ATyS M 6e. Manual de instrucciones ES
|
|
- Marcos Núñez Peralta
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 ATyS M 6e Manual de instrucciones ES
2 manual de instrucciones ESPAÑOL ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
3 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En el presente manual se facilitan las instrucciones relativas a la seguridad, las conexiones y el funcionamiento del sistema de conmutación de fuentes ATyS. Este sistema deberá ser siempre instalado y puesto en funcionamiento por parte de técnicos cualificados y autorizados. El presente manual debe conservarse en un lugar accesible para el personal que pueda necesitarlo. Las operaciones de mantenimiento y conservación deben llevarlas a cabo técnicos formados y autorizados. Este sistema cumple las Directivas Europeas que regulan este tipo de productos. Incluye el marcado CE. La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones y no es contractual. Este producto cumple las siguientes normas: - IEC EN NBN EN BS EN IEC GB EN NBN EN BS EN VDE ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
4 ÍNDICE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ÍNDICE Introducción Introducción general La gama ATyS ATyS M 6e y sus versiones Presentación del producto Tipos de alimentación Accesorios opcionales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Disposición en paralelo de polos en monofásico: Condiciones medioambientales INSTALACIÓN Configuraciones de red 0/400 VAC Configuraciones de red 7/0 VAC Montaje del producto Conexión de los circuitos de control/mando Conexión de los circuitos de potencia Montaje de los accesorios Otras funciones Montaje en la caja modular SOCOMEC ESPAÑOL 4. Funcionamiento Presentación del módulo electrónico Programación Visualización Utilización Modo manual Modo automático Comunicación GUÍA DE REPARACIÓN Lista de comprobación de reparación Reparación ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
5 . Introducción.. Introducción general El ATyS M 6e es un commutador de fuentes rápido a base de interruptores de 4 polos controlados por un módulo electrónico acorde con la IEC Gracias a la tecnología de los interruptores, sigue siendo posible realizar operaciones manuales para garantizar la conmutación de fuentes en cualquier circunstancia. El módulo electrónico incluye: Visualización del estado de las fuentes de alimentación. Visualización de las mediciones de tensión y de frecuencia. Programación con el teclado de las secuencias de test y de funcionamiento. El control manual, el bloqueo con candado y la programación se encuentran accesibles directamente desde el frontal del equipo... La gama ATyS.00 A.800 A ATyS s ATyS e ATyS 6e ATyS 6m 60 A 5 A ATyS M s ATyS M 6s ATyS M 6e 6 A () Para el ATyS M 6e, sólo en la versión con comunicación. () Retorno a cero sin fuente de energía externa. Conmutador motorizado Doble alimentación Relé de control integrado Com. Comunicación () Interfaz descentralizada D0/D0 Activación () Medición P,Q,S, Pf 4 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
6 . Introducción.. ATyS M 6e y sus versiones El ATyS M 6e se encuentra disponible en dos versiones de alimentación: 7/0 VAC y 0/400 VAC. Existe con y sin comunicación RS Presentación del producto Esta solución de commutación rápida de fuentes incluye: 8 interruptores interbloqueados mecánicamente que incluyen un módulo electrónico de control. 7 Una unidad de control eléctrico rápido que permite un funcionamiento automático o manual del sistema. 4 Una pletina de puenteado (accesorio). 4 Características eléctricas acordes con las normas del producto e identificación de la versión. 5 Identificación del cableado del conmutador. 6 Conexiones de control. 7 Conexión RJ45 para una interfaz descentralizada D0/D0. 8 Conector para la comunicación RS485 (MODBUS) para la versión con comunicación. ATySM 099 A 5 ESPAÑOL Características y ventajas: - Corte Un sistema de commutación de fuentes completamente integrado e interbloqueado de alto rendimiento eléctrico que ofrece control y vigilancia mediante microprocesador. - Funcionamiento Un mecanismo de funcionamiento flexible que permite llevar a cabo maniobras rápidas en automático o localmente en manual para operaciones de emergencia. Presencia de un dispositivo de bloqueo con candado. ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 5
7 . Introducción.5. Tipos de alimentación La tensión de alimentación del ATyS M 6e puede variar de 0 VAC - 0% a 0 VAC + 0% con una frecuencia de 50 Hz o de 60 Hz. Se han desarrollado dos modelos del ATyS M 6e, 7/0 VAC y 0/400 VAC, para adaptarse a todas las configuraciones de red posibles..5.. método de identificación de la versión del producto V AC F-N/0 Vca F-F 7 V AC F-N/0 Vca F-F Versión 7/0 V AC Versión 7/0 V AC U U U U U = V AC Hz U = V AC Hz ATySM 67 B ES V AC F-N/400 Vca F-F 0 V AC F-N/400 Vca F-F Versión 0/400 V AC Versión 0/400 V AC U U U U U = V AC Hz U = V AC Hz ATySM 67 B ES 6 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
8 . Introducción.6. Accesorios opcionales Contacto auxiliar Cada producto puede admitir hasta bloques de contactos auxiliares. Un bloque está compuesto por un contacto auxiliar NA+NC (posiciones I, O y II). Ref.: Características 50 VAC / 5 A máx. ATySM 08 A Pletina de puenteado Facilita la realización de un punto común transformando así el interruptor en commutador. r e f. d i s p o n i b l e s : Calibre 5 A: y calibre 60 A: ATySM 05 A Interfaz descentralizada D0/D0 - Utilización Para aplicaciones que requieren el montaje del conmutador en el fondo del armario. Los displays son alimentados a través de su conexión RJ45 con el ATyS M. Distancia máxima de la conexión: m. - ATyS D0 Permite la visualización en el frontal del estado de las fuentes y del conmutador motorizado. Grado de protección IP. ATyS 564 C Ref. ATyS D0: Ref. ATyS D0: ESPAÑOL - ATyS D0 Además de las funciones del display ATyS D0, el ATyS D0 permite la configuración, el control, test y la visualización de los valores medidos desde el frontal del armario. Grado de protección IP. ATyS 565 C - Fijación en puerta taladros de ø,5. Conexión con el ATyS M por conector y cable RJ 45 recto no aislado. Cable de conexión para interfaz descentralizada Permite la conexión entre una interfaz descentralizada y un producto de control. Cable RJ45, m. ACCES 09 A Ref.: Borne de toma de tensión y de alimentación Permite disponer de bornes de conexión para secciones de conductores,5 mm. Unipolar, se monta indistintamente en cajas sin que se reduzca su capacidad de conexión. ATySM 06 A Ref.: piezas/ref. Cubrebornes Protección frente a los contactos directos con las pletinas o los terminales de conexión. Ventajas del cubrebornes: aperturas que permiten la verificación termográfica a distancia sin que sea necesario el desmontaje. Posibilidad de precintado. ATySM 07 A Ref.: piezas/ref. Caja Totalmente específica para el montaje de un ATyS M, permite acceder fácilmente a una solución de conmutación de fuentes compactas en cuadro. ATySM 06 A Ref.: Caja de conexionado para armario modular Asociada a la caja de policarbonato, la caja de conexionado para armario modular permite dedicar espacio adicional a la caja cuando se quiera conectar al ATyS M secciones de cables de 70 mm. ATySM 044 A Ref.: ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 7
9 . CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Calibres 6 A 80 A 00 A 5 A 60 A Frecuencias 50 y 60 Hz 50 y 60 Hz 50 y 60 Hz 50 y 60 Hz 50 y 60 Hz Corriente térmica Ith a 40 C (A) Corriente térmica Ith a 50 C (A) * 5 Tensión de aislamiento asignada Ui (V) (Circuito de potencia) Tensión transitoria asignada Uimp (kv) (Circuito de potencia) Tensión de aislamiento asignada Ui (V) (Circuito auxiliar) Tensión transitoria asignada Uimp (kv) (Circuito auxiliar) Otras características a AC- A/ B 6/6 80/80 00/00 5/5 60/60 40 C: Corrientes asignadas Ie AC- A/ B 6/6 80/80 00/00 5/5 5/60 (A) Características IEC a 45 VAC. AC- A/ B 6/6 80/80 00/00 5/5 5/60 Características IEC a 45 VAC. Tipo de funcionamiento Corriente continua máxima en caso de utilización de fusibles gg DIN. Funcionamiento en cortocircuito AC- B/AC- B/AC- B 6/6/6 80/80/80 80/00/00 80/5/5 80/60/60 Clase de material (de conformidad con ICE ) PC PC PC PC PC Corriente continua máxima (ka ef) Fusibles asociados (gg) Valor de cresta de corriente: Operación de mantenimiento y 7,5 7,5,5 6,5 cierre (ka cresta) Intensidad de corta duración admisible (ka ef)/0 ms Tiempo de conmutación I-II o II-I (ms) Duración del tiempo muerto de la conmutación en Un (ms) I-O/O-I/II-O/O-II (ms) Consumo Corriente punta durante la conmutación (A) Consumo en régimen estabilizado (VA) Características mecánicas Número de conmutaciones Sección de conexión Sección mínimo (Cu mm ) blando Sección máximo (Cu mm ) blando Sección máximo (Cu mm²) rígido * Posibilidad de alcanzar 5 con secciones de conexión superiores. 8 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
10 . CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.. Disposición en paralelo de polos en monofásico: Cuadro de conversión de calibres para un uso en monofásico y disposición en paralelo de los polos de dos en dos. (Temperatura ambiente máx. = 40 C). Intensidad nominal en trifásico (A) Intensidad nominal en monofásico ( polos en //) (A) Condiciones medioambientales Humedad 80% de humedad sin condensación a 55 C 95% de humedad sin condensación a 40 C Temperatura: C sin pérdida C con pérdida ESPAÑOL Altitud: Máx..000 m sin pérdida Almacenamiento: año máximo ø mm Grado de protección: IP4 bajo la caja modular de policarbonato SOCOMEC (cf. capítulo.8) IPx para el producto modular sin la caja ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 9
11 . INSTALACIÓN U U U = V AC Hz.. Configuraciones de red 0/400 VAC... Configuraciones de tensiones Tipología Cableado Versión 0/400 V AC V F-F U U U = V AC Hz Red Posición del Red Red neutro () Neutro a la izquierda Neutro a la derecha source source source N N N utilisation utilisation source N 4NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) N L L L N L L L L L L N L L L N source utilisation source source source utilisation NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) L L L L L L L L L L L L source utilisation source source N N N utilisation source N BL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) N (N) (L) L N (N) (L) L L (L) (N) N L (L) (N) N source source source N N N utilisation utilisation source N 4 NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) N L L L N L L L L L L N L L L N source source source N N N utilisation utilisation source N 4 NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) N L L L N (L) (L) L L L L N L L (L) N () Posición del neutro en el producto La posición del neutro debe configurarse en el menú setup: - Auto: el neutro se define en cada cableado - Neutro a la izquierda: forzado del neutro a la izquierda - Neutro a la derecha: forzado del neutro a la derecha 0 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
12 . INSTALACIÓN Detecciones Neutro () Rotación () Equilibrado Control/Visualización (4) Diagrama Red Red Red Red Red Red Red Red Red Red U F-F U F-N U F-F U F-N Izquierda Izquierda Derecha Derecha ABC ACB ABC ACB ABC ACB ABC ACB mediciones mediciones mediciones mediciones N N ESPAÑOL Izquierda Izquierda Derecha Derecha ABC ACB ABC ACB ABC ACB ABC ACB mediciones 0 mediciones mediciones 0 mediciones IND IND IND IND IND IND IND IND 0 mediciones mediciones 0 mediciones mediciones N N Izquierda Izquierda ABC ACB IND mediciones mediciones 0 mediciones mediciones N Derecha Derecha ABC ACB IND N Izquierda Izquierda Derecha Derecha ABC ACB ABC ACB IND IND mediciones mediciones mediciones 0 mediciones N () sí: el producto reconoce si la posición del neutro de la red difiere de la de la red : se visualiza un mensaje de error FO - NEUTRAL no: el producto no reconoce si la posición del neutro de la red difiere de la de la red : las mediciones pueden ser erróneas IND: posición indiferente () En el menú Setup es posible configurar el sentido de rotación de las fases: horario o antihorario IND: no se controla la rotación de las fases. (4) : tensión vigilada ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
13 . INSTALACIÓN.. Configuraciones de red 7/0 VAC... Configuraciones de tensiones Tipología Cableado 7/0 Vca Versión 7/0 V AC V F-F Red Neutro () Red Red U U U = V AC Hz Neutro a la izquierda Neutro a la derecha source source source N N N utilisation utilisation source N 4 NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) N L L L N L L L L L L N L L L N V F-F source Versión 0/400 V AC source utilisation source source U U U = V AC Hz source source utilisation source source utilisation utilisation NBL NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) Fijado en la izquierda (setup: izquierda) Fijado en la derecha (setup: derecha) L L L L L L L L L L L L M L L M L L L L M L L M source utilisation source source utilisation source BL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) (L) L L (L) (L) L L (L) (L) L L (L) (L) L L (L) source source source N N N utilisation utilisation source N 4 NBL Izquierda (setup: auto) Derecha (setup: auto) N L L L (N) L L (L) L L L N (L) L L (N) () Posición del neutro en el producto La posición del neutro debe configurarse en el menú setup: - Auto: el neutro se define en cada cableado - Neutro a la izquierda: forzado del neutro a la izquierda - Neutro a la derecha: forzado del neutro a la derecha ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
14 . INSTALACIÓN Detecciones Neutro () Rotación () Equilibrado Control/Visualización (4) Diagrama Red Red Red Red Red Red Red Red Red Red U F-F U F-N U F-F U F-N Izquierda Izquierda Derecha Derecha ABC ACB ABC ACB ABC ACB ABC ACB mediciones mediciones mediciones mediciones N N ESPAÑOL Izquierda Izquierda Derecha Derecha ABC ACB ABC ACB ABC ACB ABC ACB mediciones 0 mediciones mediciones 0 mediciones Izquierda Izquierda IND IND mediciones 0 mediciones mediciones 0 mediciones Derecha Derecha IND IND IND IND IND IND mediciones 0 mediciones mediciones 0 mediciones IND IND IND IND Izquierda Izquierda Derecha Derecha ABC ACB ABC ACB IND IND mediciones mediciones mediciones 0 mediciones N () sí: el producto reconoce si la posición del neutro de la red difiere de la de la red : se visualiza un mensaje de error F0 - NEUTRAL no: el producto no reconoce si la posición del neutro de la red difiere de la red : las mediciones pueden ser erróneas IND: posición indiferente () En el menú Setup es posible configurar el sentido de rotación de las fases: horario o antihorario IND: no se controla la rotación de las fases. (4) : tensión vigilada ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
15 ATyS M 6e POWER CONTROL TEST OFF LOAD TEST ON LOAD ESC CLICK! ATyS M 6e CLICK!. INSTALACIÓN.. Montaje del producto Antes del montaje considere la sustitución de la configuración del bloqueo con candado si es preciso. Para el bloqueo con candado en las posiciones I, II y 0, consulte el capítulo.7. Bloqueo con candado.- Orientaciones posibles del producto interfaz descentralizada recomendada para estas orientaciones ATySM 046 A.- Dimensiones.- Montaje en platina CA no modular AUT AUT 45 45,5 AUT AUT,5 MAX : ,5 ATySM 047 B 6 x M6 lb-in,5 Nm ATySM 047 B.-4 Montaje en carril DIN RAIL IEC 6075 ATyS M 6e AUT AUT Posidriv PZ 8,8 lb-in Nm Permite evitar la traslación en el carril DIN ATyS M 049 B 4 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
16 . INSTALACIÓN.4. Conexión de los circuitos de control/mando.4- Pasar a modo manual antes de conectar el producto. El producto se entrega en posición 0 y en modo auto con el contacto de "arranque de grupo" cerrado. RS RJ A AC 50 Vac 4 Slotted head mm,97 lb-in 0,5 Nm ESPAÑOL / O O O G I I I 0,5 to,5 mm # 0 to # 4 AWG 0,5 to,5 mm # 0 to # 6 AWG 6 mm / 0,6 " ATySM 44 A v Tipo N. de borne Descripción Características Sección de conexión recomendada Entradas 07 Punto común para las entradas 08 I: entrada configurable Contacto seco 09 I: entrada configurable Libre de potencial 0,5 a,5 mm² 0 I: entrada configurable Salida 4/44 O: salida configurable Carga resistiva 5/54 O: salida configurable A 0 V CC 0,5A 0 VAC 6/64 O: salida configurable Pmax: 60 W o 5 VA 0,5 a,5 mm² 7/74 G: orden de arranque del grupo* Umax: 0 V CC o 0 VAC Conexión interfaz descentralizada RJ Interfaz hombre/máquina ATyS D0/D0 Distancia máxima m RJ45 8/8 Unión serie RS Conexión RS485 0: interconexión de los blindajes de los cables antes y después del bus RS485 Bus RS485 aislado. Sólo versión con comunicación 0,5 a,5 mm² : borne negativo del bus RS485 +: borne positivo del bus RS485 Bloque de contacto //4 Conmutador en posición I auxiliar (accesorio) //4 Conmutador en posición II 50 VAC 5A AC 0,5 a,5 mm² 0/0/04 Conmutador en posición 0 * Orden dada también en modo manual. ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 5
17 . INSTALACIÓN.5. Conexión de los circuitos de potencia.5- Hexagonal Metric Allen size 4 44, lb-in 5,0 Nm Es obligatorio apretar cada 6 bornes (incluso los que están vacíos). 0 to 70 mm # 8 to # 00 AWG 6 to 50 mm # 0 to # 00 AWG 5 mm / 0,59 " ATyS M 45 A.6. Montaje de los accesorios.6.. Contactos auxiliares.6.-! 0,5 to,5 mm # 0 to # 4 AWG 0,5 to,5 mm # 0 to # 6 AWG 6 mm / 0,6 " Slotted head,0 mm 4,4 lb-in 0,5 Nm 0 mm 5 mm Posidriv PZ 8,8 lb-in Nm Posidriv PZ 8,8 lb-innm MAX ATyS M 05 A Un módulo de contactos auxiliares incluye: un contacto inversor para cada posición (I-0-II). Utilice los tornillos facilitados con el accesorio. pieza/ref..6.. Toma de tensión.6.- Permite tener disponibles bornes de conexión para secciones de conductores,5 mm². Unipolares, se montan de forma indiferente en todas las cajas sin limitar la capacidad de conexión de las cajas. piezas/ref. Slotted head,5 mm,97 lb-in 0,45 Nm 0,5 to,5 mm # 0 to # 4 AWG 0,5 to,0 mm # 0 to # 6 AWG 6 mm / 0,6 " ATyS M 46 A 6 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
18 . INSTALACIÓN.6. Montaje de los accesorios (continuación).6.. Pletinas de puenteado.6.- OK 0 to 70 mm # 8 to # 00 AWG 6 to 50 mm # 0 to # 00 AWG 5 mm / 0,59 " Hexagonal Metric Allen size 4 44, lb-in 5,0 Nm x 8 ATyS M 0 B Atención al sentido de montaje de las pletinas de puenteado. Existen dos referencias disponibles: una para los calibres inferiores o iguales a 5 A y otra para el calibre 60 A. pieza/ref Cubrebornes.6.4- C K ESPAÑOL ATyS M 055 A piezas/ref..7. Otras funciones.7.. Bloqueo con candado: configuración del producto estándar Permite el bloqueo con candado en posición 0 (configuración de fábrica) o en posición I, 0, II. Es obligatorio realizar esta manipulación antes del montaje del producto en el armario o caja..7.-! Posidriv PZ STEP STEP STEP Posidriv PZ Posidriv PZ, lb-in 0,5 Nm X ATyS M 057 B ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 7
19 . INSTALACIÓN.7. Otras funciones (continuación).7.. Cubierta Auto-Manu precintable.7.- ATyS M 097 A.8. montaje en la caja modular SOCOMEC.8.. Dimensiones totales y fijación La caja se fija en la pared con ayuda de tornillos (no incluidos). Tamaño recomendado: M6 50 mm (mínimo). Peso: entre 8 y 0 kg según los accesorios. ATyS M 70 A mm 5 mm (M6) mm 75 mm (M6) Planos de taladrado para la placa pasacables facilitados en anexo. ATyS M 64 A 9 mm ATyS M 65 A único bloque de contacto auxiliar montable 8 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
20 . INSTALACIÓN.8. Montaje en la caja modular SOCOMEC (continuación).8.. Parte trasera Ejemplo: neutro en la derecha Tamaño de cables máximo: 5 mm² ATyS M 60 A N N N / ESPAÑOL.8.. Tabla de correspondencia entre calibres/secciones 6 A 00 A 5 A 60 A Sección mín. del cable Sección máx. del cable * 70* *Con caja de conexionado para armario modular Caja de conexionado para armario modular.8.4- Permite dedicar espacio adicional a la caja. ATyS M 044 A ATyS M 6 A ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 9
21 4.. Presentación del módulo electrónico Presentación del frontal : Las señalizaciones por indicador luminoso sólo funcionan cuando el producto está conectado a la corriente (indicador luminoso de alimentación encendido) Modos de funcionamiento y de test AUT: LED verde encendido en modo AUTO activo. LED amarillos para el test sin carga y el test con carga vinculados a los botones del modo de test con el fin de facilitar la selección. LED amarillo para la función de control. El usuario puede forzar la posición del conmutador. Botón Test de lámparas Disponibilidad de las fuentes LED verdes para indicar si la fuente y/o la fuente se encuentran disponibles (Control de tensiones y frecuencias). - LED encendido = fuente disponible. - LED apagado = fuente no disponible. : Botón Test de lámparas en modo de visualización. Botón Modo Botón de selección del modo de test. Posición del conmutador LED verdes - LED I encendido = conmutador en posición I - LED II encendido = conmutador en posición II LED amarillo - LED encendido = conmutador en posición 0 POWER AUT ATyS M 6e CONTROL TEST OFF LOAD TEST ON LOAD ESC CLIC AUT LED de alimentación LED verde - Siempre apagado: sin tensión o error a nivel del software si los demás indicadores se encuentran operativos (LED y Pantalla). - Siempre encendido: producto bajo tensión. LED de síntesis de fallos LED rojo para indicar el estado del fallo de mando del producto. Abrir y cerrar la cubierta AUT/MAN para reiniciar el fallo. Modo manual : LED amarillo para el modo MANU activo. Indicación de carga del condensador Carga de la capacidad de retorno a cero. Si el indicador parpadea, la función RETORNO a 0 no estará disponible. Bloqueo con candado Posibilidad de consignación ( x 8 mm máx). Conmutación manual Introducir la llave Allen (5,0 mm) suministrada para proceder a la conmutación manual. El funcionamiento manual únicamente es posible en ausencia de consigna. Cubierta AUT/MAN Abrir la cubierta para pasar al modo manual. Cerrar la cubierta para volver al modo automático. Abrir y volver a cerrar la cubierta para eliminar los fallos. Indicadores de posición del conmutador Visualización de la posición I,0,II. ATyS M 56 B ES 0 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
22 4.. Programación 4... Información general Versión de software La versión de software aparece al conectar del producto sólo tras una desconexión de la tensión de varios minutos (que permiten desconectar completamente sus capacidades). Programación del producto La entrada en modo programación es posible independientemente del modo de funcionamiento (Auto/Manu). Acceso a la programación Navegación Código por fallo: 000 Pulsación s ESPAÑOL Para modificar el valor de esta cifra Para acceder a las demás cifras Validación de la introducción Salida de programación Pulse el botón de validación durante segundos. ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
23 4.. Programación (continuación) 4... Modo de programación En función del tipo de aplicación gestionada (Red-Red o Red-Grupo), determinados parámetros del menú SETUP no se visualizarán. Configuración de parámetros () () () () Configuración de umbrales e histéresis de tensiones Configuración de umbrales e histéresis de frecuencias Configuración de las temporizaciones Configuración de entradas - salidas Configuración de la comunicación () () () () (5) (5) (5) (5) (5) ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
24 () Accesible únicamente cuando la variable "APP" del menú Setup está en "M-G", cf. Menú Setup () Accesible únicamente cuando la variable "APP" del menú Setup está en "M-M", cf. Menú Setup () Accesible únicamente cuando una de las entradas es EON, cf. Menú I/O (4) Accesible únicamente cuando una de las entradas es EOF, cf. Menú I/O (5) Únicamente en la versión COM, cf. descripción en la parte opción (6) Accesible únicamente cuando una de las salidas es LSC, cf. Menú I/O * UNL = Ilimitado () () () () () (4) (4) (4) (6) El punto de entrada del modo programación es el menú SETUP. El ajuste de los parámetros siempre debe realizarse y comprobarse para que sea acorde con la aplicación. Los valores por defecto vienen cargados en estándar. ESPAÑOL ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
25 4.. Programación (continuación) 4... Menú SETUP Definición Margen de ajuste Valores M-G* M-M* predeterminados NETWORK Tipo de red NEUTRAL Posición del neutro - AUTO: la posición del neutro se fija automáticamente en cada suministro de tensión ROT PH. (cf. página siguiente) NOM. VOLT NOM. FREQ APP GE START PRIO TON PRIO EON - LEFT: el neutro deberá estar conectado a la izquierda, en los bornes 7 de cada interruptor - RIGHT: el neutro deberá estar conectado a la derecha, en los bornes de cada interruptor La sucesión de las fases puede producirse en sentido horario (ACB) o antihorario (ABC). También es posible realizar únicamente una verificación de la coherencia del sentido de rotación entre las fuentes (----). Para ello, las fuentes deben estar presentes simultáneamente, por ejemplo en el primer cableado. Tensión compuesta nominal. Salvo para redes BL y 4NBL, en las que es la tensión simple nominal. 4NBL/4NBL/ 4NBL/BL/NBL (versión 0/400 V) 4NBL/NBL/NBL/ BL/4NBL (versión 7/0 V) AUTO LEFT RIGHT ABC ACB --- de 80 a 480 VAC (versión 0/400 V) de 80 a 80 VAC (versión 7/0 V) 4NBL AUTO VAC (versión 0/400 V) 0 VAC (versión 7/0 V) Frecuencia nominal 50 ó 60 Hz 50 Hz Tipo de aplicación: - M-G: entre una red y un grupo - M-M: entre dos redes Estado en reposo de la salida "arranque de grupo" - NA: rmalmente Abierto - NC : rmalmente Cerrado En caso de Test On Load, si la fuente ya no está disponible se puede - no: salir del test y conmutar la fuente - YES: permanecer en posición II. La entrada MSR tiene prioridad sobre este parámetro Del mismo modo en External On Load, - no: salir del test y conmutar la fuente - YES: permanecer en posición II. La entrada MSR tiene prioridad sobre este parámetro M-G M-M NA NC NO YES NO YES * M-G: aplicación red - grupo electrógeno - M-M: aplicación red - red = temporización presente en aplicación M-G y/o M-M M-G NA NO NO 4 ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B
26 Definición PRIO NET RETRANS RETURN 0 () ND TRIP () MOD AUT Permite definir la red prioritaria: - : la red es prioritaria - : la red es prioritaria - 0: ninguna red prioritaria: una es auxiliar de la otra. La entrada PRI tiene prioridad sobre este parámetro Inhibición de la retransferencia automática - n o : el retorno tiene lugar de forma automática hacia la fuente prioritaria - YES: es necesario pulsar la tecla de validación para llevar a cabo el retorno Cuando falla la fuente, el producto conmuta automáticamente a 0 (tras una temporización de 0T o 0T) - NO: el producto mantiene la posición en caso de pérdida de la fuente - YES: esta función está activada En caso de ausencia de las dos fuentes, la reserva de energía debe estar disponible para la realización de esta función (cf. indicador en la parte frontal) Esta función permite esperar la disponibilidad de la reserva de energía antes de abandonar la posición 0 para volver a cerrar en una fuente. - NO: retorno a la fuente sin alcanzar la carga completa de la reserva - YES: esperar la carga completa de la reserva antes de volver a la fuente. De este modo, una segunda activación se encontrará disponible de forma inmediata Forzado del modo AUTO, pese a no estar cerrada la cubierta. Margen de ajuste 0 NO YES NO YES NO YES NO YES Valores M-G* M-M* predeterminados NO NO NO NO ESPAÑOL CNT RST Puesta a cero del contador de conmutación (número de maniobras) Vuelve a NO tras la inicialización BACKLGHT La retroiluminación de la pantalla puede establecerse en: - OFF: siempre apagada - ON: siempre encendida - INT: encendida durante las secuencias de funcionamiento y posteriormente se apaga tras 0 segundos de inactividad en el teclado CODE P Modificación del código de entrada en modo Programación NO YES OFF ON INT de 0000 a 9999 NO INT 000 CODE E Modificación del código de entrada en modo Utilización de 0000 a * M-G: aplicación red - grupo electrógeno - M-M: aplicación red - red = temporización presente en aplicación M-G y/o M-M () La función RETORNO en 0 permite, tras una pérdida de la tensión de la fuente o fuente, la apertura del interruptor (II=>0 o I=>0) de la fuente correspondiente tras una temporización (0T o 0T). Por ejemplo, esta solución ofrece la posibilidad de abrir el interruptor tras un cortocircuito. También permite volver a arrancar el grupo electrógeno tras un fallo sin estar conectado a la carga. () El parámetro nd TRIP está asociado a la función RETORNO en 0 porque ésta última requiere una reserva de energía para realizar cambio. Por tanto, para realizar una segunda activación, es obligatorio esperar a que esta reserva de energía se recargue. ATyS M 6e - Ref.: 55 7 B 5
CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación
Más detallesMANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN:
MANUAL CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA RED-GRUPO COMPOSICIÓN: A.) Conjunto de interruptores magnetotérmicos con mando motorizado. B.) Caja de maniobra de mando y protecciones. C.) Conjunto de cableados y conectores.
Más detallesTELEMANDO TELEFONICO I-207.2
TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo
Más detallesInstrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008
Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones
Más detallesTRANSFERENCIA AUTOMATICA TA380
TRANSFERENCIA AUTOMATICA TA380 DESCRIPCIÒN: El sistema de transferencia automática TA380 de ControlARG fue diseñado para conmutar en forma automática entre la energía de la red externa y la del grupo electrógeno.
Más detallesPLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA
PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES
Más detallesTablero de Transferencia Automática
Tablero de Transferencia Automática Manual de Funcionamiento Contenido 1.- Introducción 2.- Conexiones 3.- Modo de operación 4.- Ajustes del PLC a nivel usuario 5.- Mantención 1 de 13 1. Introducción El
Más detallesTablero de Transferencia SEL-E-804 Contactores
DESCRIPCION DE TABLERO DE TRANSFERENCIA SEL-E-804 El tablero de transferencia está diseñado para operar en forma continua para alimentar la carga o cargas conectadas a la unidad básica de transferencia
Más detallesCuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254
15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3
Más detallesControlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.
LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona
Más detallesV 11-050 W V 11-070 W
V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de
Más detallesMANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO
MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):
Más detallesNKG2 Reloj-Programador
1. Características generales El reloj-programador NKG2 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera
Más detallesK21 ANALIZADOR DE RED
K21 ANALIZADOR DE RED INSTRUCCIONES DE USO V.01 12-07 1- PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Y USO. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR HERIDAS O MUERTE! Desconectar la alimentación antes de empezar a
Más detallesAprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3
Aprenda a configurar en el modo 3 el termostato universal modelo TDGH-B3 TDGH-B3 Este termostato ha sido diseñado para 5 modos de funcionamiento distintos. Este curso les explica como funciona en el modo
Más detallesIO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo
Página 1 / 7 Descripción general El módulo polivalente IO500 con micro procesador y aislador de cortocircuito es un dispositivo programable que puede ser configurado como: módulo de salida actuador (AT)
Más detallesNKG3 Reloj-Programador Astronómico
1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera
Más detallesMEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2
Más detallesConfigurar SMS Control Advance. 2008 Domodesk S.L.
Configurar SMS Control Advance 2 Configurar SMS Control Advance Tabla de contenidos Parte I Introducción 4 Parte II Conexiones e indicadores 7 Parte III Órdenes básicas 9 Parte IV Configuración 11 1 Configurar...
Más detallesCOC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN
versión.: COC 30 v.1.0 COC 30 REGULADOR DIGITAL PARA HORNOS DE COCCIÓN El COC 30 es un regulador digital diseñado para el control en hornos de cocción, especialmente hornos de pan y pizza. La característica
Más detallesMANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS
MANUAL DE USUARIO ORION CRK 200, 400 y 800 (V. 1.1F)SP 28-07-04 CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL DE 2, 4 Y 8 ZONAS MANUAL DE USUARIO Y GUIA DE MANTENIMIENTO INDICE DE CONTENIDOS: 1. INFORMACIÓN PRELIMINAR
Más detallespilot Manual de operaciones
pilot Manual de operaciones Sommario 1. Introducción... 3 2. Instrucciones de seguridad... 3 3. Características técnicas... 4 4. Montaje en la pared... 4 5. Cableado eléctrico... 5 5.1 PILOT 112-118...
Más detallesDescripción > Características
Descripción > La serie de Estabilizadores/Reguladores de Flujo Luminoso SET LUX, mediante la regulación controlada de la tensión de las lámparas logra gran ahorro de energía, garantiza la protección activa
Más detalles7. MANUAL DE PRÁCTICAS... 2 7.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO... 2 7.1.1 DESCRIPCIÓN... 2 7.1.2 POSIBILIDADES PRÁCTICAS... 3
Ref. equipo: AD15B Fecha: Febrero 2011 Pg: 1 / 26 7. MANUAL DE PRÁCTICAS... 2 7.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO... 2 7.1.1 DESCRIPCIÓN... 2 7.1.2 POSIBILIDADES PRÁCTICAS... 3 7.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS...
Más detallesACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14
ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena
Más detallesEnchufe inteligente Modelo : WiWo-S20
Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20 www.orvibo.com.es Introducción Funciones Compatible con redes Wi-Fi Permite una fácil configuración y acceso. Aplicaciones para hogar con manejo mediante APP. Permite
Más detallesCARACTERÍSTICAS GENERALES. Sistema de alimentación Ininterrumpida
CARACTERÍSTICAS GENERALES Línea Office Línea Extend Sistema de alimentación Ininterrumpida Introducción La fuente de alimentación ininterrumpida Seebek está diseñada para soportar su carga informática
Más detallesCONTROLADOR ATyS C20/C30
COTROLADOR Manual de utilización ES UA GARATÍA DE SEGURIDAD PARA SU EMPRESA SOCOMEC GROUP ITERRUPTORES IDUSTRIALES Y SAI S ES Índice LA GAMA ATyS PRESETACIÓ GEERAL 4 Presentación de los productos 4 ISTALACIÓ
Más detallesBL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación
BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada
Más detallesST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure
ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de
Más detallesSECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento
SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente
Más detallesUPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas.
Online UPS UPO 11-1 RT Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Características Largo rango de regulación de frecuencia Diseño
Más detallesRelés de medición y monitorización para redes trifásicas gama CM 2CDC 255 085 F0004
Relés de medición y monitorización para redes trifásicas gama CM 2CDC 255 085 F0004 Ventajas y aplicaciones de redes trifásicas L as redes trifásicas son el medio ideal para generar, transportar y utilizar
Más detallesSistema de bloqueo de puertas TVS
Sistema de bloqueo de puertas TVS para la protección de salidas de emergencia y control de accesos El sistema de bloqueo de puertas DICTATOR TVS es ideal para instalaciones individuales de una puerta por
Más detallesR230 REGULADORES. Instalación y mantenimiento R 230. Este manual debe entregarse. al usurio final. Inducido. Inductor. Fusible lento 250V 8 A
Inducido Inductor 6- T4 Este manual debe entregarse al usurio final F1 Fusible lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 P2 Tensión Estabilidad R 230 Este manual se aplica al regulador de alternador
Más detallesCaracterísticas Generales Estándar:
Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.
Más detallesMOTORES DIESEL ANDINOS S.A. MANUAL DE TABLERO TRANSFERENCIA AUTOMATICA CON MODULO ELECTRONICO DSE 7320.
MOTORES DIESEL ANDINOS S.A. MANUAL DE TABLERO TRANSFERENCIA AUTOMATICA CON MODULO ELECTRONICO DSE 7320. LIMA PERU TABLERO DE TRANSFERENCIA AUTOMATICA CON MODULO 7320 Y SERVOMOTORES Marca MODASA, en gabinete
Más detallesCONMUTACIONES Y TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS
CONMUTACIONES Y TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS CONMUTADORES MOTORIZADOS INTERRUPTORES MOTORIZADOS Interruptores motorizados de 25 a 32A Pág. 110-111 Conmutadores motorizados ATyS 3S y 3E de 125A a 3200A Pág.
Más detallesEQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Más detallesISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)
Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_02_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento
Más detallesÍndice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo
Índice de materias 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo 2. Transmisor telefónico inalámbrico 1. Los componentes 2. La alimentación 3. Montar el transmisor telefónico 4. Preparar
Más detallesControles Telefónicos
Controles Telefónicos Con los mandos telefónicos podrá controlar desde cualquier sitio del mundo, cualquier dispositivo: una caldera mural, radiadores eléctricos, invernaderos,...etc. Además dispone de
Más detallesPráctica 1. Programación y Simulación de un PLC
Automatización Avanzada (37800) Máster en Automática y Robótica Práctica 1. Programación y Simulación de un PLC Francisco Andrés Candelas Herías Grupo de Innovación Educativa en Automática 2011 GITE IEA
Más detallesGA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Más detallesEnermol GRUPOS ELECTROGENOS SOLUCIONES EN ENERGIA www.grupos-electrogenos.com.ar
1 INTRODUCCION Con la finalidad de controlar el funcionamiento del grupo electrógeno como fuente alternativa de la red eléctrica es necesario contar con tableros que se detallan a continuación. Cabe destacar
Más detallesDesarrollo y Construcción de Prototipos Electrónicos
Desarrollo y Construcción de Prototipos Electrónicos U.D. 1.9.- Fabricación por control numérico (CAM) Tema 1,9,1. Descripción del plotter LPKF ProtoMat S42 y sus herramientas. Composición de la máquina
Más detallesMANUAL RAPIDO DE PICOSOFT
MANUAL RAPIDO DE PICOSOFT Redacción y Traducción Profesor. Nelson Durán (UNET) (Parte de esta información fue tomada de la ayuda del software y de la página web www.ab.com ) PICO es un relé de control
Más detallesOccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090
OccuSwitch DALI Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 99 Contenido 3 Puesta en marcha básica 4 Opciones de configuración avanzada 9 LRM 27: Resumen de modos de funcionamiento LRM 28: Resumen
Más detallesRBAND/OS RBAND/OSB INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN USO DEL SISTEMA - 1 -
INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN El sistema RadioBand está diseñado para aplicaciones en puertas y cancelas industriales, comerciales y residenciales en las cuales se instale una banda de seguridad. El sistema
Más detallesPANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
Más detallesSerie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario
Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Más detallesControladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301
Data sheet Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente desarrollados para tareas de control
Más detallesMÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS
4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175
MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:
Más detallesPIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com
PIC MICRO ESTUDIO Timer Monoestable/Biestable ajustable hasta 99H 59M 59S Timer 2T Clave: 722-1 www.electronicaestudio.com Guía de Operación P I C M I C R O E S T D U D I O Timer Monoestable/Biestable
Más detallesCurso de manejo GSC53
Curso de manejo GSC53 HTFLEX 3003 GSC 53 HT96U Descripción del instrumento Teclas multifunción Tecla puesta en marcha / paro, retroiluminación Tecla para hacer las mediciones Tecla para memorizar los resultados
Más detallesManual de Palm BlueBoard 2.0
Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm
Más detallesGesdom3 Q. Equipos Aire - Agua 1 etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador. (Bomba de calor no reversibles)
Noticia Técnica Nº 550 E - 2004 / 11 Gesdom3 Q (Bomba de calor no reversibles) Equipos Aire - Agua 1 etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Regulación electrónica Gesdom3
Más detallesREP- MR UNIDAD REPETIDORA DE QUIROFANOS MANUAL USUARIO
REP- MR UNIDAD REPETIDORA DE QUIROFANOS MANUAL USUARIO DETECTOR DE AISLAMIENTO PERMANENTE REPETIDOR REP-MR El repetidor tipo REP-MR es un equipo que nos posibilita supervisar individualmente un Monitor
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda
Más detallesTECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL. (Rev.: 6.91) Abril 2.002
TECLADO DE SUPERVISIÓN LOCAL (Rev.: 6.91) Abril 2.002 ÍNDICE DE MATERIAS 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. Presentación... 3 1.1.1. Display... 4 1.1.2. Teclado Numérico... 4 1.1.3. Teclado de Funciones... 5 2.
Más detallesManual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles.
Manual del Programa Conecta 3V Para Teléfonos Móviles. Realizado por Xuitec S.L. Versión del documento 1.0 Página 1 de 18 Índice: 1. Introducción...3 2. Instalación y puesta en marcha...4 3. Menú Principal.
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesE-SOLAR 600 INVERSOR CONEXIÓN A RED MANUAL DEL USUARIO
-1- ELECSOLSOLAR SL INVERSOR CONEXIÓN A RED MANUAL DEL USUARIO Ésta información está realizada por Elecsolsolar. Todos los derechos están protegidos. Prohibido realizar cambios, modificaciones ó reducciones
Más detallesCómo conecto a la red mi teléfono IP?
Cómo conecto a la red mi teléfono IP? 1. Conecte el cable de red al puerto del teléfono etiquetado como LAN y a uno de los puertos de red libres en su router ADSL. Compruebe que este último está encendido.
Más detallesFuentes de alimentación
Fuentes de alimentación El sistema DICTATOR de control de puertas con función de esclusa necesita una alimentación central para el terminal de control y los dispositivos de bloqueo. DICTATOR ofrece varios
Más detallesEl Doble interruptor. Simplemente. Dos pasos por delante
El Doble interruptor Simplemente Dos pasos por delante TemPower2 EL DOBLE INTERRUPTOR Doble contacto de apertura Sistema de contactos DoubleBreak El sistema TemPower2 de doble corte por fase para interruptores
Más detallesISOMETER IR423. Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles. Seguridad Eléctrica IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015
Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles Descripción del producto El ISOMETER
Más detallesSmart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración
Smart Buffer Plus Guía de Instalación y Configuración INDICE 1- Introducción...4 2- Conexiones Hardware...5 2.1 Significado de los LED... 5 3- Configuración de Smart Buffer Plus...6 3.1 Configuración
Más detallesAMI C7. Manual de Usuario. Rev 2
AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4
Más detallesConfiguración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer
Nota Soporte Técnico TIPO DE PRODUCTO: PMC Nº NOTA: MARCA: Power Logic MODELO: EGX300 Configuración básica de una EGX300 mediante Internet Explorer Paso 0 : Requisitos previos Antes de configurar la pasarela
Más detallesPUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA
PUESTA EN MARCHA RAPIDA DEL SISTEMA DC 12V SIM RESET ANTENA ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Buscar la ubicación adecuada de la alarma y sirena. Grabe un número de teléfono en la SIM (0034+número), éste será el
Más detallesDESKTOP Internal Drive. Guía de instalación
DESKTOP Internal Drive Guía de instalación Guía de instalación de Seagate Desktop 2013 Seagate Technology LLC. Todos los derechos reservados. Seagate, Seagate Technology, el logotipo Wave y FreeAgent son
Más detallesCONTADOR MODBUS MONOFASICO
CONTADOR MODBUS MONOFASICO Art. Nº.: 200156 El contador de energía bidireccional con interface serie Modbus permite la lectura directa de todos los datos pertinentes, tales como la energía (total y parcial),
Más detallesSistema de control de puertas con función de esclusa
Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Contenido
MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción...2 2. Requisitos del sistema...2 1 Sistema del hardware...2 2 Soporta OS...2 3. Característica del producto...3 4. Estructura...3 5. Instalación y partición
Más detallesfac1x vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra
Descripción El equipo FAC1X es un autoalimentado y con alarma sonora, para instalaciones de corriente contínua de 6-120 VDC s. Detecta los fallos de a tierra de los polos (+) o ( ). En caso de producirse
Más detallesProtección de Máxima / Mínima Tensión TPI. Protección, Medida y Comunicaciones FTPI703B
Compatible ersys TPI Protección de Máxima / Mínima Tensión Protección, Medida y Comunicaciones FTPI703B Descripción Los relés de la familia 3/8TPI, diseñados con tecnología digital de la última generación,
Más detallesTablero Transferencia Automático
Tablero Transferencia Automático Ing. Schönfeld, Javier - Ing. Tardivo, Juan Pablo Servicios Para el Transporte de Información S.A. Empresa del grupo Boldt jschonfe@boldt.com.ar - jtardivo@boldt.com.ar
Más detallesWJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400
Guía de instalación Unidad de extensión Modelo N. WJ-HDE400 WJ-HDE400/G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este
Más detallesAVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones
Más detallesMercedes-Benz España, S.A. Información Técnica de Actualidad Técnica de Turismos PT/T
Instrucciones de montaje ulterior del taxímetro, del rótulo sobre el techo y de la impresora en la nueva clase E (W212) con equipamiento de taxi (códigos 450/965) Información Técnica de Actualidad Técnica
Más detallesNANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680
www.tacticalsecurity.net E-mail: info@tacticalsecurity.net NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680 C CONTENIDO Página 1 El dispositivo... 2-3 2 Características técnicas... 4-5-6 3 Trabajando con el dispositivo...
Más detallesGUIA RAPIDA EQUIPO SINTETIZADO GOLD
EQUIPO SINTETIZADO GOLD DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 1.1. RECEPTOR POSICIÓN DE LOS AGUJEROS PARA ANCLAJE 1.1.1. CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR A B C D A (Pos. OFF) PUNTO CERO Se activa el relé P.C. al activar cualquier
Más detallesCONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3
CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles
Más detallesINTERRUPTORES DIFERENCIALES 4. SENSIBILIDAD DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES
INTERRUPTORES DIFERENCIALES 1. INTRODUCCIÓN 2. TIPOLOGÍA DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES 3. CLASE DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES 4. SENSIBILIDAD DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES 5. TIEMPO DE RESPUESTA
Más detallesManual de instalación, operación y mantenimiento PS20
Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Contenidos 1 Contenido de la caja... 3 2 Seguridad... 4 3 Descripción... 5 4 Inicio... 7 4.1 Observaciones.. 7 4.2 Conexión y configuración antes del
Más detallesInicio. Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador
Inicio Alineación de los cartuchos de impresión sin ordenador Asegúrese de que sigue los pasos de la hoja de instalación para completar la instalación del hardware. Continúe con los siguientes pasos para
Más detallesManual de Palm BlueChat 2.0
Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm
Más detallesArrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981
Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por
Más detallesDESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
Más detallesCOMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3
COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000 Manual de instrucciones 3 Comparador de temperaturas E) CEPRASOL 6000 ÍNDICE 1.Normas de seguridad...4 2.Introducción...4 3.Instalación...5 3.1.Montaje...5 3.2.Conexión
Más detallesCentralita de 4 zonas
Centralita de zonas HD95 - HC95 - HS95 - L95 Descripción La centralita permite la gestión de sistemas de termorregulación My Home de zonas y con 9 bombas de circulación como máximo. Puede controlar sistemas
Más detallesControlador GSMClim Direct
Controlador GSMClim Direct 1 Manual de instrucciones Introducción El GSMClim Direct es un novedoso sistema de control a través de mensajes SMS emitidos desde cualquier teléfono móvil, que le permitirá
Más detallesDELTAplus INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
δ ES DELTAplus INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Contenido Introducción... 142 Instalación... 142 Valores predefinidos... 144 Información de producto... 145 Configuración... 147 Modos de Visualización... 154
Más detallesTerminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad
Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Version 2.0 G00301FR0219V02 DGM1: Controlador de 1 puerta + lector de proximidad PCV123: Unidad de Terminal + Software
Más detallesvariadores de velocidad electrónicos
sumario arrancadores y variadores de velocidad electrónicos 1 principales tipos de variadores 2 principales funciones de los arrancadores y variadores de velocidad electrónicos 3 composición 4 principales
Más detallesManual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,
Más detalles