG) 30 A (4 mm², 6 mm², 10 AWG) 43 A (10 mm², 8 AWG) Corriente nominal IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 17 A (1,5 mm 2 ) 22,4 A (2,5 mm 2, 14 AWG) 39 A (4 mm², 12 AWG) 45 A (6 mm 2, 10 AWG) Sobretensión nominal Rated surge voltage 12 kv (1000 V DC (IEC)) 16 kv (1500 V DC (IEC)) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105 C (IEC) Tipo de protección, enchufadoo desenchufado Degree of protection, mated unmated IP65 / IP68 (1 m/1 h) IP2X Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Polaridad de los conectores Polarity of the connectors Hembra / Socket = Plus / positive Clavija / Plug = Minus / negative Sistema de bloqueo Locking system Snap-in Clase de protección (IEC) Safety class (IEC) 1000 V DC:II 1500 V DC:0 Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de terminación Type of termination Crimpado / Crimping Advertencia Warning No desconectar cuando esté cargado Do not disconnect under load Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PC/PA Categoría de resistencia al fuego Flame class UL94-V0 Ensayo de niebla salina, grado de intensidad 6 Salt mist spray test, degree of severity 6 IEC Resistencia a los amoniacos (según la DLG) Ammonia resistance (according to DLG) 1500 h, 70 C / 70 % RH, 750 ppm Certificación TÜV Rheinland de conformidad con EN TÜV-Rheinland certified according to EN R Certificación UL de conformidad con UL 6703 UL certified according to UL 6703 E Certificación CSA de conformidad con UL 6703 CSA certified according to UL V 2PFG2330: Solo para uso en sistemas FV en localidades de acceso restringido / Only for use in PV-systems with restricted access locations 2) 3) Tensión nominal [V] DC Rated voltage [V] DC Tensión nominal [V] DC Rated voltage [V] DC Cables compatibles Suitable wires Solamente con cables válidos para 1000 V certificados de conformidad con 2PfG 1169/07.08 Only with valid 1000 V according to 2PfG 1169/07.08 approved wires Solamente con cables válidos para 1500 V certificados de conformidad con 2PfG 1990/05.12 Only with valid 1500 V according to 2PfG 1990/05.12 approved wires Cables compatibles Suitable wires Sección del conductor [mm 2 ] Cable cross section [mm 2 ] 1,5 / 2,5 / 4 / 6 / 10 1,5 / 2,5 / 4 / 6 / 10 Ø del cable [mm 2 ] Cable diameter [mm 2 ] 6,05-8,2 (14 / 12 / 10 AWG) 1000 PV Wire 6,05-8,9 (8 AWG) 600 USE 2 cable 3-9 (10 / 12 / 14 AWG) by Multi-Contact AG, Switzerland MA , Index n, Global Communications Sujeto a modificaciones / Subject to alterations

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung. Conector macho PV de ensayo PV-KST4-P AU Conector hembra PV de ensayo PV-KBT4-P AU

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung. Conector macho PV de ensayo PV-KST4-P AU Conector hembra PV de ensayo PV-KBT4-P AU MA000 MA260 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Conector macho PV de ensayo PV-KST4-P AU Conector hembra PV de ensayo PV-KBT4-P AU MA000 MA260 (de_en) (es_en) Assembly instructions

Más detalles

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung MA000 MA231 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Casquillo de acoplamiento macho PV-KST4/...-UR MC4 Casquillo de acoplamiento hembra PV-KBT4/...-UR Índice Instrucciones de seguridad...2

Más detalles

MA223 (es_en) Assembly instructions. MA223 (es_en) Instrucciones de montaje

MA223 (es_en) Assembly instructions. MA223 (es_en) Instrucciones de montaje MA223 (es_en) Instrucciones de montaje Conector hembra empotrable en panel o caja PV-ADBP3/.../GWD Conector macho empotrable en panel o caja PV- ADSP3/.../GWD Conector hembra empotrable en panel o caja

Más detalles

Degree of protection, mated unmated

Degree of protection, mated unmated Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento Hembras y machos de acoplamiento como pieza

Más detalles

MA251 (es_en) Operating instructions. MA251 (es_en) Instrucciones de empleo. Tenaza de engarce PV-CZM... para MC3, MC4 y MC4-EVO 2

MA251 (es_en) Operating instructions. MA251 (es_en) Instrucciones de empleo. Tenaza de engarce PV-CZM... para MC3, MC4 y MC4-EVO 2 MA251 (es_en) Instrucciones de empleo Tenaza de engarce PV-CZM... para MC3, MC4 y MC4-EVO 2 MA251 (es_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Índice Instrucciones

Más detalles

MA251 (es_en) Instrucciones de empleo. MA251 (es_en) Operating instructions. Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2

MA251 (es_en) Instrucciones de empleo. MA251 (es_en) Operating instructions. Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 MA251 (es_en) Instrucciones de empleo Tenaza de engarce PV-CZM... para MC3, MC y MC-EVO 2 MA251 (es_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC and MC-EVO 2 Índice Instrucciones de

Más detalles

Etiqueta adhesiva Sticker

Etiqueta adhesiva Sticker MA223 (es_en) Instrucciones de montaje Conector hembra empotrable en panel o caja PV-ADBP3/.../GWD Conector macho empotrable en panel o caja PV- ADSP3/.../GWD Conector hembra empotrable en panel o caja

Más detalles

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions MA000 MA213-02 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Conectores coaxiales para CombiTac MA000 MA213-02 (de_en) (es_en) Assembly instructions Coaxial connectors for CombiTac Índice Instrucciones

Más detalles

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions. Conector macho PV de ensayo PV-KST3-P AU Conector hembra PV de ensayo PV-KBT3-P AU

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions. Conector macho PV de ensayo PV-KST3-P AU Conector hembra PV de ensayo PV-KBT3-P AU MA000 MA259 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Conector macho PV de ensayo PV-KST3-P AU Conector hembra PV de ensayo PV-KBT3-P AU MA000 MA259 (de_en) (es_en) Assembly instructions

Más detalles

Etiqueta Sticker. Tensión de control Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)

Etiqueta Sticker. Tensión de control Test voltage 6kV (50Hz, 1min.) MA000 MA207 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Casquillo de acoplamiento hembra PV-KBT3... Clavija de acoplamiento macho PV-KST3... Índice Instrucciones de seguridad...2 Herramientas

Más detalles

Alicates de engarce sin casquillos. Se ruega pedir por separado / Crimping pliers without crimping dies. Please order separately 2)

Alicates de engarce sin casquillos. Se ruega pedir por separado / Crimping pliers without crimping dies. Please order separately 2) MA000 MA224 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de uso Alicates de engarce M-PZ13 Índice Instrucciones de seguridad...2 Comprobación del funcionamiento de los alicates de engarce.5 Material

Más detalles

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung MA000 MA210 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje TID-S6/M5, TID150-S8/M8, TID150/2-S8/M8, TID150/3-S8/M8, TAG135, TAG150, TAG250 Conectores para el circuito primario de transformadores

Más detalles

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions. Advanced Contact Technology

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions. Advanced Contact Technology MA000 MA213-04 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Conectores de BUS para MC CombiTac MA000 MA213-04 (de_en) (es_en) Assembly instructions MC connectors for data transfer CombiTac

Más detalles

135 V 80 W. Capa Fina x Panel Solar. Alto rendimiento incluso en condiciones de radiación difusa

135 V 80 W. Capa Fina x Panel Solar. Alto rendimiento incluso en condiciones de radiación difusa POWER ELECTRONICS Alto rendimiento incluso en condiciones de radiación difusa 135 V Capa activa de gran calidad por su sistema de fabricación Sistema de grabado por láser para aumentar la potencia y disminuir

Más detalles

PRODUCT DATASHEET. Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs.

PRODUCT DATASHEET. Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs. 4932.** PRODUCT DATASHEET Description Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs. Wire section range 1.00 2.50 mm² (AWG 18-14) Max. Insulator Ø 2.5 mm Materials,

Más detalles

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions MA000 MA225 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Robotic TID150 [Ø 8 mm] Conectores de circuito primario precableados para transformadores de soldadura Índice Instrucciones de seguridad...2

Más detalles

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection

Más detalles

LV Surge Protection Devices Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage

LV Surge Protection Devices Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage LV Surge Protection Devices Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage LV SURGE PROTECTION DEVICES Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage Content General Information............................169

Más detalles

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions

Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Assembly instructions MA000 MA221 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Docking FL3 [signal] Conectores planos y multipolares para cambiadores de herramienta Índice Instrucciones de seguridad...2 Herramientas

Más detalles

Assembly instructions. Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Contactos fibroópticos GOF para fibra de GI de 50-62,5/125 μm

Assembly instructions. Montageanleitung. Instrucciones de montaje. Contactos fibroópticos GOF para fibra de GI de 50-62,5/125 μm MA000 MA092 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Contactos fibroópticos GOF para fibra de GI de 50-62,5/125 μm MA000 MA092 (de_en) (es_en) Assembly instructions GOF contacts for 50-62.5/125

Más detalles

Sistema de Interconexión SOLARLOK Manual de Instalación

Sistema de Interconexión SOLARLOK Manual de Instalación RoHS Ready 1. Nota de Seguridad 3. Pasos para el Montaje Los conectores deben utilizarse únicamente para interconectar cables firmemente fijados. No desconectar bajo tensión El flujo de corriente debe

Más detalles

TECPLUG Conectores para Instalaciones Solares Fotovoltaicas

TECPLUG Conectores para Instalaciones Solares Fotovoltaicas Conectores para Instalaciones Solares Fotovoltaicas Datos técnicos Marca comercial Designación PST40I1 Certificados DIN VDE V 0126-3, TÜV Certificado Nº R 600 18371, IEC 61730-1 Aplicaciones Los conectores

Más detalles

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION Bases portafusibles modulares para utilizar con fusibles cilíndricos talla 8x23, 10x25, 8x31, 10x31 y 10x38 según norma IEC/EN 60269. Diseño compacto, de dimensiones

Más detalles

Marcando la diferencia. Making a difference. TERMINALES PREAISLADOS

Marcando la diferencia. Making a difference. TERMINALES PREAISLADOS Terminales y conectores aislados para conductores de cobre. Insulated terminals and connectors for copper conductors. LCT 35 n INFORMACIÓN TÉCNICA - TECHNICAL INFORMATION Terminales preaislados Insulated

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

MA283 (es_en) Assembly instructions. MA283 (es_en) Instrucciones de montaje. Herramienta crimpadora PICO

MA283 (es_en) Assembly instructions. MA283 (es_en) Instrucciones de montaje. Herramienta crimpadora PICO MA283 (es_en) Instrucciones de montaje Herramienta crimpadora PICO MA283 (es_en) Assembly instructions PICO-Crimper Índice Instrucciones de seguridad... 2-3 Lista de piezas...4 Instrucciones de instalación...4

Más detalles

INSTA RAIL. Assembly Instruction

INSTA RAIL. Assembly Instruction INSTA RAIL Assembly Instruction Local building codes vary. Please consult with your local officials for specific requirements. Los códigos de construcción locales pueden variar. Por favor, consulte con

Más detalles

INGESAS CG6. FO Modem Data Sheet

INGESAS CG6. FO Modem Data Sheet INGESAS CG6 FO Modem Data Sheet DSE_INGESAS_CG6_AB No part of this publication may be reproduced by whatever means without the prior written permission of Ingeteam T&D. One of the main aims of Ingeteam

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

MA (es_en) Assembly instructions. MA (es_en) Instrucciones de montaje

MA (es_en) Assembly instructions. MA (es_en) Instrucciones de montaje MA213-01 (es_en) Instrucciones de montaje CombiTac MA213-01 (es_en) Assembly instructions CombiTac Índice Instrucciones de seguridad...2 Herramientas necesarias...3 Preparación de los cables...5 Montaje

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

Índice. Han. HsB Características técnicas Han HsB Han 6 HsB Han 12 HsB Han HsB. Página

Índice. Han. HsB Características técnicas Han HsB Han 6 HsB Han 12 HsB Han HsB. Página Índice Página Características técnicas............................... 07.10 6................................................ 07.11 12............................................... 07.14 01 Características

Más detalles

Cable y Conectores para instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG

Cable y Conectores para instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG Cable y Conectores para instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG TECSUN (PV) (AS) Cable para Instalaciones Solares Fotovoltaicas Datos técnicos Marca comercial TECSUN (PV) (AS) Designación

Más detalles

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual. A I RTRONIC Manual de usuario User Manual AIRTRONIC Partes que incluye Parts inlcuded 1 Goldeneye Airtonic Unit 1 Power supply Input: 100-240 V ~ 50-60 Hz Output: 12 VDC, max. 1000 ma 12 W max. 1 Dermograph

Más detalles

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel Sistemas de control / ontrol systems DMR onvertidor canal / onverter channel onvertidor de canal compatible con las señales I, 00V, 0V y PUSH. a señal se indica con Switch. Funciona a y 4V. channel converter

Más detalles

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES 1 ES En las instalaciones convencionales de tubos fluorescentes se precisaban tanto cebadores, principalmente utilizados

Más detalles

Sistemas para Instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG

Sistemas para Instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG Sistemas para Instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG TECSUN (PV) (AS) Cable para Instalaciones Solares Fotovoltaicas Datos técnicos Marca comercial TECSUN (PV) (AS) Designación SIZZ-F

Más detalles

Paneles monocristalinos BlueSolar

Paneles monocristalinos BlueSolar Paneles monocristalinos BlueSolar El coeficiente de baja tensión-temperatura mejora el funcionamiento a altas temperaturas. Rendimiento ecepcional con baja luminosidad y alta sensibilidad a la luz en todo

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Índice. Staf Características técnicas Staf Staf Staf Staf Staf Staf.

Índice. Staf Características técnicas Staf Staf Staf Staf Staf Staf. Índice Página Características técnicas................................... 09.10 6.................................................... 09.11 14.................................................... 09.14

Más detalles

Car Seat Adapter Adaptador de la silla para el coche

Car Seat Adapter Adaptador de la silla para el coche CHICCO/PEG-PEREGO Car Seat Adapter Adaptador de la silla para el coche PD348997B babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE CITY PREMIER CITY SELECT PEG-PEREGO 1 A B 2 3 CLICK 4

Más detalles

RAMA Poliamide GONZALO MILÁ, 2000

RAMA Poliamide GONZALO MILÁ, 2000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Luminaria para exterior. Las conexiones eléctricas deben realizarse por personal especializado. Antes de empezar las operaciones de montaje: Deje sin tensión eléctrica la red.

Más detalles

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06 INDICE INDEX Página / Page - Datos Técnicos / Techical Specifications 03 - Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series 06 - Serie IEP 0300 / IEP 0300 Series 07 - Serie IEP 0350 / IEP 0350 Series 08 - Serie IEP 0400

Más detalles

Scion IQ 2012-up

Scion IQ 2012-up INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-8234 APPLICATIONS Scion IQ 2012-up 99-8234 KIT FEATURES DIN head unit provision with pocket ISO DIN head unit provision with pocket KIT COMPONENTS A) Radio Housing

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CPS-RG3-2G11 ES Sustitución de Tubos Fluorescentes 2G11 por Tubos LED 2G11 EN Replacing 2G11 Fluorescent Tubes With 2G11 LED Tubes 1 ES - En las instalaciones

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung

Assembly instructions. Instrucciones de montaje. Montageanleitung MA000 MA202 (de_en) (es_en) Montageanleitung Instrucciones de montaje Docking E, ME [sizes 1-4] Circulares, insertos multipolares para placas multiconexión MA000 MA202 (de_en) (es_en) Assembly instructions

Más detalles

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo Art.5964 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5964 02 Limit Switch Box with Inductive Detector CARACTERÍSTICAS Estas cajas están hechas bajo normas NAMUR (VDI / VDE 3845) Las cajas cumplen

Más detalles

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303 1745 (763) 422 2211 www.hoffmanonline.com Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. B 111550 2004 Hoffman Enclosures Inc. P/N

Más detalles

UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS

UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS Characteristics / Características WE MANUFACTURE A COMPLETE RANGE OF COUPLINGS

Más detalles

Índice HARAX Características técnicas del conector circular con terminación rápida HARAX

Índice HARAX Características técnicas del conector circular con terminación rápida HARAX Índice Página Características técnicas del conector circular con terminación rápida. 50.02 Conector circular M8/M12 con terminación rápida... 50.05 Pasamuros Han M12... 50.08 Adaptador a PCB Han M12...

Más detalles

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC Oficina Central y Fábrica / Head Office C/ Silici, 67-69 - 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA

Más detalles

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. C 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 36301001 87566341 GENERAL SAFETY INFORMATION 1. Before installing switches,

Más detalles

car seat adapter adaptador del asiento de automóvil CXBEX/MAXI COSI/NUNA babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD349778A

car seat adapter adaptador del asiento de automóvil CXBEX/MAXI COSI/NUNA babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD349778A CXBEX/MAXI COSI/NUNA car seat adapter adaptador del asiento de automóvil PD349778A babyjogger.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE CITY PREMIER CITY SELECT CITY SELECT LUX 1 2 CLICK 3

Más detalles

Índice HARAX 50. Características técnicas del conector circular con terminación rápida HARAX

Índice HARAX 50. Características técnicas del conector circular con terminación rápida HARAX Índice Página Características técnicas del conector circular con terminación rápida. 50.02 Conector circular M8/M12 con terminación rápida........... 50.05 Pasamuros Han M12........................................

Más detalles

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

FILTROS PARA TELEGESTIÓN REMOTELY MANAGED READ FILTERS

FILTROS PARA TELEGESTIÓN REMOTELY MANAGED READ FILTERS PC Filters Filtros para redes PC BT V PC network filter C/ Gran Bretanya 18, Pla de lerona 85 es Franqueses del Vallès (Barcelona) Spain Tel. 93 8 24 44 Fax. 93 8 25 45 Mail. comercial@emikon.com www.emikon.com

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0031 ES

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0031 ES DECLARACIÓN DE PRESTACIONES no 0031 ES 1. Código de identificación única del producto tipo: fischer nail anchor FNA II 2. Usos previstos: producto anclaje metálico para fijación de sistemas ligeros en

Más detalles

MQS-A ISO A POPPET VALVES KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

MQS-A ISO A POPPET VALVES KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ISO A POPPET VALVES KEY FEATURES Reference series on the agriculture market Simple connection and disconnection by pulling back the sleeve Positive, quick connection of the male into the female by the

Más detalles

FILTRO COMBINADO COMBINED FILTER

FILTRO COMBINADO COMBINED FILTER MADE IN SPAIN 756 A1P3 R D WWW.PRODUCTOSCLIMAX.COM 756 A1P3 Descripción Description El filtro combinado 756 A1P3 está diseñado para ser utilizado con la máscara facial Climax modelo 732 y mascarillas Climax

Más detalles

Art Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo C/ Pedrosa A, 46-48 EDIFICIO Art.5986 02 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 02 Limit Switch Box with microswitch Art.5963 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5963 02 Limit

Más detalles

Accessorios Piros para sensores y barreras infrarrojas

Accessorios Piros para sensores y barreras infrarrojas SENSOREN FÜR AUTOMATION Accessorios Piros para sensores y barreras infrarrojas Tubo OL 19 para sensores IR de Ø 57 mm Tubo OL 21 para sensores IR de Ø 76 mm (camisa de enfriamiento) Aluminio anodizado

Más detalles

Ford/Mercury

Ford/Mercury INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-5806 KIT FEATURES Double DIN radio provision Ford/Mercury 1999-2004 95-5806 Table of Contents Dash Disassembly Ford Focus 2000-2004... 2 Mercury Cougar 1999-2002...

Más detalles

MANGUERAS FLEXIBLES METÁLICAS ASISTENCIA TECNICA

MANGUERAS FLEXIBLES METÁLICAS ASISTENCIA TECNICA MANGUERAS FLEXIBLES METALICAS, S.A. de C.V. JUNTAS DE EXPANSION METALICAS-JUNTAS DE EXPANSION DE NEOPRENO-TUBERIAS-MANGUERAS USO INDUSTRIAL- CONEXIONES TODO TIPO MANGUERAS FLEXIBLES METÁLICAS ASISTENCIA

Más detalles

Chevrolet Caprice/Impala

Chevrolet Caprice/Impala INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-3033 APPLICATIONS Chevrolet Caprice/Impala 1985-1990 99-3033 KIT FEATURES DIN head unit provisions ISO DIN head unit provisions KIT COMPONENTS A) Radio housing B)

Más detalles

Paneles monocristalinos BlueSolar

Paneles monocristalinos BlueSolar POWER ELECTRONICS Paneles monocristalinos BlueSolar El coeficiente de baja tensión-temperatura mejora el funcionamiento a altas temperaturas. Rendimiento excepcional con baja luminosidad y alta sensibilidad

Más detalles

CONECTORES SOLARES, CABLE SOLAR Y COMPLEMENTOS PARA INSTALACIONES SOLARES FOTOVOLTAICAS

CONECTORES SOLARES, CABLE SOLAR Y COMPLEMENTOS PARA INSTALACIONES SOLARES FOTOVOLTAICAS CONECTORES SOLARES, CABLE SOLAR Y COMPLEMENTOS PARA INSTALACIONES SOLARES FOTOVOLTAICAS Multicontact MC T3 - T4 Compatibles T3 - T4 TYCO Radox Cable solar Crimpadoras Techno Sun - Tel: 0034 902 60 20 44

Más detalles

TSEC configuración plana con neutro concéntrico

TSEC configuración plana con neutro concéntrico TSEC configuración plana con concéntrico TSEC flat configuration with concentric neutral Aplicaciones Cable de entrada que se conecta desde el circuito de distribución hasta el medidor. Applications Entrance

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93 377 85 85 Fax: +34-93

Más detalles

Índice. Conectores borna Han Detalles del conector borna Han Han D AV Han D Distribuidor AV Han E AV

Índice. Conectores borna Han Detalles del conector borna Han Han D AV Han D Distribuidor AV Han E AV Índice Conectores borna Página Detalles del conector borna............................... 08.02 D.................................................. 08.10 D Distribuidor.........................................

Más detalles

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL EA-DY-CI ES Sustitución de Tubos Fluorescentes circulares por Tubos LED circulares EN Replacing Circular Fluorescent Tubes with Circular LED Tubes 1 ES - En las

Más detalles

HOME PROTECTION FILTER

HOME PROTECTION FILTER Home Protection Filters C/ Gran Bretanya 18, Pla de lerona 08520 es Franqueses del Vallès (Barcelona) Spain Tel. 93 840 24 44 Fax. 93 840 25 45 Mail. comercial@emikon.com www.emikon.com HOME PROTECTIO

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0016 ES

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0016 ES DECLARACIÓN DE PRESTACIONES no 0016 ES 1. Código de identificación única del producto tipo: Tornillo para hormigón fischer FBS 5 y FBS 6 2. Usos previstos: producto anclaje metálico para fijación de sistemas

Más detalles

Clavijas y tomas industriales - Protección IP-44/67. Industrial plugs & sockets - IP-44/67 protection

Clavijas y tomas industriales - Protección IP-44/67. Industrial plugs & sockets - IP-44/67 protection Clavijas y tomas industriales - Protección IP-44/67 Industrial plugs & sockets - IP-44/67 protection CLAVIJAS Y TOMAS INDUSTRIALES - PROTECCIÓN IP-44/67 Industrial plugs & sockets - IP-44/67 Protection

Más detalles

parti incasso da pavimento

parti incasso da pavimento parti incasso da pavimento Instructions Instrucciones Art. 3336AU - 3380AU - 3780AU installation Art. 3336AU Built-in pieces for floor-mounted washbasin mixer Parte empotrable grifería lavabo de suelo

Más detalles

H07V-K, HAR, power and control cable, PVC, 450/750V, wiring, assembling, flame-retardant, class 5/ fine wire, fixed installation, big cardboard box

H07V-K, HAR, power and control cable, PVC, 450/750V, wiring, assembling, flame-retardant, class 5/ fine wire, fixed installation, big cardboard box Harmonised, flexible single conductor for protected, fixed installation H07V-K, HAR, power and control cable, PVC, 450/750V, wiring, assembling, flame-retardant, class 5/ fine wire, fixed installation,

Más detalles

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator PC-240860 USER GUIDE Read this user guide carefully before using this device. Overview Battery status indicator Press ON/OFF button to check the battery capacity, battery status indicators as following:

Más detalles

MQS-F FLAT-FACE KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

MQS-F FLAT-FACE KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES FLAT-FACE KEY FEATURES Connection is made by pushing the male coupling and disconnection by pulling back the sleeve of the female Flat mating surfaces easily wiped clean to prevent contamination and spillage

Más detalles

Delivery & Installation Pointer

Delivery & Installation Pointer DP-035 August 2009 R8178785 Delivery & Installation Pointer ISSUE: August 2009 Whirlpool 27 French Door with IDI Models: GI7FVCXWA, GI7FVCXWB, GI7FVCXWQ, GI7FVCXWY Supplemental Information Accessing Door

Más detalles

MADE IN SPAIN FILTRO FILTER 755 A1

MADE IN SPAIN FILTRO FILTER 755 A1 MADE IN SPAIN 755 A1 WWW.PRODUCTOSCLIMAX.COM 755 A1 Descripción Description El filtro 755 A1 está diseñado para ser utilizado con las mascarillas Climax mod. 755 y mod. 756. The filter 755 A1 is designed

Más detalles

NG17 9GU, UK. Teléfono gratuito: Fax gratuito:

NG17 9GU, UK. Teléfono gratuito: Fax gratuito: Garantía y Soporte Este producto incluye una garantía de un año que cubre problemas detectados durante un uso normal. Si hace un mal uso deeasi-speak docking stationo abre la unidad, esta garantía quedará

Más detalles

Directorio capítulo 06. Sub-D I Conectores subminiatura D Impermeables IP 67

Directorio capítulo 06. Sub-D I Conectores subminiatura D Impermeables IP 67 I Directorio capítulo 06 Sub-D I Conectores subminiatura D Impermeables IP 67 Página Características técnicas... 06.02 Versiones IP 67 con contactos torneados para soldar a cable 06.04 Versiones IP 67

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

Model CA9 Modelo CA9 CARBON. Types for model CA9 Tipos modelo. Characteristics. Applications. Características. Aplicaciones

Model CA9 Modelo CA9 CARBON. Types for model CA9 Tipos modelo. Characteristics. Applications. Características. Aplicaciones Model CA9 Modelo Characteristics 9 mm / Carbon / IP 5 protection (dust-proof) High stability to electrical contacts due to a wider surface contact between terminals and resistive element Cut track versions

Más detalles

Retrofit Brake Activation Assembly on Empath Recliner

Retrofit Brake Activation Assembly on Empath Recliner Retrofit Brake Activation Assembly on Empath Recliner 1/8 & 5/32 ALLEN WRENCH 3/8 & 7/16 If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase Line 1 at 888.STEELCASE (888.783.3522)

Más detalles

Guía de instalación rápida TU3-SA 1.01

Guía de instalación rápida TU3-SA 1.01 Guía de instalación rápida TU3-SA 1.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Obtener acceso a unidades de disco duro en TU3-SA 4 Troubleshooting 5 Version 02.15.2011

Más detalles

Cadillac Catera DeVille (column shift only)

Cadillac Catera DeVille (column shift only) INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-2004 APPLICATIONS DeVille 1996-1999 (column shift only) 99-2004 KIT FEATURES DIN Radio provision with pocket ISO DIN Radio provision with pocket KIT COMPONENTS (A)

Más detalles

Universal CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W

Universal CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-9000 KIT FEATURES DIN head unit provision Various mounting depths APPLICATIONS Universal 99-9000 CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W Table of Contents Dash Disassembly All

Más detalles

CCD Conector en C para derivaciones. C-Type Tap Connector for Copper Conductors.

CCD Conector en C para derivaciones. C-Type Tap Connector for Copper Conductors. Marcando la diferencia. Making a difference. CCD Conector en C para derivaciones. CType Tap Connector for Copper Conductors. MORSETERÍA CABLE CLAMPS H K Material / Material: Cobre electrolítico 99,9%.

Más detalles