C atalogo. generale. design DAL CUORE CALDO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "C atalogo. generale. design DAL CUORE CALDO"

Transcripción

1 C atalogo generale design DAL CUORE CALDO 1

2 GUIDA per l'acquisto e l' installazione purchase and installation guide certificazioni 2 Tutti i prodotti Laminox Idro hanno ottenuto le certificazioni richieste dalle normative vigenti EN EN EN EN EN12815 All Laminox Idro products have obtained the certifications required by current regulations EN EN EN EN EN12815

3 Prima dell acquisto è di fondamentale importanza verificare i seguenti punti: It is essential to check the following points before buying: 1) Canna fumaria La canna fumaria deve essere idonea alle specifiche condizioni di funzionamento e in conformità alle norme di prodotto pertinenti. Tutti i componenti devono essere realizzati con materiali avente classe di reazione al fuoco A1 secondo la UNI EN In particolare non è ammesso l utilizzo di tubi metallici flessibili o estensibili. 1) Chimney flue The chimney flue must be suitable for the specific operating conditions and in accordance with the relevant product standards. All components must be made of materials with reaction to fire class A1 according to DIN EN In particular, the use of flexible metal or extensible pipes is not allowed. 2) Canale fumo Per il collegamento del camino o della stufa il canale fumo deve avere un percorso più breve possibile limitando al massimo i tratti orizzontali, deve essere coibentato nel caso passi in locali da non riscaldare o all esterno, non deve attraversare locali dove sia vietata l installazione, deve prevedere un sistema di raccolta condensa e un altezza minima di 4 mt. Inoltre lo scarico dei prodotti della combustione deve avvenire a tetto, E vietato lo scarico diretto a parete o verso spazi chiusi anche a cielo libero. Normativa di riferimento UNI ) Smoke channel To connect the chimney or the stove, the smoke channel must have a shortest path possible and minimising horizontal sections. It must be insulated if passing through rooms not being heated or outside and must not pass through rooms where installation is prohibited. The smoke channel must provide for a condensation collection system and a minimum height of 4 m. In addition, the combustion product exhaust must occur on the roof. Direct wall exhaust or exhaust toward closed spaces, even open air spaces, is prohibited. Reference standard UNI ) Il comignolo Deve garantire lo smaltimento dei residui della combustione, proteggendolo da eventi atmosferici (es. pioggia e vento) e corpi estranei. La sezione d uscita deve essere doppia rispetto al diametro della canna. 3)Il The chimney pot Must guarantee the disposal of combustion residues, protecting it from weathering (i.e. rain and wind) and foreign bodies. The output section must be double that of the flue diameter. 4) Presa d aria Il locale di installazione deve prevedere idonee prese d aria volte a garantire una completa ed efficiente combustione 4) Air intake vent The installation room must provide for adequate air intake vents to ensure complete and efficient combustion. scegliere in base al tipo di prodotto d interesse. choose according to the type of product of interest. Le stufe Air e Air canalizzate I prodotti Air devono essere scelti con attenzione in quanto si trattano di prodotti che lavorano soprattutto nell ambiente dove sono installati, il riscaldamento di locali adiacenti non è garantito. I prodotti canalizzati rendono possibile il riscaldamento di più locali attraverso ventilatori e uscite supplementari, per una valutazione ottimale verificare sempre le distanze massime ammesse. Air and Channelled air stoves Air products must be selected with care as they are products that mostly work in the room where they are installed. Channelled products make heating possible in other rooms by means of fans and additional outputs. Always check maximum distances in order to make the best choice possible. I termoprodotti I termoprodotti devono essere scelti valutando con attenzione la potenza termica complessiva necessaria all impianto di riscaldamento e il luogo di installazione. La valutazione può essere fatta in base al volume complessivo da riscaldare, il grado di isolamento dell abitazione, l esposizione e la zona climatica di appartenenza. Thermo-products Thermo-products must be selected carefully evaluating the overall thermal power required for the heating system and the installation room. This assessment can be made according to the total volume to be heated, the insulation level of the home, the exposure and the climate zone. Combustibile Legna o pellet di legno. Nel caso si scelgano prodotti a pellet acquistare sempre pellet di legno di buona qualità, certificati e con basso residuo cenere per garantire nel tempo il buon funzionamento del proprio prodotto. Fuel Wood or wood pellet. If you choose pellet products, always purchase good quality wood pellets, certified and with low residual ash to ensure the best operation of your product over time. 3

4 STUFE TERMOSTUFE CALDAIE STOVES THERMOSTOVES BOILERS PELLET LEGNA ONNIVORE PELLET WOOD MULTIFUEL Laminox S.r.l. si riserva il diritto di modificare senza preavviso i propri prodotti con l'intento di migliorarli senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. I dati tecnici, e le foto pertanto non possono essere considerate un contratto nei confronti di terzi. Tutti i dati tecnici contenuti nel presente manuale sono stati ottenuti con pellet certificato e approvato in conformità alle normative ÖM Chiedete al vostro rivenditore per tutti i tipi di informazioni necessarie sul dimensionamento e di installazione applicabili al prodotto prima di procedere all'acquisto. Laminox S.r.l. reserves the right to change or modify its products without notice with the intent of improving them without affecting their essential characteristics. Technical data and photos cannot therefore be considered against third party contract. All technical data hereby reported were collected using pellets certified and approved according to ÖM 7135 regulations. Request all necessary information for dimensioning and installation in accordance with the product from your dealer before purchase. Laminox S.r.l. se réserve le droit de changer sans préavis ses produits avec l'intention de les améliorer sans porter préjudice aux caractéristiques essentielles. Les données techniques et les photos ne peuvent donc être considérées comme un contrat par rapport à des tiers. Toutes les données techniques reportées ici ont été relevées en utilisant des pellets certifiés et homologués selon les normes ÖM Demander au revendeur avant l'achat, toutes les informations nécessaires relatives au dimensionnement et à l'installation aux normes du produit. Die Firma Laminox S.r.l. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an ihren Produkten vorznehmen, die ihrer Verbesserung dienen und ihre grundlegenden Eigenschaften beibehalten die technischen Daten sowie die Fotos können daher gegenüber Dritten nicht als verbindlich betrachtet werden. Alle angegebenen technischen Daten wurden mit Pelletöfen ermittelt, die gemäß der Norm ÖM 7135 zertifiziert und zugelassen sind. Holen Sie vor dem Kauf beim Händler sämtliche Informationen ein, die für die fachgerechte Dimensionierung und Installation des Produktes benötigt werden. Laminox S.r.l. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso sus productos con la intención de mejorarlos sin perjudicar las características esenciales y los datos técnicos, por lo que las fotografías no pueden ser consideradas un contrato hacia terceras partes. Todos los datos técnicos contenidos en el presente manual han sido obtenidos utilizando pellet certificado y homologado de acuerdo con las normativas ÖM Solicitar a su distribuidor todo tipo de información necesaria acerca del dimensionamiento y de la instalación aplicable al producto antes de adquirirlo. Laminox S.r.l. reserva-se o direito de alterar sem pré-aviso os seus produtos com o objectivo de melhorálos, sem prejudicar as características essenciais e os dados técnicos e, como tal, as fotografias não podem ser consideradas um contrato em relação a terceiros. Todos os dados técnicos fornecidos foram medidos utilizando pellets certificados e homologados de acordo com as normativas ÖM Antes da compra, solicitar ao revendedor todas as informações necessárias para o dimensionamento e instalação correctos do produto. * Le foto ambientate nel presente catalogo sono state inserite per esigenze grafiche, pertanto non possono essere considerate esempi di istallazione RIVESTIMENTI COATINGS RIVESTIMENTI Rivestimento totale in maiolica Keramica: avorio, bordeaux, terra di Siena Rivestimento in maiolica Prestige: avorio, bordeaux, terra di Siena Rivestimento in acciaio verniciato Plus: bordeaux, avorio, antracite, salmone, inox, cuoio VERSIONS Keramica coating: ivory, burgundy, Sienna Prestige coating: ivory, burgundy, Sienna Plus coating: burgundy, ivory, charcoal, salmon, silver, leather *The Plus version stands out due to its unique colorcoated steel top and sides 4 rivestimento in acciaio PLUS rivestimento in maiolica PRESTIGE rivestimento in maiolica KERAMICA

5 CARTELLA COLORI COLOR CHART COLORI COLOURS Col. Code RAL STEEL R 3004 Rosso bordeaux Burgundy red Rouge bordeaux Bordeauxrot Rojo burdeos Bordeaux RS 3003 Rosso Red Rouge Rot Rojo Vermelho B 9001 Bianco White Blanc Weiß Blanco Branco N Antracite Charcoal Anthracite Anthrazit Antracita Antracite M 8025 Marrone Brown Marron Braun Marrón Castanho BL 5007 Blu Light blue bleu ciel Hellblau Azul Azul A 1015 Avorio Ivory Ivoire Elfenbeinfarben Marfil Marfim S 1034 Salmone Salmon Saumon Lachsfarben Salmón Salmão C 8023 Cuoio Leather Cuir Leder Cuero Couro X Silver Silver Argent Silver Plata Prateado XX Inox traslucido satin stainless steel inox translucide Edelstahl durchscheinend acero inoxidable satinado Cetim de aço in xidável MAIOLICHE R 3005* Rosso bordeaux Bordeaux red Rouge bordeaux Bordeauxrot Rojo burdeos Bordeaux B 9001* Bianco White Blanc Wei Blanco Branco A 1015* Avorio Ivory Ivoire Elfenbeinfarben Marfil Marfim T 8023* Terra di Siena Sienna Terre de Sienne Italienischer Ocker Ocre Siena Castanho Siena L Legno Wood Bois Holz Madera Madeira * MAIOLICHE: le maioliche, frutto di pregevole fattura artigianale, come tali possono avere micro difformità sulla superficie ed i colori possono avere tonalità diverse rispetto al RAL citato, tali caratteristiche ne comprovano la pregiata natura. * MAJOLICAS: majolicas, fruit of exquisite craftsmanship, may have on the surface micro differences and colors can have different tones compared to mentioned RAL, these features will prove their fine quality. 5

6 LEGENDA ICONE LEGEND OF ICONS * Nel presente catalogo, per agevolare la comprensione delle varie dotazioni, tecnologie e dati tecnici di ogni prodotto sono state usate le icone sotto riportate. * To facilitate the understanding of the various equipment, technologies and technical data of each product, in this catalogue have been used the icons below. Obbligo di collegamento ad impianto idraulico Must be connected to hydraulic system Obligation de branchement à une installation hydraulique Anschluss an das Wassernetz ist Pflicht Obligación de conexión a un sistema hidráulico Obrigação de ligação a sistema hidráulico Obbligo vaso aperto Must be an open vessel Obligation du vase ouvert Offenes Ausdehnungsgefäß ist Pflicht Obligación de la cubeta abierta Obrigação de vaso aberto Vaso di espansione e circolatore Expansion tank and circulator Vase d expansion et circulateur Ausdehnungsgefäß und Umwälzpumpe Cubeta de expansión y circulador Vaso de expansão e circulador Vetro ceramico resistente a 800 C Ceramic glass resistant to 800 C Vitre en verre céramique résistante 800 C Keramikglasscheibe hitzebeständig bis 800 C Vidrio cerámico resistente 800 C Vitrocerâmica resistente a 800 C Programmazione giornaliera e settimanale weekend Daily/weekly weekend programming Programmation journalière hebdomadaire week-end Tages-/Wochen-/ Wochenendprogrammierung Programación diaria semanal de fin de semana Programação diária semanal fim-de-semana Cassetto cenere estraibile Pull-out ash drawer Tiroir à cendres extractible. Ausziehbare Aschelade Cajón de cenizas extraíble Gaveta de cinzas removível Possibilità di controllo GSM optional GSM control optional Possibilité de contrôle GSM en option GSM-Steuerung auf Wunsch erhältlich Posibilidad de control GSM opcional Possibilidade de controlo GSM opcional Possibilità di carico da serbatoio aggiuntivo Loading from additional tank optional Possibilités de chargement depuis le réservoir supplémentaire Beladung durch Zusatzbehälter möglich Posibilidad de cargar desde un depósito adicional Possibilidade de carregamento de depósito adicional Produzione acqua sanitaria optional Domestic water production optional Production d'eau sanitaire en option Mit Durchlauferzeugung von warmen Brauchwasser erhältlich Producción de agua sanitaria opcional Produção de água sanitária opcional Controllo di pressione Pressure control Contrôle de la pression Druckkontrolle Control de presión Controlo de pressão 6

7 LEGENDA ICONE LEGEND OF ICONS Sonda acqua Water temperature sensor Sonde de température de l'eau Wassertemperatursonde Sonda temperatura agua Sonda da temperatura da água Sonda ambiente Room temperature sensor Sonde de la température ambiante Raumtemperatursonde Sonda temperatura ambiente Sonda da temperatura ambiente Ventilazione forzata Forced ventilation Ventilation forcée Zwangsbelüftung Ventilación forzada Ventilação forçada Canalizzazione channelled ventilation ventilation canalisé kanalisierter Belüftung ventilacioón canalizada ventilacao canalizada Telecomando Remote control. Télécommande Fernbedienung Mando a distancia Controlo remoto Predisposizione termostato esterno External thermostat set-up Préparation du thermostat extérieur Vorbereitung für externes Thermostat Predisposición del termostato externo Pré-instalação para termóstato externo Predisposizione consolle remota Remote console set-up Préparation des consoles à distance Vorbereitung für Fernkonsole Predisposición de la consola remota Pré-instalação para consola remota Valvola di sicurezza 3 bar 3-bar safety valve Vanne de sécurité 3 bar Sicherheitsventil 3 bar Válvula de seguridad 3 bar Válvula de segurança 3 bar Potenza termica Globale Global thermal power Puissance thermique Globale Gesamte Wärmeleistungr Potencia térmica Global Potência térmica global Potenza termica nominale min/max Min/Max rated thermal power Puissance thermique nominale min/max Min./Max. Nenn-Wärmeleistung Potencia térmica nominal mín/máx Potência térmica nominal min/máx 7

8 LEGENDA ICONE LEGEND OF ICONS Potenza termica all acqua min/max Min/Max water thermal power Puissance thermique de l'eau min/max Min./Max. an das Wasser abgegebene Wärmeleistung Potencia térmica del agua mín/máx Potência térmica da água min/máx Potenza termica irraggiata Radiated thermal power Puissance thermique rayonnée Ausgestrahlte Wärmeleistung Potencia térmica irradiada Potência térmica radiada Rendimento medio Average yield Rendement moyen Durchschnittliche Leistung Rendimiento medio Rendimento médio Consumo orario pellet Min/max hourly pellet consumption Consommation horaire de pellets min/max Min./Max. Pelletverbrauch pro Stunde Consumo horario pellet mín/máx Consumo horário pellets min/máx Capacità serbatoio pellet Tank capacity pellet Capacité réservoir à pellets Fassungsvermögen des Pelletbehälters Capacidad del depósito de pellet Capacidade do depósito de pellets Capacità caldaia Boiler capacity Capacité de la chaudière Fassungsvermögen Heizkessel Capacidad de la caldera Capacidade da caldeira Volume riscaldabile indicativo Indicative heatable volume Volume de chauffage indicatif Beheizbares Volumen (Richtwert) Volumen calentable indicativo Volume de aquecimento indicativo Alimentazione Power supply Alimentation Stromversorgung Alimentación Alimentação Assorbimento elettrico max Current draw max Absorption électrique max Stromaufnahme max Absorción eléctrica max Absorção eléctrica max 8 Dimensioni forno LxPxH Furnace dimensions LxDxH Dimensions du four LxPxH Ofenabmessungen BxTxH Dimensiones del horno (Largo x Ancho x Alto) Dimensões do forno LxPxH

9 LEGENDA ICONE LEGEND OF ICONS Piano cottura with hob plaque de cuisson Herdplatte con placa de cocina com placa de cozedura Dimensioni porta fuoco LxH Fire door dimensions LxH Dimensions de la porte du feu LxH Abmessungen Ofentür BxH Dimensiones de la puerta fuego (Largo x Ancho) Dimensões da porta cortafogo Dimensioni interno LxPxH Internal dimensions LxDxH Dimensions internes LxPxH Innenabmessungen BxTxH Dimensiones del interior (Largo x Ancho) Dimensões do interior Attacchi acqua Water attachments Raccords de l'eau Wasseranschlüsse Acoplamientos del agua Ligações de água Scarico fumi Fume outlet Évacuation des fumées Rauchabzug Descarga de humos Chaminé Tiraggio naturale Natural draft tirage naturel natürlichem Abzug tiro natural tiragem natural Dimensioni LxPxH Dimensions LxDxH Dimensions LxPxH Abmessungen BxTxH Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) Dimensões LxPxH Peso Weight Poids Gewicht Peso Peso Colori Colours Couleurs Farben Colores Cores 9

10 10

11 L aminox presenta: Sinfonia AIDA PRIMULA ELISA 11

12 AIDA IDRO design Raul Frollà modello depositato Aida 20 maiolica Rosso Bordeaux Aida 24 maiolica Bianco Aida 28 maiolica Rosso Bordeaux Aida 20: 4,6-16,0 kw Aida 24: 4,6-20,0 kw Aida 28: 6,7-21,7 kw Aida 20: 2,3 kw Aida 24: 2,8 kw Aida 28: 4 kw Aida 20: 1,0-3,8 kg/h Aida 24: 1,9-5,1 kg/h Aida 28: 1,9-6,0 kg/h Aida 20: 300/550 m³ Aida 24: 400/650 m³ Aida 28: 500/770 m³ Nuova concezione espressiva legata a nuove forme, nuovi materiali e nuovi patterns, il modello Aida maiolica si distigue per la particolarità del design e per il rivestimento totale in maiolica. A new concept related to new forms of expression, new materials and new patterns. The Aida majolica model stands out for its unique design and total majolica coating. Nouvelle conception expressive liée à de nouvelles formes, de nouveaux matériaux et de nouveaux modèles, le modèle Aida majolique se distingue pour la particularité de son design et pour le revêtement total en majolique. Neue Formen, neue Materialien und neue Muster das Modell Aida maiolica zeichnen das besondere Design und die vollständige Verkleidung mit Kacheln aus. Nueva concepción expresiva relacionada con nueva formas, nuevos materiales y nuevos modelos. El modelo Aida maiolica se caracteriza por las particularidades del diseño y por su completo revestimiento realizado en mayólica. Nova concepção expressiva ligada a novas formas, novos materiais e novos padrões, o modelo Aida Maiolica distingue-se pela particularidade do design e pelo revestimento total em mosaico. AIDA 20 AIDA 24 AIDA 28 AIDA 20 AIDA 24 AIDA 28 AIDA 20 AIDA 24 AIDA 28 20,0 kw 25,0 kw 28,5 kw 13,5 L 13,5 L 20 L Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 100 mm 18,5 kw 22,5 kw 25,7 kw 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 580x600x x600x x600x % 90 % 90 % 480 W 480 W 480 W 199 Kg 199 Kg 205 Kg Kg 35 Kg 35 Kg 3/4 M 3/4 M 3/4 M R - B R - B R - B

13 AIDA maiolica AIDA 28 maiolica bianco 13

14 AIDA IDRO design Raul Frollà modello depositato Aida 20 Steel Rosso Bordeaux Aida 24 Steel Bianco Aida 28 Steel Antracite Aida 20: 4,6-16,0 kw Aida 24: 4,6-20,0 kw Aida 28: 6,7-21,7kW Aida 20: 2,3 kw Aida 24: 2,8 kw Aida 28: 4 kw Aida 20: 1,0-3,8 kg/h Aida 24: 1,9-5,1 kg/h Aida 28: 1,9-6,0 kg/h Aida 20: 300/550 m³ Aida 24: 400/650 m³ Aida 28: 500/770 m³ Nuova concezione espressiva legata a nuove forme, nuovi materiali e nuovi patterns, il modello Aida maiolica si distigue per la particolarità del design e per il rivestimento totale in maiolica. The Aida Steel model is an elegant design thermo-stove that distinguishes itself thanks to its matching painted steel sides and its high quality majolica top. Thermopoêle d ameublement à la ligne élégante, le modèle Aida Acier se distingue par ses côtés en acier verni assorti avec le dessus en majolique de grande qualité. Design-Heizofen mit eleganter Linie das Modell Aida Steel hebt sich durch Seitenwände aus lackiertem Stahl ab, die, farblich auf die Verkleidung der Oberseite aus hochwertigen Kacheln abgestimmt sind. Termo-aquecedor decorativo com linhas elegantes, o modelo Aida Steel distingue-se pelas partes laterais em aço pintado, com topo em mosaico prestigioso. Termo-aquecedor decorativo com linhas elegantes, o modelo Aida Steel distingue-se pelas partes laterais em aço pintado, com topo em mosaico prestigioso. AIDA 20 AIDA 24 AIDA 28 AIDA 20 AIDA 24 AIDA 28 AIDA 20 AIDA 24 AIDA 28 20,0 kw 25,0 kw 28,5 kw 13,5 L 13,5 L 20 L Ø 80 mm Ø 80 mm Ø 100 mm 18,5 kw 22,5 kw 25,7 kw 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 580x600x x600x x600x % 90 % 90 % 480 W 480 W 480 W 166 Kg 166 Kg 182 Kg Kg 35 Kg 35 Kg 3/4 M 3/4 M 3/4 M R - B - N R - B - N R - B - N

15 AIDA steel AIDA 28 Steel rosso bordeaux 15

16 PRIMULA 7 AIR design Raul Frollà modello depositato PRIMULA Blu PRIMULA Marrone PRIMULA Bianco Primula Air: 3,8-6,0 kw Primula Air: 0,9-1,5 kg/h Primula Air: 100/170 m³ Stufa Air della linea d arredo dalle dimensioni contenute, design esclusivo con frontale e scocca verniciati in vari colori. Exclusive design small size design Air stove, with front and body paint available in various colours. Poêle Air de la ligne d ameublement aux dimensions contenues, au design exclusif avec la partie frontale et la coque peints selon diverses couleurs. Design-Heizofen Air mit kompakten Abmessungen und exklusivem Design, bei dem die Frontabdeckung und die Verkleidung in verschiedenen Farben lackiert sind. Estufa Air de la línea de decoración con unas dimensiones reducidas, diseño exclusivo con parte frontal y chasis pintados en diferentes colores. Aquecedor Air da linha de decoração, com dimensões reduzidas, design exclusivo com parte frontal e caixa em várias cores. PRIMULA AIR 7,0 kw 88 % 230 V 50 Hz Ø 80 mm 450x507x Kg R - B - M - BL 16 6,0 kw 20 Kg 370 W

17 PRIMULA air PRIMULA 7 Air rosso 17

18 PRIMULA 13 IDRO design Raul Frollà modello depositato PRIMULA Rosso Bordeaux PRIMULA Blu PRIMULA Marrone Primula Idro: 2,3-9,7 kw Primula Idro: 1,8 kw Primula Idro: 0,7-2,6 kg/h Primula Idro: 180/330 m³ Stufa Idro della linea d arredo dalle dimensioni contenute, design esclusivo con frontale e scocca verniciati in vari colori. Exclusive design small size design Idro stove, with front and body paint available in various colours. Poêle Idro de la ligne d ameublement aux dimensions contenues, au design exclusif avec la partie frontale et la coque peints selon diverses couleurs. Design-Heizofen Idro mit kompakten Abmessungen und exklusivem Design, bei dem die Frontabdeckung und die Verkleidung in verschiedenen Farben lackiert sind. Estufa Idro de la línea de decoración con unas dimensiones reducidas, diseño exclusivo con parte frontal y chasis pintados en diferentes colores. Aquecedor Idro da linha de decoração, com dimensões reduzidas, design exclusivo com parte frontal e caixa em várias cores.. PRIMULA IDRO 13,6 kw 92 % 10 L 450 W Ø 80 mm 90 Kg R - B - M - BL 18 11,5 kw 20 Kg 230 V 50 Hz 3/4 M 450x507x945

19 PRIMULA idro PRIMULA 13 Idro bianco 19

20 ELISA 10,5 AIR canalizzata design Raul Frollà modello depositato Elisa Ghost: 9,0 kw Elisa Ghost: 1,1-1,9 kg/h Elisa Ghost: 150/300 m³ Stufa Air dalla linea originale adatta all installazione nei corridoi (profondità di soli 29 cm), possibilità di scarico fumi superiore o posteriore Original line Air stove suitable for hallway installation (only 29 cm deep). Top or rear fume outlet. Poêle Air à la ligne originale adaptée pour être installée dans les couloirs (profondeur de 29 cm seulement), possibilité d évacuation des fumées sur le dessus ou à l arrière. Heizofen Air mit ungewöhnlicher Linie, der in Korridoren installiert (Tiefe von nur 29 cm) und mit Rauchabzug an der Ober- oder Rückseite versehen werden kann. Estufa Air de gama original indicada para ser instalada en pasillos (una profundidad de solo 29 cm), posibilidad de descarga de humos superior o posterior. Aquecedor Air com linhas originais, adequado para instalação em corredores (profundidade de apenas 29 cm), possibilidade de chaminé superior ou traseira. ELISA GHOST 10,5 kw 85 % 230 V 50 Hz Ø 80 mm 950x290x Kg RS - B 20 8,0 kw 18 Kg 380 W

21 ELISA air ELISA 10,5 Ghost Air rosso 21

22 ELISA 16 IDRO design Raul Frollà modello depositato Elisa Phanton: 3,3-11,5 kw Elisa Phanton: 2,5 kw Elisa Phanton: 1,0-3,4 kg/h Elisa Phanton: 230/400 m³ Termostufa dalla linea originale adatta all installazione nei corridoi (profondità di soli 29 cm), possibilità di scarico fumi superiore o posteriore. Original line thermo-stove suitable for hallway installation (only 29 cm deep). Top or rear fume outlet. Thermopoêle à la ligne originale adaptée pour être installée dans les couloirs (profondeur de 29 cm seulement), possibilité d évacuation des fumées sur le dessus ou à l arrière. Heizofen mit ungewöhnlicher Linie, der in Korridoren installiert (Tiefe von nur 29 cm) und mit Rauchabzug an der Ober- oder Rückseite versehen werden kann. Termo-aquecedor com linhas originais, adequado para instalação em corredores (profundidade de apenas 29 cm), possibilidade de chaminé superior ou traseira. Termo estufa de gama original indicada para ser instalada en pasillos (una profundidad de solo 29 cm), posibilidad de descarga de humos superior o trasera. ELISA PHANTOM 16,0 kw 87 % 9 L 360 W Ø 80 mm 95 Kg RS - B 22 14,0 kw 18 Kg 230 V 50 Hz 3/4 M 950x290x1000

23 ELISA idro ELISA 16 Phantom Idro bianco 23

24 PETRA 34 IDRO plus disponibile nella versione idroventilata PETRA PLUS Bordeaux PETRA PLUS Cuoio idroventilata Petra dro: 7,5-26,5 kw Petra dro: 4,5 kw Petra dro: 1,8-6,8 kg/h Petra dro: 530/850 m³ Termostufa di grande potenza con rivestimento in acciaio (Plus), viene prodotta sia nella versine idro che idroventilata. Disponibile anche nella versione con produzione acqua sanitaria istantanea. High power thermo-stove with steel coating (Plus). Hydro or hydroventilated versions available. Also available in the instant domestic water production version. Thermopoêle de grande puissance avec un revêtement en acier (Plus), il est produit aussi bien dans la version hydro qu'hydroventilée. Disponible aussi dans la version avec production d eau sanitaire instantanée. Hochleistungs-Heizofen mit Stahlverkleidung (Plus), der sowohl in der wasserführenden Ausführung als auch mit Gebläse erhältlich ist. Auch in der Ausführung mit Durchlauferzeugung von Warmbrauchwasser erhältlich. Termo estufa de gran potencia con revestimiento realizado en acero (Plus), es fabricada sea en la versión hidro que hidroventilada. Disponible también en la versión con producción de agua sanitaria instantánea. Termo-aquecedor de grande potência com revestimento em aço (Plus), é produzido na versão hidro e hidroventilada. Disponível também na versão com produção de água sanitária instantânea. PETRA 34,0 kw 90 % 25 L 480 W Ø 100 mm Plus 195 Kg Plus R-A-N-S-X-C 24 30,5 kw 40 Kg 230 V 50 Hz 3/4 M 580x580x1400

25 PETRA idro PETRA 34 Plus Idroventilata cuoio 25

26 VICTORIA 28 IDRO keramica prestige plus disponibile nella versione idroventilata VICTORIA PLUS Salmone VICTORIA PRESTIGE Bordeaux VICTORIA PLUS Avorio idroventilata Victoria Idro: 6,7-21,7 kw Victoria Idro: 4,0 kw Victoria Idro: 1,9-6,0 kg/h Victoria Idro: 500/770 m³ Termostufa ad alto rendimento disponibile in tre versioni di rivestimento: Plus, Prestige e Keramica. Disponibile anche nella versione con produzione acqua sanitaria istantanea. Solo la Victoria Prestige e Plus può essere fornita in versione idro e idroventilata. High yield thermo-stove available with three coatings: Plus, Prestige and Keramica. Also available in the instant domestic water production version. Only Victoria Prestige and Plus can be supplied in the hydro and hydroventilated versions. Thermopoêle à haut rendement disponible selon trois versions de revêtement : Plus, Prestige et Keramica. Disponible aussi dans la version avec production d eau sanitaire instantanée. Seule les versions Victoria Prestige et Plus peuvent être fournies en version hydro et hydroventilée. Hochleistungs-Heizofen, erhältlich mit drei verschiedenen Verkleidungen: Plus, Prestige und Keramica. Auch in der Ausführung mit Durchlauferzeugung von Warmbrauchwasser erhältlich. Nur Victoria Prestige und Plus sind in der wasserführenden Ausführung und mit Gebläse erhältlich. Termo estufa de alto rendimiento disponible en tres versiones de revestimiento: Plus, Prestige y Keramica. Disponible también en la versión con producción de agua sanitaria instantánea. Solamente el modelo Victoria Prestige y Plus puede ser entregada en versión hidro e hidroventilada. Termo-aquecedor de alto rendimento disponível em três versões de revestimento: Plus, Prestige e Keramica. Disponível também na versão com produção de água sanitária instantânea. Só as versões Victoria Prestige e Plus podem ser fornecidas em versão hidro e hidroventilada. VICTORIA Plus VICTORIA Prestige VICTORIA Keramica 28,5 kw 90 % 20 L 480 W Ø 100 mm Plus 172 Kg Plus R-A-N-S-X-C 26 25,7 kw 35 Kg 230 V 50 Hz 3/4 M 580x580x1240 Keramica 205 Kg Prestige Keramica A-R-T

27 VICTORIA idro VICTORIA 28 Idro Keramica avorio 27

28 28

29 VICTORIA 28 Plus Idroventilata cuoio 29

30 CARLOTTA 24 IDRO prestige plus CARLOTTA PLUS Bordeaux CARLOTTA PRESTIGE Avorio idroventilata Carlotta Idro: 4,6-20,0 kw Carlotta Idro: 2,8 kw Carlotta Idro: 1,9-5,1kg/h Carlotta Idro: 400/650m³ Termostufa disponibile nelle versioni acciaio (Plus) e maiolica (Prestige), viene prodotta sia idro che idroventilata Thermo-stove available in steel (Plus) and majolica (Prestige) versions. Available in both hydro and hydroventilated versions. Le thermopoêle disponible dans les versions acier(plus) et majolique (Prestige), est produit aussi bien en version hydro qu hydroventilée. Heizofen erhältlich mit Stahl- (Plus) und Kachelverkleidung (Prestige). Wird sowohl wasserführend als auch mit Gebläse produziert. Termo estufa disponible en las versiones de acero (Plus) y mayólica (Prestige), es fabricada sea en versión hidro que hidro ventilada. Termo-aquecedor disponível nas versões em aço (Plus) e mosaico (Prestige); produzido nas versões hidro e hidroventilada. CARLOTTA Plus CARLOTTA Prestige 25,0 kw 90 % 13,5 L 480 W Ø 80 mm Plus 166 Kg Plus R-A-N-S-X-C 30 22,5 kw 35 Kg 230 V 50 Hz 3/4 M 580x580x1240 Prestige199 Kg Prestige A-R-T

hogares Termocamini / Central heating fireplaces

hogares Termocamini / Central heating fireplaces hogares Termocamini / Central heating fireplaces Termocamini Central heating fireplaceshogares Los hogares calefactores de Hergóm le permiten calentar toda la casa mientras disfruta de la calidez del fuego

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas.

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas. VERS. 01/05/10 ITALIAN URBAN DESIGN www.aluhabitat.it TLF s.r.l. Via del Molino, 42-52010 CORSALONE (AR) ITALY Tel (+39) 0575.53171 - Fax (+39) 0575.5317200 - info@tlf.it www.tlf.it Le dimensioni dell

Más detalles

FILTRI / FILTERS. www.scuttinicola.com

FILTRI / FILTERS. www.scuttinicola.com FILI / FILE www.scuttinicola.com MAXAI F Filtro circolare a cartucce da 24 m² dotato di sistema di pulizia automatico ad aria compressa è particolarmente adatto all installazione sui silos per filtrare

Más detalles

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION EK - EP - SPAZIO per un espresso perfetto... EK Elettronica con Dosatura Programmabile Gruppo Group Groupe Grupo Gruppi Groups Groupes Grupos e s p

Más detalles

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005 Si ispira alla struttura delle foglie, leggera e resistente allo stesso tempo, il sistema di sedute Leaf, concepito per aggiungere un tocco personale e creare un atmosfera particolare negli spazi in cui

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Lucifero s factory. nyx

Lucifero s factory. nyx Lucifero s factory nyx Serie di faretti ad incasso a sezione quadrata o tonda con posizione lampada, arretrata antiabbagliamento, disponibili in diverse misure e diverse sorgenti.possono essere incassati

Más detalles

Características Técnicas Technical specifications

Características Técnicas Technical specifications serie concept prcl Concept 30 x 60 cm 12 x 23.6 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 45 x 90 cm 17.7 x 35.4 Características Técnicas Technical specifications Gres porcelánico esmaltado Porcelain tiles Grupo Group: Bla

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Caracteristicas Técnicas Technical specifications

Caracteristicas Técnicas Technical specifications serie iron pr c l Iron Caracteristicas Técnicas Technical specifications wall 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 75 x 75 cm 29.5 x 29.5 60 x 120 cm 23.6 x 47.6 Inkjet floor prcl 2mm technology rectified Gres porcelánico

Más detalles

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W La caldera de pellet TERMOPELLET LP 14 representa la evolución de las calderas Extraflame hacia un producto perfectamente insertado en la decoración doméstica. DISCRETA FUNCIONAL- EFICIENTE reúne todas

Más detalles

2 I NSERTOS ICP I nserto a ire 7 YNCAS I nserto a gua a ire 8

2 I NSERTOS ICP I nserto a ire 7 YNCAS I nserto a gua a ire 8 1 ES TUFAS EVO D i se ño 3 LS C l ási c a 4 EASY Ec ónomi c a 5 LSC Es tufa c onductos 6 2 I NSERTOS ICP I nserto a ire 7 YNCAS I nserto a gua a ire 8 3 H IDRO ES TUFAS AIRE-AGUA LST 9 AQA 10 MAIA 11 2

Más detalles

by rafa ortega Llena de luz y color cualquier espacio de oficina u hogar; elige entre colores opacos o translúcidos y combínalos con estructuras de aluminio en diferentes acabados. Personaliza tu silla

Más detalles

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB

MIDAS Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black - White Lavabo cuenco de apoyo Negro - Blanco art. 9863NB 620 490 500 185 Lavabo ciotola Grigio perla - Bianco Countertop bowl basin Pearl grey - White Lavabo cuenco de apoyo Gris perla - Blanco art. 9863GP Lavabo ciotola Nero - Bianco Countertop bowl basin Black

Más detalles

RENEWABLE ENERGIES ENERGIAS RENOVÁVEIS ÉNERGIES RENOUVELABLES ENERGÍAS RENOVABLES WWW.ZANTIA.COM ENG PT FR ES

RENEWABLE ENERGIES ENERGIAS RENOVÁVEIS ÉNERGIES RENOUVELABLES ENERGÍAS RENOVABLES WWW.ZANTIA.COM ENG PT FR ES ENG RENEWABLE ENERGIES ENERGIAS RENOVÁVEIS ÉNERGIES RENOUVELABLES ENERGÍAS RENOVABLES PT FR ES WWW.ZANTIA.COM INDEX INDÍCE WOOD BOILERS CALDEIRAS A LENHA CHAUDIÈRES À BOIS CALDERAS DE LEÑA 02 PELLET STOVE

Más detalles

Display. Display. Display. Display

Display. Display. Display. Display Apparecchio da incasso per esterno ed interno costituito da: Corpo in alluminio pressofuso, con trattamento anti-corrosione Anello in alluminio pressofuso, con trattamento anti-corrosione Verniciato con

Más detalles

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light G u i d a t e T e c h n i c a l I n f o r m a t i o n c n i c a g u i d e t é c n i c a Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado

Más detalles

Flow collection. designer J. M. Massaud

Flow collection. designer J. M. Massaud Flow collection Flow chair Famiglia di sedute, di grande immagine e comfort. Versioni: scocca bianca, nera o grigia in policarbonato che può essere completata da una imbottitura rivestita in pelle o tessuto

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

DCM STANDARD 035 G3 - Poli combustible

DCM STANDARD 035 G3 - Poli combustible DCM STANDARD 035 G3 - Poli combustible Precio: 5.920,00 Made in Italia El importe no incluye IVA, transporte e instalación. Peso 450 Kg. Potencia 58 Kw Con automatismo Biomatic Características: Caldera

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO 4.1. RAINWATER (AND DEW) HARVESTING SYSTEMS 4.1. SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO La Región de Murcia es una de las principales zonas productoras

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para

Más detalles

equipos de elevación de cargas load handing equipment

equipos de elevación de cargas load handing equipment equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 %

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 % CATALOGO Y PRECIOS CALDERAS DE PELLET (N) 2014 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2 HP 15 Cajón extraíble para la ceniza Brasero autolimpiante de hierro fundido con espesor de 12 mm Intercambiador de calor con sistema

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible El estilo propio ahora es posible Your own style now is possible 1 Puertas Padilla te descubre: espacios seguros, puertas con estilo. Padilla Fire Doors discovers for you: secure spaces, doors with style.

Más detalles

DISPLAY, THE EASY WAY

DISPLAY, THE EASY WAY DISPLAY, THE EASY WAY DISPLAY, THE EASY WAY Disponible en cualquier tamaño: hasta 1 x 1,50m. Se instala sin herramientas y en menos de un minuto Estándar o personalizado a todo color Reposicionable PosterFix

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN SEÑALIZADORES SQ Los señalizadores de la serie SQ están disponibles en las versiones con casillas básicas de 30 x 30 mm. A partir de la casilla básica (A) es posible formar otros tipos (B-C-D). Las dimensiones

Más detalles

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.

Más detalles

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina EASY ACS y Calefacción EASY ACS, Calefacción y Piscina / EASY AQS e Aquecimento EASY AQS, Aquecimento e Piscina Sistemas solares para ACS, Calefacción y Piscina Instrucciones de Instalación, Montaje y

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET

ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET AHORRO CONFORT DISEÑO El pellet es una fuente energética, renovable y respetuosa con la naturaleza con un coste muy bajo. La instalación es sencilla y puede combinarse con

Más detalles

Consumo de combustible de motor diésel, generadores, calderas y calentadores.

Consumo de combustible de motor diésel, generadores, calderas y calentadores. Sistema Fuel Sentry Cuantifica el consumo de su motor de combustión. Descripción Fill-Rite ofrece soluciones completas de sistemas para el monitoreo del uso de la energía a través del manejo sofisticado

Más detalles

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Especificação do formato Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Formato carregado no banner 320x50 (na parte superior da tela) que com a interação do usuário deslizando o banner para a

Más detalles

CATÁLOGO Y PRECIOS CALDERAS DE PELLET

CATÁLOGO Y PRECIOS CALDERAS DE PELLET CATÁLOGO Y PRECIOS CALDERAS DE PELLET CHIMENEAS CAMPOS S.L. 2 CHIMENEAS CAMPOS S.L. 3 Bering Plus Respecto a la caldera de pellet Bering, la nueva versión "Plus" está dotada de un cajón de cenizas con

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche Mod. MT-B 120 Le macchine saldatrici della serie MT-B sono state progettate per assicurare un'elevata capacità produttiva 24 ore su 24 con la massima affidabilità nella produzione di sacchi tipo shoppers

Más detalles

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY RPE RPE-V BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE S.R.L. CICLO PRODUTTIVO PRODUCTION CYCLE CICLO PRODUCTIVO Prelievo dei fili da lavorare da grandi bobine

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL 3AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL Nuestras válvulas pueden ser automatizadas con actuadores neumáticos de doble o simple efecto, actuadores eléctricos;

Más detalles

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K A L P H A Aparatos de empotrar pisable para uso exterior e interior Aplicación: pavimentaciones, fachadas, arboles de tamaño medio y grande, falso techo, vitrinas Ambientación: porticados, paseos, hoteles,

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Instrucción para Instalar. Panel Termo Solar TPS 170, 200, 250 Litros

Instrucción para Instalar. Panel Termo Solar TPS 170, 200, 250 Litros Instrucción para Instalar Panel Termo Solar TPS 10, 00, 50 Litros Versión / 10 Julio 01 Manera: 1 10 L 00 L 50 L cañeriá de cobre válvula de cierre, para selecionar la sistema cañeriá de CPVC 0±10oC mezcladora

Más detalles

VENTAJAS DE LA BIOMASA Y DEL PELLETS... 3 QUE ESTUFA DEBO ELEGIR?... 4 QUE COMBUSTIBLE DEBO ELEGIR?... 5

VENTAJAS DE LA BIOMASA Y DEL PELLETS... 3 QUE ESTUFA DEBO ELEGIR?... 4 QUE COMBUSTIBLE DEBO ELEGIR?... 5 ÍNDICE VENTAJAS DE LA BIOMASA Y DEL PELLETS... 3 QUE ESTUFA DEBO ELEGIR?... 4 QUE COMBUSTIBLE DEBO ELEGIR?... 5 ESTUFAS DE AIRE: FOGOSUR 8 KW... 6 FOGOSUR 10 KW REDONDA... 10 FOGOSUR 10 KW... 14 FOGOSUR

Más detalles

>Paquete de 12 imanes para determinación del centro de la caja empotrable 250 >El imán es reutilizable

>Paquete de 12 imanes para determinación del centro de la caja empotrable 250 >El imán es reutilizable Accessories Downlights (mm) 180 20 & 25 110 max. 90 120 ø79mm ø83mm ø83mm ø85mm Recessed fitting Carcasa incorporado Coppa da incasso >Air tight = suitable for blower door (0,21m³/(hxm)+-10%) >Connection

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

linkfloor technology & confort 3 2016

linkfloor technology & confort 3 2016 linkfloor technology & confort 3 2016 linkfloor technology & confort Linkfloor Linkfloor is the part of L Antic Colonial focused on contract. These are materials that are very useful both for the hotel

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO kronos 30X90 60x60 kronos KRONOS es una nueva serie de revestimiento y pavimento que reúne las tendencias más modernas del diseño de interiores interpretadas en lenguaje cerámico con su contraste de texturas

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

EDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION

EDUCACIÓN VIAL ROAD SAFETY EDUCATION 2 3 411 000 Señales de tráfico con engarces a pica - Traffic pannels with stick s links. 411 001 411 002 411 004 411 005 411 003 411 006 411 007 411 008 411 009 411 012 411 015 411 011 411 013 411 014

Más detalles

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio NeoRomántico Liviano 100% Aluminio Miguel Milá 2002 ADI FAD PLATA 2003 ADI FAD PLATA 2005 The NeoRomántico Liviano 100% Aluminio bench ADI is the FAD first piece of street furniture in SELECCIÓN 1991 Spain

Más detalles

Veja formato no MediaMind

Veja formato no MediaMind Veja formato no MediaMind Billboard (970x250 px) Última atualização: 05/02/2014 Especificação do formato Assim que o banner carrega, ele expande automaticamente para as dimensões de 970x250px. Caso o usuário

Más detalles

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000 GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000 I. DESCRIÇÃO O TC de falta à terra é utilizado para a realização da medição da corrente de falta à terra do circuito trifásico de alimentação do motor. A

Más detalles

Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES METAL TITANIUM 1 Metal serie 60x120 (23.45 x 46.97 59,55 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 60x120 2 Metal serie 30x120 (11.68 x 46.97 29,675 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 30x120 3 G1616 Metal serie

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

Fast. snack machine UNI EN ISO 9001:2000 N. 9190 FASI N. IT 8691

Fast. snack machine UNI EN ISO 9001:2000 N. 9190 FASI N. IT 8691 I UNI EN ISO 9001:2000 N. 9190 FASI N. IT 8691 Fast Caldo o freddo... sempre irresistibile. Design di forte impatto coordinato con modelli Hot & Cold Superficie esterna lineare e piana per facilitare la

Más detalles

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni Pañuelos y Turbantes Headscarfs and Turbans Mouchoirs et Turbans Lencos e Turbantes s Design by Julia Mazzoni 1 Ubiotex presenta la nueva colección de pañuelos y turbantes en su línea de belleza. Se compone

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

Privacy Policy. Personal Information. Use of information: ADVICE ME SRL - AdviseMeTech

Privacy Policy. Personal Information. Use of information: ADVICE ME SRL - AdviseMeTech Privacy Policy GlamST by ADVICE ME SRL is committed to maintaining your confidence and trust, and recognizes their right to keep personal information private. We have the following privacy policy to protect

Más detalles

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101 Rev. 150101 EN CAUTION FOR USING POWER LINE You shall hold the plug firmly to avoid the pull-out of power line and risk occurring when you pull the power line out from AC outlet. The plug of power line

Más detalles

ATC ROC CCE-200, 203 & 204. Elektronische Schalttafeln für Heizkessel LAIA Confort Installations-, Montageund Betriebsanleitung für den INSTALLATEUR

ATC ROC CCE-200, 203 & 204. Elektronische Schalttafeln für Heizkessel LAIA Confort Installations-, Montageund Betriebsanleitung für den INSTALLATEUR CCE-200, 203 & 204 E Cuadros de control electrónicos para Grupos Térmicos LAIA Confort Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR GB Electronic Control Panels for Heating

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Mod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB

Mod. η MB. η MB 800/A es.4. 15 kw r.p.m. 1465 RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB Mod. η MB η MB 800/A es.4 15 kw r.p.m. 1465 RD 0 η MB 710 es.1 LG 270 η MB 710/A ø 55 LG 153 V m 3 /s MOD. Frame kw abs kw inst. r.p.m. db 0,12 0,14 0,16 0,18 0,2 0,22 0,25 0,3 0,32 0,36 0,42 0,48 0,54

Más detalles

Manual. Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A

Manual. Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A Manual ES Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form,

Más detalles

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION VIVALDI - MINIVIVALDI - ROSSINI Elettronica con Dosatura Programmabile Vivaldi 1 415 415 385 mm mm mm Electronic coffee machine with automatic dose

Más detalles