INDICE ALFABETICO ALPHABETICAL INDEX ALPHABETISCHES VERZEICHNIS INDEX ALPHABTIQUE NDICE ALFABTICO ÀËÔÀÂÈTHÛÉ ÓÊAÇATEËÜ

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INDICE ALFABETICO ALPHABETICAL INDEX ALPHABETISCHES VERZEICHNIS INDEX ALPHABTIQUE NDICE ALFABTICO ÀËÔÀÂÈTHÛÉ ÓÊAÇATEËÜ"

Transcripción

1

2 INDICE ALFABETICO ALPHABETICAL INDEX ALPHABETISCHES VERZEICHNIS INDEX ALPHABTIQUE NDICE ALFABTICO ÀËÔÀÂÈTHÛÉ ÓÊAÇATEËÜ 1G 142 3G 146 ANTIQUA 152 ARKITESSUTO 16 ARTEAK 154 ASSISI 158 BALATON 160 BON TON 272 BORGHI ANTICHI 164 CHARME 168, 304 CICLADI 334 CITY 28 COLORING 278 CORALLI 338 CRYSTAL MOSAIC 366 EMILIA 172 FLIRT 342 FUNNY 310 GLASS MOSAIC 374 GROTTE 176, 346 HI-LINE 242 JAZZ 180 LAMPEDUSA 186 LASTRICATO 38 LE CAVE DI MARMO 348 LE PIAZZE 352 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 LIFE 188, 356 LOFT 192, 318 MARISCO 194 MINIMAL 322 MOOD 358 NABUK 54 NEOCLASSICA 62 NOBLESSE 250 OPEN 196 ORIENTE 198 ORIGINI 70 PATAGONIA 260 PERLA 314 PHILOSOPHY 78 REMINDS 264 REVISION 86 RIALTO 230 RIVERSTONE 202 STILL 220 STONE 96 SUMMER 326 SUNRIVER 98 SUNSHINE 286 TERRE 206 TEXTILE 106 TIME 294 TRADIZIONI 208 TRANSIT 116 TRANSIT_SLIM 126 TREK 360 UNITECH 380 VERONA 210 VICTORIA 212 VINTAGE

3 STORIA HISTORY / GESCHICHTE / HISTOIRE / HISTORIA / ÈÑÒÎÐÈß Sunriver Collection Qualit, innovazione, estetica Made in Italy Quality, innovation and beauty Made in Italy Qualitt, Innovation, sthetik Made in Italy Qualit, innovation, esthtique Made in Italy Calidad, innovacin y esttica Made in Italy Êà åñòâî, îáíîâëåíèå, ýñòåòèêà Made in Italy Sunriver Collection Sunriver Collection Sunriver Collection Il marchio Ragno uno dei protagonisti storici dello sviluppo e del successo dell industria italiana di piastrelle in ceramica nel mondo. Nato nel 1949 per merito dell omonima azienda Ragno s.r.l., negli anni il marchio Ragno raggiunge l apice di riconoscibilit con volumi di produzione di piastrelle smaltate da pavimento e da rivestimento destinate a vari segmenti dell industria delle costruzioni a livello nazionale ed internazionale. L introduzione di tecnologie produttive avanzate e automatizzate agli inizi degli anni 80 si associa con una ridefinizione della strategia commerciale e di marketing orientata sempre pi sulle esigenze del cliente e del mercato, con il conseguente sviluppo di un ampia gamma di prodotti in linea con le tendenze, gli stili e i gusti del consumatore. Nel 1989 l azienda Ceramiche Ragno Spa stata acquistata dal Gruppo Marazzi e da gennaio 2006, in seguito ad un operazione di fusione societaria, l azienda Ceramiche Ragno Spa confluita nella Marazzi Group Spa mantenendo la propria forza come marchio commerciale. The Ragno trademark is one of the historic leaders in the development and success of the Italian ceramic tile industry throughout the world. Founded in 1949 by the homonymous company Ragno srl, the Ragno trademark reached its pinnacle during the 60s and 70s when it started producing glazed floor and wall tiles intended for various market segments of the national and international building industry. In the early 80s, the introduction of advanced automated manufacturing technologies led to a redefinition of the commercial and marketing strategy which became more focused on meeting customer and market needs. These efforts led to the development of a wide range of products in line with the trends, styles, and tastes of consumers. In 1989, Ceramiche Ragno SpA was acquired by the Marazzi Group and since January 2006, as a result of a merger operation, Ceramiche Ragno SpA became part of the MARAZZI Group S.p.A. maintaining its strength as a commercial trademark. Ragno ist einer der historischen Protagonisten der Expansion und des Erfolgs der italienischen Keramikfliesen in der Welt. Entstanden ist die Marke im Jahre 1949 dank der gleichnamigen Firma Ragno s.r.l.. In den 60er und 70er Jahren erreicht Ragno mit seiner Produktion von glasierten Wand- und Bodenfliesen fr eine Vielzahl von Branchen der Bauwirtschaft in Italien und im Ausland den Hhepunkt seines Bekanntheitsgrads. Die Einfhrung fortschrittlicher und automatisierter Fertigungstechnologien in den frhen 80er Jahren ist mit einer Neudefinition der Unternehmensund Marketingstrategie verbunden, die sich immer mehr an den Kundenbedrfnissen und dem Markt orientiert, mit der sich daraus ergebenden Entwicklung einer breiten Palette von Produkten, die mit den Trends, Stilen und Vorlieben der Verbraucher in Einklang stehen wurde die Firma Ceramiche Ragno Spa von der Marazzi Group erworben und im Januar 2006 floss sie, nach einer Fusion, in den Konzern Marazzi Group Spa ein, wobei die Strke der Firma als Markenzeichen beibehalten wurde. La marque Ragno est l une des protagonistes historiques du dveloppement et du succs de l industrie italienne des carreaux de cramique dans le monde entier. Cre en 1949 par l entreprise du mme nom, Ragno s.r.l., elle est, entre 1960 et 1970, l apoge de son succs avec des volumes de production de carreaux maills pour le revtement de sols et murs, destins de multiples crneaux de l industrie du btiment, aussi bien en Italie que dans le reste du monde. Au dbut des annes 1980, l avnement de technologies de pointe et de systmes de production automatiss va de pair avec une redfinition de sa stratgie commerciale et de marketing qui s oriente de plus dans plus vers un double objectif : satisfaire le client et rpondre aux attentes du march. Une vaste gamme de produits est donc dveloppe pour tre dans la tendance des styles et des got du consommateur. En 1989, le groupe Marazzi achte la socit Ceramiche Ragno Spa, et depuis janvier 2006, suite une opration de fusion, la socit Ceramiche Ragno Spa entre dans le groupe Marazzi Spa tout en gardant sa propre force en tant que marque de commerce. Ragno es una de las marcas histricas que han protagonizado el desarrollo y el xito de la industria italiana de los azulejos de cermica en el mundo. La marca Ragno, nacida en 1949 por mrito de la empresa del mismo nombre Ragno s.r.l., alcanza en los aos su nivel ms alto de reconocimiento, con volmenes de produccin de azulejos esmaltados para pavimento y revestimiento destinados a varios segmentos de la industria de la construccin en los mbitos nacional e internacional. La introduccin de tecnologas avanzadas y automatizadas de produccin a principios de los aos 80 se asocia con una redefinicin de la estrategia comercial y de marketing, cada vez ms tendente a satisfacer las exigencias del cliente y del mercado, con el consiguiente desarrollo de una amplia gama de productos acordes con las tendencias, los estilos y los gustos del consumidor. En 1989, la empresa Ceramiche Ragno S.p.A. fue adquirida por el Gruppo Marazzi y desde enero de 2006, a raz de una operacin de fusin de sociedades, la empresa Ceramiche Ragno S.p.A. est fusionada con Marazzi Group S.p.A., si bien mantiene su propia fuerza como marca comercial. Ìàðêà Ragno èçäàâíà ÿâëÿåòñÿ îäíèì èç ãëàâíûõ äåéñòâóþùèõ ëèö â ïðîöåññå ðàçâèòèÿ è óñïåõà èòàëüÿíñêîé ïðîìûøëåííîñòè êåðàìè åñêîé ïëèòêè â ìèðå. Îíà ïîÿâèëàñü â 1949 ãîäó áëàãîäàðÿ îñíîâàíèþ îäíîèìåííîãî ïðåäïðèÿòèÿ Ragno s.r.l. Â õ ãîäàõ ìàðêà Ragno äîñòèãàåò âåðøèíû ïðèçíàíèÿ áëàãîäàðÿ ïðîèçâîäñòâó ãëàçóðîâàííîé ïëèòêè äëÿ ïîëà è ñòåí, ïðåäíàçíà åííîé äëÿ ðàçëè íûõ ñåãìåíòîâ ñòðîèòåëüíîé îòðàñëè, äëÿ âíóòðåííåãî è âíåøíåãî ðûíêîâ. Âíåäðåíèå ïåðåäîâûõ àâòîìàòèçèðîâàííûõ ïðîèçâîäñòâåííûõ òåõíîëîãèé â íà àëå 80-õ ãîäîâ îñóùåñòâëÿåòñÿ îäíîâðåìåííî ñ ïåðåñìîòðîì êîììåð åñêîé è ìàðêåòèíãîâîé ñòðàòåãèè, âñå áîëüøå îðèåíòèðîâàííîé íà òðåáîâàíèÿ êëèåíòà è ðûíêà, ñ ïîñëåäóþùåé ðàçðàáîòêîé øèðîêîé ãàììû ïðîäóêöèè, îòâå àþùåé ñîâðåìåííûì òåíäåíöèÿì, ñòèëþ è âêóñàì ïîòðåáèòåëÿ. Â 1989 ãîäó ïðåäïðèÿòèå Ceramiche Ragno Spa áûëî êóïëåíî Ãðóïïîé Ìàðàööè è ñ ÿíâàðÿ 2006 ãîäà â ðåçóëüòàòå îïåðàöèè ïî ñëèÿíèþ êîìïàíèÿ Ceramiche Ragno Spa âîøëà â ñîñòàâ Marazzi Group Spa ñ ñîõðàíåíèåì ñâîåé êîììåð åñêîé ìàðêè. 2 3

4 PRODOTTI VALUES / WERTE / VALEURS / VALORES / ÖÅÍÍÎÑÒÈ Origini Collection - Sunshine AZ Un dialogo aperto con l'interior design An open dialogue with interior design Ein offener Dialog mit der Innenarchitektur Un dialogue instaur avec le design d intrieur Un dilogo abierto con el diseo de interiores Îòêðûòûé äèàëîã ñ äèçàéíåðîì èíòåðüåðà Origini Collection Jazz Collection Bon Ton Collection L offerta di Ragno si caratterizza per soluzioni precise ed affidabili, destinate a durare a lungo e che al contempo si evolvono e si aggiornano con i gusti del consumatore. Prodotti di diverse tipologie: dal gres porcellanato alla monoporosa in pasta bianca, al mosaico di vetro, per pavimenti e rivestimenti, interni ed esterni, nel settore dell edilizia privata e pubblica. Una gamma completa e sempre pi specializzata che dialoga con il mondo del progetto e dell architettura attraverso soluzioni modulari e flessibili che rivestono l universo casa e non solo. Il concetto di coordinato la continuit visiva tra interno ed esterno, tra rivestimento e pavimento, diventa elemento di forte caratterizzazione che si sintetizza in collezioni altamente performanti e di elevato contenuto tecnico. Una molteplicit di proposte costantemente reinterpretate, a disposizione di progettisti e privati, per organizzare ad hoc ogni tipo di spazio. Ragno s production is characterized by accurate and reliable solutions designed to last a long time, and it evolves and updates to meet consumer tastes. The products range from porcelain stoneware to white body monoporosa tiles and glass mosaic tiles. They are suitable for floors, walls, indoor and outdoor use, and residential and commercial projects. It is a comprehensive and highly specialized product range that interacts with the world of design and architecture offering modular and flexible solutions for the home and beyond. The coordinated concept of visual continuity between interior and exterior, or between wall and floor, becomes a strong element that is realized in high performance and high-tech collections. This variety of constantly reinterpreted products is made available to designers and the public, offering ad hoc dress up solutions for every type of space. Das Angebot von Ragno ist durch przise und zuverlssige Lsungen charakterisiert, die zeitlos schn bleiben, doch stets aktuell am Geschmack des Verbrauchers orientiert sind. Produkte verschiedener Typen: Vom Feinsteinzeug bis zur weischerbigen Monoporosa und zum Glasmosaik fr Bden und Wnde, innen und auen, fr private und ffentliche Bauvorhaben, ein umfassendes und zunehmend spezialisiertes Sortiment, das mit der Welt des Designs und der Architektur im Dialog steht und modulare und flexible Lsungen bietet, die nicht nur das Haus gestalten. Das Konzept der koordinierten, d.h. aufeinander abgestimmten Gestaltung, die visuelle Kontinuitt zwischen innen und auen, Wand und Boden, wird zu einem Element der starken Charakterisierung, das bei hochgradig leistungsstarken Kollektionen mit hohem technischen Inhalt auf den Punkt gebracht wird. Eine Vielzahl von Vorschlgen, die stets neu interpretiert werden, bietet sich Designern und privaten Bauherren, um ad hoc jede Art von Raum zu gestalten. Ragno se distingue par des propositions claires et fiables, la fois destines durer et capables d voluer et de s adapter aux gots du consommateur. Ragno, c est une myriade de typologies de produits allant du grs crame la monoporosa en pte blanche, en passant par la mosaque en verre, pour le revtement des sols et des murs, en intrieur comme en extrieur, dans le secteur rsidentiel mais aussi du btiment public. Ragno, c est une gamme complte et de plus en plus spcialise qui dialogue avec les univers du projet et de l architecture, en proposant des solutions modulaires et flexibles qui ne se limitent pas au revtement des espaces domestiques. Le concept de coordination, de continuit visuelle entre intrieur et extrieur, entre les murs et les sols, devient un lment qui caractrise fortement les espaces et qui s exprime travers des collections trs performancielles au contenu technologique de haut niveau. Une multiplicit de propositions sans cesse rinterprtes, la disposition des concepteurs et des particuliers qui peuvent ainsi organiser tous les espaces comme ils le souhaitent. La oferta de Ragno se caracteriza por soluciones precisas y fiables, destinadas a perdurar y que, al mismo tiempo, evolucionan y se actualizan con los gustos del consumidor. Productos de distinta tipologas: del gres porcelnico a la monoporosa de pasta blanca o al mosaico de vidrio, para pavimentos y revestimientos, tanto interiores como exteriores, en el sector de la construccin privada y pblica; una gama completa y cada vez ms especializada que dialoga con el mundo del proyecto y de la arquitectura a travs de soluciones modulares y flexibles que permiten revestir el universo de la casa y no slo eso. El concepto de coordinado, la continuidad visual entre espacios interiores y exteriores, entre revestimientos y pavimentos, se convierte en elemento con fuerte caracterizacin que se sintetiza en colecciones de altas prestaciones y de elevado contenido tcnico. Mltiples propuestas constantemente reinterpretadas, a disposicin de proyectistas y particulares, para organizar ad hoc todo tipo de espacios. Ïðåäëîæåíèÿ Ragno õàðàêòåðèçóþòñÿ òî íûìè è íàäåæíûìè ðåøåíèÿìè, äîëãîâå íîñòüþ è â òî æå âðåìÿ ïîñòîÿííûì ðàçâèòèåì è îáíîâëåíèåì â ñîîòâåòñòâèè ñî âêóñàìè ïîòðåáèòåëÿ. Ïðîäóêöèÿ ðàçíîé òèïîëîãèè: îò êåðàìè åñêîãî ãðàíèòà äî ïëèòêè ìîíîïîðîçû áåëîé ìàññû, ñòåêëÿííîé ìîçàèêè, ïëèòêè äëÿ ïîëà è ñòåí, äëÿ èíòåðüåðîâ è íàðóæíûõ ïîâåðõíîñòåé, äëÿ æèëûõ è îáùåñòâåííûõ çäàíèé - ïîëíàÿ è âñå áîëåå ñïåöèàëèçèðîâàííàÿ ãàììà, îòâå àþùàÿ òðåáîâàíèÿì ïðîåêòèðîâùèêîâ è àðõèòåêòîðîâ ïîñðåäñòâîì ãèáêèõ ìîäóëüíûõ ðåøåíèé, êîòîðûå äàþò îáîëî êó æèëèùó è íå òîëüêî. Êîíöåïöèÿ ñêîîðäèíèðîâàííîñòè, çðèòåëüíîé íåïðåðûâíîñòè ìåæäó èíòåðüåðîì è íàðóæíûì ïðîñòðàíñòâîì, ìåæäó ñòåííîé îáëèöîâêîé è íàïîëüíûì ïîêðûòèåì ñòàíîâèòñÿ ãëàâíûì îòëè èòåëüíûì ýëåìåíòîì êîëëåêöèé ñ ïðåâîñõîäíûìè ýêñïëóàòàöèîííûìè êà åñòâàìè è âûñîêèì òåõíè åñêèì ñîäåðæàíèåì. Ìíîãîîáðàçèå ïîñòîÿííî îáíîâëÿåìûõ ïðåäëîæåíèé äàåò âîçìîæíîñòü ïðîåêòèðîâùèêàì è àñòíûì ëèöàì îðãàíèçîâàòü ïî ñîáñòâåííîìó óñìîòðåíèþ ëþáîå ïðîñòðàíñòâî. 4 5

5 AMBIENTE ENVIRONMENT / UMWELT / ENVIRONNEMENT / MEDIO AMBIENTE / ÑÐÅÄÀ Sunriver Collection Sostenibilit ambientale e responsabilit sociale- Environmental sustainability and social responsibility kologische Nachhaltigkeit und soziale Verantwortung Durabilit environnementale et responsabilit sociale Sostenibilidad medioambiental y responsabilidad social Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû è ñîöèàëüíàÿ îòâåòñòâåííîñòü Transit Collection Terre Collection Sunshine Collection Una passione antica e un grande rispetto per la terra sia nell accezione di materia prima che pi in generale di pianeta caratterizza da sempre Ragno: amare la ceramica significa anche rispettare la natura. Ragno orienta la sua strategia di produzione in una direzione ecosostenibile, con un atteggiamento responsabile nei confronti dell ambiente e delle persone coinvolte. Un uso razionale e attento delle risorse naturali e delle energie che permette di ridurre al massimo l impatto ambientale utilizzando materiali ed acque di scarto nel ciclo produttivo e l investimento in impianti dalle pi sofisticate tecnologie. L attenzione all ecologia ha portato Ragno ad ottenere la certificazione LEED per alcune linee di prodotti. La tutela dell ambiente ma anche la tutela della salute e dell integrit psicofisica dei lavoratori sono per Ragno una prerogativa essenziale che va di pari passo con il suo impegno per lo sviluppo di una ricerca sostenibile. Ragno has always expressed great passion and respect for the earth, for the raw materials it provides as well as for the planet: loving ceramic means respecting nature. Ragno focuses its production strategy on being environmentally friendly, demonstrating a responsible attitude towards our environment and fellow human beings. A careful and rational use of natural resources and energy allows us to minimize the environmental impact. We use materials and waste water in the production cycle, and we invested in facilities that use the most sophisticated green technologies. The focus on ecology has led Ragno to obtain LEED certification for certain product lines. Environmental protection as well as the protection of the health and psycho-physical integrity of its employees is an essential priority for Ragno that goes hand in hand with its commitment to developing a sustainable research. Eine alte Leidenschaft und groer Respekt fr die Region sowohl im Hinblick auf die Bedeutung des Rohmaterials als auch allgemeiner im Hinblick auf unseren Planeten, charakterisiert Ragno seit jeher: Keramik lieben, bedeutet auch, die Natur zu schtzen. Ragno richtet die Produktionsstrategie auf Umweltfreundlichkeit aus, mit einer verantwortungsbewussten Haltung gegenber der Umwelt und den Menschen, die in ihr leben. Eine umsichtige und rationelle Verwendung der natrlichen Ressourcen und Energie erlaubt uns, die Umweltbelastung auf ein Minimum zu beschrnken, indem gebrauchte Materialien und Abwasser im Produktionszyklus wiederverwendet werden und in Anlagen mit modernster Technologie investiert wird. Die Aufmerksamkeit fr Umweltschutz hat auch dazu gefhrt, dass Ragno die LEED -Zertifizierung fr bestimmte Produktlinien erhielt. Der Umweltschutz, aber auch der Schutz der Gesundheit und der psycho-physischen Integritt der Mitarbeiter sind fr Ragno von wesentlicher Bedeutung, die Hand in Hand mit dem Engagement fr die Entwicklung einer nachhaltigen Forschung geht. Une passion de toujours et un profond respect de la terre, tant dans son acception de matire premire que dans son sens plus gnral de plante, caractrisent la philosophie Ragno : aimer la cramique, c est aussi respecter la nature. La stratgie de production Ragno est avant tout cophile, car elle se distingue par une attitude responsable l gard de l environnement et des personnes qui y voluent. Un usage rationnel et parcimonieux des ressources naturelles et des nergies permet de rduire au maximum l impact du cycle de production sur l environnement. Le remploi de matriaux et l utilisation d eaux recycles ainsi que l investissement dans des installations technologiques de pointe y contribuent. La sensibilit de Ragno a vis--vis de l cologie l a conduite l obtention de la certification LEED pour quelques-unes de ses lignes de produits. La protection de l environnement mais aussi de la sant et de l intgrit psycho-physique de ses employs sont pour Ragno une priorit absolue allant de pair avec son engagement dans le domaine de la recherche en matire de dveloppement durable. Una antigua pasin y un gran respeto por la tierra, tanto en el significado de materia prima como en el de planeta, caracterizan desde siempre a Ragno: amar la cermica significa tambin respetar la naturaleza. Ragno orienta su estrategia de produccin en una direccin ecosostenible, con una actitud responsable con el medio ambiente y con las personas implicadas. Un uso racional y atento de los recursos naturales y de las energas nos permite reducir al mximo el impacto medioambiental, utilizando materiales y aguas de desecho en el ciclo de produccin, y la inversin en instalaciones con las ms sofisticadas tecnologas. La atencin prestada a la ecologa ha llevado a Ragno a obtener la certificacin LEED para algunas lneas de productos. La tutela del medio ambiente, pero tambin la tutela de la salud y de la integridad psico-fsica de los trabajadores, son para Ragno una prerrogativa fundamental que va al mismo ritmo que su compromiso por el desarrollo de una investigacin sostenible. Èñêîííàÿ ëþáîâü è ãëóáîêîå óâàæåíèå ê «çåìëå» íå òîëüêî êàê ê èñòî íèêó èñõîäíîãî ñûðüÿ, íî è â ãëîáàëüíîì ïîíèìàíèè ïëàíåòû âñåãäà îòëè àëè ìàðêó Ragno: ëþáèòü êåðàìèêó îäíîâðåìåííî îçíà àåò óâàæàòü ïðèðîäó. Êîìïàíèÿ îðèåíòèðóåò ñâîþ ïðîèçâîäñòâåííóþ ñòðàòåãèþ â íàïðàâëåíèè ýêîëîãè åñêîé óñòîé èâîñòè, òî âûðàæàåòñÿ â îòâåòñòâåííîì ïîäõîäå ïî îòíîøåíèþ ê îêðóæàþùåé ñðåäå è æèâóùèì â íåé ëþäÿì. Ðàöèîíàëüíîå è âíèìàòåëüíîå èñïîëüçîâàíèå ïðèðîäíûõ ðåñóðñîâ è ýíåðãèè ïîçâîëÿåò íàì ìàêñèìàëüíî ñîêðàòèòü ýêîëîãè åñêîå âîçäåéñòâèå ïóòåì ïðèìåíåíèÿ âòîðè íî èñïîëüçîâàííûõ ìàòåðèàëîâ è âîäû â ïðîèçâîäñòâåííîì öèêëå, à òàêæå ïîñðåäñòâîì èíâåñòèðîâàíèÿ â ñëîæíåéøåå òåõíîëîãè åñêîå îáîðóäîâàíèå. Âíèìàòåëüíîå îòíîøåíèå ê ýêîëîãèè ïîäòîëêíóëî Ragno íà ïîëó åíèå ñåðòèôèêàòà LEED äëÿ íåêîòîðûõ ëèíååê ïðîäóêöèè. Çàáîòà îá îêðóæàþùåé ñðåäå, à òàêæå î çäîðîâüå è ïñèõî-ôèçè åñêîì áëàãîïîëó èè òðóäÿùèõñÿ ÿâëÿþòñÿ äëÿ Ragno ãëàâíîé ïðåðîãàòèâîé, êîòîðàÿ ñòîèò íàðàâíå ñ îáÿçàòåëüñòâîì ýêîóñòîé èâîãî ðàçâèòèÿ. 6 7

6 INDICE PER SERIE INDICE PER FORMATI INDEX OF SERIES INHALTSBERSICHT SERIE INDEX DES SERIE NDICE SERIE ÏÅÐÅ ÅÍÜ ÑÅÐÈß INDEX OF SIZES INHALTSBERSICHT FORMATE INDEX DES FORMATS NDICE DE FORMATOS ÏÅÐÅ ÅÍÜ ÔÎÐÌÀÒÎÂ gres fine porcellanato colorato in massa ARKITESSUTO 16 CITY 28 LASTRICATO 38 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 NABUK 54 NEOCLASSICA 62 ORIGINI 70 PHILOSOPHY 78 REVISION 86 STONE 96 SUNRIVER 98 TEXTILE 106 TRANSIT 116 TRANSIT_SLIM 126 VINTAGE 134 1G 142 3G 146 gres porcellanato ANTIQUA 152 ARTEAK 154 ASSISI 158 BALATON 160 BORGHI ANTICHI 164 CHARME 168 EMILIA 172 GROTTE 176 JAZZ 180 LAMPEDUSA 186 LIFE 188 LOFT 192 MARISCO 194 OPEN 196 ORIENTE 198 RIVERSTONE 202 TERRE 206 TRADIZIONI 208 VERONA 210 VICTORIA 212 rivestimenti 32,5x97,7 STILL x89 RIALTO ,3x60 HI-LINE 242 NOBLESSE 250 PATAGONIA 260 REMINDS x50 BON TON 272 COLORING 278 SUNSHINE 286 TIME x38 CHARME 304 FUNNY 310 PERLA x33,3 LOFT x25 MINIMAL x36 SUMMER x20 CICLADI 334 CORALLI x30 FLIRT x10 GROTTE 346 LE CAVE DI MARMO 348 LE PIAZZE 352 LIFE 356 MOOD 358 TREK 360 tinte unite CRYSTAL MOSAIC 366 GLASS MOSAIC 374 UNITECH x60 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 SUNRIVER x30 REVISION 86 TEXTILE x20 ORIGINI x15 ORIGINI 70 90x90 TRANSIT_SLIM x60 1G 142 3G 146 ARKITESSUTO 16 CITY 28 JAZZ 180 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 NEOCLASSICA 62 ORIENTE 198 PHILOSOPHY 78 REVISION 86 SUNRIVER 98 TEXTILE 106 TRANSIT 116 VINTAGE x50 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 BALATON 160 NABUK 54 RIVERSTONE 202 VICTORIA x90 TRANSIT_SLIM x40 CHARME 168 LAMPEDUSA 186 LIFE 188 MARISCO 194 VERONA 210 VICTORIA ,3x60 HI-LINE 242 NOBLESSE 250 PATAGONIA 260 REMINDS x60 RIALTO 230 1G 142 3G 146 ARKITESSUTO 16 CITY 28 GROTTE 176 JAZZ 180 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 LIFE 188 NEOCLASSICA 62 ORIENTE 198 PHILOSOPHY 78 REVISION 86 STONE 96 SUNRIVER 98 TEXTILE 106 TRANSIT 116 VINTAGE ,3x33,3 ANTIQUA 152 ASSISI 158 BALATON 160 BORGHI ANTICHI 164 CHARME 168 COLORING 272 FUNNY 310 HI-LINE 242 LIFE 188 LOFT 192 NOBLESSE 250 OPEN 196 REMINDS 264 RIVERSTONE 202 SUMMER 326 SUNSHINE 286 VICTORIA x33 RIALTO ,7x32,7 GLASS MOSAIC ,5x32,5 OPEN ,5x97,7 STILL x89 RIALTO x59 PATAGONIA x32 RIALTO x45 LASTRICATO 38 30x30 ARKITESSUTO 16 EMILIA 172 CRYSTAL MOSAIC 366 GROTTE 176 LASTRICATO 38 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 25x38 CHARME 304 FUNNY 310 PERLA x33,3 LOFT x60 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 20x50 BON TON 272 COLORING 278 SUNSHINE 286 TIME x25 MINIMAL x20 CICLADI 334 CORALLI 338 MINIMAL 322 UNITECH ,5x50 NABUK 54 18x36 SUMMER ,5x33,3 ANTIQUA 152 BORGHI ANTICHI x60 ARKITESSUTO 16 VINTAGE x30 TERRE x15 EMILIA 172 TERRE 206 TRANSIT 16 14,5x30 CITY 28 LASTRICATO 38 14,5x14,5 LASTRICATO 38 12,5x50 ARTEAK 154 TRADIZIONI x60 VINTAGE x30 FLIRT x10 GROTTE 346 LE CAVE DI MARMO 348 LE PIAZZE 352 LIFE 356 MOOD 358 TREK 360 UNITECH 380 9,5x50 NABUK 54 9,5x30 LASTRICATO 38 9,5x9,5 LASTRICATO 38 5x60 LE PIETRE DI SAMARCANDA 44 5x30 LE PIETRE DI SAMARCANDA

7 GAMMA CROMATICA_PAVIMENTI COLOUR RANGE_FLOOR TILE / FARBPALETTE_BODENFLIESEN / GAMME CHROMATIQUE_SOLS / GAMA DE COLORES_PAVIMENTOS / ÃÀÌÌÀ ÖÂÅÒÎÂ_HAÏOËÜHAß ÏËÈÒÊA BG BG SC. NO / SB MA RO AR RS CT MT 100% BI BI LI GR GR SC. AN / NE AZ BL VE SC. 1G 3G ANTIQUA ARKITESSUTO ARTEAK ASSISI BALATON BORGHI ANTICHI CHARME CITY EMILIA GROTTE JAZZ LAMPEDUSA LASTRICATO LE PIETRE DI SAMARCANDA LIFE LOFT MARISCO NABUK NEOCLASSICA OPEN ORIENTE ORIGINI PHILOSOPHY REVISION RIALTO RIVERSTONE STONE SUNRIVER TERRE TEXTILE TRADIZIONI TRANSIT TRANSIT_SLIM VERONA VICTORIA VINTAGE 1G 3G ANTIQUA ARKITESSUTO ARTEAK ASSISI BALATON BORGHI ANTICHI CHARME CITY EMILIA GROTTE JAZZ LAMPEDUSA LASTRICATO LE PIETRE DI SAMARCANDA LIFE LOFT MARISCO NABUK NEOCLASSICA OPEN ORIENTE ORIGINI PHILOSOPHY REVISION RIALTO RIVERSTONE STONE SUNRIVER TERRE TEXTILE TRADIZIONI TRANSIT TRANSIT_SLIM VERONA VICTORIA VINTAGE 10 11

8 GAMMA CROMATICA_RIVESTIMENTI COLOUR RANGE_WALL TILE / FARBPALETTE_WANDFLIESEN / GAMME CHROMATIQUE_REVETEMENTS / GAMA DE COLORES_REVESTIMIENTOS / ÃÀÌÌÀ ÖÂÅÒÎÂ_HACTEHHAß ÏËÈÒÊA BG TO GI AR RS MA RO RO SC. LI VI BI GR CH. GR AN AZ CH. AZ BL VE CH. VE VE SC. BON TON CHARME CICLADI COLORING CORALLI CRYSTAL MOSAIC FLIRT FUNNY GLASS MOSAIC GROTTE HI-LINE LE CAVE DI MARMO LE PIAZZE LIFE LOFT MINIMAL MOOD NOBLESSE PATAGONIA PERLA REMINDS RIALTO STILL SUMMER SUNSHINE TIME TREK UNITECH BON TON CHARME CICLADI COLORING CORALLI CRYSTAL MOSAIC FLIRT FUNNY GLASS MOSAIC GROTTE HI-LINE LE CAVE DI MARMO LE PIAZZE LIFE LOFT MINIMAL MOOD NOBLESSE PATAGONIA PERLA REMINDS RIALTO STILL SUMMER SUNSHINE TIME TREK UNITECH 12 13

9 gres fine porcellanato colorato in massa Colorbody Fine Porcelain Stoneware / Durchgefrbtes Feinsteinzeug / Grs crame fin color dans la masse / Gres porcelnico fino coloreado en toda la masa / Ãîìîãåííûé ìåëêîçåðíèñòûé êåðàìîãðàíèò 14 15

10 GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFRBTES FEINSTEINZEUG - REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / GRES CERAME LE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÃËÀÇÓÐÎÂÀÍÍÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÎÊÐÀØÅÍÍÛÉ ÏÎ ÂÑÅÉ ÌÀÑÑÅ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ ARKITESSUTO 60x60 15x60 30x30 R0Q6 Arki BG Rettificato 60x60 R0Q5 Arki MA Rettificato 60x60 R0T6 Arki BG Rettificato 15x60 R0T5 Arki MA Rettificato 15x60 R0X0 Onda F. BG dida R0W9 Onda F. MA 16 17

11 R0Q7 Arki BI Rettificato 60x60 R0S3 Arki BI Rettificato R0S6 Arki GR Rettificato R0Q9 Arki GR CH. Rettificato 60x60 R0S5 Arki GR CH. Rettificato R0R7 Arki F. BI dida R0S0 Arki F. GR 18 19

12 GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFRBTES FEINSTEINZEUG - REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / GRES CERAME LE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÃËÀÇÓÐÎÂÀÍÍÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÎÊÐÀØÅÍÍÛÉ ÏÎ ÂÑÅÉ ÌÀÑÑÅ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ ARKITESSUTO 60x60 15x60 30x30 H G G G 60x60 R0K1 Arki BI R0Q7 Arki BI rettificato 60x60 R0K0 Arki BG R0Q6 Arki BG rettificato 60x60 R0J9 Arki MA R0Q5 Arki MA rettificato 60x60 R0K3 Arki GR CH. R0Q9 Arki GR CH. rettificato R0S3 Arki BI rettificato R0S2 Arki BG rettificato R0S1 Arki MA rettificato R0S5 Arki GR CH. rettificato 15x60 R0T7 Arki BI rettificato 15x60 R0T6 Arki BG rettificato 15x60 R0T5 Arki MA rettificato 15x60 R0T9 Arki GR CH. rettificato 30x30 R0T0 Arki BI rettificato 30x30 R0S9 Arki BG rettificato 30x30 R0S8 Arki MA rettificato 30x30 R0T2 Arki GR CH. rettificato 20 21

13 GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFRBTES FEINSTEINZEUG - REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / GRES CERAME LE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÃËÀÇÓÐÎÂÀÍÍÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÎÊÐÀØÅÍÍÛÉ ÏÎ ÂÑÅÉ ÌÀÑÑÅ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ ARKITESSUTO 60x60 15x60 30x30 R0X0 Onda F. BG G F F R0W9 Onda F. MA 60x60 R0K4 Arki GR R0R0 Arki GR rettificato 60x60 R0K2 Arki NE R0Q8 Arki NE rettificato 60x60 R0K5 Arki PL R0R1 Arki PL rettificato R0S6 Arki GR rettificato R0S4 Arki NE rettificato R0S7 Arki PL rettificato 15x60 R0U0 Arki GR rettificato 15x60 R0T8 Arki NE rettificato 15x60 R0U1 Arki PL rettificato R0X1 Onda F. GR CH. 30x30 R0T3 Arki GR rettificato 30x30 R0T1 Arki NE rettificato 30x30 R0T4 Arki PL rettificato R0X2 Onda F. PL 22 23

14 GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFRBTES FEINSTEINZEUG - REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / GRES CERAME LE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÃËÀÇÓÐÎÂÀÍÍÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÎÊÐÀØÅÍÍÛÉ ÏÎ ÂÑÅÉ ÌÀÑÑÅ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ ARKITESSUTO 60x60 15x60 30x30 R0X6 Ricamo F. BI 60x60 R0X5 Ricamo F. MA 60x60 R0X3 Ricamo F. GR 60x60 R0X4 Ricamo F. PL 60x60 R0X9 Tre.Di L. BG 3x60 R0X8 Tre.Di L. MA 3x60 R0X7 Tre.Di L. NE 3x

15 GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFRBTES FEINSTEINZEUG - REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / GRES CERAME LE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÃËÀÇÓÐÎÂÀÍÍÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÎÊÐÀØÅÍÍÛÉ ÏÎ ÂÑÅÉ ÌÀÑÑÅ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ ARKITESSUTO 60x60 15x60 30x30 R0R6 Disko T. AR 15x15 R0R5 Disko T. VE 15x15 Aver cura che durante la posa in opera sul materiale non rimangano tracce di cemento o collante. After laying, take care that no traces of cement or adhesive are left on the material. Darauf achten, dass bei Verlegung keine Zement- oder Kleberreste auf dem Material zurckbleiben. Pendant la pose faire trs attention qu il ne reste pas de traces de ciment ou de colle sur le matriau. Al efectuar la colocacin se debe proceder atentamente a fin de no dejar trazas de cemento ni de adhesivo sobre el material. Óáåäèòåñü, òî âî â åìÿ óêëàäêè íà ìàòå èàëå íå îñòàëèñü ñëåäû öåìåíòà èëè êëåÿùåãî ñ åäñòâà. R0R2 Disko T. NE 15x15 R0R3 Disko T. AL 15x15 R0R4 Disko T. BR 15x15 R0R7 Arki F. BI R0R8 Arki F. BG BT. 9,5x30 SC. 30x30 SP. 1,5x30 Arki BI R0V0 R0U4 R0V6 Arki BG R0U9 R0U3 R0V5 Arki MA R0U8 R0U2 R0V4 Arki GR CH. R0V2 R0U6 R0V8 Arki GR R0V3 R0U7 R0V9 Arki NE R0V1 R0U5 R0V7 Arki PL R0W0 Scatole-Box-Karton Bote-Caja-Êîðîáêè Pallet-Pallet-Palette Palette-Pallet-Ïîääîí mm FONDI / PLAIN TILES 60x60 4 1,44 37, , x60 rettificato 4 1,44 37, , rettificato 5 0,90 23, , x60 rettificato 8 0,72 19, x30 rettificato 11 0,99 26, , R0S0 Arki F. GR R0R9 Arki F. NE R0W1 Ellissi L. NE 15x60 R0W2 Ellissi L. AL 15x60 R0W3 Ellissi L. BR 15x60 DECORI / DECORS 60x60 F. 2 0,72 19, , F. 4 0,72 19,38 15x15 T. 6 0,13 1,03 3x60 L. 6 0,11 3,01 15x60 L. 6 0,54 1,93 PEZZI SPECIALI / TRIMS 1,5x30 SP. 6 30x30 SC. 11 0,99 26,92 9,5x30 BT. 25 0,71 19, , Gruppo BIa UNI EN 14411_G 26 27

16 GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK, REKTIFIZIERT, MONOKALIBER / GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ CITY 60x60 14,5x30 HIGH PERFORMANCE R0HM City Black rettificato 60x60 R0HL City Grey rettificato 60x60 R0JG City Black rettificato R0JF City Grey rettificato R0MJ Grey I. dida R0MK Black I

17 R0HM City Black rettificato 60x60 R0HN City Red rettificato 60x60 R0KC City Red Riga rettificato dida R0NM City Red TAV. Riga 14,5x

18 GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK, REKTIFIZIERT, MONOKALIBER / GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ CITY 60x60 14,5x30 HIGH PERFORMANCE H H H H 60x60 60x60 60x60 60x60 R0HH City White rettificato R0JC City White rettificato R0HJ City Beige rettificato R0JD City Beige rettificato R0HK City Sand rettificato R0JE City Sand rettificato R0HN City Red rettificato R0JH City Red rettificato R0JW City White Riga rettificato H R0JX City Beige Riga rettificato H R0JY City Sand Riga rettificato H R0KC City Red Riga rettificato H GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE/ FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA/ ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE/ FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA/ ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ R0NG City White TAV. Riga 14,5x30 H R0NH City Beige TAV. Riga 14,5x30 H R0NJ City Sand TAV. Riga 14,5x30 H R0NM City Red TAV. Riga 14,5x30 H 32 33

19 GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK, REKTIFIZIERT, MONOKALIBER / GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ CITY 60x60 14,5x30 HIGH PERFORMANCE R0MM White I. Riga 30x30 R0MN Beige I. Riga 30x30 R0MP Sand I. Riga 30x30 H H R0MS Red I. Riga 30x30 R0MQ Grey I. Riga 30x30 R0MR Black I. Riga 30x30 60x60 60x60 R0HL City Grey rettificato R0JF City Grey rettificato R0HM City Black rettificato R0JG City Black rettificato R0JZ City Grey Riga rettificato H R0KA City Black Riga rettificato H R0MD White/Beige I. 30x30 R0ME Grey/Black I. 30x30 GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE/ FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA/ ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ R0NK City Grey TAV. Riga 14,5x30 H R0NL City Black TAV. Riga 14,5x30 H 34 35

20 GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO COLORATO IN MASSA - RETTIFICATO MONOCALIBRO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / FEINSTEINZEUG, DOPPELLADETECHNIK, REKTIFIZIERT, MONOKALIBER / GRS CRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFI MONOCALIBRE / GRES PORCELNICO FINO DOBLE CARGA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ÌÅËÊÎÇÅÐÍÈÑÒÛÉ ÊÅÐÀÌÎÃÐÀÍÈÒ ÄÂÎÉÍÎÉ ÇÀÃÐÓÇÊÈ - ÐÅÊÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÌÎÍÎÊÀËÈÁÅÐÍÛÉ CITY 60x60 14,5x30 HIGH PERFORMANCE R0QS Matita acciao* 0,5x60 R0MF White I. R0MH Sand I. R0MG Beige I. R0ML Red I. R0LZ Beige I. R0MA Sand I. * Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l accortezza di pulire immediatamente l eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato l uso del listello in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. / Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are subject to rust formation (pitting corrosion). We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. / Fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter Wasser liegen. / Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis d employer des colles polyurthaniques et poxy. En cas d utilisation d adhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite l excs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe d eau. L utilisation du listel est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration d atmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. / Est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. / Ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ îáëèöîâêè ñòåí â ïîìåùåíèÿõ; óêëàäêà âûïîëíÿåòñÿ íà ïîëèóðåòàíîâûé è ýïîêñèäíûé êëåé. Â ñëó àå ïðèìåíåíèÿ êëåÿ íà öåìåíòíîé îñíîâå ñëåäóåò íåìåäëåííî óäàëÿòü åãî èçáûòêè ñ âèäèìûõ ó àñòêîâ ñ ïîìîùüþ ìÿãêîé ñìî åííîé â âîäå ãóáêîé. Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå áîðäþðà/óãîëêà â ñîëåñîäåðæàùèõ ñðåäàõ ñ áîëüøîé êîíöåíòðàöèåé ñîëè â àòìîñôåðå, ïîñêîëüêó îí ïîäâåðæåí îáðàçîâàíèþ ðæàâ èíû. Òàêæå ðåêîìåíäóåì íå èñïîëüçîâàòü áîðäþðû/ ñòóïåíè â óñëîâèÿõ ïîñòîÿííîãî ïîãðóæåíèÿ â âîäó. 60 cm 30 cm BT.B.C. 7x60 GR. 32,5x60x5 32,5 cm R. Riga 16x30x4,5 16 cm City White R0KD R0KK R0MZ City Beige R0KE R0KL R0NA City Sand R0KF R0KM R0NC City Red R0KJ R0KQ R0NF City Grey R0KG R0KN R0ND City Black R0KH R0KP R0NE R0MJ Grey I. R0MK Black I. R0MC Black I. Scatole-Box-Karton Bote-Caja-Êîðîáêè Pallet-Pallet-Palette Palette-Pallet-Ïîääîí mm Ragno un brand di Marazzi Group S.p.A. che membro del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell'edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell'ambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione Leed. Contributo all ottenimento di crediti LEED, contenuto di materiale riciclato del 30% Contributes to the achievement of LEED points, contains than 30% recycled material Beitrag zum Erreichen der LEED -Credits, Gehalt an recyceltem Material als 30% Contribution l obtention de points de crdit LEED, contenu de matriau recycl 30 % Contribucin a la obtencin de puntos LEED por su contenido de material reciclado 30% Ñïîñîáñòâóåò ïîëó åíèþ áàëëîâ LEED, ñîäåðæàíèå âòîðè íî èñïîëüçîâàííîãî ìàòåðèàëà 30% FONDI / PLAIN TILES 60x60 3 1,08 25, , ,90 22, , Riga 5 0,90 22, , ,5x30 TAV. Riga 17 0,74 21, , DECORI / DECORS I. 4 0,72 19,38 30x30 I. 4 0,36 8,87 PEZZI SPECIALI / TRIMS 32,5x60x5 GR. 2 0,39 9,61 16x30x4,5 R. Riga 6 0,31 7,64 7x60 BT.B.C. 13 0,78 ml 11 0,5x60 matita RIGA Gruppo BIa UNI EN 14411_G 36 37

THE PLANKS OF CERAMICA PANARIA

THE PLANKS OF CERAMICA PANARIA Floor tiles Bodenfliesen Carreaux pour sols Pavimentos PAVIMENTI THE PLANKS OF CERAMICA PANARIA 229 Serie Antico Listone: Larice 15x60,3-6 x24 Serie Listone Panaria: Teak 11x45-4 3 /8 x18 230 PAVIMENTI

Más detalles

V O G U E a n d F A S H I O N 1

V O G U E a n d F A S H I O N 1 VOGUE and FASHION VOGUE and FASHION 1 2 VALORE DELLA STORIA E CONTEMPORANEITÀ DEL DESIGN SI FONDONO IN UN PRODOTTO UNICO E PREZIOSO. VALUE OF HISTORY AND CONTEMPORANEITY OF DESIGN merge into a unique

Más detalles

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005 Si ispira alla struttura delle foglie, leggera e resistente allo stesso tempo, il sistema di sedute Leaf, concepito per aggiungere un tocco personale e creare un atmosfera particolare negli spazi in cui

Más detalles

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO kronos 30X90 60x60 kronos KRONOS es una nueva serie de revestimiento y pavimento que reúne las tendencias más modernas del diseño de interiores interpretadas en lenguaje cerámico con su contraste de texturas

Más detalles

INDEX PORCELAIN TILES CARPET FUEL LUMBER RAFTER REMIND SONAR IN DETAIL

INDEX PORCELAIN TILES CARPET FUEL LUMBER RAFTER REMIND SONAR IN DETAIL PORCELAIN TILES INDEX CARPET 4 FUEL 28 LUMBER 26 PORCELAIN TILES RAFTER 12 REMIND 8 SONAR 16 IN DETAIL 30 CARPET Tapestries have been a key element in interior decoration for a very long time. Given their

Más detalles

60x60 45,2x45,2 30x60 34x34

60x60 45,2x45,2 30x60 34x34 u r b a n a t t r a c t i o n Ecogres: qualit e sviluppo sostenibile, un nuovo marchio di tecnologia produttiva di qualit e nel rispetto di principi etici e di salvaguardia dell'ambiente. Riduzione degli

Más detalles

www.cristalceramicas.com

www.cristalceramicas.com Ctra. viver - Puerto Burriana, km. 55,5 12200 ONDA, Castellón (Spain) Apdo. de correos 64 Tel.: +34-964 60 28 52 Fax Export.: + 34-964 77 20 61 Fax Nacional: 964 60 40 04 cristacer@cristalceramicas.com

Más detalles

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma für den Geltungsbereich: Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von dekorativen Platten und Halbfabrikaten

Más detalles

Aportación de los productos INALCO a la obtención de puntos Leed. INALCO product contribution towards obtaining Leed points.

Aportación de los productos INALCO a la obtención de puntos Leed. INALCO product contribution towards obtaining Leed points. Aportación de los productos INALCO a la obtención de puntos Leed INALCO product contribution towards obtaining Leed points Always slim Contenidos Contents Aportación de los productos INALCO a la obtención

Más detalles

porcelain&white body contemporany www.aparici.com contemporany porcelain

porcelain&white body contemporany www.aparici.com contemporany porcelain porcelain&white body contemporany contemporany porcelain www.aparici.com 283 Agora PORCELANICO full body todo masa rectified rectificado double fired bicocción Agora Beige 59,55x59,55 cm - 23.45 x23.45

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Medicea U N M ONDO D I I DEE

Medicea U N M ONDO D I I DEE Medicea Cotto in gres porcellanato Alfa. Naturalmente bello! Cotto made of Alfa porcelain stoneware. Naturally beautiful! Cotto en grès cérame Alfa. Naturellement beau! Cotto aus Alfa Feinsteinzeug. Natürlich

Más detalles

mood book 014 index 2 yellowstone 10 habitat 18 downtown 28 fusion 36 creation 40 dream 48 life 56 suite 62 gracia

mood book 014 index 2 yellowstone 10 habitat 18 downtown 28 fusion 36 creation 40 dream 48 life 56 suite 62 gracia mood book 014 mood book 014 index 2 yellowstone 10 habitat 18 downtown 28 fusion 36 creation 40 dream 48 life 56 suite 62 gracia yellowstone PORCELLANATO COLOREADO EN MASA. FULL BODY PORCELAIN STONEWARE

Más detalles

Royale. 25x76. rivestimenti. Gruppo BIII UNI EN 14411_L

Royale. 25x76. rivestimenti. Gruppo BIII UNI EN 14411_L R33R LO.C. Marfil R33T LO.C. Breccia R33Z AN.LO.C. Marfil R34C AN.LO.C. Breccia R2TZ Marfil R2UC Breccia DAK L. Marfil DAI L. Breccia R2UJ Marfil strutturato DAC AL. Marfil 1 R2UL Breccia strutturato DAG3

Más detalles

Belgium A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS. (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932. www.benelux-pet.eu

Belgium A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS. (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932. www.benelux-pet.eu Belgium WITH PASSION FOR PETS! A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932 www.benelux-pet.eu Belgian quality birdmixtures BASIC LINE PREMIUM LINE 5kg 5kg 5kg 5kg 2 Special composition

Más detalles

Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA is a high end ceramic new product, which gives us the posibility to enjoy ceramics in a different way.

Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA is a high end ceramic new product, which gives us the posibility to enjoy ceramics in a different way. EMOTILE by CERACASA LINK-UP BIONICTILE EMOTILE 1. Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA es un nuevo producto cerámico, de gama alta, que nos da la posibilidad de disfrutar la cerámica de forma diferente.

Más detalles

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES METAL TITANIUM 1 Metal serie 60x120 (23.45 x 46.97 59,55 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 60x120 2 Metal serie 30x120 (11.68 x 46.97 29,675 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 30x120 3 G1616 Metal serie

Más detalles

addiction to design Modern architecture does not mean the use of new materials, but to use existing materials in a more humane way.

addiction to design Modern architecture does not mean the use of new materials, but to use existing materials in a more humane way. 3 Modern architecture does not mean the use of new materials, but to use existing materials in a more humane way. Alvar Aalto addiction to design La arquitectura moderna no significa el uso de nuevos materiales,

Más detalles

INDICE INDEX ALASKA 12 ALOMA 20 BIO 26 CEYLAN 4 DURAMEN 22 GALANA 14 IROKO 16 IRTA 18 LEGNO 28 MILENA 6 NATURE 24 SABINE 10

INDICE INDEX ALASKA 12 ALOMA 20 BIO 26 CEYLAN 4 DURAMEN 22 GALANA 14 IROKO 16 IRTA 18 LEGNO 28 MILENA 6 NATURE 24 SABINE 10 INDICE INDEX ALASKA 12 ALOMA 20 BIO 26 CEYLAN 4 DURAMEN 22 GALANA 14 IROKO 16 IRTA 18 LEGNO 28 MILENA 6 NATURE 24 SABINE 10 CEYLAN PORCELÁNICO DIGITECH RECTIFICADO 20x120 cm 8 x47.3 CEYLAN HAYA (PRCO)

Más detalles

Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION. in ceramic tiles.

Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION. in ceramic tiles. Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION in ceramic tiles. products. with a competition at the end of the year

Más detalles

Características Técnicas Technical specifications

Características Técnicas Technical specifications serie concept prcl Concept 30 x 60 cm 12 x 23.6 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 45 x 90 cm 17.7 x 35.4 Características Técnicas Technical specifications Gres porcelánico esmaltado Porcelain tiles Grupo Group: Bla

Más detalles

EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD

EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD FUSI N EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD 36x60 14 x23,6 36x36 14 x14 NATUCER, S.L. C/ Les Forques, 2 12200 Onda (Castellón) Spain Apdo. nº 6 Tel.: +[34] 964

Más detalles

Caracteristicas Técnicas Technical specifications

Caracteristicas Técnicas Technical specifications serie iron pr c l Iron Caracteristicas Técnicas Technical specifications wall 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 75 x 75 cm 29.5 x 29.5 60 x 120 cm 23.6 x 47.6 Inkjet floor prcl 2mm technology rectified Gres porcelánico

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

CERAMIC NEWS 2015 -THE FINEST CERAMIC TILES-

CERAMIC NEWS 2015 -THE FINEST CERAMIC TILES- CERAMIC NEWS 2015 -THE FINEST CERAMIC TILES- 1 st EDITION CERAMIC NEWS 2015 -THE FINEST CERAMIC TILES- A/Z ÍNDICE DE PRODUCTOSINDEX OF PRODUCTS Nombre Formato cm Grupo Página Name Format cm Group Page

Más detalles

DREAMS DECORADOS PAVIMENTOS. Revestimiento Cerámico. Pasta Blanca / Wall Tiles. White Body. DREAMS Snow 20 x 60,5 M 49. DREAMS Forest 20 x 60,5 M 52

DREAMS DECORADOS PAVIMENTOS. Revestimiento Cerámico. Pasta Blanca / Wall Tiles. White Body. DREAMS Snow 20 x 60,5 M 49. DREAMS Forest 20 x 60,5 M 52 AVANCE 2011 DREAMS DREAMS Snow M 49 DREAMS Forest M 52 DREAMS Ocean M 52 DREAMS Sunset M 52 DECORADOS Decorado GRAIN Forest P 49 Decorado WAVE Ocean P 49 Decorado HOOP Sunset P 49 Revestimiento Cerámico.

Más detalles

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o High cutting accuracy and great quietness suitable to multihead machines or single cutters: a) with coarse grain ideal for cutting porcelain stoneware and singlefired tiles as well as other hard materials;

Más detalles

Certificazioni ed analisi

Certificazioni ed analisi - Certifications and analyses - Certifications et analyses - Zertifikationen - Il gres fine porcellanato Caesar è garantito dai principali organismi ufficiali di certificazione a livello internazionale.

Más detalles

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

new for architecture

new for architecture a rch C O N C E P T 1 new for architecture 3 b Hexagono bump 59,3 x 51,36 cm - 23.55 x 20.22 * ANCHORING SYSTEM ON PAG. 50 / SISTEMA DE ANCLAJE EN PÁG. 50 * For Arch Concept we recommend 3 mm joint. Para

Más detalles

www.apavisa.com 2012 MERCHANDISING material promocional

www.apavisa.com 2012 MERCHANDISING material promocional www.apavisa.com 2012 MERCHANDISING material promocional MERCHANDISING2011 Lux tech concept....2 linea lux tech. Standard promotion panels....6 paneles de promoción standard Cubes....8 cubos. Scultures....17

Más detalles

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS Autor: García Lodares, Victor. Director: Castejón Silvo, Pedro. Entidad Colaboradora: Entreculturas. Resumen del

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T

A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T E-Brücke A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T ES E-Brücke es una empresa que ofrece servicios de Outsourcing en el area de Arquitectura, Diseño y Construccion. En E-Brücke contamos con un equipo conformado

Más detalles

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise The Company 1 An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise Solutions Everything started in 1985 when

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA

WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA WAVE DESIGN / DISEÑO Dhemen Design & Jesús Guibelalde INDEX Wave 3 Design Diseño 8 Engineering Ingeniería 10 Use Uso 14 Specifications Especificaciones

Más detalles

linkfloor technology & confort 3 2016

linkfloor technology & confort 3 2016 linkfloor technology & confort 3 2016 linkfloor technology & confort Linkfloor Linkfloor is the part of L Antic Colonial focused on contract. These are materials that are very useful both for the hotel

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

Corporación Comercial Unión SA de CV Av. Unión 327 Guadalajara, Jal. 44140 México +52 (33) 3615 9500 ccumex.com

Corporación Comercial Unión SA de CV Av. Unión 327 Guadalajara, Jal. 44140 México +52 (33) 3615 9500 ccumex.com 21 ANIVERSARIO 2016 INDICE ALTAI 8 ARTWORK 10 ATELIER 14 AVENUE 18 BASALTINA 20 CHALET 24 CHARMWOOD 28 CLAYS 30 DETROIT 34 EC1 36 EXTREME 40 FOREST 42 FUSION 48 HEJMO 52 INFINITY STONE 56 itech 5 (M2.0)

Más detalles

modelo OSLO Undergarments that are organic, healthy, sustainable and committed to the principle of conserving the environment. Ropa interior ecológica, cómoda, sana, sostenible y comprometida con el principio

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE _ PORTAFOLIO ARQUITECTURA ARCHITECTURE PORTFOLIO

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE _ PORTAFOLIO ARQUITECTURA ARCHITECTURE PORTFOLIO ARQUITECTURA / ARCHITECTURE I _ PORTAFOLIO ARQUITECTURA ARCHITECTURE PORTFOLIO _ PORTAFOLIO ARQUITECTURA _ Sobre el despacho About the firm _ Filosofía Philosophy _ Proyectos Projects ARCHITECTURE PORTFOLIO

Más detalles

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS LAPTOPS MUSIC PLAYERS SMART PHONES TABLETS USB Wall Charger USB Car Charger Computer FRA TUNZ Manuel de l utilisateur CONTENU Haut-parleur portable Bluetooth TUNZ 3 bandes de silicone interchangeables

Más detalles

COLECCIÓN VERANO 2016 COLLECTION SUMMER 2016 COLECTION ÉTÉ 2016

COLECCIÓN VERANO 2016 COLLECTION SUMMER 2016 COLECTION ÉTÉ 2016 COLECCIÓN VERANO 01 COLLECTION SUMMER 01 COLECTION ÉTÉ 01 ESPAÑOL El fin primordial de Natural World es la producción de calzado de calidad y confort respetando el planeta donde vivimos desde el principio

Más detalles

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB 620 490 500 185 Lavabo ciotola Grigio perla - Bianco Countertop bowl basin Pearl grey - White Lavabo cuenco de apoyo Gris perla - Blanco art. 9863GP Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black

Más detalles

BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue

BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue Contenido / Content Barcelona Palau Born Encants Palauet 3 6 9 12 15 2 BARCELONA La colección Barcelona está inspirada en las baldosas hidráulicas que podemos encontrar

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

AQUABERRY. lagos y piscinas con vida. www.cascadasyrocas.com

AQUABERRY. lagos y piscinas con vida. www.cascadasyrocas.com AQUABERRY lagos y piscinas con vida www.cascadasyrocas.com Quiénes Somos Estecha & AguaBerry somos especialistas en construcción de lagos ornamentales especiales. Desde hace años tenemos el mérito de traer

Más detalles

www.macarenashoes.com 3 fashion jute experts shoes www.macarenashoes.com

www.macarenashoes.com 3 fashion jute experts shoes www.macarenashoes.com 3 fashion jute experts shoes 4 especialistas en yute / jute experts / EMPRESA /COMPANY/ Empresa familiar fundada en 1972, ha revolucionado el mercado del calzado desde que en 1996 se especializase en el

Más detalles

Sellex T-99. Design Estudi Blanc

Sellex T-99. Design Estudi Blanc Sellex T-99 Design Estudi Blanc 1 2 3 3 El sistema T-99 incorpora un estante tipo biblioteca de chapa metálica doblada ideal para almacenar libros en bibliotecas, librerías y múltiples espacios de trabajo.

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

89)3:432433;.9)%9<=-+889

89)3:432433;.9)%9<=-+889 !"#$%&'()*+,-.)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))/0)10233402305 ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))6#$7*)0)

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

RESUMEN DE TRABAJO DE GRADO

RESUMEN DE TRABAJO DE GRADO RESUMEN DE TRABAJO DE GRADO Universidad Nueva Esparta. Facultad de Ciencias de la Informática. Escuela de Computación. Autores: Barrios M. Cesar E, Céspedes Nelson Tutor: Gabriel Méndez Titulo: Implantación

Más detalles

TIPOLOGÍA DE PRODUCTO

TIPOLOGÍA DE PRODUCTO TIPOLOGÍA DE PRODUCTO TYPE PRODUCT In the last three years we have made an important investment in our production system to hold onto putting on the market porcelain big sizes such as 60x120, 75x75, 90x90

Más detalles

BUENOS AIRES MOOD. Pampa 15 x 90 cm / 6" x 36" natural / unpolished

BUENOS AIRES MOOD. Pampa 15 x 90 cm / 6 x 36 natural / unpolished BUENOS AIRES MOOD 2 3 BUENOS AIRES MOOD Pampa 15 x 90 cm / 6" x 36" natural / unpolished Rectified Porcelain Tile Vibrantes colores y texturas crean movimientos que integran modernidad y misticismo. Sombreados

Más detalles

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010

HYUNDAI IX35 2010 KIA SPORTAGE 2010 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 3-0-00 Homologation EC/9/0 HYUNDAI IX35 00 KIA SPORTAGE 00 A 50-X A 50-X A 50-X A 50-X e3 00-397 e3 00-398 e3 00-398 e3 00-398 HYU05

Más detalles

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz Color El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz COLOR, a diferencia de Lamicruz Transparente se ha desarrollado para temperaturas de 120ºC que aportan una mayor resistencia

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir!

Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir! Dai luce al futuro! Give light to the future! Da luz al futuro! La lumière qui a de l avenir! When light becomes art! When light becomes art! I Teclumen nasce nel 1978 e vanta 30 anni di esperienza nel

Más detalles

20 x 20. Mainzu, S.L. 20 x 20

20 x 20. Mainzu, S.L. 20 x 20 Mainzu, S.L. Camí la Travessa, 17 Apartado 69 12540 VILA-REAL (Castellón) SPAIN Tel. Dpto. Cial. Nacional: 964 506 300 Tel. Dpto. Cial. Export: 964 506 301 Tel. Administración: 964 506 302 Fax: 964 505

Más detalles

CATA LOGO GENE GENERAL CATALOGUE

CATA LOGO GENE GENERAL CATALOGUE CATA LOGO GENE 2014RAL GENERAL CATALOGUE desde sus inicios, en 1977, la evolución de Rocersa ha venido marcada por un continuo esfuerzo en innovación, así como en el establecimiento de fuertes lazos, tanto

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

by rafa ortega Llena de luz y color cualquier espacio de oficina u hogar; elige entre colores opacos o translúcidos y combínalos con estructuras de aluminio en diferentes acabados. Personaliza tu silla

Más detalles

Proyecto N5 burger. Project N5 burger

Proyecto N5 burger. Project N5 burger Proyecto N5 burger Francisco Segarra, respaldado por los interioristas y creativos de su departamento de interiorismo, han dado vida al proyecto de la hamburguesería N5. Proyectado y amueblado en su totalidad

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

JEWELLS COME TO ARCHITECTURE

JEWELLS COME TO ARCHITECTURE JEWELLS COME JEWELLS TO ARCHITECTURE COME TO ARCHITECTURE JEWELLS COME TO ARCHITECTURE 1 Traditional and modern, elegant and bright, exclusive and sober. That is the spirit that comes from the IRIDIO

Más detalles

Hörverstehen: Radio Rosalía

Hörverstehen: Radio Rosalía Hörverstehen: Radio Rosalía Stand: 01.06.2016 Jahrgangsstufen Fach/Fächer 9 (Sp3), bzw. 11 (Spspb) Spanisch Zeitrahmen ca. 20 Minuten Bearbeitungsdauer (Länge des Hörtextes 3:04) Benötigtes Material Arbeitsblatt,

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION SOMOS UNA EMPRESA INDUSTRIAL CON VOCACIÓN INTERNACIONAL QUE PROPORCIONA Y DESARROLLA SOLUCIONES QUÍMICAS ESPECÍFICAS Y DIFERENCIADAS, RESPETANDO

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Política y Compromiso de Gestión de la Calidad, Seguridad y el Medio Ambiente Policy and Commitment to the Quality, Safety and Environment

Política y Compromiso de Gestión de la Calidad, Seguridad y el Medio Ambiente Policy and Commitment to the Quality, Safety and Environment Pg. 1 / 6 STSA es especialista en el tratamiento superficial de aviones y partes de aviones. Su estrategia se basa en la calidad de su actividad, respetando los plazos de entrega, la preocupación por la

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

Krones Viscofill Los sistemas dosificadores de pistón para alimentos exigentes

Krones Viscofill Los sistemas dosificadores de pistón para alimentos exigentes Krones Viscofill Los sistemas dosificadores de pistón para alimentos exigentes Krones Viscofill Tan individual como su producto Los alimentos tienen las más variadas exigencias para el proceso de dosificación:

Más detalles

PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC 2014-15

PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC 2014-15 PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC 2014-15 Introduction Introducción BiOrtesic Tech SRL, se complace en presentarle su línea de osteosíntesis, la más moderna y tecnológica del

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

CURSO DE ARQUITECTURA SOSTENIBLE Y CERTIFICACION LEED ORGANIZA: CAPITULO ARQUIANDINOS

CURSO DE ARQUITECTURA SOSTENIBLE Y CERTIFICACION LEED ORGANIZA: CAPITULO ARQUIANDINOS CURSO DE ARQUITECTURA SOSTENIBLE Y CERTIFICACION LEED FECHA: LUNES 01 DE SEPTIEMBRE HORA: 6:00PM LUGAR: SEDE NACIONAL CALLE 92 16 11 ORGANIZA: CAPITULO ARQUIANDINOS RESUMEN DEL TEMA: OBJETIVOS ESPECIFICOS

Más detalles

Alp es la evolución de una receta que reúne tradición, respeto a los materiales y al medio ambiente, calidad y versatilidad. Alp is the evolution of

Alp es la evolución de una receta que reúne tradición, respeto a los materiales y al medio ambiente, calidad y versatilidad. Alp is the evolution of Alp es la evolución de una receta que reúne tradición, respeto a los materiales y al medio ambiente, calidad y versatilidad. Alp is the evolution of a recipe that unites tradition, respect for materials

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère

Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère Laboratorios de aprendizaje para el desarrollo sostenible 553 sitios en 107 países (2009)

Más detalles

Technical fabric for decoration. Tejido técnico para decoración

Technical fabric for decoration. Tejido técnico para decoración Technical fabric for decoration Tejido técnico para decoración www.li neahog ar.com 137cm x 20m Trésor es un tejido técnico, metalizado, grabado con láser. Impermeable y repelente a manchas. Fácil mantenimiento,

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Superficies que reflejan tu estilo

Superficies que reflejan tu estilo Superficies que reflejan tu estilo Tendenzza Italia es una marca italiana, que tiene presencia en el mercado nacional e internacional desde hace 8 años y pone a tu alcance las tendencias europeas a través

Más detalles

PREPOSICIONES. (por Elena Martín-Cancela)

PREPOSICIONES. (por Elena Martín-Cancela) PREPOSICIONES (por Elena Martín-Cancela) ACUSATIVO DATIVO ACUSATIVO Y DATIVO Bis Aus Ab Durch Bei (beim) An (ans, am) Für Mit Auf Gegen Nach Hinter Ohne Seit In (ins, im) Um Von Neben Wieder Zu (zur, zum)

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles