Jeringas A-dec. I n s t r u c c i o n e s d e u s o
|
|
- Felisa Carrizo Benítez
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Jeringas A-dec I n s t r u c c i o n e s d e u s o CONTENIDOS Introducción....1 Funcionamiento básico....3 Asepsia...6 Ajustes...7 Mantenimiento....9 Garantía Especificaciones Información reglamentaria INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el equipo A-dec. Esta guía contiene instrucciones básicas de funcionamiento, ajustes y mantenimiento para las jeringas de agua tibia y estándar esterilizables en autoclave A-dec. Esta guía está diseñada para doctores y personal odontológico. Antes de utilizar las instrucciones de uso para las jeringas A-dec, lea todas las precauciones y advertencias. Lea las descripciones de los componentes, y familiarícese con las ubicaciones de las características y los controles Rev AE 1
2 Jeringas A-dec - Instrucciones de uso Características La jeringa esterilizable en autoclave A-dec es una jeringa de aire y agua de tres canales con un sistema de punta esterilizable en autoclave de desconexión rápida patentado. Figura 1. Características de las jeringas esterilizables en autoclave B C A E D Artículo Descripción Instrucciones de uso de respaldo A Conjunto de sujeción de la punta de la jeringa Conjunto de sujeción de la punta de la jeringa la página 4 B Punta de la jeringa Punta de la jeringa A-dec la página 3 C Número de lote Servicio al cliente a continuación D Botón del aire Funciones de agua, aire y pulverización la página 3 E Botón del agua Funciones de agua, aire y pulverización la página 3 Servicio al cliente Para obtener información relacionada con el servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado de A-dec. Cuando llame al Servicio al cliente de A-dec, tenga preparado el número de lote del producto. El número de lote está ubicado en la jeringa o en la sujeción de la punta de la jeringa con un formato de año y mes Rev AE
3 Funcionamiento básico Funciones de agua, aire y pulverización Todas las jeringas esterilizables en autoclave A-dec tienen botones que permiten controlar las funciones de agua, aire y pulverización. Para la pulverización, presione ambos botones al mismo tiempo. Figura 2. Botones de agua, aire y pulverización Agua Aire Punta de la jeringa A-dec Su jeringa A-dec se incluye en un paquete con dos puntas de jeringa A-dec diseñadas especialmente. Estas puntas tienen tres ranuras de bloqueo que mantienen a la punta en su lugar cuando está instalada correctamente y evitan la expulsión de la punta durante su uso. Las puntas A-dec tienen la marca distintiva de la a de A-dec impresa. Figura 3. Marca distintiva ADVERTENCIA Use solamente puntas de jeringa A-dec en las jeringas A-dec. Las puntas de jeringa A-dec se diseñaron y se fabricaron para usar con jeringas A-dec. Si se utilizan puntas de jeringa fabricadas por una compañía que no sea A-dec, se puede producir la expulsión de la punta de la jeringa. La expulsión de la punta puede ocasionar la ingestión o aspiración de la punta, lo que requeriría atención médica de inmediato Rev AE 3
4 Jeringas A-dec - Instrucciones de uso Instalación de la punta de la jeringa La instalación de la punta es la misma tanto para los conjuntos de sujeción con bloqueo como para los conjuntos estándar. 1. Empuje la punta de la jeringa en el conjunto de sujeción de la punta de la jeringa hasta que sienta dos clics. ADVERTENCIA Si no siente los dos clic cuando instala la punta de la jeringa, no use la jeringa. Las juntas tóricas dentro del conjunto de sujeción de la punta de la jeringa están dañadas y es posible que hagan que se expulse la punta de la jeringa. Reemplace las juntas tóricas antes de usar la jeringa. Figura 4. Instalación de la punta Instalación de punta incompleta (se muestra ranura) Instalación completa (no se muestra ranura) 2. Dirija la jeringa hacia el piso y presione el botón de aire varias veces para asegurarse de que la punta esté instalada correctamente. SUGERENCIA Quite la punta de la jeringa al sacarla de la jeringa. Conjunto de sujeción de la punta de la jeringa Las jeringas A-dec están equipadas de fábrica con un conjunto de sujeción de la punta de la jeringa sin bloqueo. El conjunto de sujeción con bloqueo es opcional. Figura 5. Conjuntos de sujeción de la punta de la jeringa con bloqueo y sin él Sujeción sin bloqueo Sujeción con bloqueo Conjunto de sujeción sin bloqueo La sujeción de la punta de la jeringa sin bloqueo tiene una superficie exterior lisa y le permite quitar e instalar la punta de la jeringa con facilidad. NOTA El conjunto de sujeción sin bloqueo no puede ser usado como retractor de mejilla porque permite que la punta de la jeringa gire Rev AE
5 Conjunto de sujeción con bloqueo La sujeción con bloqueo tiene un exterior en forma hexagonal que permite ajustar la tuerca, lo que evita que la punta gire con facilidad. La punta se puede usar luego como retractor de mejilla. Restricción de la rotación de la punta La punta de la jeringa gira para pulverizar en diferentes direcciones. Sin embargo, si usa la punta de la jeringa para la retracción de mejilla y tiene una tuerca de sujeción hexagonal, puede ajustar la tuerca para que la punta no gire con facilidad. 1. Instale la punta de la jeringa. Consulte Instalación de la punta de la jeringa la página Use la llave de plástico que se proporcionó con la tuerca hexagonal para ajustarla. 3. Asegúrese de que la punta no gire con facilidad. PRECAUCIÓN Ajustar una tuerca de sujeción hexagonal en una punta de jeringa instalada incorrectamente aplasta la boquilla interna, lo que dificulta la extracción de la punta de la jeringa e imposibilita la instalación de una nueva punta. SUGERENCIA Quite la punta girando la tuerca hexagonal 1/4 en el sentido antihorario y sacando la punta de la jeringa. Terminal de la jeringa de desconexión rápida Una terminal de desconexión rápida A-dec le permite quitar una jeringa del sistema dispensador sin apagar el sistema. Figura 6. Terminales de jeringa de desconexión fácil A-dec Pasos para desconectar la jeringa 1. Apague el interruptor maestro. 2. Presione los botones de aire y agua de la jeringa para aliviar la presión de aire y agua del sistema. 3. Destornille el mango de la jeringa hasta que el cabezal de la jeringa se separe del terminal de la jeringa. Cuando la jeringa esté desconectada, se drenará el agua restante del cabezal de la jeringa. PRECAUCIÓN Antes de desconectar la jeringa en unidades sin una terminal de jeringa con desconexión rápida, quite la botella de agua autónoma. Si la botella de agua está ubicada sobre la altura de la jeringa, el agua puede drenarse del conducto Rev AE 5
6 Jeringas A-dec - Instrucciones de uso Jeringas de agua tibia A-dec Una jeringa de agua tibia A-dec proporciona agua tibia a la cavidad bucal, lo que elimina el malestar que puede ser causado si se pulveriza agua fría en tejidos sensibles. Los sistemas dispensadores A-dec 300 y A-dec 500 y el instrumental del asistente usan conducto de la jeringa calentado por conexiones de resistencia y tienen cinco ajustes de temperatura. Cascade y los sistemas dispensadores y las cajas de utilidades sobre poste de modelos anteriores usan un calentador de agua en línea y conductos de la jeringa calentados por conexiones de resistencia. No se puede ajustar la temperatura del agua en un sistema dispensador Cascade o anterior. Para obtener información sobre los ajustes de temperatura, consulte Temperatura la página 8. Figura 7. Calentador de agua de bajo voltaje en línea para los sistemas dispensadores Cascade y anteriores. Asepsia Todas las puntas de jeringa se consideran elementos críticos y deben recibir esterilización térmica después de cada uso. A-dec ha diseñado jeringas y puntas de jeringa para que sean esterilizables en autoclave o esterilizadas térmicamente. Quite la jeringa y las puntas de jeringa del sistema dispensador para llevar a cabo la esterilización. Desconexión de la jeringa 1. Apague el interruptor maestro. 2. Presione los botones de aire y agua de la jeringa para aliviar la presión de aire y agua del sistema. 3. Destornille el mango de la jeringa hasta que el cabezal de la jeringa se separe del terminal de la jeringa. Cuando la jeringa esté desconectada, se drenará el agua restante del cabezal de la jeringa. Limpieza previa Limpie previamente la jeringa y las puntas antes de la esterilización. 1. Cepille suavemente las roscas de la jeringa con un cepillo de cerdas de nailon o metal. 2. Quite la punta de la jeringa. 3. Sumerja la punta en una solución de mantenimiento hasta que esté lista para la limpieza ultrasónica. 4. Limpie la punta de manera ultrasónica, siguiendo las instrucciones del fabricante sobre la limpieza ultrasónica. 5. Purgue todos los agentes de limpieza de la jeringa y de la punta antes de la esterilización Rev AE
7 Esterilización Siga estos pasos para esterilizar la jeringa y la punta de la jeringa: 1. Enjuague la jeringa y la puntas de la jeringa con agua limpia. 2. Purgue las puntas con alcohol isopropílico o con la solución Vapo-Steril de Harvey. 3. Esterilice la jeringa y la punta de la jeringa con un autoclave a vapor durante al menos 4 minutos a una temperatura máxima de 134 C (273 F). PRECAUCIÓN La esterilización del equipo a temperaturas más altas reduce la vida útil de la junta tórica. Ajustes Puede ajustar el flujo de aire y agua de las jeringas A-dec. Las jeringas de agua tibia A-dec para los productos A-dec 300 y A-dec 500 también tienen un ajuste de temperatura. Flujo de aire y agua A-dec usa tres métodos diferentes para ajustar el flujo de aire y agua de la jeringa. Use la siguiente tabla para identificar la ubicación y el método de ajuste para su sistema dispensador o instrumental del asistente A-dec. Tabla 1. Ubicación y métodos de control de flujo Modelo Sistemas dispensadores A-dec 300, 532, 533, 541 y 542 Instrumental del asistente de montaje posterior A-dec 300 Instrumental del asistente del lado del soporte A-dec 300 Sistemas dispensadores Radius 2122 y 2132 Ubicación del control de flujo Unidad de trabajo y centro de control (541/542) Área de fuente de alimentación Centro de soporte Cabezal de control Método de ajuste Válvula de pinza Válvula de pinza Válvula de pinza Válvulas de control de flujo en el bloque de control Instrumental del asistente A-dec 551 Brazo de elevación del sillón Válvula de pinza Instrumental del asistente Brazo de elevación del sillón Válvula de pinza Radius 7115 Instrumental del asistente Radius 7285 Alojamiento del soporte de la escupidera Válvula de pinza Sistemas dispensadores Cascade 2140 y 2150 Cabezal de control Válvulas de control de flujo en el bloque de control Instrumental del asistente Cascade Caja de utilidades sobre poste Válvula de pinza Rev AE 7
8 Jeringas A-dec - Instrucciones de uso Ajuste del flujo con una válvula de pinza 1. Gire el tornillo de ajuste del conducto de agua en el sentido horario para reducir el flujo de agua o hágalo en el sentido antihorario para aumentar el flujo (consulte la Figura 8). 2. Gire el tornillo de ajuste del conducto de aire en el sentido horario para reducir el flujo de agua o hágalo en el sentido antihorario para aumentar el flujo. 3. Presione los dos botones de la jeringa para probar el pulverizador. Figura 8. Válvula de pinza Tornillos de ajuste Conducto rojo (agua) Conducto amarillo (aire) Ajuste del flujo con una válvula de control de flujo 1. Gire la válvula de control de flujo superior en el sentido horario para disminuir el flujo de agua o hágalo en el sentido antihorario para aumentar el flujo de agua (consulte la Figura 9). 2. Gire la válvula de control de flujo inferior en el sentido horario para disminuir el flujo de aire o hágalo en el sentido antihorario para aumentar el flujo de aire. 3. Presione los dos botones de la jeringa para probar el pulverizador. Figura 9. Válvulas de control de flujo en un bloque de control Válvula de control de flujo de agua Válvula de control de flujo de aire Temperatura La jeringa de agua tibia A-dec tiene cinco ajustes de temperatura. Comuníquese con su distribuidor de A-dec autorizado para ajustar la temperatura del agua Rev AE
9 Mantenimiento La jeringa está diseñada para fácil mantenimiento en el consultorio. Las piezas de la jeringa que están sujetas al desgaste bajo uso normal se proporcionan en un kit de reparación para la jeringa que puede pedírselo a su distribuidor autorizado de A-dec. El cuidado y el mantenimiento adecuados de su jeringa A-dec son fundamentales para garantizar la seguridad de sus pacientes y la confiabilidad de este instrumento de precisión. Uso de lubricante de silicona A-dec únicamente Use solo lubricante de silicona A-dec para lubricar las juntas tóricas y los conjuntos de los botones de la jeringa utilizados en los conjuntos de sujeción de la punta de la jeringa. PRECAUCIÓN El uso de lubricantes a base de petróleo (vaselina, cremas o lociones) causan que las juntas tóricas de la jeringa se inflamen o deterioren, lo que hace que la jeringa falle o funcione incorrectamente. Repuestos A-dec Los repuestos A-dec han sido diseñados precisamente para su jeringa A-dec con el fin de garantizar que las jeringas funcionen correctamente. Como medio de mantenimiento preventivo, A-dec recomienda que reemplace las dos juntas tóricas internas (Núm. Pieza ) y la junta tórica pequeña (Núm. Pieza ) en el conjunto de sujeción de la punta de la jeringa por lo menos una vez al año. Lubrique las juntas tóricas con el lubricante de silicona A-dec (Núm. Pieza ) en el momento de la reposición. Figura 10. Juntas tóricas del conjunto de la tuerca de sujeción de la jeringa Junta tórica pequeña Junta tórica interna Rev AE 9
10 Jeringas A-dec - Instrucciones de uso Solución de problemas Use la siguiente tabla de solución de problemas para identificar y resolver problemas de la jeringa: Tabla 2. Solución de problemas Problema Posibles causas Acción La jeringa filtra aire o agua de un botón. La punta de la jeringa gotea cuando la jeringa no está en uso. Una corta ráfaga de agua se pulveriza de la punta cuando se presiona el botón del aire. Se filtra agua o aire del mango de la jeringa. Se fuga aire de la parte superior del conjunto de sujeción de la punta. Es difícil instalar la punta de la jeringa. El agua se fuga de la base del conjunto de sujeción de la punta. La punta de la jeringa está floja en el conjunto de sujeción. Juntas tóricas defectuosas en el botón. Juntas tóricas defectuosas en los botones del agua. Punta de la jeringa instalada incorrectamente o dañada. El mango de la jeringa no está conectado firmemente a la jeringa. Las juntas tóricas de la terminal están dañadas. La punta de la jeringa está dañada. Las juntas tóricas internas de sujeción están dañadas. Las juntas tóricas internas de sujeción se han lubricado con lubricante a base de petróleo. El conjunto de sujeción de la punta está dañado. La punta no está instalada completamente. La junta tórica pequeña del conjunto de sujeción ha fallado. Se está usando una punta de jeringa que no es de A-dec. Las juntas tóricas de sujeción están desgastadas o dañadas. Reemplace el conjunto del botón (Núm. Pieza ). Reemplace el botón del agua (Núm. Pieza ). Saque la punta de la jeringa y reinstálela correctamente. Reemplace la punta de la jeringa si todavía tiene pérdidas. Ajuste el mango de la jeringa en la jeringa. Reemplace las juntas tóricas (Núm. Pieza ) de la terminal y lubríquelas con el lubricante de silicona A-dec. Reemplácela con una punta nueva (Núm. Pieza ). Reemplace las dos juntas tóricas internas (Núm. Pieza ) del conjunto de sujeción. Reemplace las juntas tóricas (Núm. Pieza ) y quite el lubricante restante de la sujeción. Use lubricante de silicona A-dec en las nuevas juntas tóricas. Reemplace el conjunto de sujeción de la punta (sin bloqueo: Núm. Pieza ; con bloqueo: Núm. Pieza ). Empuje la punta completamente hasta colocarla en su lugar con la tercera ranura oculta. Reemplace la junta tórica o el conjunto de sujeción (Núm. Pieza ). Reemplácela con una punta de jeringa A-dec (Núm. Pieza ). Reemplace las juntas tóricas (Núm. Pieza ) Rev AE
11 Garantía La información de la garantía se proporciona en el documento Información reglamentaria, especificaciones y garantía (Núm. Pieza ) que está disponible en la Biblioteca de documentos, en Especificaciones PRECAUCIÓN Las leyes federales de los EE. UU. restringen la venta de este dispositivo a odontólogos, médicos u otros profesionales autorizados por las leyes del estado en que ejercen, o bien por prescripción de estos, para que usen u ordenen el uso del dispositivo. Requisitos mínimos de aire y agua Aire: 70,80 l/min. (2,50 scfm) a 551 kpa (80 psi) Agua: 5,68 l/min. (1,50 gpm) a 276 kpa (40 psi) NOTA Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Algunos requisitos pueden variar de un país a otro. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor de A-dec autorizado Rev AE 11
12 Jeringas A-dec - Instrucciones de uso Información reglamentaria La información reglamentaria exigida en conformidad con los requisitos de la agencia se proporciona en el documento Información reglamentaria, especificaciones y garantía (Núm. Pieza ), que está disponible en la Biblioteca de documentos, en Oficinas centrales de A-dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR EE. UU. Tel: en EE. UU./Canadá Tel: fuera de EE. UU./Canadá Fax: A-dec Australia Unit Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Australia Tel: dentro de Australia Tel: +61 (0) fuera de Australia A-dec China A-dec (Hangzhou) Dental Equipment Co., Ltd. 528 Shunfeng Road Qianjiang Economic Development Zone Hangzhou Zheijiang, China Tel: A-dec Reino Unido Representante autorizado de la UE Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Inglaterra Tel: 0800 ADECUK (233285) dentro del Reino Unido Tel: +44 (0) fuera del Reino Unido Rev AE Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de uso Jeringas de desconexión rápida A-dec
Instrucciones de uso Jeringas de desconexión rápida A-dec Contenido Funcionamiento básico... 1 Ajustes...4 Asepsia...6 Especificaciones, garantía y reparación del producto...8 Funcionamiento básico Funciones
Más detallesInstrucciones de uso Circuito autónomo de agua A-dec
Instrucciones de uso Circuito autónomo de agua A-dec El circuito autónomo de agua suministra agua a las piezas de mano, las jeringas y el llenado del vaso de la escupidera. El sistema incluye una botella
Más detallesInstrucciones de uso. Instrumental del asistente A-dec 551
Instrucciones de uso Instrumental del asistente A-dec 551 Instrumental del asistente A-dec 551 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece
Más detallesPerformer III Sillón dental
Instrucciones de uso Performer III Sillón dental 85.2638.27 H Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,
Más detallesInstrumental del asistente S
Instrucciones de uso Instrumental del asistente 85.2610.27 S Derechos de autor 2013 A dec Inc. Todos los derechos reservados. A dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,
Más detallesPedal de pie G u í a d e i n sta l ac i ó n
Pedal de pie G u í a d e i n sta l ac i ó n Colocación del sillón Herramientas recomendadas Llave hexagonal de 3/6 in Alicates. Eleve el sillón hasta la posición máxima de subida de la base. PELIGRO Si
Más detallesLámpara dental LED A-dec 300
Instrucciones de uso Lámpara dental LED A-dec 300 Modelos 371L y 372L Lámpara dental LED A-dec 300 - Instrucciones de uso Copyright 2017 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía
Más detallesLámpara dental A-dec 371L o 571L en un sillón dental A-dec Performer G u í a d e i n sta l ac i ó n
Lámpara dental A-dec 7L o 57L en un sillón dental A-dec Performer G u í a d e i n sta l ac i ó n Contenido Antes de iniciar.... Retiro de las cubiertas... Retiro de la lámpara dental halógena...................4
Más detallesSillón dental A-dec 511
Instrucciones de uso Sillón dental A-dec 511 Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento, lo que concierne,
Más detallesLa diferencia de A-dec Fiabilidad legendaria
PERFORMER La diferencia de A-dec Fiabilidad legendaria A-dec ganó prestigio por crear equipos de una calidad y fiabilidad legendarias. Es una reputación ganada gracias a su dedicación a la excelencia y
Más detallesInstrucciones de uso. Lámparas dentales A-dec 371 y 372
Instrucciones de uso Lámparas dentales A-dec 371 y 372 Derechos de autor 2013 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,
Más detallesLámpara dental de indicador LED de A-dec
Instrucciones de uso Lámpara dental de indicador LED de A-dec Modelos 570L 578L Lámpara dental de indicador LED de A-dec - Instrucciones de uso Copyright 2013 A-dec Inc. Todos los derechos reservados.
Más detallesInstrucciones de uso. Sillón dental A-dec 411
Instrucciones de uso Sillón dental A-dec 411 Sillón dental A-dec 411 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto
Más detallesInstrucciones de uso. Sillones dentales A-dec 311 y 411
Instrucciones de uso Sillones dentales A-dec 311 y 411 Sillones dentales A-dec 311 y 411 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2015 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía
Más detallesGuía del Propietario CAJAS DE CONEXIONES
Guía del Propietario CAJAS DE CONEXIONES 85.2611. N/A N/A Si desea obtener más información, póngase en contacto con su proveedor local de A-dec autorizado. Compruebe si en los códigos locales o en la A.D.A.
Más detallesMontaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 571, 572, 571L o 572L G u í a d e i n sta l ac i ó n
Montaje del monitor Performer de A-dec en una lámpara dental Performer de A-dec 57, 57, 57L o 57L G u í a d e i n sta l ac i ó n Contenido Antes de iniciar.... Instalación del montaje del monitor.... 3
Más detallesMódulos de control del motor eléctrico NLZ para sistemas dispensadores A-dec
Guía de instalación Módulos de control del motor eléctrico NLZ para sistemas dispensadores A-dec Herramientas recomendadas Destornillador de cabeza plana Juego de llaves hexagonales Información importante
Más detallesLámpara dental de indicador LED de A-dec
Instrucciones de uso Lámpara dental de indicador LED de A-dec Modelos 570L 578L Lámpara dental de indicador LED de A-dec - Instrucciones de uso Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados.
Más detallesBandeja cómoda y de tamaño grande para poner en ella todo lo que necesite.
A-dec 200 Bandeja cómoda y de tamaño grande para poner en ella todo lo que necesite. Diseñado pensando en usted La mejor manera de saber qué necesitan los dentistas en un sillón y sistema dispensador es
Más detallesMotor eléctrico con indicador LED
INSTRUCCIONES DE USO HECHO EN JAPÓN Lea atentamente las Instrucciones de uso antes de usar y guárdelas para referencia futura. Motor eléctrico con indicador LED Notas de seguridad antes de que empiece
Más detallesInstrucciones de uso. A-dec 200. Sillón dental, sistemas dispensadores y de soporte, escupidera, lámpara dental
Instrucciones de uso A-dec 200 Sillón dental, sistemas dispensadores y de soporte, escupidera, lámpara dental Derechos de autor 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía
Más detallesMotor eléctrico INSTRUCCIONES DE USO. Lea atentamente las Instrucciones de uso antes de usar y guárdelas para referencia futura.
K Motor eléctrico INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente las Instrucciones de uso antes de usar y guárdelas para referencia futura. HECHO EN JAPÓN 001 Índice 1. Derechos de autor... 3 2. Marcas comerciales
Más detallesREEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Más detalles1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Instrucciones para la unidad de pared de Keeler Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su producto Keeler. Por su propia
Más detallesInstrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
Más detallesGuía de desinfección y esterilización
Guía de desinfección y esterilización Solamente para uso clínico La presente guía se refiere al uso de las mascarillas faciales AirFit F0 y AirTouch F0 de ResMed por parte de múltiples pacientes en un
Más detallesInstrucciones de Uso. A-dec EA-30. Sistema de motor eléctrico
Instrucciones de Uso A-dec EA-30 Sistema de motor eléctrico Copyright 2012 A-dec Inc. Reservados todos los derechos. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento, lo
Más detallesInstrucciones de uso. Sillón dental A-dec 311
Instrucciones de uso Sillón dental A-dec 311 Sillón dental A-dec 311 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2013 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto
Más detallesRegulador de presión de asiento blando
Regulador de presión de asiento blando Hoja de instrucciones P/N 37 54C Spanish. Descripción El regulador de presión de asiento blando Nordson está diseñado pasa ser usado con líquidos de recubrimiento
Más detallesA-dec EA-52LED. Sistema de motor eléctrico
Instrucciones de uso A-dec EA-52LED Sistema de motor eléctrico Copyright 2012 A-dec Inc. Reservados todos los derechos. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento,
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesy Herramientas Incluidas
La máquina de ejercicios Mobia Instrucciones para el montaje 003 3763.101509.C Nautilus, Inc., World Headquarters, 16400 SE Nautilus Dr. Vancouver, WA, USA 98683, (800) NAUTILUS / (800) 628-8458, www.nautilusinc.com
Más detallesImplante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico
Implante coclear Nucleus de la serie CI500 Directrices de esterilización del kit quirúrgico Símbolos Precaución (daños materiales) Hay que tener especial cuidado para garantizar la seguridad y la efectividad.
Más detallesMOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia
MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000710 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-3 Series 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con
Más detallesFICHA TECNICA KIT DE ROTATORIOS B'H'
FICHA TECNICA KIT DE ROTATORIOS B'H' REVISION: R1 Fecha: Agosto 2016 CARACTERÍSTICAS El set de introducción está compuesto por una turbina con 6 orificios y función de luz, cabezal mediano y Spray de agua
Más detallesMANO RECTA. Manual de instrucciones 0197 REF. ROT CX235-2 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia
MANO RECTA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000730 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-2 Series 1.Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con la finalidad
Más detallesNautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D
Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical 003 3417 051812D Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detallesSistemas dispensadores A-dec 300
Instrucciones de uso Sistemas dispensadores A-dec 300 Modelos 332, 333, 334, 335 y 336 Sistemas dispensadores A-dec 300 - Instrucciones de uso Derechos de autor 2017 A-dec Inc. Todos los derechos reservados.
Más detallesVÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460
1 DESCRIPCION La válvula VAYREMEX, modelo 460 es una válvula reguladora y reductora de presión que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo. Esta válvula mantendrá en forma
Más detallesCÁPITULO 4: PRUEBAS DE INSTALACIÓN
CÁPITULO 4: PRUEBAS DE INSTALACIÓN VISIÓN GENERAL Este capítulo explica lo siguiente: Avisos de Seguridad para las Pruebas Para Probar la Tubería Para Probar el Tanque S DE SEGURIDAD PARA LAS PRUEBAS SIEMPRE
Más detallesNautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detallesCONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia
CONTRA ÁNGULO Manual de instrucciones 0197 REF.ROT000750 Leer este manual y guardarlo como referencia 4:1 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con la finalidad de trabajar de la manera
Más detallesMódulos de control del motor eléctrico NLX para los sistemas A-dec 300 y A-dec 500 G u í a d e i n s t a l a c i ó n
Módulos de control del motor eléctrico NLX para los sistemas A-dec 300 y A-dec 500 G u í a d e i n s t a l a c i ó n PELIGRO Si no desconecta la energía antes de comenzar este procedimiento puede producir
Más detallesInstrucciones de uso. Lámpara dental A dec 571/572 y 6300
Instrucciones de uso Lámpara dental dec 571/572 y 6300 Derechos de autor 2013 dec Inc. Todos los derechos reservados. dec Inc. no ofrece garantía alguna con respecto al contenido de este documento, lo
Más detallesFICHA TÉCNICA. Modelos: XL-W XL-SB XL-C XL-GR
FICHA TÉCNICA Hasta 95% de ahorro en comparación al secado de manos Certificaciones. con toalla de papel. Modelos: XL-W XL-SB XL-C XL-GR Tiempo de secado: 10 15 segundos. Utiliza 80% menos de energía.
Más detallesAspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO
Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA
Más detallesRadiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra
Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente
Más detallesCanasta de Succión Auto-limpiante Serie PPS
v# 2015-11 Canasta de Succión Auto-limpiante Serie PPS MANUAL DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO E.L.I. Filtering LTD. Sha ar Efraim 42835 Israel. Tel: +972-4-6220006 Fax: +972-4-6220042 e-mail: yamit@yamit-f.com
Más detallesArtefacto decorativo de cuatro luces
Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
Más detallesMEDIDORES DE FLUJO EN ACRÍLICO 0-30, 0-70 Y LPM
MEDIDORES DE FLUJO EN ACRÍLICO 0-30, 0-70 Y 0-120 LPM INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTRUCCIONES DE USO R219P86 (0-120 LPM) R219P87 (0-70 LPM) R219P88 (0-30 LPM) Spanish R138P11 Rev. E ÍNDICE 1.0 PERSPECTIVA
Más detallesJuego integrado de perfil bajo decorativo
Juego integrado de perfil bajo decorativo Manual de instalación Modelos 99050, 99051,99052, 99053, 99054, 99055 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesJuego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia
Juego integrado de perfil bajo aprobado para lluvia Manual de instalación Modelos #99075, 99076,99077,99078, 99079 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesInstrucciones de uso. Motor eléctrico EA-53 de A-dec
Instrucciones de uso Motor eléctrico EA-53 de A-dec Motor eléctrico EA-53 de A-dec - Instrucciones de uso Copyright 2014 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna con
Más detallesSchwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D
Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3398.051812.D Índice Instrucciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta 24
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesVAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
VAREADOR ACEITUNA VAR370 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1.- INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones para la instalación, el uso y mantenimiento de la vareadora modelo VAR370. El presente manual
Más detallesCocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario
Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento
Más detallesConjunto de luz con brazo recto
Conjunto de luz con brazo recto Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Form# 43558-02 20090518 2009 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación de techo
Más detallesLa diferencia de A-dec.
A-dec 200 La diferencia de A-dec. La mejor manera de averiguar qué necesitan los dentistas en un sillón y sistema dispensador es preguntárselo. Así que lo hicimos. El diseño de A-dec 200 refleja la manera
Más detallesInstructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las
Más detallesSoporte Bowflex SelectTech con estante para revistas (para su uso con las mancuernas ajustables Bowflex SelectTech 552, 560 o 1090)
Soporte Bowflex SelectTech con estante para revistas (para su uso con las mancuernas ajustables Bowflex SelectTech 2, 60 o 1090) Guía del usuario 8016328.03118.B Instrucciones importantes de seguridad
Más detallesCONTRA ANGULO. Manual de instrucciones 0197 REF.ROT CX235-1eries. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia
CONTRA ANGULO Manual de instrucciones 0197 REF.ROT000720 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-1eries 1.Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad Con la finalidad de
Más detallesSeguridad. Kit de luces Unidad de tracción Greensmaster 3150/3250-D o TriFlex. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA
Form No. Kit de luces Unidad de tracción Greensmaster 3150/3250-D o TriFlex Nº de modelo 04554 3393-876 Rev A Instrucciones de instalación Seguridad ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65
Más detallesRadiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción
Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción 1. Introducción Que los nuevos paneles de calefacción radiante se diseñan a calor vivo y espacios de trabajo rápidamente y eficientemente por
Más detallesInstrumentos In-Space para inserción posterior.
Instrumentos In-Space para inserción posterior. Instrucciones de desmontaje y limpieza para: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Destornillador, angulado, para inserción posterior de In-Space 03.630.026
Más detallesDesarrollado Sistema de filtración de agua. Estamos aquí para ayudar! Inicio rápido. o
Desarrollado Sistema de filtración de agua Preparar Instrucciones Inicio rápido Inserte el filtro antes de usar Lave el sistema un ciclo completo antes de beber Disfrutar de deliciosa, aquasana filtra
Más detallesInstalación de la válvula endo (endodóntica) [Kit # ] y de las válvulas de frenado/enjuague solenoide [Kit # ]
Instalación de la válvula endo (endodóntica) [Kit # 002-2067-00] y de las válvulas de frenado/enjuague solenoide [Kit # 002-2073-00] Nota Use este kit para sustituir la válvula endo y/o válvulas de frenado/enjuague
Más detallesMANUAL DE USO MISTRAL 400
MANUAL DE USO R MISTRAL 400 COMPRESOR PORTÁTIL DE ALTA PRESIÓN ANTES DE SU USO LEA ANTENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN Para manejar el dispositivo de forma segura lea estas instrucciones en primer lugar
Más detallesGuía de instalación. Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta A 19569M
Guía de instalación Grifería de bañera y ducha de montaje en cubierta 19569M 1045194-2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente
Más detalles5270 Edison Ave., Chino, CA (Tel) (Fax)
5270 Edison Ave., Chino, CA 91710 (Tel) 800-790-1299 (Fax) 909-718-1949 AVISO Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestra parrilla; esperamos que disfrute nuestro producto. Nuestros componentes y válvulas
Más detallesKit de válvula de circulación
Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable
Más detallesInstrucciones de uso. A-dec 200. Sillón dental, sistemas dispensadores y de soporte, escupidera, lámpara dental
Instrucciones de uso A-dec 200 Sillón dental, sistemas dispensadores y de soporte, escupidera, lámpara dental Copyright 2012 A-dec Inc. Todos los derechos reservados. A-dec Inc. no ofrece garantía alguna
Más detallesTarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación
Manual de instalación 225880901 ! ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica del SubDrive antes de instalar la tarjeta opcional NEMA 4 para evitar descargas eléctricas graves o fatales. Desconecte
Más detallesMAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MAQUINA LAVAPIEZAS MANUAL FD-90 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO INDICE 1. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA 1.1. Uso previsto 03 1.2. Descripción y características de la máquina 03 1.3. Elementos principales
Más detallesINST-ES Page 1
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN
Más detallesGuía de inicio rápido , Rev AA Septiembre de Rosemount serie Antena cónica con conexión roscada
Guía de inicio rápido 00825-0509-4026, Rev AA Rosemount serie 5400 Antena cónica con conexión roscada Guía de inicio rápido ADVERTENCIA Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento,
Más detallesMANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric
MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETIVO 3. ALCANCE 4. PERSONAL EJECUTOR 5. EQUIPO A UTILIZAR 6. ESPECIFICACIONES
Más detallesVÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA
VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO Herramientas necesarias Llave hexagonal 1/8" Destornillador de punta plana 1/4" Llave fija 3/8" Llave inglesa 8" (2 requeridas) Varilla roscada
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D 1 Características de los productos 1. El diseño ergonómico de los productos se ajusta a el mecanismo del cuerpo humano, está diseñado para reducir el sudor gracias
Más detallesExtensión de 91cm
99944200536 Extensión de 91cm PARA MODELOS: SRM-2100SB, 2400SB, 210SB, 211SB, 225SB, 260SB, 261SB, PAS-2100, 2400, 2601, 210, 211, 225, 225VP, 225VPB, 230, 231, 260, 261, 265, 266, 2620 Para uso solamente
Más detallesConjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Más detallesInstrucciones de Instalación BOTÓN UNIVERSAL UB-1-ES
Instrucciones de Instalación BOTÓN UNIVERSAL UB-1-ES Protegemos los cosas que lo protegen a usted. 122,7mm NOTAS: (4,830 plug.) Es importante leer, comprender y seguir todas las instrucciones suministradas
Más detallesRequerimientos de los pies de apoyo y requerimientos mínimos de separación para el retiro de las canastillas de difusores de succión
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Despresurice
Más detallesBanca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO
Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia futura.
Más detallesGato de sub-eje Capacidad máxima: 27.5 toneladas
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 55-7000 Serv. Téc.: (800) 5-627 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-627 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 55-722
Más detallesRTG-887 MANUAL DE USO LÁMPARA DE BLANQUEAMIENTO DENTAL.
MANUAL DE USO LÁMPARA DE BLANQUEAMIENTO DENTAL RTG-887 (0155) 5737-0075, (0155) 5767-9365 y (0155) 5748-4995 ventas@tudepositodental.com Camino San Juan de Aragón 856-D, Col. Casas Alemán, Del. G.A.M.
Más detallesMultímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Multímetro Digital TI-DM400 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Índice Guía para la resolución de problemas......3 1. Resolución de problemas en el controlador Control del voltaje de entrada de 120........5
Más detalles20.19-SPAL Filtro AGS Vic-Strainer tipo Y
Filtro AGS Vic-Strainer tipo Y El filtro AGS Vic-Strainer Serie W732 permite el paso directo del flujo con una menor caída de presión. Se instala con dos acoplamientos Victaulic. El tamaño de los filtros
Más detallesTOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Más detallesOPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
Más detallesPIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL
PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL UNIDAD AEROPULIDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN - Es un aparato para dentistas y profesionales de la higiene dental exclusivamente. - No usar con los pacientes siguientes
Más detallesUB-1PN-ES Botón Neumático Universal
UB-1PN-ES Botón Neumático Universal ADA for operation Protegemos los cosas que lo protegen a usted. NOTAS: Es importante leer, comprender y seguir todas las instrucciones suministradas con este producto.
Más detallesInstrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907
Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de 10 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar. PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente
Más detallesINSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Filtración del automóvil INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS OE proveedor de los principales fabricantes de automóviles. INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Más detallesAny damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user.
Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user. IMPORTANT: Never install this gate without mounting cups! Page 5 Productos de calidad para su
Más detalles