Soluciones para subestaciones y redes eléctricas

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Soluciones para subestaciones y redes eléctricas"

Transcripción

1 División de Energía - Energy Division Soluciones para subestaciones y redes eléctricas Solutions for substations and electrical grids

2 Introducción La División de Energía del Grupo Invertaresa ofrece a sus clientes, a nivel nacional e internacional, soluciones específicas para subestaciones eléctricas y redes de distribución y transporte a través de su extensa gama de productos de primer nivel diseñados y fabricados en sus diferentes unidades productivas así como servicios complementarios de alto valor añadido. ESTRUCTURAS METÁLICAS METAL STRUCTURES Estructura para Líneas Eléctricas Structure for Power Lines Estructura para Subestaciones de Transformación Structure for Transformer Substations GENERACIÓN TRANSPORTE DISTRIBUCIÓN CONSUMO GENERATION TRANSMISSION DISTRIBUTION INDUSTRY INTRODUCTION The Energy Division of the Invertaresa Group, offers its customers in Spain and abroad specific solutions for electrical substations and distribution and transmission networks with an extensive range of top-quality products designed and manufactured at its different production units, as well as high-added-value complementary services. INTRODUCTION La Division d'énergie du Groupe Invertaresa, offre à ses clients au niveau national et international des solutions spécifiques pour les sous-stations électriques et les réseaux de distribution et transport grâce à sa vaste gamme de produits de haute qualité conçus et fabriqués dans ses différentes unités de production ainsi que de services complémentaires à grande valeur ajoutée. Estructura para centrales termosolares CSP Structure for Concentrated Solar Plants (CSP) Estructura para centrales solares fotovoltaicas FV Structure for Photovoltaic Solar Plants (PV) CELDAS DE MT Y CUADROS DE BT MV SWITCHGEAR AND LV BOARDS Celdas MT hasta 36kV MV Switchgear up to 36 kv 1 GENERACIÓN GENERATION Centros fuerza y distribución Power and Distribution Centres Centros de Control de Motores Motor Control Centres (MCC) Bastidores para Control y Protecciones Protection & Control Boards Cuadros de Servicios Auxiliares Auxiliary Services Boards Cuadros especiales s/ especificación cliente Special boards designed to customer's specifications C. Termosolar SUBESTACIONES INTEGRADAS EN CENTROS PREFABRICADOS INTEGRATED SUBSTATIONS IN PREFABRICATED CENTRES Centros para terciario con trafo hasta 36 kv Transformer substations for distribution up to 36 kv C. Eólica C. Fotovoltaica Subestaciones en edificios hasta 45 kv Integrated substations in buildings up to 45 kv Centros de distribución y control Distribution and control centres Soluciones personalizadas s/ especificación cliente Personalised solutions (customer's specs) EDIFICIOS Y ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN PREFABRICATED CONCRETE BUILDINGS AND ELEMENTS C. Térmica 2 TRANSPORTE TRANSMISSION Edificios panelables para subestaciones Modular concrete buildings for substations Casetas prefabricadas para aplicaciones varias Prefabricated buildings for miscellaneous applications Muros cortafuegos Firewalls for substations C. Hidráulica Subestación de Transformación Red de Transporte 220kV-400kV Canales prefabricados de cables Prefabricated cable duct channels Postes para distribución Concrete posts for overhead distribution lines Soluciones personalizadas s/ especificación del cliente Personalised solutions to customer's specifications Industria Subestación de Distribución Red de Distribución 30kV-20kV 3 DISTRIBUCIÓN DISTRIBUTION SUBESTACIONES MÓVILES EN CONTENEDORES METÁLICOS MOBILE SUBSTATIONS IN METAL CONTAINERS Subestaciones sobre plataforma con trafo hasta 45 kv Substations on platform with transformer up to 45 kv Subestaciones con celdas hasta 52 kv Substations with switchgear up to 52 kv Subestaciones sobre plataforma fija transportable hasta 36 kv Substations on transportable fixed platform up to 36 kv Rural 4 Urbano CONSUMO INDUSTRY Posiciones de maniobra móviles hasta 132 kv Mobile switchgear positions, up to 132 kv Subestaciones para el sector ferroviario Substations for the railway industry Soluciones personalizadas s/ especificación cliente Personalised solutions to customer's specifications 2 3

3 Productos Products - Produits ESTRUCTURAS METÁLICAS PARA GENERACIÓN, TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN Estructuras metálicas, herrajes y accesorios de acero galvanizado para líneas eléctricas aéreas de transporte y distribución. Estructuras metálicas para subestaciones intemperie según requerimientos específicos de nuestros clientes. Estructuras metálicas para centrales solares termoeléctricas de diferentes tecnologías. Estructuras metálicas para centrales solares fotovoltaicas (fija, seguimiento 1 y 2 ejes). CELDAS DE MEDIA TENSIÓN Y CUADROS DE BAJA TENSIÓN Celdas de Distribución Primaria en Media Tensión hasta 36 kv con aislamiento aire o SF6. Centros de fuerza y distribución. Bastidores para control y protecciones. Centros de Control de Motores (CCM). Cuadros de servicios auxiliares compartimentados y abiertos. Cuadros especiales bajo especificación del cliente. SUBESTACIONES INTEGRADAS EN EDIFICIOS PREFABRICADOS Centros de transformación para distribución en casetas prefabricadas de hormigón hasta 36 kv. Subestaciones alojadas en edificios monobloque prefabricadas en hormigón hasta 45 kv. Centros de Distribución y Control en baja tensión. Soluciones personalizadas según especificación técnica del cliente. SUBESTACIONES MÓVILES EN CONTENEDORES METÁLICOS Subestaciones sobre plataforma móvil con transformador de potencia 45kV- 15/20kV. Subestaciones en contenedores metálicos con celdas hasta 52kV. Subestaciones móviles hasta 36kV sobre plataforma fija transportable. Posiciones de maniobra móviles hasta 132kV-66kV. Subestaciones móviles para el sector ferroviario sobre plataforma fija transportable. Soluciones personalizadas según especificación técnica del cliente tanto en caseta de hormigón o metálica fija o transportable. EDIFICIOS Y ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN Edificios y estructuras panelables de hormigón para subestaciones intemperie y compactas. Casetas prefabricadas de hormigón para aplicaciones varias. Muros cortafuegos para subestaciones intemperie. Canales prefabricados de hormigón para conducción de cables. Postes prefabricados de hormigón para distribución aérea. Soluciones personalizadas según especificación técnica del cliente. METAL STRUCTURES FOR GENERATION, TRANSMISSION AND DISTRIBUTION Metal structures, fittings and galvanised steel accessories for overhead transmission and distribution lines. Metal structures for outdoor substations designed to our customers' specific requirements. Metal structures for thermal concentrated solar power plants using different technologies (CSP). Metal structures for photovoltaic solar plants (PV: fixed arrays, single-axis and dualaxis trackers). MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR AND LOW VOLTAGE BOARDS Medium Voltage Primary Distribution Switchgear up to 36 kv, air-insulated or SF6 gas-insulated. Power and Distribution Centres. Protection & Controls boards. Motor Control Centres (MCCs). Auxiliary Services Boards. Special boards designed to customer's specifications. INTEGRATED SUBSTATIONS IN PREFABRICATED BUILDINGS Transformer substation for distribution up to 36 kv. Primary switching substations up to 45 kv. Low Voltage Distribution and Control Centres. Personalised solutions designed to customer's technical specifications. especificación técnica del cliente. MOBILE SUBSTATIONS IN METAL CONTAINERS Substations on mobile platform with power transformer 45 kv-15/20 kv. Substations in metal containers with switchgear, up to 52 kv. Mobile substations up to 36 kv on fixed transportable platform. Mobile manoeuvre positions, up to 132kV- 66 kv. Mobile substations for the rail industry on transportable fixed platform. Personalised solutions designed to customer's technical specifications in concrete or metal hut, fixed or transportable. PREFABRICATED CONCRETE BUILDINGS AND ELEMENTS Partitionable Concrete Buildings and Structures for outdoor and compact substations. Prefabricated concrete huts for miscellaneous applications. Firewalls for outdoor substations Prefabricated concrete channels for cable ducts. Prefabricated concrete supports for overhead distribution lines. Personalised solutions designed to customer's technical specifications. STRUCTURES MÉTALLIQUES POUR LA PRODUCTION, LE TRANSPORT ET LA DISTRIBUTION Structures métalliques, ferrures et accessoires en acier galvanisé pour les lignes électriques aériennes de transport et distribution. Structures métalliques pour les sousstations extérieures selon les besoins spécifiques de nos clients. Structures métalliques pour les centrales solaires thermoélectriques et photovoltaïques avec des technologies différentes. CELLULES MOYENNE TENSION ET TABLEAUX BASSE TENSION Cellules de Distribution Primaire en Moyenne Tension jusqu'à 36 kv avec isolation air ou SF6. Centres de Force et Distribution. Armoires pour Contrôle et Protections. Centres de Contrôle de Moteurs (CCM). Tableaux de Services Auxiliaires compartimentés et ouverts. Tableaux Spéciaux selon les spécifications du client. SOUS-STATIONS INTÉGRÉES DANS DES POSTES PRÉFABRIQUÉS Postes de Transformation intégrés préfabriqués en béton pour jusqu'à 36 kv. Sous-stations intégrées dans des postes monobloc préfabriquées en béton, jusqu'à 45 kv. Postes de Distribution et Contrôle en basse tension. Solutions personnalisées selon spécifications techniques du client. SOUS-STATIONS MOBILES DANS CONTENEURS MÉTALLIQUES Sous-stations sur plateforme mobile avec transformateur de puissance 45kV-15/20kV. Sous-stations dans conteneurs métalliques avec cellules jusqu'à 52kV. Sous-stations mobiles jusqu'à 36kV sur plateforme fixe transportable. Positions de manœuvre mobiles jusqu'à 132kV-66kV. Sous-stations mobiles pour le secteur ferroviaire sur plateforme fixe transportable. Solutions personnalisées selon spécifications techniques du client. BÂTIMENTS ET ÉLÉMENTS PRÉFABRIQUÉS EN BÉTON Bâtiments et structures revêtus en panneaux de béton pour sous-stations extérieures et compactes. Postes préfabriqués en béton pour applications diverses. Parois anti-incendie pour sous-stations extérieures. Goulottes préfabriquées en béton pour acheminement de câbles. Poteaux préfabriqués en béton pour distribution aérienne. Solutions personnalisées selon spécifications techniques du client. 4 5

4 Servicios Services - Services SERVICIOS FORESTALES PARA LÍNEAS ELÉCTRICAS Servicios forestales integrales a las compañías eléctricas mediante la limpieza de calles en el trazado de sus líneas y subestaciones. Trabajos de tala de árboles y poda en altura. Trabajos de desbroce de maleza. Apilado y retirada de la parte maderable. Triturado y astillado de restos. Gestión de residuos. Gestión con propietarios y administraciones. REVESTIMIENTO Y MANTENIMIENTO DE SUPERFICIES Nuevos pintados, revestimientos y aplicaciones de sistemas específicos para la construcción y mantenimiento integral de subestaciones, líneas de alta, media y baja tensión y centrales de ciclo combinado, térmico, hidráulico y nuclear. Asesoramiento técnico especializado. Limpieza y preparación de superficies para eliminación de contaminantes mediante: Medios tradicionales mecánicos (rascado, cepillado, picado, etc...), chorreados abrasivos, flameados a la llama, chorro de agua a alta presión. Tratamientos anticorrosivos específicos. Reparación de hormigones. Aplicación de pinturas, siliconas y proyección de metalizados. FORESTRY SERVICES FOR POWER LINES Full forestry services for power companies involving clearing paths for lines and substations. Tree felling and high-level pruning. Brush-clearing. Piling and removal of timber. Crushing and splintering of remains. Waste disposal. Dealings with owners and authorities. COATING AND MAINTENANCE OF SURFACES New paint, cladding and applications of specific systems for comprehensive construction and maintenance of substations, high, medium and low voltage lines and combined-cycle, thermal, hydro and nuclear power stations. Specialist technical advice for clients. Cleaning and preparation of surfaces for removal of pollutants using: Traditional mechanical methods (scraping, brushing, chopping etc.), abrasive blasting, flame-treatment, high Pressure water jets. Specific anti-corrosion treatments. Repair of concrete. Application of paint, silicone and metal projection. SERVICES FORESTIERS POUR LIGNES ÉLECTRIQUES Services forestiers complets aux compagnies électriques pour le nettoyage de rue sur le tracé de leurs lignes et de sous-stations électriques. Travaux de coupe d'arbres et élagage en hauteur. Travaux de débroussaillage de sous-bois. Empilage et retrait du bois. Broyage et déchiquetage de restes. Gestion des déchets. Démarches auprès des propriétaires et administrations. REVÊTEMENT ET ENTRETIEN DE SURFACES Nouvelles peintures, revêtements et applications de systèmes spécifiques pour la construction et la maintenance intégrale de sous-stations, de lignes de haute, moyenne et basse tension et centrales de cycle combiné, thermiques, hydrauliques et nucléaires. Conseils Techniques spécialisés aux clients. Nettoyage et préparation de surfaces pour élimination de produits polluants par: Moyens classiques mécaniques : grattage, brossage, piquage, etc..., aspersions d'abrasifs, passage à la flamme, jet d'eau sous haute pression. Traitements anticorrosion spécifiques. Réparation de bétons. Application de peintures, silicones et projection de métallisés. 6 7

5 METAL STRUCTURES FOR POWER GENERATION, TRANSMISSION AND DISTRIBUTION MADE, founded in 1940, is a company specialized in the design and manufacture of metal structures for high, medium and low voltage substations and galvanized steel towers for power transmission and distribution overhead lines. It covers all applications and has a broad customer base from different countries. MADE is a leading industrial company operating in the domestic and international power industry. The extensive experience acquired and its engineering department, which has the most advanced calculation and design tools, enables MADE to address any technical difficulties that may arise in large-scale international projects, offering tubular lattice and web-based metal structure solutions. MADE also has its own standardised product catalogue of structures for transmission and distribution supports for overhead lines. This catalogue, approved by our leading international customers, allows the optimization of time and costs in power-line engineering projects. MADE Torres has placed itself at the head of the steel structure manufactures for the thermosolar market, collaborating with the main engineering companies in the construction of the most important thermosolar power plants currently built. Our engineering and production department as well as the investments made during the last few years has placed MADE at the head of the steel structure manufactures for the thermosolar and photovoltaic. Today, the company is collaborating with the main engineering companies in the construction of the most important thermosolar power plants currently built. MADE s production centres are equipped with the machinery needed to get maximum production capacity with the highest quality standards, backed by its laboratories and its position as a leading supplier for the top international power companies and contractors. ESTRUCTURAS METÁLICAS PARA GENERACIÓN, TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA MADE, sociedad fundada en 1940, está especializada en el diseño y fabricación de estructura metálica para subestaciones y apoyos en acero galvanizado de líneas aéreas de transporte y distribución en alta, media y baja tensión, en todas sus aplicaciones y para un amplio círculo de clientes en diferentes países. Es una compañía industrial de referencia a nivel nacional e internacional en el sector eléctrico. Esta importante experiencia adquirida junto a su ingeniería dotada de los medios más avanzados de cálculo y diseño, permiten a MADE afrontar cualquier dificultad técnica que pueda presentarse en proyectos de gran envergadura a nivel internacional ofreciendo soluciones de estructura metálica tanto en celosía tubular como en alma llena. MADE dispone de un catálogo propio de producto normalizado de estructuras para apoyos para líneas aéreas de transporte y distribución homologado por nuestros principales clientes de referencia internacional que permiten optimizar el tiempo y costo de desarrollo de sus proyectos de ingeniería de líneas eléctricas. Gracias a los departamentos de ingeniería y procesos, así como las inversiones realizadas, MADE se sitúa a la cabeza de los principales fabricantes a nivel mundial de estructuras metálicas para centrales solares termoeléctricas y fotovoltaicas colaborando con las principales ingenierías en la construcción de las plantas termosolares más importantes de la actualidad. MADE dispone en sus centros productivos de la maquinaría necesaria para obtener la máxima capacidad de producción con los más elevados estándares de calidad apoyados en sus laboratorios y avalados por su condición de proveedor de referencia de las principales compañías eléctricas y de los contratistas internacionales. STRUCTURES MÉTALLIQUES POUR PRO- DUCTION, TRANSPORT ET DISTRIBUTION D'ÉNERGIE MADE fondée en 1940,est spécialisée dans le design et la fabrication de structures métalliques pour les sous-stations et pylônes en acier galvanisé pour des lignes électriques aériennes de transport et distribution haute, moyenne et basse tension, dans toutes leurs applications et pour un grand éventail de clients dans différents pays. C'est une entreprise industrielle de référence à l échelle nationale et internationale dans le secteur électrique. C'est grâce à cette longue expérience acquise et à son ingénierie dotée des moyens de calcul et de design les plus modernes, que MADE est capable de répondre à tout problème technique éventuel dans des projets de grande envergure au niveau international, pour offrir des solutions de structure métallique dans les treillis tubulaires ou les structures pleines. MADE dispose en outre d'un catalogue propre de produits normalisés de structures pour les lignes aériennes de transport et de distribution qui est homologués par nos principaux clients de référence internationale qui nous permet d'optimiser la durée et le coût de développement des projets d'ingénierie de lignes électriques. Grâce à nos départements d ingénierie et procédés et aux investissements réalisés, MADE est aujourd hui a la tête des principaux fabricants mondiaux de structures métalliques pour le marché thermo-solaire et photovoltaïques. L entreprise collabore avec les principales sociétés d ingénierie dans la construction des plus importants sites thermo-solaires de l actualité. Les centres de production de MADE sont équipés des machines nécessaires pour obtenir la capacité de production maximale et respecter les plus exigeants standards de qualité vérifiés dans ses laboratoires. Ces caractéristiques ont permis à MADE devenir un fournisseur de référence des principales compagnies électriques et des constructeurs internationaux 8 9

6 CELDAS DE MEDIA TENSIÓN Y CUADROS DE BAJA TENSIÓN ISOWAT, desde su creación en 1964, ha adquirido una amplia experiencia gracias a su constante innovación en el diseño y fabricación de productos y equipos electromecánicos le que permite ofrecer a sus clientes soluciones integrales a medida y productos de calidad contrastada, avalada por ser proveedor de referencia en las principales compañías del sector Eléctrico nacional así como de los sectores Industrial y Naval. ISOWAT realiza la ingeniería de productos y equipos electromecánicos, la fabricación de la carpintería metálica, montaje, cableado y ensayos de acuerdo a normas aplicables, especificaciones de clientes o requisitos internacionales. Para ello cuenta con profesionales altamente cualificados, así como los medios más avanzados para el diseño y fabricación tanto mecánico como eléctrico asegurando una máxima fiabilidad y calidad en sus productos. Adicionalmente, ISOWAT desarrolla proyectos de I+D+i conjuntamente con sus clientes y realiza asesoramiento técnico, colaborando con ellos en la optimización de diseños y soluciones a medida. MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR AND LOW VOLTAGE BOARDS Since its foundation in 1964, ISOWAT has gained extensive experience thanks to constant innovation in the design and manufacture of electromechanical products and equipment. As a result, it can offer customers comprehensive customised solutions and products of proven quality. ISOWAT is a leading supplier to the top companies in the Spanish power industry and other in the industrial and ship-building sectors. ISOWAT performs engineering of electromechanical products and equipment, manufacture of metalwork, fitting, wiring and tests in accordance with applicable standards, customers' specifications or international requirements. It has a highly skilled workforce, as well as the most advanced methods for mechanical and electrical design and manufacture, ensuring maximum reliability and quality in its products. In addition, ISOWAT develops research, development and innovation projects jointly with its customers and provides technical advice, collaborating with them on the optimisation of customised designs and solutions. CELLULES MOYENNE TENSION ET TABLEAUX BASSE TENSION Depuis sa création en 1964 ISOWAT a acquis une grande expérience grâce à son innovation constante dans le design et la fabrication de produits et équipements électromécaniques lui permettant d'offrir à ses clients des solutions complètes et sur mesure et des produits d une qualité prouvée, comme l'atteste le fait qu'elle est fournisseur de référence des principales compagnies du secteur Électrique nationales et des secteurs Industriel et Naval. ISOWAT réalise l'ingénierie de produits et équipements électromécaniques, la fabrication de la menuiserie métallique, le montage, le câblage et les essais conformément aux normes applicables, aux spécifications des clients ou aux exigences internationales. L'entreprise compte pour ce faire sur des professionnels hautement qualifiés ainsi que sur des moyens de pointe pour le design et la fabrication mécaniques et électriques, ce qui lui permet d'assurer une fiabilité et une qualité maximales dans ses produits. ISOWAT se charge également de développer des projets de R&D-i avec ses clients et leur fournit des conseils techniques, en collaborant avec eux pour optimiser les designs et solutions sur mesure

7 SUBESTACIONES INTEGRADAS EN CENTROS PREFABRICADOS Las nuevas tecnologías y materiales han posibilitado la compactación de las subestaciones dentro de edificios que permiten minimizar el impacto visual y reducir el tiempo de ejecución y montaje de las instalaciones. Las Subestaciones Integradas por ISOWAT se ubican en edificios prefabricados de hormigón monobloque o en paneles adaptándolos a los requisitos del cliente y al espacio disponible. En su interior se incorporan todos los componentes eléctricos que componen la subestación: desde la aparamenta de Media Tensión, hasta los cuadros de Baja Tensión, incluyendo transformadores, dispositivos de Protección y Control e interconexiones entre los diversos elementos. Todos los elementos son instalados, conectados y probados según la normativa aplicable en el edificio prefabricado específico en nuestras instalaciones por técnicos especializados permitiendo ofrecer una solución completa llave en mano de origen. Una vez terminada, la subestación integrada se transporta directamente a obra donde solo es necesario instalarla y conectar los cables de entrada y salida para su posterior puesta en servicio. Con ello, se minimiza los tiempos y los trabajos de instalación y conexión en campo asegurando la máxima calidad y fiabilidad de los diferentes equipos y su interconexión. INTEGRATED SUBSTATIONS IN PREFABRICATED BUILDINGS New technologies and materials have enabled in-building substations to be made more compact, minimising the visual impact and reducing the time taken to build and install facilities. ISOWAT's integrated substations are located in prefabricated monoblock concrete buildings or on panels based solution adapted to the customer's requirements and the space available. They incorporate all the electrical components that make up the substation: from Medium Voltage switchgear to Low Voltage boards, through transformers, protection and control devices and interconnections between the different elements. All components are installed, connected and tested according to applicable regulations in the specific prefabricated building at our facilities by specialist technical staff, allowing us to offer a complete turnkey solution at source. Once completed, the integrated substation is transported directly to the site where it is only necessary to install it and connect the incoming and outgoing cables before the putting into service. This minimises times and the work involved in on-site installation and connection, ensuring maximum quality and reliability of the various units and their interconnections. SOUS-STATIONS INTÉGRÉES DANS DES POSTES PRÉFABRIQUÉS Les nouvelles technologies et les nouveaux matériaux permettent actuellement de compacter les sous-stations à l'intérieur de bâtiments. Il est ainsi possible de minimiser l'impact visuel et de réduire le délai d'exécution et de montage des installations. Les Sous-stations intégrées par ISOWAT sont placées dans des bâtiments préfabriqués en béton monobloc ou en panneaux, adaptées aux exigences du client et à l'espace disponible. L'intérieur de ces constructions comprend tous les composants électriques qui intègrent la sous-station : depuis l appareillage Moyenne Tension aux tableaux Basse Tension, en passant par les transformateurs, les systèmes de Protection et de Contrôle et les interconnexions entre ces divers éléments. Tous les composants sont installés, connectés et testés selon la réglementation applicable dans le bâtiment préfabriqué spécifique dans nos installations par des techniciens spécialisés, permettant offrir une solution complète «clé en main». Une fois terminée, la sous-station intégrée est directement transportée sur le chantier où il suffit de l'installer et de brancher les câbles d'entrée et de sortie pour la mise en service ultérieure. Nous sommes ainsi en mesure de réduire les durées des travaux d'installation et de branchement sur site, en assurant la qualité et la fiabilité maximales des différents équipements et leur interconnexion

8 SUBESTACIONES MÓVILES En ocasiones, los equipos que componen una subestación eléctrica pueden verse afectados por catástrofes, operaciones de manteamiento o trabajos de mejora. Las subastaciones móviles diseñadas por ISOWAT son soluciones llave en mano particularizadas a cada cliente según sus necesidades. Con la máxima flexibilidad de transporte, se pueden utilizar para todas las aplicaciones especiales, como fuente de alimentación de emergencia, extensiones de red, estaciones de conmutación temporales o estaciones transformadoras. Nuestras soluciones están hechos a medida, montadas y probadas en fábrica y diseñados y fabricados en forma modular para satisfacer las necesidades de cada cliente. Normalmente, están construidas sobre un remolque o en contenedor de tal manera que se puede utilizar directamente a la intemperie. Su equipamiento varía dependiendo de las necesidades específicas de cada cliente pudiendo integrar diferentes componentes tales como: generadores, transformadores, celdas de potencia, interruptores intemperie y / o interruptores automáticos, baterías y cargadores de baterías, transformadores auxiliares, paneles de distribución de AC / DC, sistemas de detección de incendios, sistema de aire acondicionado, y muchos otros equipos. ISOWAT diseña y fabrica subestaciones móviles asegurando en todo momento el cumplimento con los estándares internacionales y normas de Seguridad. MOBILE ELECTRICAL SUBSTATIONS On occasions, the equipment in a substation may have to be shut down because of natural disasters, maintenance operations or improvement work. The mobile substations designed by ISOWAT are turnkey solutions specially built to meet the requirements of each customer. With the maximum transport flexibility, they can be used for all special applications, such as emergency power sources, network extensions, temporary switching stations and transformer stations. Our solutions are customised, fitted and tested at the factory and designed and manufactured in modular form to meet each customer's needs. They are normally built on a trailer or in a container so that they can be used directly outdoors. The equipment varies depending on customer s specific requirements. Components may include: generators, transformers, power switchgear, outdoor circuit breakers, batteries and battery chargers, auxiliary transformers, AC / DC distribution panels, fire detection systems, air-conditioning systems, and many others. ISOWAT designs and manufactures mobile substations, ensuring full compliance with international standards and safety requirements. SOUS-STATIONS ELECTRIQUES MOBILES Parfois les équipements qui composent une sous-station électrique peuvent être touchés par des catastrophes, des opérations de maintenance ou des travaux d'amélioration. Les sous-stations mobiles conçues par ISOWAT sont des solutions clés en main faites sur mesure pour chaque client selon ses besoins. Avec la souplesse de transport maximale, il est possible de les utiliser pour toutes les applications spéciales comme source d'alimentation d'urgence, pour les extensions de réseau, les stations de commutation temporaires ou les stations de transformation. Nos solutions sont faites sur mesure, montées et testées en usine et conçues et fabriquées de manière modulaire pour répondre aux besoins de chaque client. Elles sont normalement construites sur une remorque ou dans un conteneur, de telle sorte qu'il est possible de les utiliser directement exposées aux intempéries. Leur équipement dépend des besoins particuliers de chaque client, et il est possible d'intégrer différents composants comme : générateurs, transformateurs, cellules de puissance, interrupteurs intempérie et/ou disjoncteurs, batteries et chargeurs de batteries, transformateurs auxiliaires, panneaux de distribution AC/DC, systèmes de détection d'incendies, systèmes d'air climatisé et de nombreux autres équipements. ISOWAT conçoit et fabrique des sous-stations mobiles en garantissant à tout moment la conformité avec les standards internationaux et les normes de Sécurité

9 EDIFICIOS Y ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN APLIHORSA fundada en 1951, diseña, fabrica y monta una amplia gama de productos prefabricados de hormigón destinados al sector eléctrico. Sus líneas de productos - casetas, monobloques y panelables, edificios panelables para subestaciones, postes, arquetas, canales de cables - están homologadas por las principales compañías eléctricas nacionales. Entre sus productos, cabe destacar su gama edificios prefabricados para subestaciones eléctricas monobloque (mínima necesidad de ensamblaje) o panelable (adaptable a exigencias dimensionales especiales) con una amplia gama de acabados exteriores específicos pintado, árido visto, elastomérico, revestimientos varios, etc...). Dependiendo de la tipología de las subestaciones y de la especificación del cliente, se pueden ejecutar las cimentaciones, muros de sótano, muros contrafuegos, canales de cables prefabricados, cubiertas prefabricadas o ejecutadas in situ con diferentes materiales de cubrición. APLIHORSA realiza el montaje integral de las subestaciones, incluyendo carpintería metálica exterior e interior, perfilería para el apoyo de celdas, acabados interiores de baño, suelo técnico, sellado, pintado e impermeabilización de cubiertas. PREFABRICATED CONCRETE BUILDINGS AND ELEMENTS APLIHORSA, founded in 1951, designs, manufactures and fits a wide range of prefabricated concrete products for the power industry. Its product lines monoblock and modular panel solution buidings for substations, posts, manholes and cable channels are approved by all the main Spanish power companies. Its products include a wide range of prefabricated buildings for electrical substations, which can be monoblock (with minimal assembly requirements)or partitionable (adaptable to special sizing requirements) with a wide range of specific external finishes painted, exposed aggregate, elastomeric, various coatings, etc...). Depending on the type of substation and the customer's specifications, the foundations, cellar walls, firewalls, prefabricated cable channels and roofs can be prefabricated or built on site, with different claddings. APLIHORSA provides comprehensive installation of substations, including exterior and interior metalwork, sections for supporting switchgear, interior bath finishes, raised floors, sealing, paint and waterproofing of roofs. BÂTIMENTS ET ÉLÉMENTS PRÉFABRIQUÉS EN BÉTON APLIHORSA fondée en 1951 conçoit, fabrique et installe une vaste gamme de produits préfabriqués en béton destinés au secteur électrique. Ses lignes de produits - postes monoblocs et à panneaux, les bâtiments en panneaux pour les sous-stations, poteaux, puits, goulottes de câbles - sont homologués par les principales compagnies électriques espagnoles. Parmi ses produits il faut souligner sa gamme de bâtiments préfabriqués pour les sous-stations électriques monoblocs (besoin d'assemblage minimal) ou à panneaux (adaptable aux exigences de taille spéciales) avec une grande gamme de finitions extérieures spécifiques (peinte, arête découverte, élastomère, revêtements divers, etc...). Selon la typologie des sous-stations et la spécification du client, il est possible d'exécuter les fondations, les murs de soutènement, les parois anti-incendie, les goulottes de câbles préfabriqués, les toitures préfabriquées ou exécutées «in situ» avec différents matériaux de revêtement. APLIHORSA se charge du montage intégral des sous-stations, dont la menuiserie métallique extérieure et intérieure, le profilage pour le support de cellules, les finitions intérieures de salle de bain, le sol technique, l'étanchéisation, la peinture et l'imperméabilisation de toitures 16 17

10 SERVICIOS FORESTALES PARA LÍNEAS ELÉCTRICAS La empresa ENTREMA, inicia su actividad en 1988 para atender los servicios de limpieza de calles en líneas eléctricas para las principales compañías eléctricas del país. Con el paso del tiempo, y al objeto de una mayor diversificación, este tipo de servicios se fueron generalizando para compañías de otros sectores como el ferroviario, telecomunicaciones, eólico, construcción, etc. A lo largo de estos años ENTREMA ha sabido captar a los mejores profesionales, tanto técnicos como de campo, y hoy en día su personal constituye el mejor activo de la empresa. El núcleo importante cuenta con una amplia experiencia en los servicios característicos de la empresa y de una forma especial en el sector eléctrico. En la actividad que desarrolla dentro el sector forestal figura la limpieza de millones de metros cuadrados para las principales empresas eléctricas del país, servicios de talas y desbroce en líneas ferroviarias (AVE), limpieza de líneas telefónicas y carreteras. FORESTRY SERVICES FOR OVERHEAD LINES ENTREMA began operating in 1988 to provide path clearing services for power lines for the spanish s leading power companies. Since then, the company has diversified its services to include companies from other industries such as rail, telecommunications, wind power, construction, etc. Over the years ENTREMA has managed to attract the best technical and on-site staff in the business, and today the company's leading asset is its people. The central core of the staff has extensive experience in the characteristic services of the business and particularly in the electricity industry. The firm's forestry management activities include clearing millions of square metres for the leading electrical companies in Spain, felling and clearing operations on rail lines (AVE) and clearing paths for telephone lines and roads. SERVICES FORESTIERS POUR LIGNES ÉLECTRIQUES L'entreprise ENTREMA a été créée en 1988 pour fournir des services de nettoyage de rues pour les lignes électriques aériennes pour les principales compagnies électriques de l Espagne. Au fil des années et dans le cadre de sa politique de diversification, ce type de services s'est généralisé aux entreprises d'autres secteurs comme les secteurs ferroviaire, des télécommunication, éolien, de la construction, etc. Durant toutes ces années, ENTREMA a su capter les meilleurs professionnels, aussi bien des techniciens que dés opérateurs sur le terrain, à tel point qu'aujourd'hui le personnel constitue le meilleur actif de l'entreprise. Le noyau important s'appuie sur une grande expérience dans les services caractéristiques de l'entreprise et en particulier dans le secteur électrique. Parmi les activités réalisées dans le secteur forestier nous pouvons citer le nettoyage de millions de mètres carrés pour les principales entreprises électriques du pays, les services d'élagage et le débroussaillage dans des lignes ferroviaires (TGV), le nettoyage de lignes téléphoniques et routières

11 MANTENIMIENTO DE SUPERFÍCIES METÁLICAS Y DE HORMIGÓN TALLERES REUNIDOS, centra su actividad en la preparación de superficies mediante distintos sistemas y la aplicación de pintura industrial. Actualmente nos encontramos ofreciendo servicios en el Sector Industrial, Energías Renovables, Ingeniería y edificación, Eléctrico, Naval, Comunicaciones, Rehabilitación y Estructuras de Hormigón. Por su capacidad técnica, experiencia y equipo humano, nos hemos ganado la confianza de las más importantes empresas eléctricas españolas, siendo líder en la aplicación de determinados sistemas específicos propios del sector. Desde Centrales de Ciclo Combinado, Centrales Térmicas e Hidráulicas, Nucleares, Subestaciones y Líneas de Alta, Media y Baja tensión, contamos con más de tres décadas de experiencia trabajando para las principales empresas eléctricas en el mantenimiento y nuevos pintados para este tipo de instalaciones. MAINTENANCE OF METAL AND CONCRETE SURFACES TALLERES REUNIDOS focuses on preparation of surfaces using different systems and the application of industrial paint. We currently provide services to the Industrial, Renewable Energy, Engineering and Construction, Electrical, Shipbuilding, Communications, Rehabilitation and Concrete Structures industries. Our technical capacity, experience and human resources have won us the trust of the most important power companies in Spain and the company is a leader in the application of certain industryspecific systems. Covering combined-cycle, thermal, hydro and nuclear power stations, substations and High, Medium and Low voltage lines, we have over three decades of experience working for the main electrical companies in maintenance and new paintwork for this type of facility. MAINTENANCE DE SURFACES MÉTALLIQUES ET EN BÉTON TALLERES REUNIDOS centre son activité sur la préparation de surfaces par différents systèmes et l'application de peinture industrielle. Nous offrons actuellement des services dans le Secteur Industriel, les Énergies Renouvelables, l'ingénierie et la Construction, Électrique, Naval, Communications, Rénovation et Structures de Béton. C'est grâce à notre capacité technique, notre expérience et notre équipe humaine que nous avons gagné la confiance des principales entreprises électriques espagnoles et que nous sommes leaders dans l'application de certains systèmes spécifiques du secteur. Des Centrales à Cycle Combiné aux Centrales Thermiques et Hydrauliques, en passant par le Nucléaire, les Sous-stations et les Lignes de Haute, Moyenne et Basse tension,nous nous appuyons sur nos plus de trente ans d'expérience au service des principales entreprises électriques dans la maintenance et les rénovations de peinture de ce type d'installations

12 REFERENCIAS INTERNACIONALES El saber hacer de la compañía, con una dilatada experiencia y un equipo humano altamente cualificado, la ha llevado a exportar sus productos a más de 40 países de todo el mundo. INTERNATIONAL REFERENCES Thanks to the company s know-how and extensive experience, coupled with a highlyskilled human team, it now exports to over 40countries throughout the world. REFERENCES INTERNATIONALES Le savoir faire du groupe appuyé sur notre vaste expérience et une équipe humaine hautement qualifiée, nous ont permis installer ses différents produits dans plus de 40 pays dans tout le monde

13 División de Energía del Grupo Invertaresa Energy División of Grupo Invertaresa ESTRUCTURAS METÁLICAS CELDAS Y CUADROS ELÉCTRICOS EDIFICIOS PREFABRICADOS SERVICIOS Y MANTENIMIENTO MADE Ctra. de Pozaldez Km Medina del Campo, Valladolid ISOWAT Avda. de Finisterre La Coruña APLIHORSA Lugar O Sixto, Apto Carballo, La Coruña TALLERES REUNIDOS ENTREMA Avda. de Finisterre La Coruña GPS: Lat. +41º N Long. -04º O GPS: Lat. +43º N Long. -08º O GPS: Lat N Long O GPS: Lat. +43º N Long. -08º O Tel: Fax: Tel: Fax: Tel: Fax: Tel: Fax:

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR supplies 1MW in 2-Axis trackers to solar PV plant in Romania Mecasolar has supplied 97 dual axis solar trackers in Romania. The 1MW installation,

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Presentación de productos Product Overview

Presentación de productos Product Overview 010 Presentación de productos Product Overview 3 En línea con las necesidades de nuestros clientes En un sector, tan exigente como es el energético, es necesaria la máxima colaboración entre todos los

Más detalles

EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS

EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS Safety, experience and reliability for your projects 24 años de experiencia brindando servicios de operación minera y desarrollando proyectos de construcción

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC

Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC (Andalusian Centre of Innovation and Information and Communication technologies- CITIC) FP7-ENERGY: Oportunidades

Más detalles

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING METROCOMPOST METROCOMPOST, S.L. centra su actividad en el diseño y la construcción de instalaciones

Más detalles

www.durofelguera.com/catalogo_tedesa/index_en.htm

www.durofelguera.com/catalogo_tedesa/index_en.htm Polígono de Silvota, P 10 33192 Llanera Asturias Spain +34 985 26 04 64 / 70 dftedesa@durofelguera.com Mayo 2014 www.durofelguera.com/catalogo_tedesa/index_en.htm DF es una compañía multinacional especializada

Más detalles

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE GENERACIÓN SOLAR EN FUNCIÓN DE LA CURVA DE DEMANDA Autor: Laura García Martín Director: Francisco Fernández Daza Mijares Entidad colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización Global Solutions for Global Markets Empresa / Company La principal actividad de la empresa es la mecanización de piezas. Estamos especializados en prototipos, series cortas y piezas basadas en las especificaciones

Más detalles

INGENIERÍA ACÚSTICA, DISEÑO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA EL CONTROL DE RUIDO, VIBRACIONES Y CHOQUES SOUND ENGINEERING, DESIGN, MANUFACTURE AND INSTALLATION OF DEVICES FOR THE CONTROL OF

Más detalles

LA SOLUCIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES / THE ANSWER IN THE FIELD OF RENEWABLE ENERGIES

LA SOLUCIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES / THE ANSWER IN THE FIELD OF RENEWABLE ENERGIES Aprovechar los recursos naturales supone una fuente inagotable de energía que garantiza un desarrollo sostenible. The use of natural resources represents an inexhaustible source of energy that guarantees

Más detalles

cierres y barandillas clôtures et balustrades fences and railings

cierres y barandillas clôtures et balustrades fences and railings cierres y barandillas clôtures et balustrades fences and railings quienes somos Gamelsa es una compañía integradora de las tecnologías mecánica y electrónica aplicadas a los procesos de mecanizado de chapa

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Somos tu socio estratégico We are your strategic partner

Somos tu socio estratégico We are your strategic partner www.mycesa.com Somos tu socio estratégico We are your strategic partner Gestión integral de proyectos de industrialización Comprehensive management of industrialisation projects MYCESA diseña, fabrica,

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

CENER participa en líneas clave de I+D, ofrece servicios en vanguardia tecnológica, realiza formación y es miembr o de Comités de Normalización.

CENER participa en líneas clave de I+D, ofrece servicios en vanguardia tecnológica, realiza formación y es miembr o de Comités de Normalización. El Centr o Nacional de Energías Renovables de España (CENER) es un centr o tecnológico nacional dedicado a la investigación, el desarrollo y el fomento de las energías renovables en España. Es un moderno

Más detalles

LAGOS Wind Energy lean&smart surface treatment

LAGOS Wind Energy lean&smart surface treatment LAGOS Wind Energy lean&smart surface treatment About Us Lagos people Choose us Some figures Lean Painting Concept Installations Customers confidence Lagos @a glance 2015 Equipos Lagos, SA (cabinaslagos.com)

Más detalles

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PROINSO and Solar Energy Management partner making Commercial Solar affordable for the first time in the state of Florida Leading Global PV integrator PROINSO

Más detalles

APOYOS NORMALIZADOS PARA LÍNEAS ELÉCTRICAS

APOYOS NORMALIZADOS PARA LÍNEAS ELÉCTRICAS APOYOS NORMALIZADOS PARA LÍNEAS ELÉCTRICAS PRESENTACIÓN MADE Torres se constituyó como sociedad en 1940. En la actualidad, forma parte del Grupo INVERTARESA, compañía industrial de referencia a nivel nacional

Más detalles

FOOD I. Sala blanca INSTALACIONES. Producción de productos. Planta Piloto. alimenticios. Desarrollo y la Inovación Alimentaria (AIDIA),

FOOD I. Sala blanca INSTALACIONES. Producción de productos. Planta Piloto. alimenticios. Desarrollo y la Inovación Alimentaria (AIDIA), Innovación y Tecnología para la industria alimentaria SOCIOS OBJETIVOS Incrementar el desarrollo y espíritu competitivo del sector agroalimentario: Más de 100 socios suman la Asociación para la Investigación

Más detalles

Una realidad. Reality.

Una realidad. Reality. En el año 1983 nace, en un pequeño taller de 16m 2, MP Electronics, fruto del sueño común de Josep Morillas y Josep Maria Petit. El primer producto propio de la empresa son intermitentes para rótulos luminosos

Más detalles

11 de Abril, 18 30 h. Facultad de Ciencias Universidad Autónoma de Madrid (Campus Cantoblanco) C/Francisco Tomás y Valiente 7 28949 Madrid

11 de Abril, 18 30 h. Facultad de Ciencias Universidad Autónoma de Madrid (Campus Cantoblanco) C/Francisco Tomás y Valiente 7 28949 Madrid Dentro de los actos de la semana europea de la energía (http://www.eusew.eu/) (http://www.renovetec.com/) Tiene el honor de invitarles a este evento: LA FORMACIÓN ESPECIALIZADA COMO HERRAMIENTA ESENCIAL

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales unit assembly Ensamblaje de conjuntos integral product development desarrollo integral

Más detalles

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73 COMPANY PROFILE Ubicación de Rios y Zonas de Inundación February / 2008 About us isp is a leading provider of geographic information system services in México. We serve a broad range of customers including

Más detalles

REISOL. Fábrica de captadores solares térmicos REISOL. Homologación europea y. Apuesta por Calidad e I+D+i. Factory of solar thermal collectors

REISOL. Fábrica de captadores solares térmicos REISOL. Homologación europea y. Apuesta por Calidad e I+D+i. Factory of solar thermal collectors Fábrica de captadores solares térmicos REISOL Homologación europea y certificados AENOR Apuesta por Calidad e I+D+i Factory of solar thermal collectors REISOL European standards and certifications Aenor

Más detalles

Fabricación y desarrollo de elementos de anclaje y tornillería especializada para la industria energética

Fabricación y desarrollo de elementos de anclaje y tornillería especializada para la industria energética Fabricación y desarrollo de elementos de anclaje y tornillería especializada para la industria energética Manufacturing and developing of anchoring systems and specialized screws for the energy industry

Más detalles

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa Dossier de medios DOSSIER DE MEDIOS AVANCE MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 Nota de Prensa 5-6 de octubre de 2009 1 NOTA DE PRENSA MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 La compañía española

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

PRESS CLIPPING 19 February 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 19 February 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 19 February 2015 www.proinso.net PROINSO to attend PV EXPO 2015 The show will be staged from 25 th to 27 th February in Tokyo. In its own stand (xxxxx) at PV EXPO 2015, PROINSO will show

Más detalles

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012 S March 2012 CFE is Comisión Federal de Electricidad (CFE) is a public & decentralized agency, with legal personality and properties, created in 1937 due to a Presidential decree. CFE generates, transmits,

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success Etiquetas para el éxito Étiquettes pour le succès Labels for success oluciones Nuestra amplia experiencia en el mundo de la etiqueta y el conocimiento de todas las técnicas de impresión nos permite dar

Más detalles

DISPOSITIVO DE CONTROL PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA RESUMEN DEL PROYECTO

DISPOSITIVO DE CONTROL PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA RESUMEN DEL PROYECTO I DISPOSITIVO DE CONTROL PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Autor: Juárez Montojo, Javier. Director: Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad Pontificia Comillas RESUMEN

Más detalles

Sistema de Control Domótico

Sistema de Control Domótico UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:

Más detalles

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques INBECA, S.L. Comagrua 32-34 Pol. Ind. El Grab 08758 Cervelló (Barcelona) SPAIN Tel. +34 93 339 13 29 +34 93 339 11 90 inbeca@inbeca.com www.inbeca.com Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Más detalles

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION 05 ESPERA... SISTEMAS INTEGRALES DE CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN INTEGRATED CONTROL & AUTOMATION SYSTEMS Cobertura total del proyecto desde instrumentación, nivel

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION DE LA CASA DE LA ARQUITECTURA-MADRID.

INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION DE LA CASA DE LA ARQUITECTURA-MADRID. INSTALACION ELECTRICA BAJA TENSION DE LA CASA DE LA ARQUITECTURA-MADRID. Autor: FORZY, Corentine. Director: Balza, Juan Jose. Entidad Colaboradora: Casa de la Arquitectura. RESUMEN DEL PROYECTO El objeto

Más detalles

la empresa the company

la empresa the company la empresa Cigar Box Factory Estelí forma parte de un grupo empresarial con más de 30 años de experiencia en el sector del tabaco, especialmente en la fabricación de envases para puros. Nuestra misión

Más detalles

PRESS CLIPPING 24 February 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 24 February 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 24 February 2015 www.proinso.net PROINSO Launches EPM Partnership Program in South East Asia on the back of supplying 5MW for an installation in the Philippines PROINSO strengthens its position

Más detalles

Light and colors help us discover many aspects of our inner being.

Light and colors help us discover many aspects of our inner being. 1 HIDROZONE is a projects for projects, we design stainless steel spas of a high quality technical finish. We transform the raw material and perform the whole process of forming of the sheet, which allows

Más detalles

Soluciones de ingeniería en Defensa, Vigilancia y Seguridad. Engineering solutions in Defense, Surveillance and Security

Soluciones de ingeniería en Defensa, Vigilancia y Seguridad. Engineering solutions in Defense, Surveillance and Security Soluciones de ingeniería en Defensa, Vigilancia y Seguridad Engineering solutions in Defense, Surveillance and Security La compañía Sainsel es una empresa española con más de 20 años de experiencia, participada

Más detalles

Por qué ExecuTrain? Por qué ExecuTrain? Modalidad de servicio

Por qué ExecuTrain? Por qué ExecuTrain? Modalidad de servicio Por qué ExecuTrain? ExecuTrain es un proveedor de entrenamiento corporativo a nivel internacional y líder mundial en la capacitación empresarial. Contamos con 22 años y más de 62 mil personas capacitadas

Más detalles

SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN

SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN Salamanca, 28 de noviembre de 2011 Inicios en el I+D Desde le comienzo de la empresa estábamos en el

Más detalles

Aseguramiento de la calidad Quality assurance

Aseguramiento de la calidad Quality assurance Manufacturing / Fabricación The wide range of TECNIUM Pumps, manufactured according to ISO standards and European directives on Safety on Machines, offers a wide range of solutions to the industrial world.

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes. SERVICIOS Nuestros servicios abarcan una basta cadena de suministro que está formada por todos nuestros asociados y aquellas partes involucradas de manera directa o indirecta en la satisfacción de la solicitud

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Instalación: Instalación de un agente en una máquina cliente y su registro en el sistema.

Instalación: Instalación de un agente en una máquina cliente y su registro en el sistema. HERRAMIENTA DE MONITORIZACIÓN DE SISTEMAS Autor: Sota Madorrán, Iñaki. Director: Igualada Moreno, Pablo. Entidad Colaboradora: Evotec Consulting, S.L. RESUMEN DEL PROYECTO El proyecto consiste en el diseño,

Más detalles

ELINSA realiza instalaciones y mantenimientos y suministra cuadros eléctricos y de electrónica de potencia a nivel nacional e internacional.

ELINSA realiza instalaciones y mantenimientos y suministra cuadros eléctricos y de electrónica de potencia a nivel nacional e internacional. PRESENTACIÓN ELINSA es una empresa dedicada a la realización y mantenimiento de instalaciones eléctricas y al diseño y fabricación de cuadros eléctricos y de electrónica de potencia. La empresa fue creada

Más detalles

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS

SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS SOLUCIONES DE TELEFONIA TELEPHONY SOLUTIONS QUIEN ES TELONLINE? WHO IS TELONLINE? Es una compañía que ofrece soluciones llave en mano de telefonía, especializada en VoIP, Contact Centers y Comunicaciones

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted 3 4 OF WORLD

Más detalles

The Company The Mobile Substations business unit is integrated in EFACEC Energia, which is part of the EFACEC Group, a corporation that develops, produces, sales and service electrical equipment for Energy

Más detalles

DELTABI COSTRUZIONI ES EN

DELTABI COSTRUZIONI ES EN DELTABI COSTRUZIONI ES EN INSTALACIONES INDUSTRIALES NAVES INDUSTRIALES ESTRUCTURAS COMERCIALES Y DEPORTIVAS REVESTIMIENTOS Y FACHADAS ESCALERAS Y BARANDILLAS Proyectamos y realizamos estructuras de carpintería

Más detalles

MOBILITY SOLUTIONS CORNER. 19 de Noviembre, Barcelona

MOBILITY SOLUTIONS CORNER. 19 de Noviembre, Barcelona MOBILITY SOLUTIONS CORNER 19 de Noviembre, Barcelona LOGOTIPO EMPRESA Agrupación Empresarial Innovadora 1.Con más de 100 asociados 2.Volumen de facturación de más de 10.000M 3.Dan trabajo a más de 280.000

Más detalles

Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère

Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère Red Mundial de Reservas de Biosfera World Network of Biosphere Reserves Réseau mondial des réserves de biosphère Laboratorios de aprendizaje para el desarrollo sostenible 553 sitios en 107 países (2009)

Más detalles

Historic Architectural

Historic Architectural Historic Architectural Rehabilitation Grant Program 50/50 GRANT PROGRAM 75/25 GRANT PROGRAM EXTERIOR PAINT PROGRAM CITY OF Elgin PLANNING & NEIGHBORHOOD SERVICES CITY OF Elgin Historic Architectural Rehabilitation

Más detalles

hydraulics oleohidraúlica pneumatics neumática electricity electricidad electronics electrónica

hydraulics oleohidraúlica pneumatics neumática electricity electricidad electronics electrónica oleohidraúlica neumática electricidad electrónica hydraulics pneumatics electricity electronics Fundada en 1974, HINE es una empresa que partiendo de su propia ingeniería desarrolla todo tipo de sistemas

Más detalles

PRESS CLIPPING 20 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 20 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 20 May 2015 www.proinso.net PROINSO Supplies 3 MW for the Largest Rooftop Solar Installation in Latin America Leading Global PV integrator PROINSO has supplied 3 MW of SMA Sunny Tri Powers

Más detalles

RENOVA HCM SOLUCIONES INTEGRADAS QUE TRABAJAN PARA SU NEGOCIO. www.renovasolutions.net. Copyright 2015 RENOVA Solutions, Corp. All rights reserved.

RENOVA HCM SOLUCIONES INTEGRADAS QUE TRABAJAN PARA SU NEGOCIO. www.renovasolutions.net. Copyright 2015 RENOVA Solutions, Corp. All rights reserved. RENOVA HCM SOLUCIONES INTEGRADAS QUE TRABAJAN PARA SU NEGOCIO Copyright 2015 RENOVA Solutions, Corp. All rights reserved. www.renovasolutions.net Renova Solutions es una empresa que provee soluciones y

Más detalles

26-28 Feb. Madrid 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR.

26-28 Feb. Madrid 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR. ORGANIZA / ORGANISED BY 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR Madrid 26-28 Feb. España / Spain Feria Internacional de Energía y Medio Ambiente

Más detalles

ARRABAL DEL AGUA. Soluciones a su servicio

ARRABAL DEL AGUA. Soluciones a su servicio ARRABAL DEL AGUA Soluciones a su servicio COMPROMETIDOS CON LA CALIDAD Nuestra empresa Arrabal del Agua, ha apostado por la calidad en sus trabajos y en el trato con sus clientes, por ello disponemos de

Más detalles

Registered design ALN 01

Registered design ALN 01 ALN Studio Inclass Elegance, timelessness, and versatility are all assets which have inspired the design of this collection. The ALN collection has a versatile design, with sleek and contemporary lines

Más detalles

Área de Plásticos. Dedicada a su vez a labores de Investigación y Desarrollo en dos grandes campos: Transformación de plástico y pulverización.

Área de Plásticos. Dedicada a su vez a labores de Investigación y Desarrollo en dos grandes campos: Transformación de plástico y pulverización. Olaker, Sociedad Cooperativa fundada en Antzuola (Gipuzkoa) en 1998, tiene por objeto el desarrollo de actividades de investigación, innovación y formación. Cuenta con una plantilla de 16 personas, constituida

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

Software de monitorización Monitoring software Logiciel de monitorisation

Software de monitorización Monitoring software Logiciel de monitorisation SOFTWARE CS-3 Code 24159501 CS-3 ofrece una forma económica de agregar datos de cualquiera de los productos inteligentes Geist de distribución de energía, incluyendo el monitoreo remoto de la alimentación,

Más detalles

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions.

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions. :: 1 :: PRODUCTOS :: PRODUCTS La línea de productos elaborada por Cembrass S.A. está compuesta por barras y perfiles de latón de variadas formas y dimensiones. Products manufactured by Cembrass S.A. are

Más detalles

Presentación de Entidades y Propuestas para su participación en el 7º Programa Marco

Presentación de Entidades y Propuestas para su participación en el 7º Programa Marco Presentación de Entidades y Propuestas para su participación en el 7º Programa Marco Madrid, 22 de junio de 2010 JORNADA DE OPORTUNIDADES DEL SECTOR 1. Presentación de la empresa Plan Estratégico de Irradia

Más detalles

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA Autor: Prats Sánchez, Juan. Director: Díaz Carrillo, Gerardo. Entidad

Más detalles

WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA

WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA WAVE WAITING AREAS SEATING ASIENTOS ZONAS DE ESPERA WAVE DESIGN / DISEÑO Dhemen Design & Jesús Guibelalde INDEX Wave 3 Design Diseño 8 Engineering Ingeniería 10 Use Uso 14 Specifications Especificaciones

Más detalles

Spanish initiatives and Update of National PV Program

Spanish initiatives and Update of National PV Program Spanish initiatives and Update of National PV Program J. Herrero* *CIEMAT (MEC) Renewable Energy Division, Avda. Complutense 22, E-28040 Madrid, jose.herrero@ciemat.es 8th Consortium Meeting Three new

Más detalles

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/Polishing Machine La máquina La La máquina máquina ha sido ha ha sido diseñada sido diseñada diseñada con con un con nueva un un nueva nueva

Más detalles

SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO 4.1. RAINWATER (AND DEW) HARVESTING SYSTEMS 4.1. SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO La Región de Murcia es una de las principales zonas productoras

Más detalles

IBASE TECHNOLOGY INC.

IBASE TECHNOLOGY INC. IBASE TECHNOLOGY INC. Founded in 2000, IBASE is the brainchild of a group of experienced engineers who have been exposed to the industrial PC sector for many years. Given its specialization in the design,

Más detalles

IBASE TECHNOLOGY INC.

IBASE TECHNOLOGY INC. IBASE TECHNOLOGY INC. Founded in 2000, IBASE is the brainchild of a group of experienced engineers who have been exposed to the industrial PC sector for many years. Given its specialization in the design,

Más detalles

INTEGRACION DE LAS SOLUCIONES DE DISEÑO Y LAS SOLUCIONES DE CONTROL.

INTEGRACION DE LAS SOLUCIONES DE DISEÑO Y LAS SOLUCIONES DE CONTROL. INTEGRACION DE LAS SOLUCIONES DE DISEÑO Y LAS SOLUCIONES DE CONTROL. EPLAN Xavier Bonet EPLAN Consultant Rockwell Automation Luis Navarra Commercial Engineer 2 de Abril 2014 PUBLIC INFORMATION Rev 5058-CO900E

Más detalles

LA EMPRESA THE COMPANY

LA EMPRESA THE COMPANY LA EMPRESA PROYTEC es una empresa joven y dinámica dedicada a la Investigación, Diseño, Desarrollo e Implementación de Soluciones de Automatización para el control de accesos de vehículos y de personas.

Más detalles

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012 www.protectin.es Build what you believe in Barcelona Catalunya ÍNDICE INDEX Equipo: Josep Poll (Director Comercial) Víctor Gonzalo (Director Técnico) Marc Gonzalo (Director

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

Oportunidades de Financiación Europea de la I+D+i en Transporte AERO y NMP (Nanotecnología, Materiales, Producción)

Oportunidades de Financiación Europea de la I+D+i en Transporte AERO y NMP (Nanotecnología, Materiales, Producción) Avda. 1º de Mayo, s/n Parque Empresarial Linarejos 23700 Linares (Jaén) Tel. 953 649 420 / Fax. 953 696 719 Fundación Centro Tecnológico Metalmecánico y del Transporte Oportunidades de Financiación Europea

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match

Más detalles

PFU y PF Edificios Tipo Caseta para Centros de Transformación Hasta 36 kv

PFU y PF Edificios Tipo Caseta para Centros de Transformación Hasta 36 kv Centros de Transformación PFU edificio monobloque tipo caseta para centros de transformación Presentación El edificio PFU es una envolvente industrializada monobloque de hormigón tipo caseta para Centros

Más detalles

Su solución al desarrollo de instalaciones ferroviarias Your solution to the railways installation s development

Su solución al desarrollo de instalaciones ferroviarias Your solution to the railways installation s development Su solución al desarrollo de instalaciones ferroviarias Your solution to the railways installation s development INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Constituida en 2007, cuenta en su plantilla con profesionales

Más detalles

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION SOMOS UNA EMPRESA INDUSTRIAL CON VOCACIÓN INTERNACIONAL QUE PROPORCIONA Y DESARROLLA SOLUCIONES QUÍMICAS ESPECÍFICAS Y DIFERENCIADAS, RESPETANDO

Más detalles

SUELOS Y CARPINTERÍA - FLOORING & FITTINGS. lacquered

SUELOS Y CARPINTERÍA - FLOORING & FITTINGS. lacquered SUELOS Y CARPINTERÍA - FLOORING & FITTINGS Carpintería exterior en aluminio lacado en gris oscuro Puerta de entrada a vivienda acorazada con cerradura de seguridad grey lacquered Dark aluminium exterior

Más detalles

www.estevezbooks.com DESDE 1995

www.estevezbooks.com DESDE 1995 www.estevezbooks.com DESDE 1995 LIBROS Y NORMAS PARA DESARROLLO TECNOLOGICO: PROTECCION CONTRA INCENDIOS, INSTALACIONES ELECTRICAS, CALIDAD DE LA ENERGIA, ENERGIAS RENOVABLES, POWER SYSTEMS, AIRE ACONDICIONADO.

Más detalles