Water handling,treatment and automation. Informe de actividades Rapport d activités Report of activities

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Water handling,treatment and automation. Informe de actividades Rapport d activités Report of activities"

Transcripción

1 Water handling,treatment and automation Informe de actividades Rapport d activités Report of activities 1

2 2

3 Water handling, treatment and automation 3

4 Índice / Index / Index 1. Carta del Consejero Delegado 5 2. Sobre Hidroglobal y MAT Holding 2.1. Hidroglobal y MAT Holding 2.2. Áreas de actividad Hidroglobal en el mundo Referencias por área de actividad 4.1. Conducción y transporte 4.2. Tratamiento del agua 4.3. Automatización y control

5 1. Lettre du CEO/ CEO s letter 6 2. A propos d Hidroglobal et MAT Holding / About Hidroglobal and MAT Holding 2.1. Hidroglobal et MAT Holding / Hidroglobal and MAT Holding 2.2. Domaines d activité / Areas of activity Hidroglobal dans le monde / Hidroglobal worldwide Références par domaine d activité / References by area of activity 4.1. Adduction et transport / Water handling 4.2. Traitement de l eau / Water treatment 4.3. Automatisation et contrôle / Automation and control

6 4

7 1. Carta del Consejero Delegado Es un placer para nosotros dirigirnos por primera vez a nuestros grupos de interés y a la sociedad en general bajo este formato de informe de actividades. Para nosotros es una oportunidad para mirar atrás y evaluar el camino recorrido por Hidroglobal a lo largo de sus 10 años de historia, así como su progreso dentro del grupo MAT Holding. Es también una oportunidad para mirar con confianza al futuro y sentirnos más preparados que nunca para hacer frente a los retos que nos esperan. Como parte esencial de MAT Holding, Hidroglobal ha vivido en los últimos años una transformación notable en todas las dimensiones que conviven y configuran la realidad de cualquier actividad empresarial. Nuevas actividades, nuevos productos, nuevos mercados geográficos y, especialmente, un ampliado y formidable equipo humano que es, sin duda alguna, el mejor activo del que disponemos. Estamos sinceramente convencidos de ello. Sentimos ahora la responsabilidad de desarrollar la expansión de la compañía y de aprovechar así todo nuestro potencial para consolidarnos como expertos en el mundo del agua en sus distintas vertientes. Afrontamos los próximos años con esta ambición, la de convertirnos en un referente tanto en el mercado nacional como en los mercados internacionales en los que ya operamos y en los que tenemos previsto implantarnos. Es un reto que afrontamos conscientes de que únicamente la autoexigencia nos llevará a buen puerto. La autoexigencia de cada uno de nosotros y la de la propia compañía como la única forma de hacer las cosas de una manera válida, sólida y sostenible en el tiempo. Es así como entendemos que hemos llegado hasta aquí y como nos enfrentamos a este reto, comprometidos con el esfuerzo y la excelencia profesional en todo aquello que nos planteemos. Esperamos que el lector encuentre aquí buena prueba de esta manera nuestra de hacer las cosas. Pau Relat Vidal 5

8 1. Lettre du CEO 1. CEO s letter C est avec grand plaisir que nous nous adressons à nos partenaires privilégiés, et à la société en général, au travers de ce rapport d activités. Pour nous il s agit d une opportunité pour regarder en arrière et évaluer le chemin parcouru par Hidroglobal au long de ses 10 ans d histoire, ainsi que sa progression au sein du groupe MAT Holding. C est aussi une bonne occasion pour réaffirmer notre confiance dans le futur, étant plus que jamais préparés pour affronter les défis qui nous attendent. Comme une partie essentielle de MAT Holding, Hidroglobal a vécu ces dernières années une importante transformation, à tous les niveaux qui représentent la réalité de toute entreprise: de nouveaux produits et solutions, de nouveaux services, de nouveaux marchés géographiques, et, tout spécialement, de nouvelles personnes qui se sont incorporées à notre entreprise, et qui font de notre capital humain le bien le plus précieux dont nous disposons. Nous en sommes profondément convaincus. Nous avons aujourd hui la responsabilité de développer l expansion de notre entreprise, et exploiter ainsi tout le potentiel dont nous disposons en tant qu experts dans le monde de l eau sous toutes ses facettes. Nous nous tournons vers les prochaines années avec cette ambition, celle de nous convertir en une entreprise de référence, sur le marché national tout comme sur les marchés internationaux, tant ceux où nous sommes déjà présents que ceux où nous commenceront notre activité. Nous affrontons ce défi conscients que seule la plus grande exigence avec nous-mêmes nous mènera à bon port. L exigence de chacun de nous, ainsi que celle de la compagnie, comme unique voie valable, solide et durable. C est ainsi que nous sommes arrivés jusqu ici, et que nous abordons ce nouveau défi, avec le dévouement et l excellence qui nous caractérisent. Nous espérons que le lecteur trouvera ici un exemple de cette façon de faire. It is a great pleasure to adress for the first time our stakeholders and society as a whole through this report of activities. This one represents an opportunity for us to look back and assess how far Hidroglobal has come in its 10 years of history, and also its progress within MAT Holding group. It is also an opportunity to look ahead to the future and feel confident, being more than ever prepared to face the challenges that are waiting for us. As an essential part of MAT Holding, Hidroglobal has experienceed In the recent years a remarkable transformation in all the dimensions that coexist and shape the reality of any business. New activities, new products, new geographic markets, and especially new people who have joined us and that make our current team the best asset we count with; we are sincerely convinced of that. We feel now the responsibility of developing the expansion of our company and taking advantage of all the potential we have as experts in the world of water in its various forms. We face the coming years with this ambition, to become a leader in both the domestic and international markets in which we already operate and the ones where we plan to start trading. We face this challenge that being aware that only by being demanding with ourselves we will achieve our goals. Being personally each one of us demanding with ourselves and the company itself also, as the only valid, solid and sustainable way to do things. We believe this is how we got here and how we take this challenge, commited to effort and excellence in what we do. We hope the reader will find here a good example of this way we do things. Pau Relat Vidal 6

9 7

10 8

11 2. Sobre Hidroglobal y MAT Holding / A propos d Hidroglobal et MAT Holding / About Hidroglobal and MAT 2.1. Hidroglobal y MAT Holding 2.2. Áreas de actividad 2.1. Hidroglobal et MAT Holding 2.2. Domaines d activité 2.1. Hidroglobal et MAT Holding 2.2. Areas of activity 9

12 2.1. Hidroglobal y MAT Holding Hidroglobal prevé una cifra de negocios de alrededor de 7 millones de euros en 2013 y pertenece al grupo industrial MAT Holding, un grupo empresarial con una cifra de negocio consolidada de más de 120 millones de euros. Con sede central en Parets del Vallés (Barcelona, España) y unos ingresos de más de 120 millones de euros anuales, el grupo MAT Holding cuenta con dos divisiones, una dedicada a la protección de cultivos, MAT CropScience, y la otra dedicada al sector del agua, MAT Water. MAT Water agrupa las empresas Regaber e Hidroglobal mientras que MAT CropScience cuenta con el conglomerado industrial IQV (Industrias Químicas del Vallés). Hace más de 30 años que el grupo MAT Holding empezó su actividad en el sector del agua con la empresa Regaber con el objetivo de desarrollar el riego gota a gota en España. Entonces hablar de este tipo de irrigación era prácticamente utópico. Ahora esta empresa es la principal especialista en soluciones para el riego profesional y líder en España y Portugal. En 2003 nació Hidroglobal, una compañía orientada a ofrecer soluciones tecnológicas para la gestión integral del ciclo del agua, tanto en el ámbito municipal como industrial. Hidroglobal asumió desde el principio los mismos valores fundacionales del grupo MAT Holding, la voluntad de liderazgo y de aportación de valor al mercado, y ha ido creciendo año tras año tanto de manera orgánica como a través de adquisiciones. La empresa prevé una cifra de negocios de alrededor de 7 millones de euros en Ingresos de MAT Holding (2013, %) Ingresos de MAT WATER (2013, %) 66% 83% MAT CropScience Regaber MAT Water Hidroglobal 34% 17% 10

13 2.1. Hidroglobal et MAT Holding 2.1. Hidroglobal and MAT Holding Hidroglobal prévoit un chiffre d affaires de l ordre de 7 millions d euros en 2013 et appartient au groupe industriel MAT Holding, un groupe d entreprises avec un chiffre d affaires consolidé de plus de 120 millions d euros. Hidroglobal foresees a turnover of around EUR 7 million in 2013 and belongs to the industrial group MAT Holding, a business group with a consolidated turnover of over 120 million euros. Basé à Parets del Vallès (Barcelone, Espagne) et avec des revenus de plus de 120 millions d euros, le groupe MAT Holding dispose de deux divisions : l une dédiée à la protection des cultures, MAT CropScience, et l autre dédiée au secteur de l eau, MAT Water. MAT Water regroupe les entreprises Regaber et Hidroglobal, et MAT CropScience le conglomérat industriel IQV (Industrias Químicas del Vallés). Ça fait plus de 30 ans que le groupe MAT Holding a commencé son activité dans le secteur de l eau, au travers de l entreprise Regaber, avec l objectif de développer l irrigation goutte à goutte en Espagne. A cette époque, parler de ce type d irrigation était presque utopique. Aujourd hui Regaber est le principal spécialiste en solutions pour l irrigation professionnelle et leader en Espagne et Portugal. With headquarters in Parets del Vallès (Barcelona, Spain) and a turnover of more than 120 million Euro, MAT Holding counts with two divisions: one devoted to crop protection, MAT Crop- Science, and another devoted to the water sector, MAT Water. MAT Water joins two companies Regaber and Hidroglobal, while MAT CropScience stands for the industrial conglomerate IQV (Industrias Químicas del Vallés). MAT Holding has been operating in the water sector for more than 30 years with Regaber, the company aimed at developing the drip irrigation market in Spain. At that time drip irrigation was unconceivable. Today Regaber is the main specialist in professional irrigation solutions and current leader in Spain and Portugal. Hidroglobal a été créée en 2003 afin de répondre particulièrement aux marchés municipal et industriel pour tout ce qui touche à l eau. Hidroglobal a adopté dès le début les mêmes valeurs fondamentales du groupe MAT Holging, à savoir la volonté de leadership et l apport de valeur ajoutée au marché, et n a cessé de croître année après année, tant de manière organique qu au travers d acquisitions. Hidroglobal was born in 2003 as a company devoted to give solutions to municipalities and the industry in everything related to water. Hidroglobal assumed from the beginning the same values as MAT Holding, the will of leadership and value addition to the market. Hidroglobal has been growing year after year both organically and through acquisitions. Chiffre d affaires de MAT Holding / MAT Holding s income (2013, %) Chiffre d affaires de MAT Water / MAT Water s income (2013, %) 66% 83% MAT CropScience Regaber MAT Water Hidroglobal 34% 17% 11

14 2.2. Áreas de actividad / Domaines d activité / Areas of activity Conducción y transporte del agua Válvulas manuales, válvulas automáticas, ventosas, contadores, línea contra incendios, etc. Tratamiento del agua Soluciones a medida en proyectos de tratamiento de aguas de proceso y residuales. Diseño, ingeniería, ejecución, puesta en marcha y explotación. Automatización y control Soluciones a medida en proyectos de automatización y control, tanto en conducciones de agua como en plantas de tratamiento de agua. 12

15 Adduction et transport Vannes manuelles, vannes automatiques, ventouses, compteurs, protection contre incendie, etc. Traitement de l eau Solutions sur mesure dans les projets de traitement d eau de process et eaux usées. Conception, ingénierie, réalisation, mise en service et exploitation. Automatisation et contrôle Solutions sur mesure en matière d automatisation et contrôle, tant pour les réseaux de distribution que pour les stations de traitement des eaux. Water handling Manual valves, automatic valves, air valves, water meters, fire fighting, etc. Water treatment Turnkey projects in process and wastewater. Design, engineering, implementation, commisioning and operation. Automation and control Customized solutions un automation and control projects, either un water networks as well as in water treatment plants. 13

16 14

17 3. Hidroglobal en el mundo / Hidroglobal dans le monde / Hidroglobal worldwide 15

18 3. Hidroglobal en el mundo / Hidroglobal dans le monde / Hidroglobal worldwide Afrontamos estos próximos años con el objetivo principal de dar un impulso definitivo al proceso de internacionalización de la compañía, cuyos ingresos, directa o indirectamente, ya proceden mayoritariamente de los mercados exteriores. La actividad de nuestra compañía es y será en el futuro necesariamente global. El agua es un desafío en todas y cada una de las sociedades del planeta, ya sea en una u otra dimensión. Las sociedades medioambientalmente más exigentes demandan de soluciones eficientes en el tratamiento del agua mientras que aquellas que sufren mayor escasez apuestan por la reutilización, la optimización de su uso y la reducción de fugas. El agua es sinónimo de vida y tanto los cambios demográficos como el crecimiento económico y el aumento de nuestro bienestar requieren de una planificada inversión en infraestructuras y servicios asociados al agua. Nous nous tournons vers ces prochaines années avec comme objectif principal le développement définitif du processus d internationalisation de l entreprise, dont le chiffre d affaire provient déjà, directement ou indirectement, des marchés étrangers. L activité de notre compagnie est, et restera, nécessairement globale. L eau est un défi dans toutes les sociétés de la planète, que ce soit dans une dimension ou l autre. Les sociétés les plus exigeantes au niveau environnemental sont demandeuses de traitements d eaux éco-efficaces, tandis que celles qui souffrent du manque d eau nécessitent des solutions de réutilisation, d optimisation de la consommation et de réductions des fuites. L eau est synonyme de vie, et tant les changements démographiques, que la croissance économique et l augmentation de notre bien-être, nécessitent des investissements dans les infrastructures et services liés à l eau. We face the coming years with the main objective to give a definite boost to the internationalization of the company, whose revenues, directly or indirectly, mainly come from foreign markets. The activity of our company is and will in the future be necessarily global. Water is a challenge in each and every society on planet, whether in one or another dimension. Those Societies environmentally more demanding ask for efficient solutions in water treatment responsible while those who suffer greater scarcity are committed to reuse, optimizing its use and leakage reduction. Water is life and both demographic changes and economic growth and welfare improvement require a planned investment in infrastructure and water related services. Spain C/ Garbí 3, Pol. Ind. Can Volart Parets del Vallès (Barcelona) C/ Innovación 2, Pol. Ind. La Cerca de Pino Gines (Sevilla) Pol. Ind. El Oliveral Nave B Ribarroja (Valencia) C/ Alcarria 7, Pol. Ind. Coslada Coslada (Madrid) Algérie Hidroglobal Envex SPA Zone industrielle de Reghaia (Alger) Maroc 7 Rue Sebta Residence Rami, Bureau nº 8 BP Casablanca (Maroc) Portugal Rua Dr. Hilário Barreiro Nunes, Lote Várzea Santarém (Portugal) 56% Venta directa internacional / Ventes directes a l internationale / International direct sales Venta indirecta internacional / Ventes indirectes a l internationale / International indirect sales 18% 35% Venta nacional / Ventes nationales / National sales 16

19 Ejecución de proyectos en más de 20 países. Sede y delegaciones / Siège social et commerciales / Headquarters and commercial offices Proyectos principales / Principaux projets / Major projects 17

20 18

21 4. Referencias por área de actividad / Références par domaine d activité / References by area of activity 4.1. Conducción y transporte 4.2. Tratamiento del agua 4.3. Automatización y control 4.1. Adduction et transport 4.2. Traitement de l eau 4.3. Automatisation et contrôle 4.1. Water handling 4.2. Water treatment 4.3. Automation and control 19

22 Algunos de nuestros clientes / Quelques-uns de nos clients / Some of our customers Hidroglobal cuenta con una amplia cartera de clientes entre los que se encuentran compañías de agua, ingenierías, empresas constructoras, industrias de todos los sectores y organismos públicos. Nuestra vocación de ofrecer soluciones de alta calidad, innovadoras y personalizadas nos permite contar con la confianza de los clientes más exigentes. Esta es la receta que ha hecho posible que nuestros clientes nos sigan eligiendo diez años después y nuestro propósito es seguir ofreciéndoles las mejores soluciones para mantener su confianza y seguir creciendo con ellos. Hidroglobal compte avec une large base de clients entre lesquels on trouve compagnies d eaux, ingénieries and entreprises de génie civil, industries de tous les secteurs et organismes publics. Notre vocation d offrir des solutions d haute qualité, innovatrices et personnalisées nous permettent d avoir la confiance des clients les plus exigeants. C est pour ça que nos clients continuent à nous choisir après dix ans et notre détermination est de toujours les offrir les meilleures solutions pour maintenir cette confiance et continuer en avançant ensemble. Hidroglobal counts with a large customer base among which we find waterworks, engineering and construction companies, industries from many sectors and also public or governmental organisations. Our vocation is offering high quality, innovative and tailor-made solutions and that s why we enjoy the trust of the most demanding customers. This is why our customers continue choosing us after ten years and our determination is to keep offering them the best solutions maintaining their trust and keeping on growing with them. 20

23 Compañías de agua, ingenierías, empresas constructoras, industrias de todos los sectores y organismos públicos conforman nuestra cartera de clientes. 21

24 4.1. Conducción y transporte / Adduction et distribution / Water handling Válvulas manuales / Vannes manuelles / Manual valves Ofrecemos todo tipo de válvulas de dimensiones nominales desde DN10 hasta DN2000 junto con los actuadores necesarios. Nuestras válvulas están diseñadas para multitud de aplicaciones y su diseño y calidad aseguran una larga vida útil y unos elevados coeficientes de flujo a distintas presiones. Todas las válvulas de Hidroglobal presentan su certificación correspondiente y todas ellas son probadas en nuestro banco de pruebas antes de ser entregadas a nuestros clientes. Es así como nos aseguramos que nuestros clientes seguirán confiando en nosotros en el futuro. Válvulas de mariposa motorizadas (hasta DN1200), válvulas de compuerta, carretes de desmontaje, ventosas, etc. para proyecto de abastecimiento. UTE CANONADA PASTERAL (ACSA-COPCISA). Gerona Filtros cazapiedras y válvulas de mariposa para proyecto de abastecimiento en Santovenia y Cabezón de Pisuerga. GRUPO VELASCO. Valladolid Válvulas de compuerta y válvulas de mariposa para proyecto de abastecimiento de la localidad de Almenar de Soria. ASTEISA. Soria Válvulas de compuerta, válvulas de mariposa (hasta DN2000) y ventosas para la estación desaladora de Magtaa. CORSAN CORVIAM. Argelia Válvulas de compuerta, válvulas de mariposa motorizadas y válvulas de retención para proyecto de EDAR Palomares. ACCIONA. Sevilla Válvulas de compuerta, válvulas de retención y carretes de desmontaje para proyecto de abastecimiento. SACONSA. Badajoz Nous offrons toute sorte de vannes de dimensions nominales de DN 10 jusqu à DN 2000 avec leurs respectifs actuateurs. Nos vannes ont été dessinées pour multiples applications et leur dessin et qualité assurent une longue vie utile and hauts coefficients de flux à différentes pressions. Toutes les vannes d Hidroglobal présentent leur correspondante certification et toutes sont essayées dans notre banc d essais avant d être livrées à nos clients. C est comme ça que nous assurons que nos clients continueront à nous faire confiance. We offer all sort of valves with nominal sizes from DN 10 to DN 2000 together with the desired actuators. Our valves are designed for a broad variety of applications and their design and quality ensure a long life cycle and high flow coefficients at different pressure stages. All the valves from Hidroglobal present their corresponding certification and all of them are tested in our test bench before they are deliverd to our customers. That s how we make sure our customers will continue trusting us in the future. Vannes à papillon motorisées (jusqu à DN1200), vannes à opercule, joints de démontage, ventouses, etc. pour un projet d approvisionnement en eau. / Motorized butterfly valves (up to DN1200), gate valves, dismantling reels, cupping, etc. for supply project. UTE CANONADA PASTERAL (ACSA-COPCISA). Girona, Spain Vannes à opercule et vannes à papillon pour projet d approvisionnement de la ville d Almenar de Soria / Gate valves and butterfly valves for supply project in Almenar de Soria. ASTEI- SA. Soria, Spain Vannes à opercule, vannes à papillon motorisées et vannes anti retour pour STEP Palomares projet / Gate valves, butterfly valves and motorized valves for WWTP project Palomares. ACCIONA. Sevilla, Spain Filtres à tamis et vannes à papillon pour le projet d approvisionnement à la ville de Santovenia et Cabezón de Pisuerga. / Strainers and butterfly valves for a supply project in Santovenia and Cabezon de Pisuerga. GRUPO VELASCO. Valladolid, Spain Vannes à opercule, vannes à papillon (jusqu à DN2000) et ventouses pour l station de dessalement de Magtaa / Gate valves, butterfly valves (up to DN2000) and air valves for desalination station in Magtaa. CORSAN CORVIAM. Algérie Vannes à opercule, vannes anti-retour et joints de démontage pour un projet d approvisionnement / Gate valves, check valves and dismantling reels for supply project. SACONSA. Badajoz, Spain 22

25 Válvulas de mariposa motorizadas hasta DN2000. CORSÁN CORVIAM. Magtaa, Argelia (1/2) Vannes à papillon motorisées DN2000/ Motorized butterfly valves DN2000. CORSAN CORVIAM. Magtaa, Algérie (1/2) 23

26 Válvulas manuales / Vannes manuelles / Manual valves Válvulas de compuerta, válvulas de mariposa y válvulas de retención para proyecto de abastecimiento en Palma del Río. VIGUECONS ESTÉVEZ. Córdoba Válvulas de compuerta, válvulas de mariposa, válvulas de retención de bola y filtros cesta para proyectos nacionales e internacionales de abastecimiento. ASTURFLUID. Asturias Válvulas de compuerta y válvulas de mariposa para canalización de agua potable en la región de Tadla. ORMVA DOUKALA. Marruecos Vannes à opercule, vannes à papillon motorisées et vannes anti retour pour projet d approvisionnement à Palma del Río. / Gate valves, butterfly valves and check valves for a supply project in Palma del Río. VIGUECONS ESTÉVEZ. Córdoba, Spain Vannes à opercule, vannes à papillon, vannes anti retour à boule et filtres à tamis panier pour projets nationaux et internatonaux d approvisionnement. / Gate valves, butterfly valves, ball check valves and basket strainers for national and international supply projects. ASTURFLUID. Asturias, Spain Vannes à opercule et vannes à papillon pour l approvisionnement en eau dans la région de Tadla. / Gate valves and butterfly valves for drinking water supply in the region of Tadla. ORMVA DOUKALA. Maroc 24

27 Válvulas de mariposa motorizadas hasta DN2000. CORSÁN CORVIAM. Magtaa, Argelia (2/2) Vannes à papillon motorisées DN2000/ Motorized butterfly valves DN2000. CORSAN CORVIAM. Magtaa, Algérie (2/2) 25

28 26 Válvulas de compuerta, válvulas de mariposa y filtros cazapiedras. C.R. BALAZOTE (ISOLUX). Albacete Vannes à opercule, vannes à papillon et filtres à tamis / Gate valves, butterfly valves and strainers. C.R. BALAZOTE (ISOLUX). Albacete, Spain

29 Válvulas manuales / Vannes manuelles / Manual valves Válvulas de compuerta, válvulas de retención de bola, válvulas de mariposa, carretes de desmontaje y ventosas para proyectos nacionales e internacionales de abastecimiento. ESPINA OBRAS HIDRÁULICAS. A Coruña Filtros cesta y contadores para proyecto de abastecimiento a Mancomunidad de Santa Lucía. FERROVIAL. Cáceres Válvulas de mariposa motorizadas, ventosas y carretes de desmontaje para proyecto EDAR Pineda de Mar. SELGA DHIN. Barcelona Vannes à opercule, vannes anti retour à boule, vannes à papillon, joints de démontage et ventouses pour projets nationaux et internationaux d approvisionnement. / Gate valves, check ball valves, buttefly valves, dismantling reels and air valves for national and international supply projects. ESPINA OBRAS HIDRÁULICAS. A Coruña, Spain Filtres à tamis panier et compteurs pour projets d approvisionnement dans la communauté de Santa Lucía. / Strainers and water meters in the commonwealth of Santa Lucía. ESPINA OBRAS HIDRÁULICAS. A Coruña, Spain Vannes à papillon motorisées, ventouses et joints de démontage pour STEP projet à Pineda de Mar. / Motorized butterfly valves, air and a dismantling reels for WWTP project in Pineda de Mar. SELGA DHIN. Barcelona, Spain 27

30 Válvulas manuales / Vannes manuelles / Manual valves Válvulas de compuerta, válvulas de mariposa, filtros, etc. GRUPO FRANS BONHOMME. España Suministro regular en proyectos de abastecimiento para la compañía de aguas de la ciudad de Orán. SEOR. Argelia Suministro regular en proyectos de abastecimiento para la compañía de aguas de la ciudad de Argel. SEAAL. Argelia Vannes à opercule, vannes à papillon, filtres à tamis, etc. / Gate valves, butterfly valves, strainers, etc. GRUPO FRANS BONHOMME. España Fournissement régulier dans projets d approvisonnement en eau pour la compagnie des eaux de la ville d Oran. / Regular supply projects for the waterworks company of Oran s city. SEOR. Algérie Fournissement régulier dans projets d approvisonnement en eau pour la compagnie des eaux de la ville d Argel. / Regular supply projects for the waterworks company of Argel s city. SEAAL. Algérie 28

31 Válvulas de mariposa motorizadas, ventosas, carretes de desmontaje. SANDO CONSTRUCCIONES. Jaén, Spain Vannes à papillon motorisées, ventouses, joints de démontage / Motorized butterfly valves, air valves, dismantling reels. SANDO CONSTRUCCIONES. Jaén, Spain 29

32 30 Control de calidad final en nuestro banco de pruebas de todas y cada una de las válvulas entregadas Contrôle de qualité final dans notre banque d essais pour chacune des vannes delivrées / Final quality control in our test bench for each and one of the valves delivered

33 Válvulas manuales / Vannes manuelles / Manual valves Válvulas de compuerta para abastecimiento en municipios del Alt Empordà. GERSAL. Gerona Válvulas de mariposa para abastecimiento en la ciudad de Tudela. Aguas de Tudela. Navarra Contadores electromagnéticos para proyecto de descontaminación del pantano de Flix. INDUSTRIAS LEBLAN. Tarragona Vannes à opercule pour l alimentation en eau dans les municipalités de l Alt Empordà. / Gate valves for water supply in municipalities of Alt Empordà. GERSAL. Gerona, Spain Vannes à papillon pour l alimentation en eau dans la ville de Tudela. / Butterfly valves for water supply in the city of Tudela. Aguas de Tudela. Navarra, Spain Compteurs électromagnétiques pour la décontamination du marais de Flix. / Electromagnetic water meters for decontamination project of Flix s reservoir. INDUSTRIAS LEBLAN. Tarragona, Spain 31

34 Válvulas manuales / Vannes manuelles / Manual valves Válvulas de sobrevelocidad. TRAGSA. La Rioja Válvulas de sobrevelocidad. AQUAGEST. Ciudad Real Filtros cesta, manguitos anti vibratorios y válvulas hidráulicas. MONCOBRA. Madrid Vannes de survitesse. / Overspeed valves. TRAGSA. La Rioja, Spain Vannes de survitesse. / Overspeed valves. AQUAGEST. Ciudad Real, Spain Filtres à tamis panier, manchons antivibratoires et vannes hydrauliques. / Basket strainers, rubber expansion joints and hydraulic valves. MONCOBRA. Madrid, Spain 32

35 Válvulas de mariposa motorizadas. UTE TERREU (DRAGADOS Y SOGEOSA). Huesca Vannes à papillon motorisées / Motorized butterfly valves. UTE TERREU (DRAGADOS Y SOGEOSA). Huesca, Spain 33

36 4.1. Conducción y transporte / Adduction et distribution / Water handling Válvulas automáticas / Vannes automatiques / Automatic valves Hidroglobal acumula una experiencia de más de 30 años ofreciendo soluciones en el ámbito de la conducción y el transporte del agua. Desde entonces Hidroglobal ha ido desarrollando no sólo uno de los catálogos más extensos del mercado sino también unas instalaciones productivas de primer nivel que aseguran la calidad que clientes de todo el mundo siguen refrendando día tras día. Alivio de presión del sistema de agua residual. CONSORCIO DE AGUAS DE LA COSTA BRAVA. Girona Válvulas de inundación controladas por CONDORS. LOS ANGELES DEPARTMENT OF WATER & POWER. Owens Lake. California. USA Control de presión del sistema de tratamiento de agua reciclada. PARQUE WARNER. Madrid Control de llenado de depósito a 300 m 3 /h. Serie 300 DN100. FOREMHYD/SEAAL. Argel Control de altitud de depósitos y control de caudal. SOMACYL (Administración de infraestructuras de Castilla León). Cuéllar Control de nivel de depósitos. AYUNTAMIENTO DE PALMA DEL RÍO. Palma del Río Hidroglobal compte avec une expérience de plus de 35 ans autour des solutions pour la conduite et le transport de l eau. Depuis lors Hidroglobal a développé non seulement l une des plus complètes gamme de produits mais aussi des équipements de production les plus avancés qui assurent la qualité que clients de tout le monde continuent à ratifier jour après jour. Hidroglobal has been offering for more than 35 years solutions in the field of water conduction and transport. Over the years Hidroglobal has built not only one of the most complete portfolios in the market but also state-of-theart production facilities that ensure the quality that customers from all around the globe continue confirming day after day. Système de décompression du traitement des eaux usées. / Pressure relief wastewater system. CONSORCIO DE AGUAS DE LA COSTA BRAVA. Girona, Spain Vannes d inondation contrôlées par CONDORS. / Flood valves controlled by CONDORS. LOS ANGELES DEPARTMENT OF WATER & POWER. Owens Lake. California. USA Système de contrôle de pression du traitement de l eau recyclé. / Pressure control for recycled water treatment system. PARQUE WARNER. Madrid, Spain Contrôle d emplissage de réservoir 300 m 3 /h. Série 300 DN100. / Tank filling control at 300 m 3 /h. Series 300 DN100. FOREMHYD/SEAAL. Algérie Contrôle d altitude de réservoir et contrôle de flux. / Tanks altitud and flow control. SOMACYL (Administración de infraestructuras de Castilla León). Cuéllar, Spain Contrôle du niveau des réservoirs. / Tanks level control. AYUNTAMIENTO DE PALMA DEL RÍO. Palma del Río, Spain 34

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

Soluciones para la gestión del ciclo integral del agua

Soluciones para la gestión del ciclo integral del agua Soluciones para la gestión del ciclo integral del agua COMPANY PROFILE Hidroglobal Depumed Aqquos Sabemos que el agua es un recurso limitado e indispensable... Importancia y perspectiva de gestión integral

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

ESTA CONFERENCE. Standards to Improve The Cash Cycle. May 23r d 24 th, 2011. Operations - Spain Department Central Cash Mgmt. Date 05.

ESTA CONFERENCE. Standards to Improve The Cash Cycle. May 23r d 24 th, 2011. Operations - Spain Department Central Cash Mgmt. Date 05. ESTA CONFERENCE Standards to Improve The Cash Cycle May 23r d 24 th, 2011 Area Operations - Spain Department Central Cash Mgmt Type Internal Date 05.2011 El presente documento es propiedad de BBVA y ha

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 Barcelona acogerá las instalaciones de la nueva fábrica de motos TRS Motorcycles, S.L. TRS Motorcycles, cuya actividad principal consistirá en el diseño,

Más detalles

CIVIL ENGINEERING INGENIERÍA CIVIL QUBICCO s members in the Civil Engineering Division, members are diverse professionals who works in different areas, mainly in those related to civil engineering, urban

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PROINSO and Solar Energy Management partner making Commercial Solar affordable for the first time in the state of Florida Leading Global PV integrator PROINSO

Más detalles

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF 2015 ACERCA DE NOSOTROS TJP Internacional, S.A. es una empresa import-export con oficinas en Chile, Panamá, México, Cuba, España y Canada, que representan a compañías

Más detalles

BANCO DE ELECTROVÁLVULAS DEL CENTER Y ESTUDIO COMPARATIVO DE DOS MODELOS DE ELECTROVÁLVULA SOMETIDAS A DIFERENTES PRESIONES, TENSIONES Y TEMPERATURAS

BANCO DE ELECTROVÁLVULAS DEL CENTER Y ESTUDIO COMPARATIVO DE DOS MODELOS DE ELECTROVÁLVULA SOMETIDAS A DIFERENTES PRESIONES, TENSIONES Y TEMPERATURAS C-05 BANCO DE ELECTROVÁLVULAS DEL CENTER Y ESTUDIO COMPARATIVO DE DOS MODELOS DE ELECTROVÁLVULA SOMETIDAS A DIFERENTES PRESIONES, TENSIONES Y TEMPERATURAS Cervantes Díaz-Toledo,A. (1) (P) 1 Ingeniero Técnico

Más detalles

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73 COMPANY PROFILE Ubicación de Rios y Zonas de Inundación February / 2008 About us isp is a leading provider of geographic information system services in México. We serve a broad range of customers including

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com Reformas de interiores y viviendas unifamiliares www.siemservicios.com Nuestras oficinas se ubican en Alicante, en la Avenida de Salamanca, número 20, piso 1º. Se trata de una situación privilegiada en

Más detalles

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales unit assembly Ensamblaje de conjuntos integral product development desarrollo integral

Más detalles

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success Etiquetas para el éxito Étiquettes pour le succès Labels for success oluciones Nuestra amplia experiencia en el mundo de la etiqueta y el conocimiento de todas las técnicas de impresión nos permite dar

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

INTEGRACION DE LAS SOLUCIONES DE DISEÑO Y LAS SOLUCIONES DE CONTROL.

INTEGRACION DE LAS SOLUCIONES DE DISEÑO Y LAS SOLUCIONES DE CONTROL. INTEGRACION DE LAS SOLUCIONES DE DISEÑO Y LAS SOLUCIONES DE CONTROL. EPLAN Xavier Bonet EPLAN Consultant Rockwell Automation Luis Navarra Commercial Engineer 2 de Abril 2014 PUBLIC INFORMATION Rev 5058-CO900E

Más detalles

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING METROCOMPOST METROCOMPOST, S.L. centra su actividad en el diseño y la construcción de instalaciones

Más detalles

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO 4.1. RAINWATER (AND DEW) HARVESTING SYSTEMS 4.1. SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO La Región de Murcia es una de las principales zonas productoras

Más detalles

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización Global Solutions for Global Markets Empresa / Company La principal actividad de la empresa es la mecanización de piezas. Estamos especializados en prototipos, series cortas y piezas basadas en las especificaciones

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS Autor: García Lodares, Victor. Director: Castejón Silvo, Pedro. Entidad Colaboradora: Entreculturas. Resumen del

Más detalles

MiSión, Visión y Valores

MiSión, Visión y Valores MiSión, Visión y Valores Cosentino ha revisado su misión y visión para alcanzar una definición más coherente de acuerdo a sus objetivos. MiSSiOn, VisiOn AND ValUEs Cosentino has reviewed its mission and

Más detalles

WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA

WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA WAVE DESIGN / DISEÑO Dhemen Design & Jesús Guibelalde INDEX Wave 3 Design Diseño 8 Engineering Ingeniería 10 Use Uso 14 Specifications Especificaciones

Más detalles

Mercantile Companies Statistics February 2015. Provisional data

Mercantile Companies Statistics February 2015. Provisional data 15 April 2015 Mercantile Companies Statistics February 2015. Provisional data 8,712 mercantile companies are created in January, 3.0% less than in the same month of 2014, and 2,072 are dissolved, 2.5%

Más detalles

Managment Voucher EPI 2010-2015

Managment Voucher EPI 2010-2015 Managment Voucher EPI 2010-2015 Management voucher: What for? It is one of the ini,a,ves gathered in the innova&on axis of the EPI 2010-2015 (Axis 2 Line 2.3) To innovate is something else than launching

Más detalles

Sistema de Control Domótico

Sistema de Control Domótico UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your

Más detalles

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012 S March 2012 CFE is Comisión Federal de Electricidad (CFE) is a public & decentralized agency, with legal personality and properties, created in 1937 due to a Presidential decree. CFE generates, transmits,

Más detalles

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes. SERVICIOS Nuestros servicios abarcan una basta cadena de suministro que está formada por todos nuestros asociados y aquellas partes involucradas de manera directa o indirecta en la satisfacción de la solicitud

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa Dossier de medios DOSSIER DE MEDIOS AVANCE MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 Nota de Prensa 5-6 de octubre de 2009 1 NOTA DE PRENSA MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 La compañía española

Más detalles

Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère

Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère Laboratorios de aprendizaje para el desarrollo sostenible 553 sitios en 107 países (2009)

Más detalles

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company.

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company. En español clic aqui Hello, my name is: Arturo Bravo and my email arcangelmi@hotmail.com and has been client of MWP2 since 28/03/2016 05:29 and I am contacting you to let you know the same opportunity

Más detalles

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience nuestra Compañía MRR es una empresa de logística integrada que ofrece servicios internacionales

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER?

QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER? QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER? NUESTROS PARTNERS SOMOS UNA MARCA GLOBAL OUR PARTNERS WE ARE A GLOBAL BRAND Consolidados en más de 25 países de los 4 continentes apostamos

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

LA EMPRESA THE COMPANY

LA EMPRESA THE COMPANY LA EMPRESA PROYTEC es una empresa joven y dinámica dedicada a la Investigación, Diseño, Desarrollo e Implementación de Soluciones de Automatización para el control de accesos de vehículos y de personas.

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Juan Pablo Pussacq Laborde

Juan Pablo Pussacq Laborde Juan Pablo Pussacq Laborde Consultor en TI, Gestión de Proyectos, EPM y Project Server. Arquitecto SharePoint. Entusiasta 2.0. Emprendedor. MVP. jpussacq@gmail.com Summary SHAREPOINT Arquitecto y desarrollador

Más detalles

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques INBECA, S.L. Comagrua 32-34 Pol. Ind. El Grab 08758 Cervelló (Barcelona) SPAIN Tel. +34 93 339 13 29 +34 93 339 11 90 inbeca@inbeca.com www.inbeca.com Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Más detalles

Bienvenidos Welcome Bienvenue

Bienvenidos Welcome Bienvenue GRUPO Bienvenidos Welcome Bienvenue Sienta el respaldo del referente en soluciones logísticas CASINTRA GRUPO les da la bienvenida a un modelo de gestión logística donde todo gira en torno a los requerimientos

Más detalles

GERENTE GERANT. Dto. Calidad y Medio Ambienteprevención. Dment qualité & environnement - Prévention de risque chantier. Responsable Departamento

GERENTE GERANT. Dto. Calidad y Medio Ambienteprevención. Dment qualité & environnement - Prévention de risque chantier. Responsable Departamento GERENTE GERANT Departamento Administración Département administratif Departamento Personal y Maquinaria Département personnel et machines Dto. Calidad y Medio Ambienteprevención De Riesgos Laborales Dment

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

PRESS CLIPPING 19 February 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 19 February 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 19 February 2015 www.proinso.net PROINSO to attend PV EXPO 2015 The show will be staged from 25 th to 27 th February in Tokyo. In its own stand (xxxxx) at PV EXPO 2015, PROINSO will show

Más detalles

HIGH SPEED RAIL AND SOCIETY COMPETITION AND COMPLEMENTARITY BETWEEN TRANSPORT MODES

HIGH SPEED RAIL AND SOCIETY COMPETITION AND COMPLEMENTARITY BETWEEN TRANSPORT MODES HIGH SPEED RAIL AND SOCIETY COMPETITION AND COMPLEMENTARITY BETWEEN TRANSPORT MODES Antonio Monfort Bernat General Manager INECOTIFSA Fast track to Sustainable Mobility DISTRIBUTION OF SPANISH POPULATION

Más detalles

UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR.

UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR. UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR. Autor: Ruiz Muñoz, Rafael. Director: Muñoz García, Manuel. Entidad Colaboradora: Empresarios Agrupados.

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LA VIABILITÉ DU TRAVAIL DÉCENT DANS LES ZONES FRANCHES DU NICARAGUA

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LA VIABILITÉ DU TRAVAIL DÉCENT DANS LES ZONES FRANCHES DU NICARAGUA UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LA VIABILITÉ DU TRAVAIL DÉCENT DANS LES ZONES FRANCHES DU NICARAGUA MÉMOIRE PRÉSENTÉ COMME EXIGENCE PARTIELLE DE LA MAÎTRISE EN DROIT INTERNATIONAL PAR YALINA MOLINA BLANDON

Más detalles

REISOL. Fábrica de captadores solares térmicos REISOL. Homologación europea y. Apuesta por Calidad e I+D+i. Factory of solar thermal collectors

REISOL. Fábrica de captadores solares térmicos REISOL. Homologación europea y. Apuesta por Calidad e I+D+i. Factory of solar thermal collectors Fábrica de captadores solares térmicos REISOL Homologación europea y certificados AENOR Apuesta por Calidad e I+D+i Factory of solar thermal collectors REISOL European standards and certifications Aenor

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT

Más detalles

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise The Company 1 An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise Solutions Everything started in 1985 when

Más detalles

e-respyme Sistema de Gestión Ética y Socialmente Responsable para la Pequeña y Mediana Empresa

e-respyme Sistema de Gestión Ética y Socialmente Responsable para la Pequeña y Mediana Empresa e-respyme Sistema de Gestión Ética y Socialmente Responsable para la Pequeña y Mediana Empresa LLP-LdV/TOI/2007/ES/149022 1 Project Information Title: Project Number: e-respyme Sistema de Gestión Ética

Más detalles

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI Autor: Otín Marcos, Ana. Directores: Rodríguez Pecharromán, Ramón. Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7)

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) CLAC/GEPEJTA/7-NE/19 16/03/01 SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) (La Habana, Cuba, 28 al 30 de marzo de 2001) Cuestión 7

Más detalles

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000

Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000 Certificación en España según normas UNE-EN-ISO 9000 y 14000 Sexto informe de Forum Calidad Es este el sexto informe que Forum Calidad presenta sobre el número y distribución de las organizaciones españolas

Más detalles

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS ECONÓMICAS, ADMINISTRATIVAS Y DEL COMERCIO CARRERA INGENIERÍA COMERCIAL DISEÑO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD ALIMENTARIA PARA LA FABRICACIÓN

Más detalles

CENTRO DE CAPACITACIÓN TRAINING CENTER. Monterrey / México

CENTRO DE CAPACITACIÓN TRAINING CENTER. Monterrey / México CENTRO DE CAPACITACIÓN TRAINING CENTER Monterrey / México Ruhrpumpen es una innovadora y eficiente empresa de tecnología en bombas centrífugas que ofrece a los operadores de Sistemas de Bombeo, una amplia

Más detalles

Guía Docente 2014/2015

Guía Docente 2014/2015 Guía Docente 2014/2015 LOGÍSTICA DEL TRANSPORTE. TRANSPORT LOGISTICS Grado en Ingeniería Civil Modalidad de enseñanza Presencial lf: Índice LOGÍSTICA DEL TRANSPORTE...3 Breve descripción de la asignatura...3

Más detalles

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION 05 ESPERA... SISTEMAS INTEGRALES DE CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN INTEGRATED CONTROL & AUTOMATION SYSTEMS Cobertura total del proyecto desde instrumentación, nivel

Más detalles

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example ED@CON Control Results Management Software Control with Remote Sensing Contents Introduction Aims Software architecture Tools Example Introduction Control results management software (Ed@con) is a computer

Más detalles

Health & Safety Manager

Health & Safety Manager Health & Safety Manager PROJECT SPANISH ENGINEERING AND CONSULTANCY COMPANY is in the process of expanding its base in the Middle East and is seeking the following position: Therefore we are in the process

Más detalles

INGENIERÍA ACÚSTICA, DISEÑO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA EL CONTROL DE RUIDO, VIBRACIONES Y CHOQUES SOUND ENGINEERING, DESIGN, MANUFACTURE AND INSTALLATION OF DEVICES FOR THE CONTROL OF

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

Chrysler de México. Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013

Chrysler de México. Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013 Chrysler de México Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013 Environmental Vision Chrysler Mexico seeks to be a World Class Manufacturing Company distinguished by its commitment to

Más detalles

HERRAMIENTA PARA LA OPTIMIZACIÓN DEL PORFOLIO DE PRODUCTOS DE LAS REDES DE VENTAS DE UN LABORATORIO FARMACÉUTICO

HERRAMIENTA PARA LA OPTIMIZACIÓN DEL PORFOLIO DE PRODUCTOS DE LAS REDES DE VENTAS DE UN LABORATORIO FARMACÉUTICO HERRAMIENTA PARA LA OPTIMIZACIÓN DEL PORFOLIO DE PRODUCTOS DE LAS REDES DE VENTAS DE UN LABORATORIO FARMACÉUTICO Autor: Tárano Pastor, Ramón. Director: Moreno Alonso, Pablo. Director: Ruiz del Palacio,

Más detalles

Diseño, Fabricación y Montaje de Estructuras Metálicas. Design, Manufacture and Steel Erection of Metal Structures

Diseño, Fabricación y Montaje de Estructuras Metálicas. Design, Manufacture and Steel Erection of Metal Structures Diseño, Fabricación y Montaje de Estructuras Metálicas Design, Manufacture and Steel Erection of Metal Structures Computer Aided Engineering Computer Aided Design Computer Aided Manufacturing HTG YPF,

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

PRESS MEDIA BOOK THE LEADING OFFER

PRESS MEDIA BOOK THE LEADING OFFER PRESS MEDIA BOOK THE LEADING OFFER DAILY BY DAILY Leading communication group in Spain for print & digital media VOCENTO: The leading Multimedia Group in Spain DAILIES National SUPPLEMENTS & MAGAZINES

Más detalles

STUDY OF FEASIBILITY OF A COMBINED CYCLE POWER PLANT IN ALMERIA (SPAIN)

STUDY OF FEASIBILITY OF A COMBINED CYCLE POWER PLANT IN ALMERIA (SPAIN) STUDY OF FEASIBILITY OF A COMBINED CYCLE POWER PLANT IN ALMERIA (SPAIN) Autor: Juan López Barceló Director: Dr. Rizwan-uddin Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontifica de Comillas RESUMEN DE PROYECTO

Más detalles

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA Autor: Prats Sánchez, Juan. Director: Díaz Carrillo, Gerardo. Entidad

Más detalles

Política y Compromiso de Gestión de la Calidad, Seguridad y el Medio Ambiente Policy and Commitment to the Quality, Safety and Environment

Política y Compromiso de Gestión de la Calidad, Seguridad y el Medio Ambiente Policy and Commitment to the Quality, Safety and Environment Pg. 1 / 6 STSA es especialista en el tratamiento superficial de aviones y partes de aviones. Su estrategia se basa en la calidad de su actividad, respetando los plazos de entrega, la preocupación por la

Más detalles

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Autor: Directores: Lago Vázquez, Óscar. Ortíz Marcos, Susana. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad

Más detalles

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Mercado Colin, Lucila Maestra en Diseño Industrial Posgrado en Diseño Industrial, UNAM lucila_mercadocolin@yahoo.com.mx RESUMEN En los últimos años el

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR supplies 1MW in 2-Axis trackers to solar PV plant in Romania Mecasolar has supplied 97 dual axis solar trackers in Romania. The 1MW installation,

Más detalles

We Think It Global We Think It Global

We Think It Global We Think It Global We Think It Global We Think It Global La Compañía The Company Quienes hacemos Globalideas queremos darle la bienvenida a un concepto actual de servicios integrales para empresas que enfrentan nuevos y

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS QUIEN ES TELONLINE? WHO IS TELONLINE? Es una compañía que ofrece soluciones llave en mano de telefonía, especializada en VoIP, Contact Centers y Comunicaciones

Más detalles

IMPLANTACIÓN DEL MÉTODO KANBAN EN LA EMPRESA HARRY WINSTON. RESUMEN (versión española)

IMPLANTACIÓN DEL MÉTODO KANBAN EN LA EMPRESA HARRY WINSTON. RESUMEN (versión española) RESUMEN (versión española) IMPLANTACIÓN DEL SISTEMA DE PRODUCCIÓN KANBAN EN LA EMPRESA HARRY WINSTON Autor: Vayá Duarte, Rocío. Director: Vicot, Matthieu. Entidad colaboradora: ICAM Institut Catholique

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL Autora: Laura Martín García Director: Alberto Ciudad Sánchez RESUMEN El objetivo de este proyecto es realizar el análisis, diseño y desarrollo

Más detalles

Ingeniería y Consultoría al Servicio del Agua y el Medio Ambiente

Ingeniería y Consultoría al Servicio del Agua y el Medio Ambiente Ingeniería y Consultoría al Servicio del Agua y el Medio Ambiente 25 años al servicio del agua y el medio ambiente Fundada en 1988 con una clara vocación por ofrecer servicios de ingeniería y consultoría

Más detalles

INTEGRACIÓN HORIZONTAL PARA CONSTITUIR EL SECTOR AEROPUERTOS

INTEGRACIÓN HORIZONTAL PARA CONSTITUIR EL SECTOR AEROPUERTOS INTEGRACIÓN HORIZONTAL PARA CONSTITUIR EL SECTOR AEROPUERTOS El proyecto comienza explicando en el prólogo lo que supone un cambio como este. El primer objetivo es desarrollar una base estable que apoye

Más detalles