Manual de la IMPRESSA C9

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de la IMPRESSA C9"

Transcripción

1 Manual de la IMPRSSA C9 l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.

2 Indice de contenido Su IMPRSSA C9 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 Utilización conforme a lo previsto 10 Para su seguridad 10 Manual de la IMPRSSA C9 13 Descripción de símbolos Bienvenidos al mundo de JURA! 15 1 IMPRSSA C9 16 Connector System...17 JURA en Internet...17 Knowledge Builder Preparación y puesta en funcionamiento 18 quipamiento Instalación Llenar depósito de agua Recipiente de café en grano Llenar Primera puesta en funcionamiento Colocar y activar el filtro Determinar y ajustar la dureza del agua...22 Ajustar el mecanismo de moltura...23 Conectar Desconectar (modo de espera) Conozca las posibilidades de control 26 Preparación pulsando un botón...27 Ajustes puntuales antes de y durante la preparación...27 Adaptar de forma permanente la cantidad de agua al tamaño de taza Ajustes permanentes en el modo de programación Consultar información y estado de conservación Recetas 34 5 Preparación pulsando un botón 40 Consejos de barista spresso Café Cappuccino Café premolido... 44

3 Indice de contenido spumar leche con el vaporizador asy Auto Cappuccino spumar y calentar leche con el vaporizador Profi Auto Cappuccino Agua caliente Ajustes permanentes en el modo de programación 47 Productos...47 Modo de ahorro de energía (.S.M. ) Hora Hora de conexión programable Desconexión automática...52 Unidad Cantidad de agua/formato de hora...52 Idioma Conservación 55 Consejos de conservación njuagar la máquina Cambiar el filtro Limpiar la máquina...57 Descalcificar la máquina njuague del vaporizador asy Auto Cappuccino Limpiar el vaporizador asy Auto Cappuccino Despiezar y enjuagar el vaporizador asy Auto Cappuccino njuague del vaporizador Profi Auto Cappuccino Limpiar el vaporizador Profi Auto Cappuccino Despiezar y enjuagar el vaporizador Profi Auto Cappuccino...67 Limpiar el recipiente de café en grano...67 Descalcificar el depósito de agua Cartucho de filtro CLARIS plus Agua para un café perfecto 69 9»La leche lo hace«75 10 Accesorios y servicio técnico Mensajes en el display liminación de anomalías Transporte y eliminación respetando el medio ambiente 91 liminación Datos técnicos Tecnologías clave y surtido IMPRSSA Contactos JURA 99 Indice 101

4 Advertencias de seguridad importantes ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS stas advertencias de seguridad son válidas para todas las máquinas con comprobación de seguridad tipo UL (véase la placa de características técnicas y el capítulo 14»Datos técnicos«). Respete las precauciones básicas de seguridad Al usar aparatos eléctricos, siempre se deberían respetar las precauciones técnicas básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones de personas, incluyéndose las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque superficies calientes. Utilice los asideros o botones. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable, conectores o el cuerpo de la máquina en agua u otro líquido. Se precisará una vigilanca especialmente atenta en caso de utilizarse la máquina por o cerca de niños. xtraiga el cable de alimentación del enchufe cuando no se use la máquina y antes de limpiarla. spere a que la máquina se haya enfriado antes de poner o quitar piezas, así como antes de limpiarla. No utilice la máquina con un cable o enchufe deteriorado o después de que la máquina haya presentado una perturbación, o si ha sido dañado de cualquier forma. Para fines de inspección, reparación o ajuste, deberá devolver la máquina al centro autorizado más cercano de servicio al cliente. l uso de accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de la máquina podrá producir incendios, descargas eléctricas o lesiones en personas. No utilice la máquina al aire libre. No permita que el cable de alimentación esté colgando de un borde de mesa o mostrador, ni que tenga contacto con superficies calientes. No coloque la máquina ni sobre ni cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. GUARD STAS INSTRUCCIONS 4

5 Advertencias de seguridad importantes Siempre conecte el cable de alimentación primero a la máquina, y después conecte el cable al enchufe de pared. Para desconectar, ponga todos los controles en»off«y, después, desenchufe el cable de alimentación del enchufe de pared. No utilice la máquina para otro uso que no sea el previsto. Trabaje con extremo cuidado al dispensar vapor caliente. xclusivamente para uso doméstico. Instrucciones especiales sobre la colocación del cable a. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de quedar enredado o tropezar con un cable largo. Su IMPRSSA tiene de un cable de alimentación con tierra de 3 pines. b. Hay disponibles cables de prolongación que podrán ser empleados si se trabaja con especial atención. c. Si se hace uso de un cable de prolongación, 1. los datos eléctricos indicados en el cable de prolongación deberían coincidir como mínimo con los datos eléctricos de la máquina y 2. si la máquina es del tipo con tierra, el cable de prolongación debería ser un cable con tierra de 3 conductores y 3. el cable más largo debe ser colocado de tal manera que no cuelgue de un mostrador ni de una mesa para que no pueda ser agarrado por niños ni causar tropiezos. Para mayor seguridad, este cable de alimentación entrará sólo en una posición en un enchufe de alimentación polarizado. Si el cable de alimentación no entra completamente en el enchufe, dele la vuelta. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista experto. No modifique el cable de alimentación de ninguna manera ni intente desactivar esta función de seguridad. Advertencia preventiva Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no quite ninguna tapa de servicio. Dentro no hay piezas a manejar por el usuario. Las reparaciones las deberán efectuar exclusivamente personas autorizadas. 5

6 Advertencias de seguridad importantes Atención sta máquina está ideada para uso doméstico. Todo servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario deberá ser efectuado por un representante autorizado de servicio: No sumerja la base en agua ni intente desarmar la máquina. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la base. Dentro no hay piezas a manejar por el usuario. Las reparaciones las deberán efectuar exclusivamente personas autorizadas de servicio. Compruebe el voltaje para estar seguro de que el voltaje indicado en la placa de características técnicas coincida con su voltaje. Jamás use agua caliente ni muy caliente para llenar el depósito de agua! Use exclusivamente agua fría. Mantenga sus manos y el cable de alimentación alejados de piezas calientes de la máquina durante la operación. Jamás limpiar con polvos para fregar ni con objetos duros. JAMAS HAGA STO (o perderá su protección de garantía): Jamás eche cafe instantáneo, mezclas de chocolate etc. en el mecanismo de moltura o en la tobera de café molido (by-pass del mecanismo de moltura). sto deteriorará el funcionamiento de la cámara de preparación. Jamás eche granos de café recubiertos de azúcar en el recipiente de granos. n caso de duda, póngase en contacto con su comercio especializado. Jamás eche otras cosas que no sean granos de café en el recipiente de granos (ni chocolate, ni arroz, ni nueces, ni condimentos sólo granos de café tostados). Jamás realice con la máquina cosas que no vengan descritas en el Manual del Usuario. n caso de duda, póngase en contacto con su comercio especializado. 6

7 Advertencias de seguridad importantes 7

8 lementos de control lementos de control Ilustración: IMPRSSA C9 Piano Black 1 Tapa mbudo de relleno para café premolido 2 mbudo de relleno para café premolido 3 Tapa del depósito de agua 4 Depósito de agua 5 Interruptor de alimentación y cable de alimentación (parte posterior de la máquina) 6 Depósito de posos 7 Bandeja recogegotas 8 Selector giratorio para ajuste del grado de molido 9 Tapa Recipiente de café en grano 10 Recipiente de café en grano con tapa de protección de aroma 11 Connector System para vaporizadores intercambiables 12 Vaporizador asy Auto Cappuccino 13 Salida de café ajustable en altura 14 Plataforma para tazas

9 lementos de control Cara frontal izquierda: 1 Visualizador de texto comprensible Q Botón On/Off c Boton de conservación i Botón spresso o Botón Café v Botón Café premolido 2 Tapa Rotary Switch 3 Rotary Switch Cara frontal derecha: p Botón Cappuccino ü Botón spuma de leche m Botón Agua caliente 4 Vaporizador asy Auto Cappuccino 5 Vaporizador Profi Auto Cappuccino 6 Vaporizador de agua caliente l Connector System permite el uso de diferentes tipos de vaporizadores. Éstos pueden ser adquiridos en comercios especializados

10 Utilización conforme a lo prescrito Utilización conforme a lo previsto La máquina está concebida y fabricada para el uso doméstico. Sirve exclusivamente para la preparación de café y para calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación se considerará no apropiada. JURA no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no apropiada. Lea y observe completamente las presentes instrucciones antes de usar la máquina. Guarde este manual de la IMPRSSA junto a la máquina y entréguelo, llegado el caso, a usuarios posteriores. Para su seguridad Lea y observe las siguientes indicaciones importantes relativas a la seguridad. Para evitar situaciones de peligro de muerte por descargas eléctricas: No ponga nunca la máquina en funcionamiento si presenta daños o si el cable de alimentación está deteriorado. Si se advierten indicios de posibles daños, por ejemplo olor a quemado, desconecte la máquina inmediatamente de la alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico de JURA. Cuando el cable de alimentación de esta máquina esté dañado, debe encargarse su reparación directamente a JURA o bien a un servicio técnico autorizado por JURA. Preste atención a que la IMPRSSA y el cable de alimentación no se encuentren en la proximidad de superficies calientes. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni roce en cantos vivos. No abra nunca la máquina de café ni intente repararla usted mismo. No realice modificaciones en la máquina que no estén descritas en el manual de la IMPRSSA. La máquina contiene componentes conductores de corriente. Tras la apertura de la máquina existe peligro de muerte. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por servicios técnicos autorizados por JURA con accesorios y piezas de recambio originales. 10

11 Utilización conforme a lo prescrito Podrán producirse escaldaduras y quemaduras en las salidas y en el vaporizador: Coloque la máquina fuera del alcance de los niños. No toque las partes calientes. Utilice las asas previstas. Preste atención a que el correspondiente vaporizador se encuentre montado correctamente y a que esté limpio. n caso de un montaje inadecuado o atascamientos, es posible que se suelten el vaporizador o partes de él. Una máquina dañada no es segura y puede provocar lesiones e incendios. Para evitar daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y quemaduras: No deje nunca el cable de alimentación suelto y colgando. l cable de alimentación puede provocar tropezones o resultar dañado. Proteja la IMPRSSA de las influencias meteorológicas como la lluvia, las heladas y la radiación solar directa. No sumerja su IMPRSSA, ni los cables ni las conexiones en agua. No ponga su IMPRSSA ni sus componentes en el lavavajillas. Desconecte su IMPRSSA mediante el interruptor de alimentación antes de realizar operaciones de limpieza. Limpie la IMPRSSA siempre con un trapo húmedo, nunca mojado, y protéjala de salpicaduras de agua continuadas. Conectar la máquina sólo al voltaje de red especificado según la placa de características técnicas. La placa de características técnicas va fijada en la parte inferior de su IMPRSSA. Para más datos técnicos, consulte el capítulo 14»Datos técnicos«. Utilice exclusivamente productos originales JURA para la conservación. Los accesorios que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la IMPRSSA. No utilice granos de café tratados con aditivos o caramelizados. Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fría y fresca. Desconecte la máquina mediante el interruptor de alimentación en caso de ausencia prolongada. 11

12 Utilización conforme a lo prescrito Las personas, incluyéndose los niños, que por sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no sean capaces de utilizar la máquina de forma segura, no deberán hacer uso de la máquina si no se encuentran bajo la vigilancia o instrucción de una persona responsable. Seguridad en el maneja de los cartuchos de filtro CLARIS plus: Guarde los cartuchos de filtro CLARIS plus fuera del alcance de los niños. Almacene los cartuchos de filtro CLARIS plus en un lugar seco dentro de su embalaje cerrado. Proteja los cartuchos contra el calor y la radiación solar directa. No utilice cartuchos de filtro CLARIS plus defectuosos. No abra los cartuchos de filtro CLARIS plus. 12

13 Manual de la IMPRSSA C9 Manual de la IMPRSSA C9 Tiene entre sus manos el manual para su IMPRSSA C9. Le ayudará a familiarizarse con su IMPRSSA de modo seguro y rápido, y abarcando la totalidad de sus múltiples posibilidades. l capítulo 2»Preparación y puesta en funcionamiento«muestra paso a paso la instalación y preparación de la IMPRSSA. n el capítulo 3»Conozca las posibilidades de control«le ofrecemos recomendaciones, especialmente para la fase de familiarización con su IMPRSSA. n él se le invita a explorar activamente la multitud de posibilidades para disfrutar de un buen café. Puesto que el café y las especialidades de café son para JURA un aspecto esencial, hemos recopilado para usted en el capítulo 4»Recetas«una selección de deliciosas sugerencias. Los demás capítulos le servirán como guía de consulta. Saque provecho del Manual de su IMPRSSA C9, llegue a ser todo un profesional de la preparación de estimulantes especialidades de café, conviértase en todo un barista. 13

14 Manual de la IMPRSSA C9 Descripción de símbolos Advertencias preventivas ATNCIÓN ATNCIÓN Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATNCIÓN o ADVRTNCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señal ADVRTNCIA hace referencia a posibles lesiones graves, la palabra de señal ATNCIÓN a posibles lesiones leves. ATNCIÓN hace referencia a circunstancias que pueden provocar daños en la máquina. Símbolos T Advertencias y consejos para que el manejo de su IMPRSSA le resulte aún más fácil. Referencias a la oferta en línea de JURA con interesante información adicional: Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. 14

15 Bienvenidos al mundo de JURA! Bienvenidos al mundo de JURA! Apreciada clienta, apreciado cliento: n primer lugar queremos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al comprar su JURA IMPRSSA. stas máquinas fabricadas en Suiza ya han convencido a degustadores profesionales e independientes y a jurados premiadores de diseño. Hacemos todo lo posible para que esta auténtica cafetera automática de espresso/ café para 2 tazas entusiasme a usted, a su familia y a sus invitados durante años y años. Realice perfectas especialidades de café simplemente pulsando un botón. Mediante el Manual de su IMPRSSA llegará a conocer todas las cosas interesantes sobre los temas de control y ajustes individuales. También encontrará en él la solución al problema de la cal y consejos importantes para la conservación. n especial, queremos estimular su fantasía con atractivas recetas de café e invitarlo a que utilice cada día nuevas opciones elegidas entre las muchas que le ofrece su cafetera automática de JURA. Le deseamos que disfrute de muchos momentos estimulantes y deliciosos con su IMPRSSA. Atentamente, manuel Probst General Manager 15

16 1 IMPRSSA C9 1 IMPRSSA C9 Sus sueños de café hechos realidad l nuevo modelo de entrada al mundo de One Touch Cappuccino entusiasma por la posibilidad de preparar un cappuccino simplemente pulsando un botón, sin tener que mover la taza. Realizado en un noble pianoblack y dotado de una nueva interfaz de manejo, la IMPRSSA C9 con su elevado nivel de calidad se adapta con exactitud al espíritu de la época, irradiando al mismo tiempo soberanía, estabilidad de valor y competencia. Con cada especialidad de café de la que usted disfruta, esta cafetera pone de manifiesto estos atributos de forma impresionante. One Touch Cappuccino: Su IMPRSSA C9 entusiasma por su capacidad de preparar un cappuccino pulsando un botón, sin necesidad de desplazar la taza. spuma de leche caliente que pasa a la taza y comienza a llenarla lentamente. Vapor que asciende y despierta en nosotros la alegría anticipada de disfrutar de una deliciosa especialidad. Café aromático que se mezcla con la leche y hace subir la corona de espuma. Éstos son los protagonistas de un espectáculo de sensualidad el espectáculo de la preparación perfecta del café. Manejo sencillo: Gracias a la clara disposición de los elementos de control y del visualizador de texto comprensible y gráfico, el manejo de la IMPRSSA C9 será cosa fácil incluso para los menos prácticos. Tan solo pulsando y girando,»navegará«con el Rotary Switch a través de los pasos de programación sin perderse. Su gusto personal siempre estará en el centro de atención. Simplemente elija la intensidad de café, la cantidad de agua y la temperatura según sus preferencias personales. Modo de ahorro de energía (.S.M. ): La IMPRSSA C9 le ayudará activamente a ahorrar energía. Gracias al modo de ahorro de energía, el potencial de ahorro de energía puede adaptarse completamente a sus hábitos de goce. A través del interruptor principal, la máquina también puede ser separada completamente del circuito eléctrico, por ejemplo en caso de prolongados tiempos de ausencia. 16

17 1 IMPRSSA C9 Salida de café ajustable en altura: l tubo de salida ajustable entre 65 y 111 mm de altura puede ser adaptado con progresión continua a tazas de cualquier tamaño. De este modo se evitan las salpicaduras de café en la máquina y se garantiza un magnífico y cremoso café. Connector System JURA en Internet l Connector System permite el uso de diferentes tipos de vaporizadores Cappuccino: Vaporizador Profi Auto Cappuccino U Cappuccino, Latte macchiato U Leche caliente y espuma de leche Vaporizador asy Auto Cappuccino U Cappuccino U spuma de leche Visítenos en n encontrará información interesante y actual sobre su IMPRSSA, así como acerca de todo lo relativo al café. Knowledge Builder Podrá conocer su IMPRSSA C9 de la manera más amena en el l Knowledge Builder está a su disposición en l asistente interactivo LO le ayudará y le explicará las ventajas y el manejo de su IMPRSSA. 17

18 2 Preparación y puesta en funcionamiento 2 Preparación y puesta en funcionamiento ste capítulo le proporciona la información necesaria para manejar su IMPRSSA sin problema alguno. Preparará su IMPRSSA paso a paso para disfrutar de su primer café. quipamiento l equipamiento incluye: Su cafetera automática JURA IMPRSSA l Welcome Pack, que incluye: U Manual de la IMPRSSA C9 U IMPRSSA C9 Resumen de lo más importante U Pastillas de limpieza JURA U Cuchara dosificadora U Tira reactiva Aquadur U Vaporizador de agua caliente Recipiente de leche con tubo de aspiración de leche Cartucho de filtro CLARIS plus Detergente Auto Cappuccino JURA Regalo de JURAworld of Coffee Conserve el embalaje de la IMPRSSA. s conveniente para proteger la máquina cuando sea transportada. Instalación Llenar depósito de agua Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su IMPRSSA: Coloque su IMPRSSA sobre una superficie horizontal y resistente al agua. Seleccione el lugar de su IMPRSSA de tal modo que esté protegida contra sobrecalentamiento. Para disfrutar de un café perfecto, le recomendamos cambiar el agua diariamente. ATNCIÓN La leche, el agua mineral y otros líquidos podrán dañar el depósito de agua o la máquina. T Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y fría. 18

19 2 Preparación y puesta en funcionamiento T Retire el depósito de agua y enjuáguelo con agua fría. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. Recipiente de café en grano Llenar l recipiente de café en grano dispone de una tapa de protección de aroma. De este modo, el aroma de los granos de café se mantiene durante más tiempo. ATNCIÓN Los granos de café tratados con aditivos (p. ej. azúcar), el café premolido y el café liofilizado dañarán el mecanismo de moltura. T Llene el recipiente de café en grano exclusivamente con granos de café sin tratamiento adicional. T Abra la tapa del recipiente de café en grano y quite la tapa de protección de aroma. T Retire suciedad o impurezas que pudiera haber en el recipiente de café en grano. T Rellene el recipiente con granos de café, cierre la tapa de protección de aroma y la tapa del recipiente. Primera puesta en funcionamiento ADVRTNCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de uso con un cable de alimentación defectuoso. T No ponga jamás en funcionamiento la máquina si el cable de alimentación está deteriorado. Condición previa: l depósito de agua y el recipiente de café en grano están llenos. T Inserte el cable de alimentación en un enchufe. 3 T Conecte la IMPRSSA mediante el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la máquina. La indicación luminosa se enciende (modo de espera). Q T Pulse el botón On/Off para conectar la IMPRSSA. n el visualizador aparece SPRACH DUTSCH. 19

20 2 Preparación y puesta en funcionamiento T Abra la tapa del Rotary Switch. stá encendido el Rotary Switch. g T Gire el Rotary Switch hasta que la lengua pretendida se visualice. Por ejemplo, IDIOMA SPANOL. k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el idioma. n el visualizador aparece durante breves instantes OK para confirmar el ajuste. PRSIONAR MANTNIM., está encendido el botón de conservación c. T Cierre la tapa del Rotary Switch. T Coloque un recipiente debajo del vaporizador. c T Pulse el botón de conservación. S LLNA SISTMA, el sistema es llenado con agua. Se produce una pequeña salida de agua del vaporizador. l proceso se detiene automáticamente, en el visualizador aparece CALNTANDO. PRSIONAR MANTNIM., está encendido el botón de conservación c. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. c T Pulse el botón de conservación. ACLARANDO, la máquina enjuaga. l proceso termina automáticamente. LISTO, su IMPRSSA está lista para funcionar. Después de la primera preparación de una especialidad de café puede ocurrir que en el visualizador se indique LLNAR CAF ya que el mecanismo de moltura aún no ha sido llenado completamente con granos de café. n este caso, prepare otra especialidad de café más. Colocar y activar el filtro Su IMPRSSA ya no necesitará descalcificación si se emplea el cartucho de filtro CLARIS También podrá probar en línea el proceso»colocar el filtro«. Visite el Knowledge Builder en 20

21 2 Preparación y puesta en funcionamiento Podrá encontrar más información sobre el cartucho de filtro CLARIS plus en el capítulo 8»Cartucho de filtro CLARIS plus Agua para un café perfecto«. Realice el proceso»colocar el filtro«sin interrupción. De este modo, garantizará el funcionamiento óptimo de su IMPRSSA. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Abra la tapa del Rotary Switch. k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca en el visualizador NJUAGADO. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique FILTRO -. k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. NO - g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SI w. k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. n el visualizador aparece durante breves instantes OK para confirmar el ajuste. COLOCAR, está encendido el botón de conservación c. T Cierre la tapa del Rotary Switch. T Saque el cartucho de filtro CLARIS plus del Welcome Pack. T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Abra el portacartuchos e introduzca el cartucho de filtro en el depósito de agua ejerciendo una ligera presión. T Cierre el portacartuchos. Debe encajar de modo audible. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. T Coloque un recipiente (como mínimo de 500 ml) debajo del vaporizador. c T Pulse el botón de conservación. ACLARANDO FILTRO. Se produce una salida de agua del vaporizador. Podrá interrumpir en cualquier momento el enjuague del filtro pulsando para este fin cualquier botón. 21

22 2 Preparación y puesta en funcionamiento l agua puede presentar una ligera coloración. sta coloración no es ni insalubre ni afecta el sabor. Determinar y ajustar la dureza del agua l enjuague del filtro termina automáticamente después de aprox. 500 ml. n el visualizador aparece CALNTANDO, y después se indica LISTO. l filtro está activado. l ajuste de la dureza del agua no es posible si utiliza el cartucho de filtro CLARIS plus y lo ha activado. Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente deberá descalcificar su IMPRSSA. Por eso es importante ajustar la dureza del agua. La dureza del agua puede ser ajustada sin escalonamiento entre 1 dh y 30 dh. También puede ser desactivada, es decir que la IMPRSSA no comunica cuándo tiene que ser sometida a una descalcificación. Con la tira reactiva Aquadur incluida en el equipamiento puede determinar la dureza del agua. T Ponga la tira brevemente (un segundo) en el agua que sale del grifo. Sacuda el agua. T spere aprox. un minuto. T Lea el grado de dureza del agua según la coloración de la tira reactiva Aquadur tomando como base la descripción que aparece en el embalaje. Ahora podrá ajustar la dureza del agua. jemplo: Así se cambia la dureza del agua de 16 dh a 25 dh. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Abra la tapa del Rotary Switch. k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca NJUAGADO. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique DURA. k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. 16 dh g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique 25 dh. k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. 22

23 2 Preparación y puesta en funcionamiento n el visualizador aparece durante breves instantes OK para confirmar el ajuste. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique XIT. k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programa ción. n el visualizador aparece LISTO. T Cierre la tapa del Rotary Switch. Ajustar el mecanismo de moltura ATNCIÓN Usted puede adaptar el mecanismo de moltura con progresión con tinua al grado de torrefacción de su café. Si ajusta el grado de molido con el mecanismo de moltura parado, podrán producirse daños en el selector giratorio para ajustar el grado de molido. T Ajuste el grado de molido sólo con el mecanismo de moltura en funcionamiento. l ajuste correcto del grado de molido se reconocerá por la homo geneidad con la que el café sale del dispositivo de salida de café. Además, se formará una crema fina y densa. Recomendamos: Para una torrefacción clara, un ajuste fino del grado de molido. U Si el grado de molido presenta un ajuste demasiado fino, el café saldrá solamente gota a gota por la salida de café. Para una torrefacción oscura, un ajuste grueso del grado de molido. U Si el grado de molido presenta un ajuste demasiado grueso, el café saldrá con demasiada rapidez por la salida de café. jemplo: Así se cambia el grado de molido durante la preparación de un café. T Abra la tapa del recipiente de granos. T Retire la tapa de protección de aroma. T Coloque una taza debajo de la salida de café. 23

24 2 Preparación y puesta en funcionamiento o T Pulse el botón Café. l mecanismo de moltura comienza a trabajar, en el visualizador aparece 1 CAF. Después se indica brevemente la intensidad de café. T Coloque el selector giratorio de ajuste del grado de molido en la posición deseada, mientras el mecanismo de moltura esté en funcionamiento. l café se prepara, el grado de molido está ajustado. T Cierre la tapa de protección de aroma así como la tapa del recipiente de granos. Conectar Condición previa: Su IMPRSSA está conectada mediante el interruptor de alimentación, la indicación luminosa está encendida (modo de espera). Q T Pulse el botón On/Off para conectar la IMPRSSA. n el visualizador aparece CALNTANDO. PRSIONAR MANTNIM., el botón de conservación c está encendido. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. c T Pulse el botón de conservación. ACLARANDO, la máquina enjuaga. l proceso se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. Desconectar (modo de espera) Si desconecta su IMPRSSA, se enjuagarán las salidas con las que se haya preparado una especialidad de café o leche. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café y otro debajo del vaporizador. Q T Pulse el botón On/Off. Si ha preparado un producto de leche, pero no ha realizado ninguna limpieza Cappuccino, aparecerá LIMPIA CAP y se encenderá el botón de conservación c. Durante diez segundos tendrá la posibilidad de iniciar el proceso»limpiar el vaporizador Cappuccino«pulsando el botón de conservación. 24

25 2 Preparación y puesta en funcionamiento ACLARANDO, se enjuaga la salida de café. NJUAGU DRCHA, está encendido el botón de conservación c. c T Pulse el botón de conservación. n el visualizador aparece ACLARANDO, la salida de café derecha es enjuagada. NJUAGU CAPPUCCINO mpieza el enjuague Cappuccino, el proceso termina automáticamente. La IMPRSSA está desconectada (modo de espera), la indicación luminosa está encendida. Al desconectar su IMPRSSA puede ocurrir que se oiga un silbido. sto es debido al sistema técnico y no influye en el funcionamiento de la máquina. 25

26 3 Conozca las posibilidades de control 3 Conozca las posibilidades de control La IMPRSSA le prepara una excelente especialidad de café o leche simplemente pulsando un botón. Además, tiene la posibilidad de adaptar la intensidad y la temperatura del café así como la cantidad de agua a sus deseos personales. n este capítulo conocerá por medio de ejemplos todas las posibilidades de control. Para familiarizarse con su IMPRSSA, le recomendamos utilizar de forma activa las propuestas de este capítulo. Merece la pena. Conozca las siguientes posibilidades de control: Preparación pulsando un botón Ajustes puntuales antes y durante la preparación Adaptar de forma permanente la cantidad de agua al tamaño de taza Ajustes permanentes en el modo de programación Mientras se esté preparando una especialidad de café o leche, o agua caliente, usted podrá interrumpir en cualquier momento la preparación. Para este fin, pulse cualquier Si prefiere conocer su IMPRSSA a modo de juego en el ordenador, dispondrá del programa didáctico interactivo Knowledge Builder en 26

27 3 Conozca las posibilidades de control Preparación pulsando un botón Preparación de una especialidad de café pulsando un botón Preparación de dos especialidades de café pulsando un botón Ajustes puntuales antes de y durante la preparación Prepare su especialidad de café favorita pulsando un botón. La preparación de todas las especialidades de café pulsando un botón sigue este mismo modelo. jemplo: Así se prepara un café espresso. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Coloque una taza de espresso debajo de la salida de café. i T Pulse el botón spresso. 1 SPRSSO, después se indica brevemente la intensidad del café. La cantidad de agua preajustada pasa a la taza. La preparación se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. jemplo: Así se preparan dos cafés espresso. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Coloque dos tazas de espresso debajo de la salida de café. i T Pulse el botón spresso dos veces (dentro de dos segundos). n el visualizador aparece 2 SPRSSO, la cantidad de agua preajustada pasa a las tazas. La preparación se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. Podrá cambiar la intensidad de café antes de la preparación o durante el proceso de moltura. Podrán seleccionarse las siguientes intensidades de café para 1 spresso, 1 Café y 1 Cappuccino: Suave Normal Fuerte Podrá modificar la cantidad de agua preajustada durante el proceso de preparación girando el Rotary Switch. 27

28 3 Conozca las posibilidades de control Cambio de la intensidad del café antes de la preparación Los ajustes puntuales antes de y durante la preparación siguen siempre este modelo. stos ajustes no se guardan en la memoria. jemplo: Así se prepara un café fuerte. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Coloque una taza debajo de la salida de café. T Abra la tapa del Rotary Switch. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique FURT. o T Pulse el botón Café mientras se indique FURT. 1 CAF / FURT. La cantidad de agua preajustada pasa a la taza. La preparación se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. T Cierre la tapa del Rotary Switch. Cambio de la cantidad de agua durante la preparación Adaptar de forma permanente la cantidad de agua al tamaño de taza jemplo: Así se prepara un café con 110 ML. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Abra la tapa del Rotary Switch. T Coloque una taza debajo de la salida de café. o T Pulse el botón Café. mpieza el proceso de moltura. 1 CAF, después se indica brevemente la intensidad del café. g T Gire el Rotary Switch durante el proceso de preparación hasta que se indique 110 ML. La cantidad de agua ajustada pasa a la taza. La preparación se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. T Cierre la tapa del Rotary Switch. Podrá adaptar la cantidad de agua de todas las especialidades de café y de leche, así como el agua caliente, al tamaño de la taza muy fácilmente y de forma permanente. La cantidad de agua se ajusta una vez tal y como se indica en el siguiente ejemplo. A partir de ese momento saldrá esta cantidad para todas las demás preparaciones. La adaptación permanente de la cantidad de agua de todas las especialidades de café y de leche, así como del agua caliente, al tamaño de la taza sigue este modelo. 28

29 3 Conozca las posibilidades de control jemplo: Modo de ajuste permanente de la cantidad de agua para un espresso. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Coloque una taza de espresso debajo de la salida de café. i T Pulse y mantenga pulsado el botón spresso. n el visualizador aparece 1 SPRSSO. i T Mantenga pulsado el botón spresso hasta que aparezca BASTANT CAF?. i T Suelte el botón spresso. Se inicia la preparación del café, el espresso pasa a la taza. T Pulse cualquier botón cuando la cantidad de espresso en la taza sea suficiente. La preparación se detiene. n el visualizador aparece brevemente OK. La cantidad de agua ajustada para un café espresso se almacena (memoriza) permanentemente. n el visualizador aparece LISTO. Podrá modificar este ajuste en cualquier momento repitiendo el correspondiente proceso. Ajustes permanentes en el modo de programación Podrá adaptar su IMPRSSA de manera muy sencilla a sus tipos y especialidades personales de café. Sencillamente girando y pulsando el Rotary Switch, podrá navegar a través de los pasos de programa claramente dispuestos y memorizar de forma permanente los ajustes deseados. Punto de programa Subpunto xplicación NJUAGADO Mediante el Rotary Switch podrá efectuar los siguientes ajustes: LIMPIA CAP, FILTRO (sólo si el filtro está activado), LIMPIAR, C NJUAGAR, DSCALC. (sólo si el filtro no está activado), NJUAGAR T Seleccione el programa de conservación deseado. Si no realiza ninguna acción, se abandonará el modo de programación automáticamente después de aprox. cinco segundos. 29

30 3 Conozca las posibilidades de control Punto de programa Subpunto xplicación PRODUCTO LGIR PRODUCTO T Seleccione sus ajustes para las especialidades de café y de leche, así como para el agua caliente. FILTRO - SI w NO - T Seleccione si usted utiliza su IMPRSSA con o sin cartucho de filtro CLARIS plus. DURA (sólo se indica si el filtro no está activado) INACTIVO, 1 dh 30 dh T Ajuste la dureza del agua. NRGIA Ahorrar -, Ahorrar w T Seleccione un modo de ahorro de energía. HORA --:-- T Ajuste la hora. MAQUINA N --:-- T Ajuste la hora de conexión. APAG. N. INACTIVO, 0.5 H 15 H INFORMAC. DISPLAY IDIOMA XIT ML/O, 24H/AM PM Deutsch NGLISH FRANCAIS ITALIANO NL SPAÑOL PORTUGUS T Ajuste cuántas horas debe durar hasta que la IMPRSSA de desconecte automáticamente. T Mantenga el control sobre todas las especialidades de café y leche preparadas y consulte el estado de conservación. T Seleccione la unidad para la cantidad de agua y el formato de la hora. T Seleccione su idioma. T Salga del modo de programación. 30

31 3 Conozca las posibilidades de control Los ajustes en el modo de programación siguen siempre el mismo modelo. jemplo: Modo de cambiar la intensidad de café para un espresso de FURT a NORMAL. Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Abra la tapa del Rotary Switch. k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca NJUAGADO. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique PRODUCTO. k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. LGIR PRODUCTO n el próximo paso seleccionará el botón del producto para el que desee realizar el ajuste. Durante esta operación no se preparará ningún producto. Para realizar el ajuste del producto doble, pulse el correspondiente botón dos veces dentro de dos segundos. i T Pulse el botón spresso. AGUA g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique AROMA. k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. FURT g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique NORMAL. k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. n el visualizador aparece durante breves instantes OK para confirmar el ajuste. AROMA g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique XIT. k T Pulse el Rotary Switch para salir del punto de programa. PRODUCTO g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique XIT. k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programación. LISTO T Cierre la tapa del Rotary Switch. 31

32 3 Conozca las posibilidades de control Consultar información y estado de conservación n el punto de programa INFORMAC. puede consultar la siguiente información: Cantidad de especialidades preparadas de café y de leche así como de agua caliente stado de conservación y cantidad de programas de conservación realizados (limpieza, descalcificación, cambio de filtro) Cantidad de limpiezas Cappuccino realizadas Condición previa: n el visualizador aparece LISTO. T Abra la tapa del Rotary Switch. k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca NJUAGADO. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique INFORMAC.. k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. PRODUCTO k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. n el visualizador aparece la Cantidad total de las especialidades de café preparadas. Pulsando los diferentes botones de producto se indicará la correspondiente cantidad de productos preparados. k T Pulse el Rotary Switch para salir del punto de programa. PRODUCTO g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique LIMPIAR. Siga girando el Rotary Switch para pasar a las correspondientes descalcificaciones, cambios de filtro y limpiezas Cappuccino realizados. k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de programa. n el visualizador aparece la cantidad de limpiezas realizadas. 32

33 3 Conozca las posibilidades de control Además de los programas de conservación realizados, también se podrá indicar el correspondiente estado de conservación. Las casillas rellenas indican el estado de conservación. Cuando todas las casillas estén rellenas, su IMPRSSA solicitará el correspondiente programa de conservación. k T Pulse el Rotary Switch para salir del punto de programa. LIMPIAR g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique XIT. k T Pulse el Rotary Switch para salir del punto de programa. INFORMAC. g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique XIT. k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programación. LISTO T Cierre la tapa del Rotary Switch. 33

34 4 Recetas 4 Recetas Con su IMPRSSA puede crear en casa un delicioso café clásico u otras extraordinarias specialidades. Puede encontrar ideas para otras recetas más en ncontrará más información sobre el manejo de su IMPRSSA en el capítulo 3»Conozca las posibilidades de control«. Cappuzino Ingredientes (para 2 personas) 200 ml de leche fría 2 cafés espresso fuertes 20 ml de jarabe de canela Canela en polvo para decoración T T T Repartir el jarabe de canela en tazas de cappuccino. Poner la taza bajo el vaporizador Cappuccino y llenar hasta la mitad con espuma de leche. Preparar el café espresso directamente sobre la espuma de leche y espolvorear con algo de canela en polvo. Café Chocolat Blanc Ingredientes (para 2 personas) 50 g de chocolate blanco 2 cafés espresso 200 ml de leche chocolate blanco rallado para decoración T T T T spumar leche con el vaporizador Cappuccino en dos copas decorativas. Derretir el chocolate blanco al baño María. Preparar dos cafés espresso, mezclar con el chocolate derretido removiéndolos y verter en la espuma de leche. spolvorear con el chocolate blanco rallado. 34

35 4 Recetas 35

36 4 Recetas 36

37 4 Recetas 37

38 4 Recetas 38

39 4 Recetas Café sueño invernal Ingredientes (para 2 personas) 2 cafés espresso fuertes 200 ml de cacao caliente 1 punta de cuchillo de condimento para pan de especias 100 ml de leche Azúcar según propio gusto 1-2 panes de especias para la decoración T T T T Preparar dos cafés espresso. Mezclar removiendo el café espresso con el cacao y el condimento para pan de especias, y ponerlo en dos vasos. spumar la leche y añadirla a los cafés espresso. spolvorear con trocitos de pan de especias. Latte Macchiato Frio Ingredientes (para 2 personas) 2 cafés espresso fríos 200 ml de leche fría 1 taza pequeña de hielo machacado 20 ml jarabe de arce spuma de leche T T T Preparar el café espresso y dejar que se enfríe. Poner en un vaso leche fría, el jarabe de arce y el hielo machacado, y mezclarlo todo. Añadir el café espresso frío. 39

40 5 Preparación pulsando un botón 5 Preparación pulsando un botón n este capítulo va a conocer cómo preparar especialidades de café y leche así como agua caliente sin más ajustes. n el capítulo 3»Conozca las posibilidades de control«aprenderá a adaptar los ajustes a sus deseos particulares. O vea el capítulo 6»Ajustes permanentes en el modo de programación«. Mientras se esté preparando una especialidad de café o leche, o agua caliente, podrá cortar en cualquier momento la preparación. Para este fin, pulse cualquier botón. Durante la preparación podrá modificar la cantidad preajustada girando el Rotary También podrá probar la preparación de las distintas especialidades de café en línea. Visite el Knowledge Builder en Consejos de barista Barista es la denominación utilizada para designar a los profesionales dedicados a la preparación de espresso y café. Un barista conoce todas las especialidades de café y domina perfectamente la preparación de cada una de ellas. Interactuando con su JURA IMPRSSA, usted también alcanzará resultados perfectos. Aparte de la simple preparación pulsando un botón, también podrá adaptar el café o espresso a su gusto personal. Para ello dispondrá de diferentes posibilidades de ajuste. Pruébelo: Intensidad del café: Podrá cambiar la intensidad de café antes de la preparación o durante el proceso de moltura girando el Rotary Switch. A través de este ajuste podrá modificar la cantidad de polvo de café. Cuanto más polvo de café se utilice para la preparación, más fuerte e intenso será el sabor de la especialidad de café. Grado de molido: n la IMPRSSA, los granos de café para cada preparación de una especialidad de café son molidos en el mismo momento de uso. Del grado de molido depende en gran medida el sabor del café. Lo ajustará durante el proceso de moltura. 40

41 5 Preparación pulsando un botón Temperatura: n el modo de programación de su IMPRSSA dispone de la posibilidad de ajustar la temperatura de las especialidades de café. La temperatura puede tener efecto en el sabor del café, por lo que ha de ser adaptada a las necesidades individuales así como al tipo de grano de café. Salida de café ajustable en altura: La salida de café puede ser ajustada en su altura con progresión continua para adaptarla a sus tamaños de taza. La distancia entre la salida del café y el borde de la taza debería ser lo más pequeña posible. De este modo, se evitarán salpicaduras de café en la máquina y se garantizará una crema fina y densa. Siga además los siguientes consejos de barista: Guarde su café en un lugar seco. l oxígeno, la luz, el calor y la humedad merman la calidad del café. Utilice exclusivamente agua fresca y fría, para que el aroma del café pueda desarrollarse de manera óptima. Cambie el agua diariamente para disfrutar de un café perfecto. Precaliente las tazas. Utilice una cucharilla para poner el azúcar y no emplee terrones, de este modo conseguirá que la crema o la espuma de leche no se estropeen. spresso l clásico italiano por excelencia. l café espresso se corona con una capa de crema espesa. jemplo: Así se prepara un café espresso. T Coloque una taza de espresso debajo de la salida de café. i T Pulse el botón spresso. 1 SPRSSO, después se indica brevemente la intensidad del café. La cantidad de agua preajustada pasa a la taza. La preparación se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. Para preparar dos tazas de espresso, deberá proceder de la forma correspondiente: Ponga dos tazas para espresso debajo de la salida de café y pulse el botón spresso i dos veces (dentro de dos segundos). 41

42 5 Preparación pulsando un botón Café jemplo: Así se prepara un café. T Coloque una taza debajo de la salida de café. o T Pulse el botón Café. n el visualizador aparece 1 CAF. Después se indica brevemente la intensidad de café. La cantidad de agua preajustada pasa a la taza. La preparación se detiene automáticamente, en el visualizador aparece LISTO. Para preparar dos tazas de café, deberá proceder de la forma correspondiente: Ponga dos tazas debajo de la salida de café y pulse el botón Café o dos veces (dentro de dos segundos). Cappuccino Su IMPRSSA le preparará un Cappuccino simplemente pulsando un botón. Para esta operación la taza no ha de ser movida. La IMPRSSA C9 dispone de un elemento calefactor para la preparación de café y vapor. Si ha preparado varios cappuccinos dentro de poco tiempo, podrá presentarse un flujo desigual en la salida de café derecha. n este caso, permita a su IMPRSSA que haga una corta pausa antes de preparar el siguiente cappuccino. Cappuccino con el vaporizador asy Auto Cappuccino T Retire la tapa protectora del vaporizador asy Auto Cappuccino. T Acople el tubo de aspiración de leche a la conexión del vaporizador destinada para ello. T Introduzca el otro extremo del tubo de aspiración de leche en un tetrabrik de leche o conéctelo a un recipiente de leche. T Coloque una taza debajo del vaporizador. p T Pulse el botón Cappuccino. CAPPUCCINO, después se indica brevemente la intensidad de café. CAPPUCCINO, se prepara la espuma de leche. l proceso termina automáticamente. Se inicia la preparación del café. 42

43 5 Preparación pulsando un botón La preparación se detiene automáticamente una vez alcanzada la cantidad preajustada de agua. n el visualizador aparece LISTO. Para que el vaporizador asy Auto Cappuccino funcione de forma impecable, éste debería ser enjuagado y limpiado con regularidad (ver el capítulo 7»Conservación Vaporizador asy Auto Cappuccino«). Cappuccino con el vaporizador Profi Auto Cappuccino T Retire la tapa protectora del vaporizador Profi Auto Cappuccino. T Acople el tubo de aspiración de leche al vaporizador. T Introduzca el otro extremo del tubo de aspiración de leche en un tetrabrik de leche o conéctelo a un recipiente de leche. T Coloque una taza debajo del vaporizador. T Ponga la palanca selectora del vaporizador en la posición spuma de leche p. p T Pulse el botón Cappuccino. CAPPUCCINO, después se indica brevemente la intensidad de café. CAPPUCCINO, se prepara la espuma de leche. l proceso termina automáticamente. Se inicia la preparación del café. La preparación se detiene automáticamente una vez alcanzada la cantidad preajustada de agua. n el visualizador aparece LISTO. Para que el vaporizador Profi Auto Cappuccino funcione de forma impecable, éste debería ser enjuagado y limpiado con regularidad (ver el capítulo 7»Conservación Vaporizador Profi Auto Cappuccino«). 43

44 5 Preparación pulsando un botón Café premolido Tiene la posibilidad de utilizar un segundo tipo de café a través del embudo de relleno para café premolido. No añada nunca más de dos cucharas dosificadoras rasas de café premolido. No utilice café premolido demasiado fino. Éste podría obstruir el sistema y el café sólo saldría gota a gota. Si ha puesto demasiado poco café premolido, se indica INSUF. CAF MOLIDO y la IMPRSSA interrumpe el proceso. La especialidad de café deseada ha de ser preparada dentro de aprox. un minuto después de poner el café premolido. De lo contrario, la IMPRSSA interrumpe (corta) el proceso y se queda de nuevo lista para funcionar. La preparación de todas las especialidades de café con café premolido sigue este mismo modelo. jemplo: Así se prepara una taza de café con café premolido. T Coloque una taza debajo de la salida de café. v T Pulse el botón Café premolido. LLNAR CAF MOLIDO, después aparece LGIR PRODUCTO T Abra la tapa del embudo de relleno para café premolido. T Ponga una cuchara dosificadora rasa de café premolido en el embudo de relleno. T Cierre la tapa del embudo de relleno para café premolido. o T Pulse el botón Café. n el visualizador aparece 1 CAF. Después se indica brevemente CAF MOLIDO. La preparación se detiene automáticamente una vez alcanzada la cantidad preajustada de agua. LISTO 44

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Resumen de lo más importante

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Resumen de lo más importante IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Resumen de lo más importante l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido junto con esta guía rápida»imprssa XS95/XS90 Resumen de lo más importante«por la Agencia de inspección

Más detalles

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumen de lo más importante

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumen de lo más importante IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J9.3 One Touch TFT» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumen de lo más importante»

Más detalles

IMPRESSA C50 Resumen de lo más importante

IMPRESSA C50 Resumen de lo más importante IMPRESSA C50 Resumen de lo más importante El «Modo de empleo IMPRESSA C50» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRESSA C50 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica

Más detalles

IMPRESSA F7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA F7 Resumen de lo más importante IMPRESSA F7 Resumen de lo más importante El «Modo de empleo IMPRESSA F7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRESSA F7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumen de lo más importante

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumen de lo más importante IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumen de lo más importante El «Modo de empleo IMPRESSA Z9 One Touch TFT» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumen de lo más importante»

Más detalles

IMPRESSA Z5 Generation II Resumen de lo más importante

IMPRESSA Z5 Generation II Resumen de lo más importante IMPRSSA Z5 Generation II Resumen de lo más importante l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido junto con esta guía rápida»imprssa Z5 Generation II: Resumen de lo más importante«por el instituto de comprobación

Más detalles

IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante

IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante El «Modo de empleo IMPRESSA F8» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

J6/J600 Resumen de lo más importante

J6/J600 Resumen de lo más importante J6/J600 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo J6/J600». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin

Más detalles

Manual de la IMPRESSA S9 One Touch

Manual de la IMPRESSA S9 One Touch Manual de la IMPRSSA S9 One Touch l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Z8 Resumen de lo más importante

Z8 Resumen de lo más importante Z8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

S8 Resumen de lo más importante

S8 Resumen de lo más importante S8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo S8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

E8/E80/E800 Resumen de lo más importante

E8/E80/E800 Resumen de lo más importante E8/E80/E800 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E8/E80/E800». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con

Más detalles

F9 Resumen de lo más importante

F9 Resumen de lo más importante F9 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo F9». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

Z6 Resumen de lo más importante

Z6 Resumen de lo más importante Z6 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z6». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

E6/E60 Resumen de lo más importante

E6/E60 Resumen de lo más importante E6/E60 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E6/E60». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de

Más detalles

IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante

IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo IMPRESSA A9 One Touch». Lea y respete en todo

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Modo de empleo IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Modo de empleo IMPRSSA J9.4 One Touch TFT l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

D6 Resumen de lo más importante

D6 Resumen de lo más importante D6 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo D6». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

Manual de la IMPRESSA Z5 Generation II

Manual de la IMPRESSA Z5 Generation II Manual de la IMPRSSA 5 Generation II l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA Z9 One Touch TFT

Modo de empleo IMPRESSA Z9 One Touch TFT Modo de empleo IMPRSSA Z9 One Touch TFT l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Manual de la XS95/XS90 One Touch. JURA Type 668. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina.

Manual de la XS95/XS90 One Touch. JURA Type 668. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. Manual de la XS95/XS90 One Touch K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente

Más detalles

Manual de la IMPRESSA S9 One Touch

Manual de la IMPRESSA S9 One Touch Manual de la IMPRSSA S9 One Touch l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA F8

Modo de empleo IMPRESSA F8 Modo de empleo IMPRSSA F8 Índice de contenido Su IMPRSSA F8 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento

Más detalles

Modo de empleo GIGA 5

Modo de empleo GIGA 5 Modo de empleo GIGA 5 l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Modo de empleo IMPRSSA J9.3 One Touch TFT l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA F7

Modo de empleo IMPRESSA F7 Modo de empleo IMPRSSA F7 l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA C50

Modo de empleo IMPRESSA C50 Modo de empleo IMPRSSA C50 l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional

Modo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional Modo de empleo IMPRSSA XJ9 Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente

Más detalles

Modo de empleo JURA J90/J95/J500

Modo de empleo JURA J90/J95/J500 Modo de empleo JURA J90/J95/J500 Índice de contenido Su JURA J90/J95/J500 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta

Más detalles

Índice de contenido. Su Z6

Índice de contenido. Su Z6 Modo de empleo Z6 Índice de contenido Su Z6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 10 JURA

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones en nl Manual de instrucciones es l»manual de instrucciones NA 5«ha sido distinguido por la Agencia de inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello de conformidad por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Modo de empleo E8/E80

Modo de empleo E8/E80 Modo de empleo 8/80 Índice de contenido Su 8/80 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 10

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT El modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA J9.2 One Touch

Modo de empleo IMPRESSA J9.2 One Touch Modo de empleo IMPRSSA J9.2 One Touch l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de

Más detalles

Modo de empleo WE8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 737

Modo de empleo WE8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 737 Modo de empleo W8 K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 737 Índice de contenido Su W8 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme

Más detalles

Modo de empleo GIGA X9 Professional

Modo de empleo GIGA X9 Professional Modo de empleo GIGA X9 Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l»modo de empleo«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán

Más detalles

Índice de contenido. Su F9

Índice de contenido. Su F9 Modo de empleo F9 Índice de contenido Su F9 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 10 JURA

Más detalles

Índice de contenido. Su J6

Índice de contenido. Su J6 Modo de empleo J6 Índice de contenido Su J6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 11 JURA

Más detalles

Modo de empleo E6/E60

Modo de empleo E6/E60 Modo de empleo 6/60 Índice de contenido Su 6/60 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 11

Más detalles

Modo de empleo GIGA 5

Modo de empleo GIGA 5 Modo de empleo GIGA 5 Índice de contenido Su GIGA 5 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA S9 One Touch Classic. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo IMPRESSA S9 One Touch Classic. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. Modo de empleo IMPRSSA S9 One Touch Classic K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA Z9. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo IMPRESSA Z9. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Modo de empleo IMPRSSA Z9 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA Z9 One Touch TFT ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos

Más detalles

Modo de empleo GIGA X9c Professional

Modo de empleo GIGA X9c Professional Modo de empleo GIGA X9c Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA Z7

Modo de empleo IMPRESSA Z7 Modo de empleo IMPRSSA Z7 l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA F8

Modo de empleo IMPRESSA F8 Modo de empleo IMPRSSA F8 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA F8 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control

Más detalles

Descripción de símbolos LISTO. Advertencias. Símbolos utilizados

Descripción de símbolos LISTO. Advertencias. Símbolos utilizados de en fr it nl es Modo de empleo pt ru l modo de empleo ha sido distinguido por la Agencia de inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello de conformidad por su comprensibilidad, integridad de contenido

Más detalles

Modo de empleo D6/D60

Modo de empleo D6/D60 Modo de empleo D6/D60 Índice de contenido Su D6/D60 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento

Más detalles

Modo de empleo WE6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 736

Modo de empleo WE6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 736 Modo de empleo W6 K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 736 Índice de contenido Su W6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA C60/C65

Modo de empleo IMPRESSA C60/C65 Modo de empleo IMPRSSA C60/C65 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA C60/C65 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos

Más detalles

Modo de empleo GIGA X7 Professional

Modo de empleo GIGA X7 Professional Modo de empleo GIGA X7 Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l»modo de empleo«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán

Más detalles

Manual de uso IMPRESSA J9 One Touch TFT

Manual de uso IMPRESSA J9 One Touch TFT Manual de uso IMPRSSA J9 One Touch TFT K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA J9 One Touch TFT ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS

Más detalles

Modo de empleo S8/S80

Modo de empleo S8/S80 Modo de empleo S8/S80 Índice de contenido Su S8/S80 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento

Más detalles

Mode d emploi GIGA X8c Professional

Mode d emploi GIGA X8c Professional Mode d emploi GIGA X8c Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l»modo de empleo«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán

Más detalles

Modo de empleo JURA J80/J90/J95

Modo de empleo JURA J80/J90/J95 Modo de empleo JURA J80/J90/J95 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su JURA J80/J90/J95 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Modo de empleo IMPRSSA XJ9 Professional K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 683 Índice de contenido Su IMPRSSA XJ9 Professional ADVRTNCIAS

Más detalles

Modo de empleo GIGA X3c Professional. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 727

Modo de empleo GIGA X3c Professional. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 727 Modo de empleo GIGA X3c Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 727 Índice de contenido Su GIGA X3c Professional lementos de control 4 Advertencias

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA F7

Modo de empleo IMPRESSA F7 Modo de empleo IMPRSSA F7 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA F7 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control

Más detalles

Índice de contenido. Su Z8

Índice de contenido. Su Z8 Modo de empleo Z8 Índice de contenido Su Z8 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento 11 JURA

Más detalles

Manual de uso Z6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso Z6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Manual de uso Z6 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su Z6 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 1 Preparación

Más detalles

Mode d emploi GIGA X8 Professional

Mode d emploi GIGA X8 Professional Mode d emploi GIGA X8 Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l»modo de empleo«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán

Más detalles

Modo de empleo GIGA X7c Professional

Modo de empleo GIGA X7c Professional Modo de empleo GIGA X7c Professional K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán

Más detalles

Modo de empleo GIGA 5

Modo de empleo GIGA 5 Modo de empleo GIGA 5 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su GIGA 5 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 1 Preparación

Más detalles

Su Cool Control. Descripción de símbolos

Su Cool Control. Descripción de símbolos de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA A9 One Touch

Modo de empleo IMPRESSA A9 One Touch de en fr it nl es Modo de empleo IMPRSSA A9 One Touch pt l modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad,

Más detalles

Modo de empleo A9/A900

Modo de empleo A9/A900 de en fr it nl es Modo de empleo A9/A900 pt ru Índice de contenido Su A9/A900 lementos de control 166 Advertencias importantes 168 tilización conforme a lo previsto...168 Para su seguridad...168 1 Preparación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPUMERO DE LECHE AREATORE LATTE SD 1065 MEDIDAS DE SEGURIDAD SIGA SIEMPRE LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS 1. Lea todas las instrucciones antes

Más detalles

Manual de uso J6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso J6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Manual de uso J6 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su J6 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8 1 Preparación

Más detalles

Manual de uso E8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso E8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. Manual de uso 8 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su 8

Más detalles

Modo de empleo X8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 739

Modo de empleo X8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 739 Modo de empleo X8 K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 739 Índice de contenido Su X8 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme

Más detalles

Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch

Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch de en fr micro 9 it nl es Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch pt El modo de empleo ha sido distinguido por la Agencia de inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello de conformidad por su comprensibilidad,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPUMERO DE LECHE MODELO SD 1055 MODELO SD1055 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. 2. Antes de conectar el electrodoméstico con la toma eléctrica, compruebe

Más detalles

Manual de uso WE8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 737

Manual de uso WE8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 737 Manual de uso W8 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 737 Índice de contenido Su W8 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control 8

Más detalles

Modo de empleo S8/S80

Modo de empleo S8/S80 Modo de empleo S8/S80 Índice de contenido Su S8/S80 Elementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme a lo previsto...6 Para su seguridad...6 1 Preparación y puesta en funcionamiento

Más detalles

AICOK. Manual de Instrucciones. Cafetera de Goteo. Modelo No. : CM-331B

AICOK. Manual de Instrucciones. Cafetera de Goteo. Modelo No. : CM-331B AICOK Manual de Instrucciones Cafetera de Goteo Modelo No. : CM-331B Gracias por comprar su nueva cafetera AICOK. Le recomendamos que cuesta algún tiempo leyendo este manual de instrucciones para comprender

Más detalles

Modo de empleo A7/A700

Modo de empleo A7/A700 de en fr it nl es pt Modo de empleo A7/A700 ru Índice de contenido Su A7/A700 lementos de control 156 Advertencias importantes 158 tilización conforme a lo previsto... 158 Para su seguridad... 158 1 Preparación

Más detalles

Modo de empleo ENA Micro 90

Modo de empleo ENA Micro 90 de en fr it nl es pt Modo de empleo ENA Micro 90 ru Índice de contenido Su ENA Micro 90 Elementos de control 154 Advertencias importantes 156 Utilización conforme a lo previsto... 156 Para su seguridad...

Más detalles

Guía rápida CVA 406x. es-mx. La Guía rápida no reemplaza

Guía rápida CVA 406x. es-mx. La Guía rápida no reemplaza Guía rápida CVA 406x La Guía rápida no reemplaza es-mx el Manual de operación. Lea todas las instrucciones, especialmente las "Instrucciones Importantes de Seguridad," antes de usar el sistema de cafetera.

Más detalles

Modo de empleo X6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 743

Modo de empleo X6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 743 Modo de empleo X6 K Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 743 Índice de contenido Su X6 lementos de control 4 Advertencias importantes 6 Utilización conforme

Más detalles

de en fr it nl es pt Modo de empleo ENA 8 ru

de en fr it nl es pt Modo de empleo ENA 8 ru de en fr it nl es Modo de empleo NA 8 pt ru Índice de contenido Su NA 8 lementos de control 164 Advertencias importantes 166 tilización conforme a lo previsto...166 Para su seguridad...166 1 Preparación

Más detalles

Modo de empleo IMPRESSA C60/C65

Modo de empleo IMPRESSA C60/C65 Modo de empleo IMPRESSA C60/C65 K E Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRESSA C60/C65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4

Más detalles

MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750

MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750 MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en www.kalley.com.co

Más detalles

Manual de uso E6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso E6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Manual de uso E6 K E Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su E6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 Elementos de control 8 1 Preparación

Más detalles

Manual de uso IMPRESSA Z7

Manual de uso IMPRESSA Z7 Manual de uso IMPRSSA Z7 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su IMPRSSA Z7 ADVRTNCIAS D SGURIDAD IMPORTANTS 4 lementos de control

Más detalles

Manual de la IMPRESSA C9

Manual de la IMPRESSA C9 Manual de la IMPRSSA C9 l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.

Más detalles

AICOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE ACERO INOXIDABLE KE5502

AICOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE ACERO INOXIDABLE KE5502 AICOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE ACERO INOXIDABLE KE5502 AICOK HERVIDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: KE5502 Lea este folleto detenidamente antes de su uso y guárdelo para referencia futura.

Más detalles

Manual de uso S8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso S8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura. Manual de uso S8 K Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. Índice de contenido Su

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones MOLINILLO DE CAFE Modelo: MC-230 1 Medidas de Seguridad 2. No toque superficies calientes. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Sanduchera K-SM101 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva SANDUCHERA antes

Más detalles

Modo de empleo ENA Micro 1

Modo de empleo ENA Micro 1 de en fr it nl es pt Modo de empleo ENA Micro 1 ru Su ENA Micro 1 Su ENA Micro 1 Elementos de control 122 Advertencias importantes 124 Utilización conforme a lo previsto... 124 Para su seguridad... 124

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos. Las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: 1.

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos. Las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: 1. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos. Las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que el

Más detalles

127 V W - 60 Hz CM2208MX

127 V W - 60 Hz CM2208MX 127 V - 1000 W - 60 Hz CM2208MX a f b c g d e j i o m HR AUTO PRO MIN k l n h 1 2 Notice HELIORA:Mise en page 1 10/07/08 11:33 Page 4 3 4 5 6 7 8 a b c d e f g Descripción Español Tapa Depósito de agua

Más detalles

Modo de empleo A1/A100

Modo de empleo A1/A100 de en fr it nl es pt Modo de empleo A1/A100 ru Su A1/A100 Su A1/A100 Elementos de control 124 Advertencias importantes 126 Utilización conforme a lo previsto... 126 Para su seguridad... 126 1 Preparación

Más detalles

Modo de empleo ENA Micro 5

Modo de empleo ENA Micro 5 de en fr it nl es pt Modo de empleo ENA Micro 5 ru Índice de contenido Su ENA Micro 5 Elementos de control 132 Advertencias importantes 134 Utilización conforme a lo previsto... 134 Para su seguridad...

Más detalles

UJYANA CM UJYANA LÍNEA ASISTENTE DE COCINA CAFETERAS. Aurora rinde homenaje a nuestras raíces con nombres en quechua de todos sus productos.

UJYANA CM UJYANA LÍNEA ASISTENTE DE COCINA CAFETERAS. Aurora rinde homenaje a nuestras raíces con nombres en quechua de todos sus productos. Aurora rinde homenaje a nuestras raíces con nombres en quechua de todos sus productos. CAFETERAS UJYANA (Ujyana, en quechua significa bebida). LÍNEA ASISTENTE DE COCINA UJYANA CM ÍNDICE PÁG. 3 - Parámetros

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A

MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A MANUAL DE USO CAFETERA ELECTRICA 12 TAZAS Modelo HE-7031A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES !!! MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Oleo eléctrico MODELO: DF1000H1-9 220-240V -50Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA : LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DEL USO. Descripción

Más detalles

Hervidor Eléctrico. Smart Boil MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el hervidor.

Hervidor Eléctrico. Smart Boil MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el hervidor. Hervidor Eléctrico Smart Boil MODELO BA-7000 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el hervidor. 1 PARTES & PIEZAS 1: Boquilla 5: Interruptor de encendido/apagado 2:

Más detalles

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

Manual de la IMPRESSA XS95/XS90 One Touch

Manual de la IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Manual de la IMPRSSA XS95/XS90 One Touch l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad

Más detalles