Dialog 4422 IP Office

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Dialog 4422 IP Office"

Transcripción

1 Teléfono IP para MX-ONE y MD110 Guía del usuario Gráfica de la portada Coloque la gráfica directamente en la página. No es necesario colocarla de acuerdo al flujo del texto. Seleccione Gráficos > Propiedades y configure los valores de la siguiente manera: Ancho: 15.4 cm ( Importante!) Altura: 11,2 cm (Puede ser más pequeño) Superior: 5,3 cm ( Importante!) Lado izquierdo: -0,3 cm ( Importante!)

2 XL/LZT R8A Aastra Telecom Sweden AB Todos los derechos reservados.

3 Tabla de contenido Tabla de contenido Bienvenido... 4 Información importante para el usuario... 6 Descripción... 8 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Llamadas entrantes Llamadas salientes Lista de llamadas Durante las llamadas Desvío de llamada Información de ausencia (opcional) Mensajes Funciones de grupo Otras funciones útiles Configuración Accesorios Agregar Contactos de Microsoft Outlook Servidor Web Instalación Solución de problemas Glosario Índice

4 Bienvenido Bienvenido Bienvenido a la guía del usuario del teléfono IP que cumple con la norma H.323. Esta guía del usuario describe las funciones disponibles del teléfono cuando está conectado a un MX-ONE o un MD110. Las funciones disponibles de este teléfono han sido diseñadas para el fácil uso en todo tipo de situación en la que se usa el teléfono. La guía del usuario describe las funciones del teléfono tal como ha sido programado de fábrica al momento de su entrega. Puede haber algunas diferencias en la forma en que viene programado su teléfono. Si necesita mayor información, consulte a su administrador del sistema. Nota: Existen dos versiones del teléfono Dialog 4422 IP Office, es decir la versión 1 y la versión 2. La versión 1 del teléfono tiene la indicación DBC y la versión 2 del teléfono la indicación DBC debajo del teléfono. Controle la versión del teléfono que usa. Algunos mercados utilizan distintos códigos para ciertas funciones. En esta guía se describen todas las funciones usando el código más común. Puede descargar la versión más nueva de esta guía del usuario desde: 4

5 Bienvenido Derecho de autor Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir, almacenar en sistemas de recuperación o transmitir en alguna forma o por algún medio alguna parte de esta publicación, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin la autorización previa por escrito de la editorial, salvo que cumpla con los siguientes términos. Cuando esta publicación está disponible en un medio de Aastra, Aastra entrega su consentimiento para descargar e imprimir copias del contenido entregado en este archivo sólo para uso privado y no para su redistribución. Ninguna parte de esta publicación podrá ser alterada, modificada ni utilizada con fines comerciales. Aastra no será responsable por ningún daño que surja debido al uso de una publicación alterada o modificada ilegalmente. Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies Limited. Todas las demás marcas registradas mencionadas son la propiedad de sus respectivos dueños. Garantía AASTRA NO OTORGA NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EN RELA- CIÓN CON ESTE MATERIAL, LO QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUA- CIÓN IMPLÍCITAS PARA UN FIN ESPECÍFICO. Aastra no se responsabiliza de los errores que éste contenga ni de los daños incidentales o indirectos relacionados con la entrega, rendimiento o uso de este material. Declaración de conformidad Por este medio, Aastra Telecom Suecia AB, SE Hägersten, declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones pertinentes de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE. Los detalles se pueden encontrar en: 5

6 Información importante para el usuario Información importante para el usuario Instrucciones de seguridad Guarde estas instrucciones. Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su teléfono! Nota: Cuando use el teléfono o el equipo conectado a él, siempre se deben tomar las siguientes precauciones de seguridad básicas para disminuir el riesgo de incendio, electrochoque y lesiones a las personas. Siga las instrucciones en la guía del usuario del equipo u otra documentación. Siempre instale el equipo en la ubicación y el entorno para el cual ha sido diseñado. Para los teléfonos con suministro de energía de la red: Sólo use el producto con el voltaje de red indicado. Si no sabe el voltaje de la red de suministro de su edificio, consulte a la administración del edificio o a la compañía eléctrica local. Para los teléfonos con suministro de energía de la red: Evite colocar el cable del teléfono donde pueda ser expuesto a presión mecánica alguna, ya que esto puede dañar el cable. Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, desconecte el producto y comuníquese con personal de servicio cualificado. Las diademas que se usan con este equipo deben cumplir con EN/IEC y en Australia con AS/NZS No haga ningún cambio o modificación al equipo sin intentar de obtener la aprobación de la autoridad responsable de conformidad. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden invalidar la autorización del usuario para usar el equipo. No use el teléfono para informar sobre una fuga de gas en la proximidad de la fuga. No derrame líquido de tipo alguno sobre el producto ni use el equipo cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina de baño, lavamanos y lavaplatos, en un sótano mojado o cerca de una piscina. No inserte ningún objeto en las ranuras del equipo que no sea parte del producto o de un producto auxiliar. 6

7 Información importante para el usuario No desarme el producto. Comuníquese con una agencia de servicio cualificado cuando se requiere trabajos de mantenimiento o de reparación. No use teléfonos (que no sean de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Desechar el producto No debe botar el producto en un vertedero municipal. Revise las disposiciones locales con respecto al desecho de productos electrónicos. 7

8 Descripción Descripción Conferencia Transfer Consulta Linea 2 Linea 1 Configuración Sígueme Mensaje Aceptar 2a Ilamada Lista de llam ABC DEF 16 GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ

9 Descripción 1 Pantalla Consulte la sección Información en pantalla en la página Configuración Se usa para ingresar o salir del modo de configuración. Consulte las secciones Configuración en la página 79 y Estructura del menú (Configuración) en la página 20. Esta función es obligatoria y está programada en esta posición de manera predeterminada. Teclas 3 a 8 Teclas programadas previamente/teclas de función/teclas de monitoreo Las teclas se programan con las funciones predeterminadas especificadas (consulte a continuación). El administrador del sistema puede trasladar esta función a otra tecla de función programable. Las funciones también pueden ser eliminadas de las teclas (acción que realiza el administrador del sistema). En este caso, usted puede programar en las teclas las funciones y los números de teléfono que use con más frecuencia. Las teclas también se pueden usar como teclas de monitoreo o para asignar las funciones Rellamada, Captura de llamadas, Llamada en espera e Intrusión. Consulte las secciones Programación de las teclas de función en la página 80 y Tecla de monitoreo en la página Sígueme Indica que se ha activado la función Sígueme. También se usa para desactivar la función Sígueme. Consulte la sección Desvío de llamada en la página Mensaje Tecla de indicación de mensaje. Presione la tecla para recuperar un mensaje si la luz de la tecla está encendida. Consulte la sección Mensajes en la página Aceptar 2a llamada Recibir una segunda llamada cuando ya tiene una llamada activa. Consulte la sección Contestar una segunda llamada durante una llamada en curso en la página Lista de llamadas Se usa para acceder a la lista de llamadas salientes y entrantes. Cuando parpadea la luz de la tecla, existen llamadas entrantes no contestadas. Consulte las secciones Remarcar llamadas desde Lista de llam en la página 40 y Lista de llamadas en la página Conferencia Establecer una conferencia. Consulte la sección Conferencia en la página 53. 9

10 Descripción 8 Transferencia Transferir llamadas. Consulte la sección Transferencia en la página Línea de acceso triple Atender llamadas. Las Líneas 1 y 2 están disponibles tanto para llamadas entrantes como para llamadas salientes. La Consulta se puede utilizar sólo para llamadas salientes. 10 Mudo a) Encender o apagar el micrófono durante una llamada. Consulte la sección Mudo en la página 49. b) Apagar la señal de timbrado en estado libre o cuando está sonando. Consulte las secciones Tono de timbre silenciado en la página 89 y Timbrado silencioso en la página Teclas de control de volumen/navegación a) Ajustar el volumen. Consulte la sección Configuración en la página 79. b) Navegar en el modo de configuración. Consulte la sección Configuración en la página 79. c) Navegar en la Lista de llamadas. Consulte la sección Remarcar llamadas desde Lista de llam en la página 40. Para obtener una descripción de cómo usar las teclas de navegación, consulte la sección Funciones ocultas de las teclas en la página Tecla de altavoz/tecla de selección/tecla de inicio La tecla de altavoz se utiliza para conectar el manos libres. Si la mantiene presionada durante cuatro segundos, se activa el modo Preconfiguración con altavoz. a) Activar la preconfiguración de monitor. Consulte la sección Preconfiguración con diadema en la página 95. b) Se usa como tecla de selección en el modo de configuración. Consulte la sección Configuración en la página 79. c) Conectarse al sistema. Consulte la sección Iniciar el teléfono Conectar/desconectar en la página 21. Para obtener una descripción de cómo usar la tecla de selección, consulte la sección Funciones ocultas de las teclas en la página Tecla para diadema Atender llamadas con la diadema y activar Preconfiguración con diadema. Consulte la sección Diadema (opcional) en la página

11 Descripción 14 Tecla de borrar/tecla de salida/tecla de desconexión a) Desconectar llamadas o salir de una función. Siempre se puede presionar en lugar de colgar el microteléfono. b) Salir del modo de configuración. Consulte la sección Configuración en la página 79. c) Desconectarse del sistema. Consulte la sección Iniciar el teléfono Conectar/desconectar en la página 21. Para obtener una descripción de cómo usar la tecla de salida y de desconexión, consulte la sección Funciones ocultas de las teclas en la página Micrófono (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 2.) Se utiliza para conversar mediante la función de manos libres. 16 Altavoz 17 Microteléfono La versión estándar viene con una función para prótesis auditiva. Observe que: El microteléfono puede atraer y retener objetos metálicos pequeños en la zona del audífono. 18 Lengüeta extraíble para guía fácil (opcional) Consulte la sección Lengüeta extraíble (opcional) en la página Conexión del adaptador de energía Consulte la sección Iniciar el teléfono Conectar/desconectar en la página Panel de teclas (Opcional, sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 2) Incluye 17 teclas programables. Se puede conectar un panel. Consulte la sección Panel de teclas (opcional) en la página 92. Las teclas pueden ser usadas como teclas de función o de monitoreo, consulte las secciones Programación de las teclas de función en la página 80 and Tecla de monitoreo en la página 76. Utilice el Designation Card Manager (Administrador de tarjetas de designación) para crear e imprimir sus propias tarjetas de designación para el panel de teclas, consulte a continuación. 21 Tarjeta de designación Utilice DCM (Administrador de tarjetas de designación) para crear e imprimir sus propias tarjetas de designación. DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar desde: Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor certificado de Aastra. 11

12 Descripción Funciones ocultas de las teclas Las teclas de volumen, de altavoz y de borrar tienen algunas funciones ocultas que no se muestran en las teclas. Sólo se muestran los símbolos estándar (volumen, altavoz y C). La imagen que se encuentra a continuación muestra cuál tecla se debe presionar en cada situación: Prev Anterior Borrar Abajo Sigu Cambiar Sí Seleccionar Guardar Conectar No Cancelar Salir Desconectar* * Manténgala presionada durante al menos un segundo Indicaciones de luces Ô Luz apagada La función no está activa. ÕÔ Luz permanente ÖÔ ÖÔ ÕÔ Luz que parpadea lentamente Luz que parpadea rápidamente Luz que se apaga durante períodos cortos La función está activa o la línea de representación múltiple está ocupada. La línea (o la función) se encuentra en retención. Una llamada entrante. Una llamada en curso. 12

13 Descripción Tonos y señales Los siguientes tonos y señales se transmiten desde el sistema telefónico a su teléfono. Tono de marcación Características de tonos Los tonos descritos en esta sección son los que más se utilizan en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono distinto para una o más situaciones. Tono de marcación especial Tono de timbrado o tono de fila en espera Tono de ocupado Tono de congestión Tono de número inaccesible Tono de llamada en espera o tono de verificación Tono de intrusión Tono de conferencia cada 15 segundos (para todos los participantes) Tono de retención Tono de conexión 13

14 Descripción Señal de timbrado interno Señales de timbrado Las tres señales distintas de timbrado le informan acerca del tipo de llamada entrante. Las señales descritas en esta sección son las más utilizadas en todo el mundo. Muchos mercados utilizan señales que han sido adaptadas a las normas locales. Si recibe una señal que no está descrita aquí o que no pueda identificar, pregunte a su administrador del sistema. Señal de timbrado externo Señal de rellamada (Recordatorio de rellamada) Las teclas de monitoreo se pueden programar con otras opciones de timbrado, consulte la sección Cambiar la señal de timbrado para una tecla de monitoreo en la página

15 Descripción Información en pantalla La pantalla contiene información de retroalimentación como fecha y hora, estado de tráfico y números de teléfono conectados. Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los varios estados en los que se puede encontrar su teléfono: Nota: Todos los nombres y números que se presentan en las pantallas de esta guía del usuario son ejemplos. Cuando una información termine con un signo de exclamación (!) significa que no hay más acciones posibles. Su teléfono tiene una pantalla de aproximadamente 2 filas de 20 caracteres cada una. Sin embargo, la cantidad de filas y de sus caracteres correspondientes depende del tamaño del carácter y de la fuente. Puede cambiar el idioma del menú de pantalla y la presentación de la fecha/hora, consulte la sección Configuración en la página 79. Dependiendo del estado de tráfico, la fila superior de la pantalla muestra: Hora y fecha Estado de tráfico Símbolos de pantalla (excepto la barra de nivel de volumen) Nombre o número de la llamada en retención Dependiendo del estado de tráfico, la fila inferior de la pantalla muestra: Nombre y número del usuario Nombre y número de la persona que llama/a la que se llama Motivo de ausencia Barra de nivel de volumen Durante el inicio y la conexión, cuando la pantalla muestre la lista de llamadas o cuando el teléfono se encuentre en el modo de configuración, la pantalla se adapta para ajustarse a cada situación. 15

16 Descripción Símbolos de pantalla El estado de tráfico se indica en la pantalla mediante los siguientes símbolos: Barra de nivel de volumen. Indica el volumen del tono de timbrado en estado libre o sonando o el volumen del altavoz o de la pieza para el oído en el modo de voz. Consulte la sección Configuración en la página 79. Advertencia de acceso. Parpadea cuando disminuye el acceso a los servicios del sistema (cuando no funcionan algunos servicios del sistema). Consulte la sección Solución de problemas en la página 117. Seguridad. Indica que la llamada en curso entre la parte A y la parte B es segura. El medio (voz) y la señalización están cifrados. En otros menús de pantalla se pueden mostrar los siguientes símbolos. Ejemplos del menú Listllam: Llamada perdida nueva Llamada entrante 12:24 am R Torres :02 am :07 R Torres 4177 Ejemplo del menú Formato de fecha: Sep 2008 o o Llamadas perdidas nuevas. Indica las llamadas entrantes perdidas nuevas que aún no se han revisado. El número junto al símbolo indica las veces que esta persona ha tratado de llamarle. Llamadas perdidas. Indica las llamadas entrantes perdidas que ya se revisaron. El número junto al símbolo indica las veces que esta persona ha tratado de llamarle. Llamada entrante. Indica una llamada entrante contestada. Llamada saliente. Indica una llamada saliente. 16

17 Descripción Indicador de barra. Indica la parte que se muestra de toda la lista y la ubicación de esa parte en la lista completa Cuadro de selección. Indica lo que se va a llamar o seleccionar de la lista. Indicadores de configuración. El símbolo lleno indica la configuración actual de la lista que se muestra. Teléfono libre (estado libre) Cuando el teléfono se encuentra en estado libre, la pantalla muestra la información de hora y fecha en la primera fila y su nombre y número de extensión en la segunda fila. En el ejemplo que aparece a continuación, el número de extensión de J Smith es :24 12 Sep 2008 J Smith 3232 Las llamadas no contestadas se indican en la pantalla en estado libre. 1 Perdid J Smith 3232 En la pantalla en estado libre también se indica un Sígueme activado. Sígueme a 3333 J Smith 3232 Smith (3232) ha activado un Sígueme a

18 Descripción Llamada saliente Cuando realice una llamada saliente en el teléfono, la pantalla muestra la información de tráfico y el nombre y el número marcado (si se encuentran disponibles). Llamanencu A Andersson 3345 Cuando el número que se marca está ocupado, la pantalla se muestra de la siguiente manera. Ocup A Andersson 3345 Si el teléfono de la persona a la cual se llama está desviado, se muestran la información de Sígueme, además del nombre y el número de la extensión que contesta. > es el símbolo de Sígueme. A Andersson >Sígueme B Brown 4260 La llamada a Andersson (3345) se desvía directamente a Brown (4260). 18

19 Descripción Llamada entrante Cuando usted recibe una llamada entrante, la pantalla muestra el nombre (si se encuentra disponible) y el número de la persona que llama. El nombre y el número parpadean. Si no se encuentra disponible el número de una llamada externa, la pantalla muestra Externa en lugar del número. Entrante 3345 A Andersson Si llaman desde una extensión desviada, se muestran la información de desvío de llamada y el nombre y número (parpadeando) de la persona que llama. > es el símbolo de Sígueme. A Andersson >Sígueme 4260 B Brown Brown (4260) ha llamado a Andersson y la llamada se desvía directamente a usted. 19

20 Descripción Estructura del menú (Configuración) Es la estructura de cada uno de los menús que se pueden seleccionar cuando se ha presionado la tecla Configuración. Cuando navegue por los menús, el menú seleccionado se marca con un cuadro negro. Para navegar por los menús, use la tecla de altavoz, las teclas de volumen y la tecla de borrar. Consulte la sección Funciones ocultas de las teclas en la página 12. Teclas de función 1 Teclas programables 2 Propiedades del timbre Hora & fecha Idioma Contraste de la pantalla Restricc de desconexión 4 Unidad opcional 3 Nivel de volu Red Explicaciones Pres tecla para verific Pulse la tecla para progr Entre nuevo caráct (0-9): Formato de hora Formato de fecha Menús de pantalla Timbre adicional Señal de ocupado Timbre/ocup. combi. Estándar Aumentado Contr. acceso LAN 4 DHCP 4 Dirección Web <xxx> AgIP 4 Másc 4 GW D 4 Serv SW, DHCP 4 S SW 4 Servidor proxy 4 Proxy 4 Puerto proxy 4 GK Discovery 4 GK 4 Contraseña VLAN p LAN 4 VLAN p PC 4 1) Sólo se muestra si no existen teclas de función que se puedan programar. 2) Sólo se muestra si existe una o más teclas de función que se puedan programar. 3) Sólo se encuentra disponible para el teléfono Dialog 4422 v. 2 y solamente cuando la unidad opcional está conectada. 4) Sólo se encuentra disponible para el administrador del sistema. 20

21 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Iniciar el teléfono Conectar/ desconectar Procedimiento de inicio Toda la configuración del sistema para su teléfono IP la debe realizar el administrador del sistema antes de que pueda usar el teléfono. Conecte los cables requeridos. Consulte la sección Instalación en la página 108. Nota: El procedimiento de inicio es diferente para cada teléfono dependiendo de la configuración de su red y su sistema telefónico. Lea la pantalla de su teléfono y las secciones correspondientes de este capítulo para continuar con el procedimiento de inicio. Cuando el teléfono esté conectado a la red, el teléfono inicia automáticamente el procedimiento de inicio cuando se conecta a la línea principal. Notas: El teléfono no funciona si se interrumpe la corriente eléctrica. Después de una interrupción de la corriente eléctrica, el teléfono se reiniciará automáticamente. Si se interrumpe la corriente eléctrica, se borra la Lista de llamadas. Durante el tiempo de inicio del teléfono (reinicio) una PC conectada perderá la conexión a la red durante aproximadamente 10 segundos. 21

22 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Control de acceso a la LAN (autenticación de red) (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 2.) Su teléfono puede requerir la autenticación de red para acceder a la red. En este caso usted debe ingresar una combinación válida de identidad de usuario y código PIN o contraseña. Nota: La identidad de usuario y la contraseña usadas para la autenticación de red no son la identidad de usuario y contraseña que se usan para iniciar la sesión. La contraseña se obtiene del administrador del sistema y sólo la puede cambiar él. z z Control de acceso LAN Ingrese ID de usuario: Ingrese su identidad de usuario. (La tecla menos se usa para eliminar una entrada equivocada.) Ingrese su código PIN o contraseña. (La tecla menos se usa para eliminar una entrada equivocada.) Nota: La contraseña es una combinación de letras y/o números, consulte la sección Ingreso de letras y números en la página 28. El código PIN es igual al código de autorización individual. El código PIN debe estar compuesto de dígitos. El código PIN debe tener por lo menos cuatro dígitos. Si se acepta la identidad de usuario y la contraseña, el teléfono continúa con el procedimiento de inicio. Nota: Si el sistema no acepta su identidad de usuario y contraseña, comuníquese con el administrador del sistema. 22

23 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Continuación del procedimiento de inicio La pantalla muestra: User administrator mode to change IP settings (x) La x indica un temporizador que cuenta 5 segundos de manera regresiva. Si no se presiona ninguna tecla durante este tiempo, automáticamente se selecciona no change. Notas: Puede acelerar el procedimiento al presionar la tecla de altavoz. El modo administrador se usa para cambiar la configuración IP del teléfono. Este modo está reservado para el administrador del sistema. Ahora la pantalla indica que el teléfono se conecta con el servidor y se carga el software. Esto demora cerca de 1 minuto. Después de realizar una autoprueba, el teléfono se encuentra listo para ser usado o para ser conectado. Consulte la sección Conexión en la página 25 para obtener información sobre la conexión del teléfono. 23

24 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Actualizar software Si se tiene que cargar un nuevo software en el teléfono, la pantalla muestra lo siguiente: Si se dispone de nuevo software la pantalla muestra lo siguiente: A new application version is available, update? (x) La x indica un temporizador que cuenta 60 segundos de manera regresiva. Si no se presiona ninguna tecla durante este tiempo, automáticamente se selecciona Sí. Nota: Puede acelerar el procedimiento al presionar la tecla de altavoz. Presione para actualizar el software (=Sí). El software se carga desde el servidor. Esto demora cerca de 60 segundos. El teléfono ahora se encuentra listo para ser usado o para ser conectado. Consulte la sección Conexión en la página 25 para obtener información sobre la conexión del teléfono. Nota: Es importante que no desconecte la corriente del teléfono mientras se descarga y guarda el nuevo software. Si se interrumpe la corriente eléctrica, se debe descargar nuevamente el software. Si desea seguir utilizando la configuración que se guardó con anterioridad: Presione para usar la versión actual del software (=No). 24

25 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Conexión Si su teléfono debe ser conectado, hay tres opciones para conectar: 1 Se le permite conectarse y desconectarse del teléfono. Esta es la opción más común. 2 El teléfono siempre se conecta con un número predeterminado. Usted no se puede conectar o desconectar. Esta opción se puede usar para teléfonos que se encuentren en salas de conferencias, recepciones, etc. 3 El teléfono está siempre conectado, con un número predeterminado, como en la opción 2, pero usted se puede conectar con su propio número de extensión y obtener sus categorías personales. Esta opción se puede usar en un entorno de Posición libre. Consulte también la sección Posición libre en la página 29. Opción 1 Ser muestra el menú iniciar: Para SOS, marque 112 Conectar con: 4316 Si la función de llamada de SOS se encuentra desactivada, no aparece el texto Para SOS, marque 112. Es posible que el número para llamadas de SOS varíe según el país. Consulte la sección Llamadas de SOS (llamadas de emergencia) en la página 38. El número de extensión que se usó en la última conexión se muestra automáticamente. Si el número que se muestra es su número: Presione para conectarse. 25

26 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar z Si el número que se muestra no es el suyo (otra persona se ha conectado al teléfono): Marque su número de extensión. El número que se muestra se borra automáticamente cuando comienza a marcar. La pantalla muestra los dígitos que ingresó. (La tecla menos se usa para eliminar una entrada equivocada.) Presione para conectarse. Si no se requiere un código PIN o una contraseña, la pantalla muestra su nombre y número de extensión y el teléfono se encuentra listo para usarse. 12:24 12 Sep 2008 J Smith 3232 Si se requiere un código PIN o una contraseña, la pantalla muestra: Usuario no registrado! Intro. contraseña: Notas: La última configuración usada (por el usuario anterior) permanece hasta que se cambie. Para cambiar la solicitud de contraseña comuníquese con su administrador del sistema. La contraseña se obtiene del administrador del sistema y sólo la puede cambiar él. z El código PIN es igual al código de autorización individual. El código PIN debe estar compuesto de dígitos. El código PIN debe tener por lo menos cuatro dígitos. Ingrese su código PIN o contraseña. (La tecla menos se usa para eliminar una entrada equivocada.) Versión del teléfono: La contraseña para el teléfono Dialog 4422 v. 2 es una combinación de letras y/o números, consulte la sección Ingreso de letras y números en la página 28. Presione para conectarse. La pantalla muestra su nombre y número de extensión y el teléfono se encuentra listo para que lo use. 26

27 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Opción 2 Se muestra el siguiente menú de estado libre y el teléfono está listo para su uso. 12:24 12 Sep 2008 Sala de conferencia 3000 Nota: No es posible desconectarse cuando un teléfono se haya programado de acuerdo con esta opción. Opción 3 El teléfono se conecta con el número predeterminado. Usted se puede conectar con su propio número de extensión y obtener sus categorías personales. 7 12:24 12 Sep 2008 Presione para conectarse. Presione y mantenga presionada la tecla por lo menos durante un segundo. Se muestra el texto Desea camb de usuario?. Presione para confirmar. Si no se requiere un código PIN o una contraseña, la pantalla muestra su nombre y número de extensión y el teléfono se encuentra listo para usarse. z Si se requiere un código PIN o una contraseña: Ingrese su código PIN o contraseña. (La tecla menos se usa para eliminar una entrada equivocada.) Versión del teléfono: La contraseña para el teléfono Dialog 4422 v. 2 es una combinación de letras y/o números, consulte la sección Ingreso de letras y números en la página 28. Presione para conectarse. La pantalla muestra su nombre y número de extensión y el teléfono se encuentra listo para que lo use. Nota: Durante la noche, el teléfono se desconecta automáticamente y luego se conecta nuevamente con el número predeterminado. 27

28 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Ingreso de letras y números Las letras más comunes se muestran arriba de cada tecla del teléfono. Para obtener la letra A, presione una vez la tecla 2, para la letra B, presione dos veces la tecla 2, para obtener la letra C, presione tres veces la tecla 2, etc. Nota: Si la palabra que va a ingresar contiene un dígito, el dígito se puede crear al presionar la tecla de dígito durante más de 1 segundo. En forma predeterminada, el primer carácter que ingrese se escribe en mayúscula y el resto de la palabra en minúsculas. Cada palabra nueva comienza con un carácter en mayúscula (es decir, después que se ingresa un espacio). Sin embargo, puede hacer que el teléfono ingrese todos los caracteres solamente en mayúsculas o minúsculas. Consulte la siguiente información. * Presione para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Todos los caracteres se ingresan como mayúsculas o minúsculas. Esto es válido sólo para los caracteres A a Z. ì Presione (-) para corregir una letra equivocada. En el teléfono Dialog 4422 v. 2 se muestran los caracteres disponibles dentro de un cuadro. Si, por ejemplo, se presiona 9, se muestran las siguientes opciones en la pantalla: wxyz9 Presione 9. Cada vez que se presiona la tecla se selecciona un nuevo carácter (w, x, y, z o 9). 28

29 Iniciar el teléfono Conectar/desconectar Desconexión Presione para finalizar. Presione y mantenga presionada la tecla por lo menos durante un segundo. Se muestra el texto Desconectar?. Presione para confirmar (dentro de cuatro segundos). Si el teléfono se ha programado de acuerdo con la opción 1, se muestra el menú de conexión. Si el teléfono se ha programado de acuerdo con la opción 3, se muestra el siguiente menú en estado libre. 12:24 12 Sep 2008 Sala de conferencia 3000 Nota: Si el teléfono se ha programado de acuerdo con la opción 2, no se puede desconectar. Reiniciar el teléfono É # Si su teléfono no funciona correctamente, puede usar el siguiente procedimiento para reiniciar el teléfono. Este procedimiento borrará también la Lista de llamadas. Después de realizar el procedimiento, debe conectarse nuevamente para usar el teléfono. Presione las tres teclas simultáneamente durante al menos un segundo para restablecer el teléfono. Posición libre Debido a que se puede conectar a cualquier teléfono IP en la red por medio del uso de su número de extensión, cada teléfono IP funciona automáticamente como un teléfono de posición libre dentro de la red. Consulte también la opción 3 en la sección Conexión en la página 25. Nota: La función Posición libre no está disponible ingresando * 1 1 * código de autorización * Nº de extensión #. 29

30 Llamadas entrantes Llamadas entrantes Contestar llamadas Una señal de timbrado y una luz parpadeante indican una llamada entrante. Nota: Si se activa la función Timbrado paralelo, la llamada sonará en más de un teléfono, consulte la sección Timbrado paralelo en la página 34. u u En la Línea 1 Por lo general, usted recibirá las llamadas por la Línea 1. Levante el microteléfono. En la Línea 2 o la tecla de monitoreo Levante el microteléfono. ÖÔ Linea 2 Presione la tecla parpadeante Línea 2, Si tiene una llamada en curso (Linea 1), se retiene la primera llamada. ÖÔ Jim presione la tecla de monitoreo que parpadea. Si tiene una llamada en curso (Linea 1), se retiene la primera llamada. o Notas: Si se oye un tono, espere hasta que el tono no se oiga más antes de comenzar a hablar. Para cambiar la señal de timbrado de la tecla de monitoreo, consulte la sección Cambiar la señal de timbrado para una tecla de monitoreo en la página

31 Llamadas entrantes Manos libres (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 2.) ÖÔ Línea ÖÔ Jim Presione la tecla de línea que parpadea, o presione la tecla de monitoreo que parpadea. Nota: Para cambiar la señal de timbrado de la tecla de monitoreo, consulte la sección Cambiar la señal de timbrado para una tecla de monitoreo en la página 90. Presione para finalizar una llamada con la función de manos libres. u z En otra extensión Puede contestar una llamada para otra extensión: Levante el microteléfono y llame a la extensión que suena. Tono de ocupado. Ocup A Andersson Respuesta automática La función de respuesta automática significa que las llamadas entrantes se contestan automáticamente en modo manos libres, sin que nadie tenga que descolgar el auricular. La función de respuesta automática es habilitada por el administrador del sistema, que puede seleccionar una de las dos opciones de respuesta que se describen a continuación: Con retardo: La conexión de voz se establece en el modo manos libres después de la señal de un timbre. Sin retardo: La conexión de voz se establece en el modo manos libres. 31

32 Llamadas entrantes Configuración Ô ì Comprobar que la respuesta automática esté habilitada: Repita hasta que se seleccione el menú Respuesta auto. Se selecciona la configuración actual. Presione para volver al menú anterior, o Configuraciones ÕÔ pulse para volver al estado libre. Contestar una segunda llamada durante una llamada en curso Cuando Aceptar 2ª llamada se encuentra activado, puede recibir otra llamada. Aceptar 2a Ilamada Ô Presione para activar/desactivar. Cuando la función Aceptar 2ª llamada se encuentra activa, la luz está encendida. ÖÔ Linea 2 Presione para contestar. La primera llamada queda en retención. Cuando tiene una llamada en curso en la Línea 1, y la Línea 2 parpadea para indicar una nueva llamada entrante: ÖÔ Linea 1 Presione para volver a la primera llamada. La segunda llamada queda en retención. Está conectado a la primera persona que llama. Presione para terminar la llamada conectada. Llamada en espera Si la persona que llama ha activado Llamada en espera, puede recibir una segunda llamada aún cuando la función Aceptar 2ª llamada no esté activada. 32

33 Llamadas entrantes Para contestar la llamada en espera: ÖÔ Línea Presione la tecla de la línea que parpadea para recibir la llamada nueva. Presione para terminar la llamada conectada. El teléfono sonará para anunciar la llamada en espera. 33

34 Llamadas entrantes Timbrado paralelo Nota: Esta función sólo está disponible en las versiones más recientes del sistema telefónico. La función Timbrado paralelo hace posible que con la llamada entrante suenen varios teléfonos de manera simultánea y que se pueda contestar la llamada en cualquiera de los teléfonos que suenen. La ventaja principal de esta función es que no se arriesga a perder ninguna llamada. La función requiere que todos los teléfonos involucrados sean definidos en una Lista de timbrado paralelo que debe ser configurada e iniciada por el administrador del sistema. Se debe definir una extensión principal porque solamente las llamadas a la extensión principal son distribuidas a los teléfonos de la lista de timbrado paralelo. Una llamada a una extensión específica no es distribuida a otros teléfonos de la lista. Solamente el teléfono específico sonará. La función Timbrado paralelo puede ser desactivada temporalmente por otro usuario del teléfono con la función Sígueme interno. Consulte también la sección Sígueme interno en la página 54. Nota: Cuando en una extensión que forma parte de la lista de Timbrado paralelo se intenta activar o desactivar una de las siguientes funciones, el procedimiento se realiza en el número de directorio principal y no en el número de la extensión misma. - Desvío de llamadas para extensión no genérica - No molestar - Sígueme externo - Sígueme - Cancelación general - Distribución repetida individual o número personal - Desvío de mensajes Para desactivar temporalmente el Timbrado paralelo * 2 1 * z # Marque, ingrese el número de extensión y presione. Si desea desactivar el Timbrado paralelo en todos los teléfonos de la lista, ejecute el procedimiento para desactivar la función desde el teléfono de la extensión principal e ingrese el número de la posición de respuesta. Si desea desactivar el Timbrado paralelo en un teléfono específico de la lista, ejecute el procedimiento para desactivar la función desde ese teléfono e ingrese su número de extensión. 34

35 Llamadas entrantes Nota: La tecla Sígueme no se puede usar para desactivar el Timbrado paralelo. Se habrá encendido la luz de la tecla Sígueme. Sígueme ÕÔ Para restaurar el Timbrado paralelo Se apaga la luz de la tecla Sígueme. Notas: También puede usar el siguiente procedimiento para restaurar: Marque # 2 1 # y presione la tecla de borrar. Si desea restaurar el Timbrado paralelo en todos los teléfonos de la lista, ejecute el procedimiento para restaurar la función desde el teléfono de la extensión principal e ingrese el número de la posición de respuesta. Si desea restaurar el Timbrado paralelo en un teléfono específico de la lista, ejecute el procedimiento para restaurar la función desde ese teléfono e ingrese su número de extensión. 35

36 Llamadas salientes Llamadas salientes Hacer llamadas u z Nota: Puede marcar llamadas de manera más rápida usando los números de Marcación rápida comunes y usando las teclas de función programadas por usted. Consulte la sección Marcación rápida en la página 44. Cómo hacer llamadas internas y externas: Levante el microteléfono y prosiga según el tipo de llamada: Llamadas internas Marque el número de la extensión. Llamadas externas 0 Marque el o los dígitos para obtener una línea externa. Tono de marcación. z Nota: El o los dígitos particulares que se utilizan en su oficina, por ejemplo, 0 ó 00. Marque el número externo. d o Vuelva a colocar el microteléfono o presione para terminar la llamada. 36

37 Llamadas salientes Manos libres (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 2.) z Con el microteléfono colgado: Marque el número. Usted está conectado mediante el altavoz y el micrófono. Presione para finalizar una llamada con la función de manos libres. Monitoreo (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 1.) Puede monitorear el avance de una llamada saliente. z u Con el microteléfono colgado: Marque el número. Cuando contesta la otra parte: Levante el microteléfono. Presione para finalizar una llamada monitoreada. 37

38 Llamadas salientes Llamadas de SOS (llamadas de emergencia) z Cuando el teléfono se encuentra conectado Marque el número de SOS. Cuando el teléfono se encuentra desconectado Aparece el menú de conexión, con el texto Para SOS, marque 112: z Para SOS, marque 112 Conectar con: 4316 Marque el número de SOS. El teléfono se conecta automáticamente para marcar la llamada de SOS. Notas: Si en la pantalla de conexión no aparece el mensaje Para SOS, marque 112, debe conectarse antes de realizar llamadas de SOS. Es posible que el número para llamadas de SOS varíe según el país. 38

39 Llamadas salientes u Línea externa individual Para hacer una llamada a una línea externa específica: Levante el microteléfono. * 0 * z # Marque e ingrese el número de la línea externa individual y presione. z Marque el o los dígitos para obtener una línea externa y el número externo. Remarcar el último número externo Cuando inicie una llamada externa, el sistema guarda automáticamente todos los dígitos marcados, sin considerar si la llamada se concretó o no. u Levante el microteléfono. *** Marque para repetir el número grabado. Se remarca automáticamente el último número externo. 39

40 Llamadas salientes Remarcar llamadas desde Lista de llam Lista de llam Ô ì u Para usar la Lista de llamadas, consulte la sección Lista de llamadas en la página 46. Presione para acceder a Lista de llam. La tecla parpadea hasta que la presione si existen llamadas perdidas o nuevas en la Lista de llamadas. En la pantalla aparece la última llamada: 15:02 am R Torres 4177 Presione (-) o (+) para desplazarse por la Lista de llamadas. Levante el microteléfono para llamar al número de teléfono que aparece. Restricción de presentación de números Si no desea que aparezca su nombre y número en el teléfono de la persona a la cual llama, utilice el siguiente procedimiento. Notas: Esta función sólo se encuentra disponible en las versiones más recientes del sistema telefónico y se puede bloquear para que no la use en su extensión (programada por el administrador del sistema). La restricción de presentación del número sólo es válida para la llamada en curso, es decir, tiene que repetir el procedimiento la próxima vez que la desee usar. u Levante el microteléfono. * 42 # Marque y espere un nuevo tono de marcación. z Marque el número. En lugar de su nombre y número, la pantalla del teléfono al cual se llama muestra Anónimo. 40

41 Llamadas salientes Cuando recibe un tono de ocupado Si llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no obtiene respuesta, o bien todas las líneas externas están ocupadas, puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos: d u z # d u Rellamada Si la extensión llamada está ocupada o no obtiene respuesta: 6 Puede demorar algunos segundos antes de que se ejecute el procedimiento. Se escucha el tono de confirmación. Vuelva a colocar el microteléfono para finalizar el procedimiento. Se le devolverá la llamada (señal de timbrado de rellamada) cuando la llamada en curso termine o la próxima vez que termine una nueva llamada. Debe contestar en un plazo de ocho segundos, de lo contrario se cancelará el servicio de rellamada. Mientras espera la rellamada, puede realizar y recibir llamadas de manera normal. Levante el microteléfono cuando se le devuelva la llamada. El sistema llama a la extensión. Nota: Las rellamadas se pueden activar en varias extensiones al mismo tiempo. Si todas las líneas externas están ocupadas (después de marcar el o los dígitos para obtener una línea): 6 Marque el número externo y presione. Vuelva a colocar el microteléfono para finalizar el procedimiento. Cuando una línea externa quede libre, se le llamará de vuelta (señal de timbrado de rellamada). Debe contestar en un plazo de ocho segundos, de lo contrario se cancelará el servicio de rellamada. Mientras espera la rellamada, puede realizar y recibir llamadas de manera normal. Levante el microteléfono cuando se le devuelva la llamada. El sistema llama al número externo. Nota: En una línea externa ocupada sólo se puede activar una rellamada. 41

42 Llamadas salientes Cancelar una rellamada # 3 7 * z # Marque, ingrese el número de extensión y presione. Nota: Para cancelar una rellamada en una línea externa específica, marque el o los dígito/s para obtener una línea en lugar del número de la extensión. Cancelar todas las rellamadas # 3 7 # Marque. Activar Llamada en espera Si desea comunicarse en forma urgente con una línea externa o extensión ocupada, puede notificar a ésta mediante la señal de Llamada en espera. 5 Mantenga el microteléfono descolgado. Cuando la extensión o la línea externa a la que llama quede libre, se llamará a ésta automáticamente. Nota: La función Llamada en espera se podría bloquear para utilizarla en su extensión (programada por su administrador del sistema). Si no se habilita la Llamada en espera, seguirá recibiendo un tono de ocupado. 42

43 Llamadas salientes Intrusión en una extensión ocupada Puede intervenir una llamada en curso en una extensión ocupada. 4 Antes de ejecutar la Intrusión, se envía un tono de advertencia a las llamadas que participan en la llamada en curso. Se establece una llamada de tres personas y se escucha un tono de advertencia. Nota: El tono de advertencia se podría desactivar para su sistema. La función Intrusión se podría bloquear para utilizarla en su extensión (programada por su administrador del sistema). Si no se habilita la Intrusión, seguirá recibiendo un tono de ocupado. Cuando recibe un mensaje de ausencia Cuando llama a una extensión que tiene un desvío de mensaje activado, el motivo de la ausencia aparece en la pantalla del teléfono. z Marque el número de extensión (por ejemplo, 1234). El motivo de la ausencia aparece en la pantalla del teléfono. * La llamada se desvía. Si no hace nada, la llamada se termina después de un tiempo de espera. Hacer caso omiso u Si se permite esta función desde su extensión, puede hacer caso omiso de un Desvío de llamada, Sígueme o información de ausencia activado en una extensión específica. Levante el microteléfono. * 6 0 * z # Marque, ingrese el número de extensión y presione. Espere la respuesta. 43

44 Llamadas salientes Marcación rápida u z Números de Marcación rápida comunes Al usar números de Marcación rápida comunes, puede hacer llamadas con sólo presionar algunas teclas. Los números de Marcación rápida comunes se componen de 1 a 5 dígitos que se guardan en el sistema telefónico (por el administrador del sistema). Levante el microteléfono y marque el número de Marcación rápida común. u Head office Ô Marcar usando una tecla de función Tanto las funciones como los números de teléfono se pueden programar mediante una tecla de función. Para programar una tecla, consulte la sección Programación de las teclas de función en la página 80. Levante el microteléfono. Presione la tecla de función. Esta tecla de función la programa previamente usted. Marcar usando una tecla de monitoreo Puede llamar a la extensión que monitorea al presionar esta tecla. u Ô Jim Levante el microteléfono y presione la tecla de monitoreo. Esta tecla la debe programar previamente su administrador del sistema. 44

45 Llamadas salientes Marcar usando Contactos (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 2.) Con esta función, usted puede hacer una llamada usando los contactos guardados en el teléfono. Notas: Si quiere agregar, cambiar o eliminar números y nombres de los Contactos, puede hacerlo mediante la interfaz web. Consulte la sección Servidor Web en la página 99. También puede agregar sus Contactos de Microsoft Outlook a los Contactos del teléfono mediante la aplicación de computadora My Dialog 4000 Contacts. Consulte la sección Agregar Contactos de Microsoft Outlook en la página 97. Ejemplo: Para buscar y llamar a Zeb Macahan En estado libre: 9 Presione y mantenga la tecla presionada. Los nombres disponibles para esta tecla se muestran en la pantalla. Walter Matthau 4178 Werner Smith Presione tres veces para saltar al primer nombre que comienza con la letra Z. ì o u Zeb Ford 8888 Zeb Macahan 7816 Presione (+) para desplazarse hasta Zeb Macahan. Presione la tecla de altavoz o levante el microteléfono para realizar la llamada. Nota: Consulte la sección Ingreso de letras y números en la página 28 para obtener más información sobre cómo ingresar caracteres. 45

46 Lista de llamadas Lista de llamadas El teléfono guarda una Lista de llamadas con 50 números de teléfono, la cual incluye las llamadas perdidas (si lo admite la red), las llamadas entrantes, las llamadas salientes y las llamadas contestadas. Lista de llam Ô Nota: Si se interrumpe la electricidad o si otro usuario (número de extensión) se conecta al mismo teléfono o si reinicia el teléfono, se borra la lista. Presione para acceder a Lista de llam. La luz de la tecla parpadea hasta que presione la tecla si existen llamadas perdidas o nuevas en la Lista de llamadas. Se muestra la Lista de llamadas, vea el ejemplo. ì u Lista de llam ÕÔ Opciones de la Lista de llamadas Presione (-) o (+) para desplazarse por la Lista de llamadas. Levante el microteléfono para llamar al número de teléfono que se muestra. Presione para salir de la Lista de llamadas. Su desea borrar una entrada cuando se encuentra en Lista de llam: Aparece la pregunta Desea borrar elemento?. Presione para eliminar la entrada que se muestra de la Lista de llamadas. 46

47 Lista de llamadas Ejemplo del menú Listllam: Llamada perdida nueva 12:24 am R Torres 4177 Llamada entrante 15:02 am :07 R Torres 4177 El contenido de la Lista de llamadas es (de izquierda a derecha): Símbolo de llamada. Consulte los tipos de símbolos de llamada a continuación. Hora de la llamada, por ejemplo, 10:48 am. Fecha de la llamada (día/mes o mes/día dependiendo de la configuración del formato de la fecha), por ejemplo, Nombre de la persona que llama o a la cual llama, por ejemplo, R Torres. Número de teléfono de la persona que llama o a la cual se llama, por ejemplo, Duración de la llamada, por ejemplo, 1:07 (= un minuto y siete segundos). Indicador de barra. Indica la parte que se muestra de toda la lista y la ubicación de esa parte en la lista completa. Tipos de símbolos de llamada: o o Llamadas perdidas nuevas. Indica las llamadas entrantes perdidas nuevas que aún no se han revisado. El número junto al símbolo indica las veces que esta persona ha tratado de llamarle. Llamadas perdidas. Indica las llamadas entrantes perdidas que ya se revisaron. El número junto al símbolo indica las veces que esta persona ha tratado de llamarle. Llamada entrante. Indica una llamada entrante contestada. Llamada saliente. Indica una llamada saliente. 47

48 Durante las llamadas Durante las llamadas Escucha en grupo (por altavoz) (Sólo para el teléfono Dialog 4422 v. 1.) Esta función permite que otras personas que estén en la habitación escuchen la conversación telefónica. Usted habla mediante el microteléfono mientras se escucha la voz de la otra persona en el altavoz. Durante una conversación en curso: Presione para cambiar entre el altavoz y el microteléfono. Cuando la luz de la tecla está encendida, se escucha la voz de la otra persona en el altavoz. Nota: Para ajustar el volumen, consulte la sección Configuración en la página

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office Teléfonos de sistema para el sistema de comunicación MX-ONE Guía del usuario Gráfica de la portada Coloque la gráfica directamente en la página. No es necesario colocarla de acuerdo al flujo del texto.

Más detalles

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office Teléfonos de sistema para MD110 y MX-ONE Telephony System Guía del usuario Gráfica de la portada Coloque la gráfica directamente en la página. No es necesario colocarla de acuerdo al flujo del texto. Seleccione

Más detalles

Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision

Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision Teléfonos de sistema para MX-ONE Telephony System y MD110 Guía del usuario Gráfica de la portada Coloque la gráfica directamente en la página. No es necesario colocarla de acuerdo al flujo del texto. Seleccione

Más detalles

No sostenga el auricular con el hombro! 2 Proteja sus oídos 2. Control de timbre 3 Control de volumen del receptor del auricular 3

No sostenga el auricular con el hombro! 2 Proteja sus oídos 2. Control de timbre 3 Control de volumen del receptor del auricular 3 GUÍA DE USUARIO SX-200 ICP - 2.0 Contents ACERCA DE SU TELÉFONO 1 SUGERENCIAS PARA SU COMODIDAD Y SEGURIDAD 2 No sostenga el auricular con el hombro! 2 Proteja sus oídos 2 PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO

Más detalles

Dialog 4420 IP Basic. Guía del usuario. Teléfono IP para MX-ONE y MD110

Dialog 4420 IP Basic. Guía del usuario. Teléfono IP para MX-ONE y MD110 Teléfono IP para MX-ONE y MD110 Guía del usuario Gráfica de la portada Disponga la gráfica directamente en la página, no se preocupe de colocarla de acuerdo al flujo del texto. Seleccione Gráficos > Propiedades

Más detalles

Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para hacer más cómodo y seguro su uso 2

Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para hacer más cómodo y seguro su uso 2 GUÍA DE USUARIO 3300 ICP - 7.0 Índice ACERCA DEL TELÉFONO 5201 IP 1 Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para hacer más cómodo y seguro

Más detalles

Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision

Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision Teléfonos de sistema para el Sistema de comunicación MD110 Modo D4 Guía del usuario Gráfica de la portada Disponga la gráfica directamente en la página, no se preocupe de colocarla de acuerdo al flujo

Más detalles

Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para su comodidad y seguridad 2

Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para su comodidad y seguridad 2 GUÍA DE USUARIO 3300 ICP - 7.0 Índice ACERCA DEL TELÉFONO 5201 IP 1 Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas resilient 3300 ICP 2 Sugerencias para su comodidad y seguridad

Más detalles

Cómo utilizar esta guía

Cómo utilizar esta guía Cómo utilizar esta guía Esta guía proporciona instrucciones breves acerca de las funciones más usadas disponibles en el teléfono SUPERSET 401. Puede acceder a muchas de estas características utilizando

Más detalles

IP Office Guía de referencia rápida de teléfono 9608

IP Office Guía de referencia rápida de teléfono 9608 Guía de referencia rápida de teléfono 9608 Su teléfono 9608 El admite el teléfono 9608. El teléfono admite 24 botones programables de función/línea de llamada. Las etiquetas para éstos se muestran en la

Más detalles

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO 5610 IP DECT

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO 5610 IP DECT MITEL AURICULAR INALÁMBRICO 5610 IP DECT El auricular inalámbrico Mitel 5610 y la base IP DECT Stand proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico La

Más detalles

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync 2010 Guía rápida de usuario

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync 2010 Guía rápida de usuario Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync 2010 Guía rápida de usuario TM 41-001368-07 REV01 03.2012 Contenido Guía rápida de usuario Aastra Modelo 6725ip..........................................................

Más detalles

IP Phone GUÍA DE USUARIO

IP Phone GUÍA DE USUARIO M I T E L N E T W O R K S 5001 IP Phone GUÍA DE USUARIO 3300 ICP - 7.0 Índice ACERCA DE SU EQUIPO 1 Indicadores de estado del teléfono 2 Para los usuarios de los sistemas Resilient 3300 ICP 2 Sugerencias

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

BCM Guía del usuario de IP Phone 2004

BCM Guía del usuario de IP Phone 2004 BCM Guía del usuario de IP Phone 2004 Referencia N0027274 01 25 de febrero de 2004 Presentación 3 El IP Phone 2004 BCM le ofrece servicios de voz y datos en su escritorio. Introducción Esta tarjeta contiene

Más detalles

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610 MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610 El auricular inalámbrico de Mitel 5610 y la base de IP DECT proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico. La

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PARA SUBOPERADORAS DEL TELÉFONO SUPERSET 4150

GUÍA DE USUARIO PARA SUBOPERADORAS DEL TELÉFONO SUPERSET 4150 GUÍA DE USUARIO PARA SUBOPERADORAS DEL TELÉFONO SUPERSET 4150 DEBIDO A LA NATURALEZA DINÁMICA DEL DISEÑO DEL PRODUCTO, LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

Más detalles

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA RETENCIÓN DE LLAMADAS

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA RETENCIÓN DE LLAMADAS CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA Esta guía proporciona instrucciones breves acerca de las funciones más usadas disponibles en el teléfono SUPERSET 401. Puede acceder a muchas de estas características utilizando

Más detalles

^ìêáåìä~ê=áå~ä ãäêáåç=fm=ab`q=rsnm

^ìêáåìä~ê=áå~ä ãäêáåç=fm=ab`q=rsnm jáíéä ^ìêáåìä~ê=áå~ä ãäêáåç=fm=ab`q=rsnm El auricular inalámbrico de Mitel 5610 y la base de IP DECT proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico. La

Más detalles

Dialog 4223 Professional

Dialog 4223 Professional Teléfonos de sistema para el Sistema de comunicación MD110 Modo D3 Guía del usuario Gráfica de la portada Disponga la gráfica directamente en la página, no se preocupe de colocarla de acuerdo al flujo

Más detalles

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC-99-9999 Control de Versiones Nº Autor Fecha Motivo de la Edición Versión 1.0 19/09/12 Versión inicial 1.2 21/09/12 Inclusión de capturas de pantalla Página 2 de

Más detalles

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario

Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario Referencia PO995236 02 Business Communications Manager Teléfono con Internet i2002 Tarjeta para el usuario Presentación 3 El Teléfono con Internet i2002 Business Communications Manager le ofrece servicios

Más detalles

TELEFONO IP CISCO 7905G

TELEFONO IP CISCO 7905G TELEFONO IP CISCO 7905G 1. PRELIMINARES Esta guía está diseñada como una ayuda rápida para instalar y usar su teléfono IP Cisco 7905G. Podrá encontrar una guía de usuaro completa en la siguiente página

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CENTRAL FLEXIVOZ 308 SMART

MANUAL DE USUARIO CENTRAL FLEXIVOZ 308 SMART MANUAL DE USUARIO CENTRAL FLEXIVOZ 308 SMART CONTENIDO 1.- Llamadas Salientes 3 1.1.- Llamada Saliente Marcando 9 1.2.- Llamada Saliente Mediante Elección de Línea 1.3.- Devolución de llamada automática

Más detalles

Guía del usuario del teléfono IP Audio Conference BCM Business Communications Manager

Guía del usuario del teléfono IP Audio Conference BCM Business Communications Manager Guía del usuario del teléfono IP Audio Conference 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Estado del documento: Standard Versión del documento: 01.01 Código de referencia: NN40050-102-ES Fecha:

Más detalles

Cómo utilizar esta guía

Cómo utilizar esta guía Cómo utilizar esta guía Esta guía proporciona instrucciones breves acerca de las funciones más usadas disponibles en el teléfono SUPERSET 410. Puede acceder a muchas de estas características utilizando

Más detalles

CIBERC-IEV Guía Rápida uso terminales VoIP de Mx-ONE 6865i

CIBERC-IEV Guía Rápida uso terminales VoIP de Mx-ONE 6865i Tecla de retención de llamada Permite retener una llamada activa. Para recuperarla, pulse la tecla de estado de la linea situada al lado del LED que se encuentra parpadeando Tecla de remarcación o Rellamada

Más detalles

Guía de inicio rápido CD180

Guía de inicio rápido CD180 Guía de inicio rápido CD180 Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el adaptador de alimentación indicado en los datos técnicos. No permita que el producto entre en contacto con líquidos. Si

Más detalles

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA GHI ABC JKL DEF MNO PQRS TUV WXYZ CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA Esta guía proporciona instrucciones breves acerca de las funciones más usadas disponibles en el teléfono SUPERSET 410. Puede acceder a muchas de

Más detalles

Vicerrectoría Administrativa y Financiera. Guía del usuario Teléfono 1608

Vicerrectoría Administrativa y Financiera. Guía del usuario Teléfono 1608 Vicerrectoría Administrativa y Financiera Guía del usuario Teléfono 1608 Presentación La Universidad Autónoma de Occidente, reconocida por su ambiente moderno y acogedor, dispone de una plataforma tecnológica

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1

3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1 3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1 Guía de usuario del teléfono M2616 y A2008 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero

Más detalles

Guía del usuario del Teléfono IP Phone BCM Business Communications Manager

Guía del usuario del Teléfono IP Phone BCM Business Communications Manager Guía del usuario del Teléfono IP Phone 2007 BCM Business Communications Manager Estado del documento: Estándar Versión del documento: 04.01 Código de referencia: NN40050-109 Fecha: Septiembre de 2009 Copyright

Más detalles

INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX RA-B RA-D, RA-C INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX RA-B RA-D, RA-C INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1090 F INTERCOMUNICADORES DÚPLEX TIPO A RAX/RCX MODELOS: RA-A, Principal, voz abierta con teléfono RA-B, RA-D, RA-C, Principal, voz abierta (montaje enrasado) Principal, tipo de teléfono con altavoz Secundaria,

Más detalles

Avaya Softconsole Versión 1.5 Referencia rápida

Avaya Softconsole Versión 1.5 Referencia rápida Avaya Softconsole Versión 1.5 Referencia rápida 555-233-773SPL Edición 1 Febrero de 2003 Copyright 2003, Avaya Inc. Todos los derechos reservados Impreso en EE.UU. Aviso. Aun cuando se realizaron todos

Más detalles

3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1. Guía de usuario del teléfono M3902

3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1. Guía de usuario del teléfono M3902 3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1 Guía de usuario del teléfono M3902 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D200 D205 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO T7208 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Guía del usuario del Teléfono analógico. Parte N. P de febrero de 2004

Guía del usuario del Teléfono analógico. Parte N. P de febrero de 2004 Guía del usuario del Teléfono analógico Parte N. P0609348 01 25 de febrero de 2004 2 Guía del usuario del Teléfono analógico Copyright 2004 Nortel Networks Todos los derechos reservados. 2004. La información

Más detalles

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la

Más detalles

AVISO. Nortel Networks y Meridian son marcas registradas de Nortel Networks Corporation.

AVISO. Nortel Networks y Meridian son marcas registradas de Nortel Networks Corporation. 3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1Guía de usuario del teléfono M2008 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está

Más detalles

Guía rápida teléfono Avaya 1408

Guía rápida teléfono Avaya 1408 Guía rápida teléfono Avaya 1408 Teclas del equipo telefónico. Tecla A al presionar este podemos configurara el brillo de la pantalla, contraste y sonido personalizado del timbre del teléfono. Tecla Directorio

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7100 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

SV8100 GUIA DE USUARIO DE TELEFONOS DIGITALES. Av. Militar 2669, Lima 14 Perú Telf. (51-1) Fax. (51-1)

SV8100 GUIA DE USUARIO DE TELEFONOS DIGITALES. Av. Militar 2669, Lima 14 Perú Telf. (51-1) Fax. (51-1) SV8100 GUIA DE USUARIO DE TELEFONOS DIGITALES GUÍA DE USUARIO TELÉFONO DIGITAL MODELO DTL-6DE Descripción de las teclas y partes del terminal telefónico 1. LÁMPARA INDICADORA DE LLAMADA La lámpara en la

Más detalles

Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet

Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet Nº de pieza. P0937682 Versión 01 Business Communications Manager Tarjeta del usuario del teléfono i2004 Internet Introducción inicial 3 El Teléfono i2004 Internet de Business Communications Manager aporta

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalación. Disfrute

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalación. Disfrute Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalación Disfrute Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario

Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario Aastra Modelo 6725ip Teléfono Microsoft Lync Guía rápida de usuario TM 41-001368-04 Rev 02 12.2012 Contenido Guía rápida de usuario del teléfono Aastra 6725ip.....................................................

Más detalles

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410 Guía de usuario Tabla de contenidos Descripción general de los teléfonos Funciones básicas de telefonía Funciones avanzadas de telefonía Buzón de voz e historial

Más detalles

TELÉFONO 5001 IP...1. Mitel Networks Guía de usuario del 5001 IP Aviso...1 Descargo de responsabilidades...1. Acerca del teléfono 5001 IP...

TELÉFONO 5001 IP...1. Mitel Networks Guía de usuario del 5001 IP Aviso...1 Descargo de responsabilidades...1. Acerca del teléfono 5001 IP... GUÍA DE USUARIO Índice TELÉFONO 5001 IP...1 Mitel Networks Guía de usuario del 5001 IP... 1 Aviso...1 Descargo de responsabilidades...1 Acerca del teléfono 5001 IP... 1 Acerca de su equipo...1 Temas relacionados...

Más detalles

3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1. Guía de usuario del teléfono M3901

3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1. Guía de usuario del teléfono M3901 3300 CITELlink Gateway para teléfonos de la serie Meridian 1 Guía de usuario del teléfono M3901 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está

Más detalles

Manual de referencia rápida Agosto 2018

Manual de referencia rápida Agosto 2018 Manual de referencia rápida Agosto 2018 Ciudad de Buenos Aires, Argentina Transferencia de llamadas Si Ud. posee un teléfono IP: Mientras está en conversación, presione la tecla TRAN (transferencia). El

Más detalles

SpeedTouch 190. Guía de instalación y del usuario. Puerta de enlace SIP. Versión R1.0

SpeedTouch 190. Guía de instalación y del usuario. Puerta de enlace SIP. Versión R1.0 SpeedTouch 190 Puerta de enlace SIP Guía de instalación y del usuario Versión R1.0 SpeedTouch 190 Guía de instalación y del usuario Versión R1.0 Estado v1.0 Referencia Título corto Copyright E-DOC-CTC-20040601-0027

Más detalles

Guía de referencia rápida Teléfono Específico

Guía de referencia rápida Teléfono Específico Guía de referencia rápida Teléfono Específico Nº modelo KX-AT7730 Gracias por adquirir este producto de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas.

Más detalles

Sistema de mensajería de PARTNER SPL Edición 2 Mayo de 2003

Sistema de mensajería de PARTNER SPL Edición 2 Mayo de 2003 Sistema de mensajería de PARTNER 518-100-701SPL Edición 2 Mayo de 2003 Conexión 1: Elija una opción: Si usted se encuentra en una extensión interna, vaya al Paso 2. Si se encuentra en un teléfono externo,

Más detalles

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Polycom IP 331. Guía de usuario. Polycom IP 331 Guía de usuario Contenidos Descripción general del teléfono Funciones básicas de telefonía Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo volver a marcar

Más detalles

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Botón multifunción Botones de volumen Pantalla Tecla de sonido Teclas Botón de confirmación Tecla Tecla de navegación de cinco direcciones LED Conector

Más detalles

SAMSUNG DCS GUIA DEL USUARIO DEL TELÉFONO DIGITAL BÁSICO

SAMSUNG DCS GUIA DEL USUARIO DEL TELÉFONO DIGITAL BÁSICO SAMSUNG DCS GUIA DEL USUARI DEL TELÉFN DIGITAL BÁSIC Teléfono Digital Básico Uso Previsto Este teléfono digital esta preparado para ser conectado a una extensión digital de un sistema telefónico DCS de

Más detalles

CONTENIDO DEL EMPAQUE Base telefónica 1 pieza

CONTENIDO DEL EMPAQUE Base telefónica 1 pieza MP-330BK Gracias por adquirir su nuevo teléfono integrado MITZU, favor de leer el manual completamente antes de utilizar el producto INTRODUCCIÓN Su nuevo teléfono con identificador de llamadas, almacena

Más detalles

Manual de referencia rápida Enero 2013

Manual de referencia rápida Enero 2013 Transferencia de llamadas Manual de referencia rápida Enero 2013 Si Ud. posee un teléfono IP: Mientras está en conversación, presione la tecla TRAN (transferencia). El sistema reproducirá el mensaje Transferir

Más detalles

INSTRUCTIVO DE USO TELÉFONOS M 3904

INSTRUCTIVO DE USO TELÉFONOS M 3904 INSTRUCTIVO DE USO TELÉFONOS M 3904 INSTRUCTIVO DE USO TELÉFONOS M 3904 CONTROLES DEL TELÉFONO Use la barra de control de volumen para controlar el volumen del auricular, los auriculares, el altavoz,

Más detalles

Business Communications Manager Tarjeta de funciones del teléfono

Business Communications Manager Tarjeta de funciones del teléfono Business Communications Manager Tarjeta de funciones del teléfono 2001 Nortel Networks P0941608 Versión 02 Teclas Esta tarjeta muestra las teclas de los Business Series Terminals. La tabla siguiente muestra

Más detalles

Guía de instalación del EFI Fiery proserver

Guía de instalación del EFI Fiery proserver Guía de instalación del EFI Fiery proserver En este documento se describe cómo instalar el Fiery proserver. Está destinado a los clientes que deseen instalar el Fiery proserver sin la ayuda de un técnico

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D230 D235 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7310

PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7310 PUERTA DE ENLACE 3300 CITELlink GUÍA DE USUARIO - TELÉFONO M7310 3300 ICP - 4.1 AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Guía de usuario de línea telefónica individual

Guía de usuario de línea telefónica individual La solución de comunicaciones IP-PBX avanzada Guía de usuario de línea telefónica individual Antes de utilizar su teléfono Gracias por comprar el sistema SOPHO IPC 100. El teléfono descrito en este manual

Más detalles

Documentación. HiPath 8000 OpenStage 40. Instrucciones breves. Communication for the open minded

Documentación. HiPath 8000 OpenStage 40. Instrucciones breves. Communication for the open minded Documentación HiPath 8000 OpenStage 40 Instrucciones breves Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open Manejo del teléfono Manejo del teléfono Teclas de función

Más detalles

Guía del usuario del Teléfono IP BCM Business Communications Manager

Guía del usuario del Teléfono IP BCM Business Communications Manager Guía del usuario del Teléfono IP 2007 BCM Business Communications Manager Estado del documento: Estándar Versión del documento: 04.01 Código de parte: NN40050-109 Fecha: Septiembre de 2009 Copyright Nortel

Más detalles

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida Teléfono DECT 374x de Avaya Guía de referencia rápida 001 LED Botón de alarma/multifunción Botón Subir el volumen Botón Bajar el volumen Botón de mudo Teclas programables Tecla Descolgado Tecla de correo

Más detalles

Guía de referencia rápida

Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Modelos KX-T75KX-T755 Información importante Al utilizar la serie KX-T75KX-T755, tenga en cuenta las siguientes circunstancias: Si existe algún problema, desconecte la línea de

Más detalles

TELEFONO IP EMPRESARIAL

TELEFONO IP EMPRESARIAL TELEFONO IP EMPRESARIAL Guia de referencia Yealink modelo T20(P) DESCRIPCION DE TECLAS Teclas flexibles (Softkey) Led indicador de energía Teclas de línea Altavoz Mensaje Cintillo (Headset) Teclado DTMF

Más detalles

2 INICIO DE LA FUNCIÓN

2 INICIO DE LA FUNCIÓN ANTES DE COMENZAR Antes de usar este producto, lea el folleto Información legal y de seguridad importante y siga sus instrucciones. Antes de comenzar, tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo

Más detalles

Capacitación a usuario final. Uso de IP PHONE 7911 y 7940

Capacitación a usuario final. Uso de IP PHONE 7911 y 7940 Capacitación a usuario final. Uso de IP PHONE 7911 y 7940 Descripción general del teléfono Los teléfonos IP de Cisco 7905G y 7912G admiten: Comunicación por voz sobre una red de datos Funciones de telefonía

Más detalles

MANUAL BÁSICO DE USUARIO TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15

MANUAL BÁSICO DE USUARIO TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15 MANUAL BÁSICO DE USUARIO TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15 MANUAL BÁSICO DE USUARIO Altavoz Manos Libres Captura de Grupo Llamada En Espera OPENSTAGE 15 Con el Auricular en Reposo Activar Desvío +

Más detalles

Gigaset DE310 IP PRO Resumen

Gigaset DE310 IP PRO Resumen Gigaset DE310 IP PRO Resumen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferencia Transferir llamada 8 Tecla No molestar No molestar (DND) 9 Centro de mensajes Abrir listas de llamadas y mensajes 10 Tecla

Más detalles

Guía del teléfono IP 7931G de Cisco Unified para Cisco Unified Communications Manager 7.0 (SCCP y SIP)

Guía del teléfono IP 7931G de Cisco Unified para Cisco Unified Communications Manager 7.0 (SCCP y SIP) Tareas telefónicas comunes Ver la ayuda en línea en el teléfono Realizar una llamada Volver a marcar un número Utilizar unos auriculares Silenciar el teléfono Poner una llamada en espera Recuperar una

Más detalles

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone Guía de Usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics

Más detalles

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA Esta guía proporciona instrucciones breves acerca de las funciones más usadas del teléfono SUPERSET 420. Puede acceder a algunas de estas características utilizando las teclas de

Más detalles

Polycom VVX Guía del usuario.

Polycom VVX Guía del usuario. Polycom VVX 1500 Guía del usuario Contenido Descripción general Funciones básicas Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo silenciar

Más detalles

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone Guía de Usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics

Más detalles

MANUAL BÁSICO DE USUARIO H.U.R.S TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15

MANUAL BÁSICO DE USUARIO H.U.R.S TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15 MANUAL BÁSICO DE USUARIO H.U.R.S TELEFONIA IP CORPORATIVA OPENSTAGE 15 Altavoz o Manos Libres Buzón y Llamadas Perdidas etc Tecla Menú Captura de Grupo Teclas de Navegación Llamada en Espera Micrófono

Más detalles

Cómo utilizar esta guía

Cómo utilizar esta guía Cómo utilizar esta guía Esta guía proporciona instrucciones breves acerca de las funciones más usadas disponibles en el teléfono SUPERSET 430. Puede acceder a algunas de estas características utilizando

Más detalles

MiVoice 6725ip Telfono Microsoft Lync REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO

MiVoice 6725ip Telfono Microsoft Lync REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO MiVoice 6725ip Telfono Microsoft Lync 41-001368-04 REV03 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por

Más detalles

Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV207 o PQLV219 incluido.

Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV207 o PQLV219 incluido. TG9391_QG(SP).fm Page 1 Thursday, July 3, 2008 10:04 AM Modelo N KX-TG9391 KX-TG9392 Guía rápida Instalación Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de

Más detalles

IP Phone GUÍA DE USUARIO

IP Phone GUÍA DE USUARIO M I T E L 5 2 0 7 IP Phone GUÍA DE USUARIO SX-200 ICP - 2.0 Índice ACERCA DE SU TELÉFONO 1 SUGERENCIAS PARA SU COMODIDAD Y SEGURIDAD 3 No sostenga el auricular con el hombro! 3 Proteja sus oídos 3 Uso

Más detalles

Registre su producto y obtenga soporte en. CD190 CD195. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso

Registre su producto y obtenga soporte en.  CD190 CD195. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Registre su producto y obtenga soporte en www.philips.com/welcome CD190 CD195 Guía de inicio rápido 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el adaptador de alimentación

Más detalles

Guía de referencia rápida de Konftel 300 ESPAÑOL

Guía de referencia rápida de Konftel 300 ESPAÑOL Guía de referencia rápida de Konftel 300 ESPAÑOL Descripción El Konftel 300 es un sistema de audioconferencia que se puede conectar a tomas de teléfono analógicas, a teléfonos móvil/dect o a PC. Si desea

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support M330 M335 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Instrucciones de manejo abreviadas para teléfonos específicos. Se indica la variante. actual. Variante, toma de línea automática. Tecla.

Instrucciones de manejo abreviadas para teléfonos específicos. Se indica la variante. actual. Variante, toma de línea automática. Tecla. S 31 ST / S 32 Telekommunikation Instrucciones de manejo abreviadas para teléfonos específicos Facilidades Manejo Variante, indicar toma de línea Se indica la variante 2# actual Variante, toma de línea

Más detalles

Registre su producto y obtenga soporte en. CD191 CD196. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso

Registre su producto y obtenga soporte en.   CD191 CD196. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Registre su producto y obtenga soporte en www.philips.com/welcome CD191 CD196 Guía de inicio rápido 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el adaptador de alimentación

Más detalles

La llamada en curso está silenciada.

La llamada en curso está silenciada. Versión 7.0 Edición 1 Agosto de 2015 Referencia rápida para Avaya 9608/9608G/ 9611G IP Deskphones SIP s s en el teléfono de escritorio En la siguiente tabla se muestran los iconos utilizados en los teléfonos

Más detalles

ANTES DE COMENZAR COLOQUE EL AUDÍFONO EN MODO DE ASOCIACIÓN CARGUE SU TELÉFONO. Audífono de manos libres H350 Bluetooth. Conéctese en 4 pasos rápidos

ANTES DE COMENZAR COLOQUE EL AUDÍFONO EN MODO DE ASOCIACIÓN CARGUE SU TELÉFONO. Audífono de manos libres H350 Bluetooth. Conéctese en 4 pasos rápidos ANTES DE COMENZAR Audífono de manos libres H50 Bluetooth Antes de usar este producto, lea el folleto Información legal y de seguridad importante y siga sus instrucciones. Tome algunos minutos para familiarizarse

Más detalles

Guía de inicio rápido CD181/CD186

Guía de inicio rápido CD181/CD186 Guía de inicio rápido CD181/CD186 Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo la fuente de alimentación indicada en los datos técnicos. No permita que el producto entre en contacto con líquidos.

Más detalles