PS ProSpray 3.34

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "PS ProSpray 3.34"

Transcripción

1 E NL DK S P Instruccones de uso Gebruksaanwjzng... p. Drftsvejlednng... p. 44 Bruksanvsnng... p. 66 Manual de propretáro... p. 88 PS 3.34 Arless Equpo de alta presón para pulverzar Arless Hogedruksputnstallate Arless Højtryks-sprøjteanlæg Arless Högtryckssprutmålnngsutrustnng Undade de pulverzação de alta pressão Arless Model: ProSpray 3.34 Edcón Utgave 3 / 05 Udgave Utgåva Edção K

2 Traduccón del manual de nstruccones orgnal E Advertenca! Atencón: Pelgro de lesones por nyeccón! Los equpos Arless producen unas presones de pulverzacón extremadamente altas. 3 Nunca poner en contacto con el chorro de pulverzacón n los dedos, n las manos n otras partes del cuerpo! No drgr nunca la pstola de pulverzacón haca sí msmo, en dreccón a otras personas y a anmales. No utlzar jamás la pstola sn el protector contra contactos. No trate una lesón por pulverzacón como una lesón de corte nocua. En caso de lesones cutáneas por contacto con materal de recubrmento o dsolvente, consultar nmedatamente a un médco para un tratamento rápdo y correcto. Informe al médco sobre el materal de recubrmento o dsolvente utlzado. Antes de toda puesta en funconamento se tendrán en cuenta los puntos sguentes; conforme a las nstruccones de uso:. No utlzar equpo defectuoso.. Asegurar la pstola medante la palanca de segurdad que se encuentra en la msma. 3. Asegurar la puesta a terra. 4. Verfcar la presón de servco admtda por la manguera de alta presón y la pstola de pulverzacón. 5. Controlar la hermetcdad de todos los elementos de unón. Respetar estrctamente las nstruccones dadas para la lmpeza y el mantenmento del equpo que deben efectuarse con toda regulardad. Antes de cualquer trabajo en el equpo y durante todas las pausas de trabajo, respetar sn falta las reglas sguentes:. Descargar la presón de la pstola y la manguera.. Asegurar la pstola medante la palanca de segurdad que se encuentra en la msma. 3. Desconectar el aparato. Preste atencón a la segurdad! ProSpray 3.34

3 Indce Págna. Normas de segurdad para la pulverzacón Arless.... Explcacón de los símbolos utlzados.... Segurdad eléctrca Carga electrostátca (formacón de chspas o llama) Snopss de aplcacón Campos de aplcacón Materales de recubrmento Descrpcón del aparato Proceso Arless Funconamento del aparato Leyenda del cuadro explcatvo ProSpray Cuadro explcatvo ProSpray Datos técncos Transporte Transporte en el vehículo Puesta en servco Manguera de alta presón, pstola de pulverzacón y acete separador Indcadores del panel de control Ajustes con el mando regulador de presón Conexón a la red de almentacón Lmpeza de agentes de conservacón en la prmera puesta en marcha Poner el equpo en marcha con materal de recubrmento Dgtal Electronc Spray Control (DESC) Técnca de pulverzacón Manejo de la manguera de alta presón...0 E Indce Págna 9. Procedmento en caso de averías Mantenmento Mantenmento general Manguera de alta presón...4. Reparacones en el aparato...4. Válvula de descarga...4. Válvula de admsón y escape Empaquetaduras Esquema eléctrco ProSpray Apéndce...7. Seleccón de boqullas...7. Mantenmento y lmpeza de las boqullas de metal duro Arless Accesoros de pstola de pulverzacón Tabla de boqullas Arless... 8/9.5 TempSpray Pump-Runner... Accesoros para ProSpray Lsta de pezas de recambo conjunto prncpal... Lsta de pezas de recambo de la zona de pntura...4 Lsta de pezas de recambo del conjunto del mecansmo mpulsor...6 Lsta de pezas de recambo del fltro de alta presón...7 Lsta de pezas de recambo del carro alto...8 Indcacón acerca de la responsabldad cvl por daños por productos años de garantía Professonal Fnshng... Agencas de servco técnco Wagner... 5/6 7. Interrupcón del trabajo Lmpeza del aparato (puesta fuera de servco) Lmpeza del aparato por fuera Lmpeza del fltro de alta presón Lmpeza de la pstola de pulverzacón Arless... ProSpray 3.34

4 Normas de segurdad. Normas de segurdad para la pulverzacón Arless. Explcacón de los símbolos utlzados El presente manual contene nformacón que deberá leer y comprender ben antes de utlzar el equpo. Cuando llegue a una seccón que tenga uno de los sguentes símbolos, preste especal atencón y asegúrese de que se cumplen las meddas de segurdad. Atencón Este símbolo ndca un pelgro potencal que puede provocar lesones graves e ncluso la muerte. A contnuacón se ncluye nformacón mportante de segurdad. Este símbolo ndca un pelgro potencal para usted o para el equpo. A contnuacón se ncluye nformacón mportante para evtar daños al equpo o evtar stuacones que podrían provocar lesones de segundo orden. Pelgro de lesones por nyeccón Pelgro de ncendo Pelgro de explosón Mezclas de vapores tóxcos y/o nflamables. Pelgro de ntoxcacón y quemadura Las notas añaden nformacón mportante a la que debe prestarse especal atencón. PELIGRO: Lesón causada por nyeccón Atencón: Pelgro de lesones por nyeccón! La corrente de líqudo a alta presón que produce este equpo puede perforar la pel y tejdos nterores, pudendo provocar graves lesones e ncluso hay posbldad de amputacón. No trate una lesón por pulverzacón como una lesón de corte nocua. En caso de lesones cutáneas por contacto con materal de recubrmento o dsolvente, consultar nmedatamente a un médco para un tratamento rápdo y correcto. Informe al médco sobre el materal de recubrmento o dsolvente utlzado. PREVENCIÓN: NUNCA drja la pstola a nnguna parte del cuerpo. NUNCA toque con nnguna parte del cuerpo la corrente de líqudo. NO toque con nnguna parte del cuerpo nnguna fuga en la manguera de líqudo. NUNCA ponga la mano delante de la pstola. Los guantes no serán proteccón sufcente contra una lesón por nyeccón. Ponga SIEMPRE el seguro del gatllo de la pstola, cerre la bomba y lbere toda la presón antes de realzar labores de mantenmento y reparacón, lmpar la boqulla o el protector, cambar la boqulla o dejar de usarla. La presón no se descargará apagando el motor. La válvula PRIME/SPRAY (cebar/pulverzar) o válvula de purga de presón debe estar en la poscón adecuada para lberar la presón del sstema. E Mantenga SIEMPRE el protector de la boqulla en su sto mentras pulverza. El protector de la boqulla ofrece certa proteccón pero prncpalmente se trata de un dspostvo de advertenca. Desmonte SIEMPRE la boqulla pulverzadora antes de enjuagar o lmpar el sstema. NUNCA use una pstola pulverzadora s el seguro del gatllo no funcona o s la proteccón del gatllo no está en su sto. Todos los accesoros deben cumplr o superar las especfcacones nomnales para la gama de presones de funconamento del pulverzador. Esto ncluye boqullas pulverzadoras, pstolas, extensones y manguera. PELIGRO: Manguera de alta presón En la manguera de pntura pueden aparecer fugas a causa del desgaste, de retorcmentos o de un mal uso. Una fuga puede proyectar materal haca la pel. Revse sempre la manguera antes de usarla. PREVENCIÓN: Comprobar atentamente la manguera de alta presón antes de cada uso. Susttur nmedatamente la manguera de alta presón dañada. No repare nunca usted msmo una manguera de alta presón defectuosa! Evtar doblarla o plegarla demasado, rado de flexón mínmo, aprox. 0 cm. No pasar por encma de la manguera de alta presón, protegerla contra contactos con objetos agudos y cantos cortantes. No trar nunca de la manguera de alta presón para desplazar el equpo. No torcer la manguera de alta presón. No sumergr la manguera de alta presón en dsolventes. Lmpar el exteror úncamente con un paño empapado. Tender la manguera de alta presón de manera que no pueda representar un resgo de tropezo. Por razones de funconamento, segurdad y duracón, emplear úncamente mangueras de alta presón orgnales de WAGNER. PELIGRO: Explosones e ncendos Los humos de las pnturas y dsolventes pueden explotar o nflamarse, pudendo provocar lesones graves y/o daños materales. PREVENCIÓN: No utlce materales con un punto de gncón por debajo de C (70 F). El punto de gncón es la temperatura a la que un fludo puede producr vapores sufcentes como para que se nflamen. No utlzar el aparato en locales de fabrcacón que están bajo ordenanza de proteccón contra explosón. Permta una zona de escape ampla y que entre are fresco para que el are dentro de la zona de pulverzacón no acumule vapores nflamables. Evte todas las fuentes de gncón, tales como chspas por electrcdad estátca, aparatos eléctrcos, llamas, luces ndcadoras, objetos calentes y chspas producdas al conectar y desconectar cables de almentacón o nterruptores de luces en funconamento. No fume en la zona de pulverzacón. ProSpray 3.34

5 Coloque el pulverzador a una dstanca sufcente del objeto a pulverzar en un área ben ventlada (añada más manguera s es necesaro). Los vapores nflamables suelen ser más pesados que el are. El área del suelo debe estar perfectamente ventlada. La bomba contene pezas que forman arcos eléctrcos y sueltan chspas, pudendo nflamar los vapores. El equpo y los objetos alrededor y en la zona de pulverzacón deben estar puestos a terra adecuadamente para evtar chspas estátcas. Use solamente una m anguera conductora o a terra para líqudo a alta presón. La pstola debe estar puesta a terra a través de las conexones de la manguera. El cable de almentacón debe estar conectado a un crcuto puesto a terra (sólo undades eléctrcas). Enjuague sempre la undad en un recpente de metal aparte, a baja presón de la bomba y con la boqulla qutada. Sujete la pstola con frmeza contra el lateral del recpente para poner a terra dcho recpente y evtar así chspas estátcas. Sga las nstruccones y advertencas del fabrcante del materal y del dsolvente. Famlarícese con la hoja de datos de segurdad de materales e nformacón técnca del materal de recubrmento para garantzar un uso seguro. Use la mínma presón posble cuando enjuague el equpo. Al lmpar el aparato con dsolvente no se debe pulverzar o bombear a un recpente con orfco pequeño (ojo de barrl). Pelgro de formacón de una mezcla de gas/are explosva. El recpente deberá estar puesto a terra. PELIGRO: Vapores pelgrosos Las pnturas, dsolventes, y otros materales pueden ser perjudcales s se nhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden provocar náuseas ntensas, desmayos o envenenamento. PREVENCIÓN: Ponerse una careta respratora durante los trabajos de pulverzacón. Lea todas las nstruccones facltadas con la mascarlla para asegurarse de que proporcona toda la proteccón necesara. Se deben respetar todas las normas de segurdad con respecto a la proteccón contra vapores dañnos. Lleve gafas protectoras. Para proteger la pel se necestan especalmente ropa protectora, guantes y, s es necesaro, crema cutánea de proteccón. Prestar atencón a las prescrpcones de los fabrcantes con respecto a materales de recubrmento, dsolventes y agentes lmpadores durante la preparacón, el tratamento y la lmpeza de los aparatos. PELIGRO: General Pueden producrse lesones graves o daños materales. PREVENCIÓN: Cumpla todos los reglamentos locales, estatales y naconales pertnentes relatvos a ventlacón, prevencón de ncendos y funconamento. Al apretar el gatllo, la mano que sujeta la pstola pulverzadora expermenta una fuerza de retroceso. La fuerza de retroceso de la pstola pulverzadora es especalmente fuerte cuando se quta la boqulla y se seleccona una presón alta para la bomba arless. Cuando vaya a lmpar la boqulla pulverzadora, ponga la perlla de control de presón al mínmo. Emplee solamente pezas autorzadas por el fabrcante. El usuaro asumrá todos los resgos y toda la responsabldad cuando utlce pezas que no cumplan con las especfcacones E Normas de segurdad mínmas y dspostvos de segurdad del fabrcante de la bomba. Sga SIEMPRE las nstruccones del fabrcante del materal para que la manpulacón de pnturas y dsolventes sea segura. Lmpe nmedatamente todos los derrames de materales y solventes para evtar el pelgro de deslzamento. Lleve proteccón para los oídos. El aparato puede producr nveles de rudo superores a 85 db(a). Nunca deje este equpo sn vglanca. Manténgalo fuera del alcance de los nños o de cualquer persona que no esté famlarzada con el funconamento de equpos arless. El dspostvo pesa más de 36 kg. Se necestan tres personas para levantarlo. No pulverce al are lbre s hace vento. El dspostvo y todos los líqudos relaconados (es decr, acete hdráulco) se deben desechar de una forma amgable con el medoambente.. Segurdad eléctrca Los modelos eléctrcos deben conectarse a terra. En caso de cortocrcuto eléctrco, la puesta a terra reduce el pelgro de descarga eléctrca al proporconar un hlo de escape para la corrente eléctrca. Este producto está provsto de un cable que tene un hlo de puesta a terra con un enchufe de terra adecuado. Conexón a la red de almentacón sólo a través de un punto de almentacón especal, p.ej. a través de un dspostvo protector contra corrente defectuosa con INF 30 ma. PELIGRO Los trabajos y las reparacones en el sstema eléctrco deben ser ejecutados úncamente por un electrcsta cualfcado. No asummos nnguna responsabldad en caso de una nstalacón nadecuada. Desconectar el equpo. Antes de toda reparacón extraer la clavja de red de la caja de enchufe. Pelgro de cortocrcuto medante agua nfltrada en el dspostvo eléctrco. No pulverzar nunca el aparato con detergente o vapor detergente de alta presón. Trabajos o reparacones en el equpamento eléctrco: Dsponer su ejecucón úncamente por un electrcsta competente. No se asume nnguna responsabldad por la nstalacón nadecuada..3 Carga electrostátca (formacón de chspas o llama) A raíz de la velocdad de crculacón del materal de recubrmento durante la pulverzacón, pueden eventualmente producrse cargas electrostátcas en el equpo. Éstas pueden dar lugar a formacón de chspas o llama al descargarse. Por eso es necesaro que el aparato esté sempre conectado a terra a través de la nstalacón eléctrca. La conexón debe realzarse a través de una caja de enchufe conectada a terra de debda forma. La carga electrostátca de la pstola de pulverzacón y la manguera de alta presón se descarga a través de la manguera de alta presón. Por esa razón, la resstenca eléctrca entre los empalmes de la manguera de alta presón debe ser gual o menor a 97 k½/m (60 k½/ft.). ProSpray

6 Snopss de aplcacón. Snopss de aplcacón. Campos de aplcacón E Descrpcón del aparato = recomenda = no se recomenda Modelo Materales Tamaño del objeto PS 3. PS 3.3 PS 3.5 PS 3.9 PS 3.3 PS 3.34 PS 3.39 Selladoras, desmoldeantes y acetes Imprmacón, esmaltes, barneces base agua o dsolvente Tamaño recomendado de la boqulla: FneFnsh 0,008-0,04 Dspersones, pnturas plástcas y base agua Tamaño recomendado de la boqulla: 0,07-0,07 Pnturas antcorrosón, ntumescentes y adhesvos Tamaño recomendado de la boqulla: 0,0-0,03 Masllas Tamaño recomendado de la boqulla: 0,07-0,039 hasta 00 m de 00 m a 800 m más 800 m hasta 00 m de 00 m a 800 m más 800 m hasta 00 m de 00 m a 800 m más 800 m hasta 00 m de 00 m a 800 m más 800 m. Materales de recubrmento Materales de recubrmento procesables Preste atencón a la caldad Arless de los materales de recubrmento a procesar. Lacas y pnturas dlubles con agua y que contenen dsolvente, materales de recubrmento bcomponentes, dspersones, pnturas látex. El procesamento de otros materales de recubrmento se admte sólo con autorzacón de la empresa WAGNER. Fltrado Pese al fltro de aspracón y el fltro enchufable en la pstola de pulverzacón, se recomenda en general realzar un fltrado del materal de recubrmento. Agtar ben el materal de recubrmento antes de proceder al trabajo. Atencón: Al remover con un mecansmo agtador acconado a motor, prestar atencón de que no se formen burbujas, ya que éstas dfcultan la pulverzacón, y pueden tambén nterrumpr el funconamento. Vscosdad El aparato permte procesar materales de recubrmento de alta vscosdad hasta aprox mpa s. S no es posble la aspracón de materales de recubrmento, se han de dlur conforme a las ndcacones del fabrcante. Materales de recubrmento bcomponentes Se cumplrá exactamente el tempo de procesamento correspondente. Durante este tempo el aparato deberá lavarse y lmparse cudadosamente con el respectvo agente lmpador. Materales de recubrmento con sustancas accesoras de canto vvo Estos ejercen un fuerte efecto desgastador sobre las válvulas, la manguera de alta presón, la pstola de pulverzacón y la boqulla, lo cual puede acortar consderablemente la duracón de estas pezas. 3. Descrpcón del aparato 3. Proceso Arless Los campos de aplcacón prncpales son el recubrmento con capas gruesas de materal de recubrmento de alta vscosdad de grandes superfces y con alta aplcacón de materal. Una bomba de pstón aspra el materal de recubrmento y lo transporta a presón a la boqulla. El materal de recubrmento se pulverza mpulsado a través de la boqulla a una presón de hasta, MPa ( baros). Esta alta presón produce una pulverzacón mcrométrca del materal de recubrmento. Dado que en este sstema no se utlza are, este proceso se denomna proceso AIRLESS (exento de are). Esta forma de pulverzar reune las ventajas de la más fna pulverzacón, un funconamento pobre en neblnas y una superfce lsa y sn burbujas. Junto a estas ventajas se pueden menconar la velocdad de trabajo y la gran manejabldad. 3. Funconamento del aparato A contnuacón la estructuracón técnca a grandes rasgos, a fn de una mejor comprensón del funconamento. Wagner ProSpray son equpos de pulverzacón de alta presón con acconamento eléctrco. Un mecansmo de engranajes transfere la fuerza motrz a un eje de cgüeñal, que mueve arrba y abajo el pstón de la bomba de transporte de materal. La válvula de admsón abre automátcamente medante el movmento ascendente del pstón. La válvula de escape abre durante el movmento descendente del pstón. El materal de recubrmento se transporta a alta presón a través de la manguera de alta presón a la pstola de pulverzacón. El materal de recubrmento se pulverza al salr por la boqulla. El regulador de presón regula la cantdad de transporte y la presón de servco del materal de recubrmento. 4 ProSpray 3.34

7 3.3 Leyenda del cuadro explcatvo ProSpray 3.34 E Descrpcón del aparato Pstola de pulverzacón Manguera de alta presón 3 Abertura de relleno para EasyGlde (el EasyGlde evta el desgaste excesvo de las empaquetaduras) 4 Indcador del nvel de acete 5 Gancho de cubo 6 Botón de acete 7 Manguera de aspracón 3.4 Cuadro explcatvo ProSpray Manguera de retorno 9 Carro alto 0 Válvula de descarga Palanca en poscón vertcal PRIME ( k crculacón) Palanca en poscón horzontal SPRAY ( p pulverzar) Dgtal Electronc Spray Control (DESC) Indcadores del panel de control 3 Mando regulador de presón 4 Interruptor ON/CON OFF/DES ProSpray

8 Descrpcón del aparato 3.5 Datos técncos Tensón: Consumo de corrente máx: Cable de conexón: Potenca consumda: Presón de servco máx.: 0-40 Volt AC, 50/60 Hz 8,5 30VAC 3 x,5 mm 6 m 955 Watt bar (, MPa) Intensdad volumétrca a baros ( MPa) con agua: 4,5 l/mn Tamaño de boqulla máx: 0,034 nch (pulgada) 0,86 mm Temperatura máx. del materal de recubrmento: 43 C Vscosdad máx.: mpa s Peso: 47,6 kg Manguera especal de alta DN 6 mm, 5 m, rosca de presón: empalme M 6 x,5 Meddas (L x B x H): 590 x 568 x 748 mm Nvel de presón sonora máx.: 80 db (A) * E 4. Puesta en servco Puesta en servco 4. Manguera de alta presón, pstola de pulverzacón y acete separador. Enroscar la manguera de alta presón () en la salda de materal de recubrmento (Fg. 3, Pos. ).. Atornllar la pstola de pulverzacón (3) con la boqulla elegda en la manguera de alta presón. 3. Apretar ben la tuerca tapón en la manguera de alta presón, para que no salga materal de recubrmento. 3 * Punto de medda: Dstanca lateral al aparato m y,60 m sobre el suelo, MPa ( baros) presón de servco, suelo antacústco 3.6 Transporte Empujar o trar para mover el equpo. Extraer la empuñadura (Fg., Pos. ) hasta el tope. Introduccón de la empuñadura Acconar los pulsadores () en los largueros, e ntroducr luego la empuñadura. 4. Retre la tapa de la copa de acete con un destornllador para ranura recta. 5. Llene la copa de acete con EasyGlde (Fg. 4) hasta que el ndcador de acete (4) muestre que está llena. 3.7 Transporte en el vehículo Asegurar el aparato con medos de sujecón adecuados. Atencón El EasyGlde evta el des gaste excesvo de las empaquetaduras. 6. Reemplace la tapa de la copa de acete. 7. Presone el botón de acete a 5 veces para cebar el acetero. Presone una vez por cada ocho horas de uso para lubrcar la seccón de líqudo. 6 ProSpray 3.34

9 E Puesta en servco 4. Indcadores del panel de control A contnuacón se muestra una descrpcón de los ndcadores del panel de control. Indcador de funconamento del motor 4 Indcador de presón Indcador de presón El ndcador de presón muestra la presón de funconamento actual del pulverzador. Muestra tres ndcacones dferentes: amarllo ntermtente, amarllo fjo y verde fjo. Amarllo ntermtente Cuando el ndcador de presón parpadea en amarllo, el pulverzador está funconando entre 0 y,4 MPa (4 bar). Un ndcador de presón amarllo ntermtente ndca que: El pulverzador está enchufado y encenddo ( ON ) El pulverzador está funconando con una presón de cebado (con muy poca presón o sn presón) Es seguro cambar la válvula PRIME/SPRAY (cebar/pulverzar) de poscón Es seguro cambar o reemplazar la boqulla pulverzadora S el ndcador de presón comenza a parpadear en amarllo al poner el mando de control en una presón mayor y la válvula PRIME/SPRAY está en la poscón SPRAY, o la boqulla está desgasta o el pulverzador necesta servco/reparacón. Amarllo fjo Cuando el ndcador de presón está amarllo fjo, el pulverzador está funconando entre,4 MPa (4 bar) y MPa ( bar). Un ndcador de presón amarllo fjo ndca que: La presón del pulverzador está confgurada correctamente para pulverzar tnte, laca y barnz y para pntado multcolor Verde fjo Cuando el ndcador de presón está verde fjo, el pulverzador está funconando entre MPa ( bar) y 3 MPa (30 bar). Un ndcador de presón en verde fjo ndca que: La presón del pulverzador está confgurada correctamente para pulverzar pnturas con base de acete y pnturas de látex para vvendas El pulverzador está funconando al máxmo rendmento con una confguracón de alta presón S el ndcador de presón se pone amarllo fjo cuando la presón está confgurada de modo que tenía que empezar en verde fjo, eso ndca uno de los sguentes factores: a. Indcador de desgaste de la boqulla: se pone amarllo al pulverzar con látex o a altas presones. Esto sgnfca que la boqulla está desgastada y debe reemplazarse. b. Boqulla demasado grande: cuando una boqulla es demasado grande para el pulverzador colocado en la pstola, el ndcador de presón pasa de verde a amarllo. c. Desgaste de la parte del líqudo: s aparece un ndcador de presón amarllo fjo al usar una boqulla nueva y poner la presón al máxmo, puede que sea necesara una revsón (empaquetaduras desgastadas, pstón desgastado, válvula atascada, etc.). Indcador de funconamento del motor El ndcador de funconamento del motor se encende al poner en marcha el motor. Este ndcador se utlza en los centros de servco para soluconar problemas del motor. 4.3 Ajustes con el mando regulador de presón (Fg. 6). Ajuste de presón mínma 3. Zona negro sn generacón de presón 4. Zona azul presón pulsátl para la lmpeza Conexón a la red de almentacón Atencón La conexón debe realzarse a través de una caja de enchufe con contacto protector de terra reglamentaro. Antes de conectar a la red de almentacón, prestar atencón de que la tensón de red concda con los datos ndcados en la placa de característcas del equpo. La conexón tene que estar dotada de un nterruptor de corrente de defecto INF 30 ma. En el programa de accesoros WAGNER encuentra dspostvos eléctrcos de proteccón personal móvl, que usted puede tambén utlzar con otros equpos eléctrcos. ProSpray

10 Puesta en servco 4.5 Lmpeza de agentes de conservacón en la prmera puesta en marcha. Sumergr la manguera de aspracón (Fg. 7, Pos. ) y la manguera de retorno () en un depósto con agente lmpador adecuado.. Grar el mando regulador de presón (3) a mínma presón. 3. Abrr la válvula de descarga (4), poscón de válvula PRIME (k crculacón). 4. Conectar el equpo (5) ON (CON) 5. Esperar hasta que por la manguera de retorno salga detergente. 6. Cerrar la válvula de descarga, poscón de válvula SPRAY (p pulverzar). 7. Apretar el gatllo de la pstola de pulverzacón. 8. Pulverzar agente lmpador fuera del aparato a un recpente colector aberto E Técnca de pulverzacón 4.7 Dgtal Electronc Spray Control (DESC) El Dgtal Electronc Spray Control (DESC) aumenta la funconaldad del pulverzador. Va nstalado justo debajo del mando de control de presón del panel de control. Consta de una pantalla y de cuatro teclas de funcón. La pantalla muestra varos menús que permten al usuaro personalzar y controlar el funconamento del pulverzador utlzando las teclas de funcón. Pantalla Teclas de funcón FIJAR MPa 3.0 MPa ACTUAL.5 El mando de control de presón anula la confguracón del Sstema Dgtal Electronc Spray Control (DESC). Sempre que se gre dcho mando, la presón del pulverzador cambará consecuentemente. Teclas de funcón Las teclas de funcón están numeradas del al 4. Cada tecla lleva además una etqueta con una funcón adconal. Tecla nº /Menu La tecla nº srve para desplazarse por las pantallas de menú dsponbles o para ejecutar una funcón descrta en la pantalla de menú actva. Tecla nº /g La tecla nº srve para ejecutar una funcón descrta en la pantalla de menú actva o para ncrementar un valor. Tecla nº 3/h La tecla nº 3 srve para ejecutar una funcón descrta en la pantalla de menú actva o para reducr un valor. Tecla nº 4/Select La tecla nº 4 srve para selecconar la pantalla de menú actva o para ejecutar una funcón descrta en la pantalla de menú actva. 4.6 Poner el equpo en marcha con materal de recubrmento. Sumergr la manguera de aspracón (Fg. 7, Pos. ) y la manguera de retorno () en el depósto con materal de recubrmento.. Grar el mando regulador de presón (3) a mínma presón. 3. Abrr la válvula de descarga (4), poscón de válvula PRIME ( k crculacón). 4. Conectar el equpo (5) ON (CON) 5. Esperar hasta que por la manguera de retorno salga materal de recubrmento. 6. Cerrar la válvula de descarga, poscón de válvula SPRAY (p pulverzar). 7. Apretar el gatllo de la pstola de pulverzacón varas veces y pulverzar en un recpente colector, hasta que el materal de recubrmento salga de forma nnterrumpda por la pstola de pulverzacón. 8. Aumentar la presón grando el mando regulador de presón lentamente a una poscón de presón más alta. Comprobar la proyeccón del pulverzado, aumentando la pulverzacón hasta que sea mpecable. Grar el mando regulador de presón sempre a la poscón más baja, que todavía permta buena pulverzacón. 9. El aparato está dsponble para pulverzar. Pantallas de menús Hay varas pantallas de menú dsponbles para que el usuaro personalce y controle el funconamento del pulverzador. Algunas de estas pantallas son: Man Screen (pantalla prncpal), Volumen Pumped (volumen bombeado), Job Volumen (volumen de trabajo), Unt Seral nº (nº de sere del aparato), Tmers (temporzadores), Job Tmers (temporzadores de trabajo), Servce Tme (tempo de servco), Securty Code (códgo de segurdad), Prme (cebar) y Rapd Clean (lmpeza). Pantalla prncpal La pantalla prncpal es la pantalla FIJAR MPa 3.0 predetermnada para el sstema de control MPa ACTUAL.5 al poner en marcha el pulverzador. Pulsando la tecla nº puede alternarse entre las undades de medda PSI, Bar, y MPa. Pulse la tecla nº para desplazarse por las pantallas de menú restantes. Para los sprayers equpados con un Dgtal Electronc Spray Control (DESC) de neuve domas: S presona la tecla de # en la pantalla prncpal cambará entre las undades de medda PSI, Bar y MPa. 8 ProSpray 3.34

11 E Lmpeza del aparato (puesta fuera de servco) S presona la tecla de #3 en la pantalla prncpal cambará el doma del texto en la pantalla. Hay un total de nueve domas dsponbles. Cada vez que se presone la tecla #, aparecerá un doma dferente. Los domas, por orden de aparcón son: nglés, español, holandés, danés, sueco, alemán, francés, talano, y portugués. Pantalla Volumen Pumped (volumen bombeado) La pantalla Volume Pumped muestra VOLUMEN BOMBEADO el número total de galones o ltros MENU- SELEC-4 pulverzados por el pulverzador. GALONES X Para selecconar la pantalla Volume MENU- LITROS- Pumped, pulse la tecla nº 4. LITROS X MENU- GALONES- Pantalla Job Volumen (volumen de trabajo) La pantalla Job Volume permte al usuaro VOLUMEN TRABAJO poner a cero el contador de ltros o galones MENU- SELEC-4 para hacer un segumento del consumo en trabajos específcos. Para selecconar la pantalla Job Volume, pulse la tecla nº 4. Pantalla Unt Seral # (nº de sere del aparato) La pantalla Unt Seral # muestra el número de sere del pulverzador. Para selecconar la pantalla Unt Seral #, pulse la tecla nº 4. Pantalla Tmers (temporzadores) La pantalla Tmers muestra el tempo total que ha estado encenddo el pulverzador GALONES MENU- XXXX REIN.-3 No SERIE UNIDAD MENU- SELEC-4 No. XXXXXXXXXX MENU- TEMPORIZADORES MENU- SELEC-4 así como el tempo total que ha estado en funconamento (bombeando). Para selecconar la pantalla Tmers, pulse la tecla nº 4. TPO ENC TPO FUNC XXXX XXXX Pantalla Job Tmers (temporzadores de trabajo) La pantalla Job Tmers permte al usuaro TEMPORIZ TRABAJO poner a cero el tempo de encenddo ( ON MENU- SELEC-4 TIME ) y el tempo de funconamento ( RUN TIME ) para hacer un segumento del tempo en trabajos específcos. Para selecconar la pantalla Job Tmers, pulse la tecla nº 4. Aparecerá la pantalla TPO ENC (Trabajo actvado). Presone el N 3 para rencar. Presone el N para contnuar a la pantalla TPO FUNC TPO ENC MENU- TPO FUNC MENU- X REIN.-3 X REIN.-3 (Funcón del trabajo). Presone el N 3 para rencar. Presone el N para desplazarse por las pantallas de menú restantes. Pantalla Servce Tme (tempo de servco) La pantalla Servce Tme permte al usuaro TIEMPO SERVICIO establecer un ntervalo temporal de MENU- SELEC-4 servco (en horas). Para selecconar la pantalla Servce Tmer, pulse la tecla nº 4. Para fjar el tempo de servco, presone XX la tecla Nº (arrba) o Nº 3 (abajo) hasta HORAS FUNC. XX la hora deseada (las horas de funconamento aumentarán o dsmnurán en ncrementos de 5, cada vez que presone una tecla). Cuando las horas de funconamento fjen y realcen el ntervalo de servco, aparecerá la pantalla Servce Requred (Se requere servco). La bomba permanecerá en funconamento. Para volver a la pantalla prncpal, presone la tecla Nº. Al hacer esto se rencarán en 0 los campos y Run Hours (Horas func.) que aparecen en la pantalla Servce (Servco). Pantalla Securty Code (códgo de segurdad) La pantalla Securty Code permte al usuaro defnr un códgo de segurdad de CODIGO SEGURIDAD MENU- CAMBIO- cuatro dígtos para evtar el uso no autorzado del pulverzador. S se ha defndo un códgo de segurdad, la pantalla del sstema de control le pedrá el códgo al ponerse en marcha. S se ntroduce el códgo correcto, se mostrará la pantalla prncpal y el pulverzador estará lsto para funconar. S se ntroduce un códgo erróneo, la pantalla contnuará preguntándole el códgo correcto y el pulverzador se desactvará. TPara defnr o cambar el códgo de segurdad, pulse la tecla nº. S el pulverzador es nuevo, no hay defndo nngún códgo de segurdad y se mostrará la pantalla prncpal al poner en marcha el equpo. Cuando seleccone por prmera vez un códgo de segurdad, aparecerá la pantalla Enter Old Code Number (Ingrese el número de códgo antguo) y deberá ngresar. Introduzca el códgo de segurdad antguo para acceder a una pantalla que le permte INTRODUCIR No DE CODIGO ANTIGUO cambarlo. S se ntroduce un códgo erróneo, la pantalla contnuará preguntándole el códgo correcto y no podrá cambar el códgo de segurdad. Introduzca el códgo segurdad nuevo: Una vez ntroducdo el códgo nuevo, la pantalla le pedrá automátcamente que ntroduzca otra vez el códgo nuevo para su verfcacón. S se ntroduce el msmo códgo, la pantalla confrmará que el nuevo códgo ha sdo aceptado y volverá a la pantalla prncpal. S se ntroduce INTRO NUMERO COD NUEVO XXXX INTRODUCIR COD NUEVO OTRA VEZ XXXX No DE CODIGO NUEVO ACEPTADO un códgo erróneo, la pantalla volverá a la pantalla Enter New Code Number (ntroducr nuevo número de códgo) y el proceso comenzará de nuevo. S olvda o perde su códgo de segurdad, puede llamar para solctar asstenca al Departamento de Servco al Clente de Wagner. Para desactvar la funcón de segurdad, ntroduzca en la pantalla Enter New Code Number (este es el códgo predetermnado que desbloquea el pulverzador). Como resultado, se mostrará la pantalla prncpal al poner en marcha el pulverzador. Pantalla Prme (cebar) La pantalla Prme aparece cuando el mando de control de presón se pone en Mn en la zona amarlla. CEBAR Pantalla Rapd Clean (lmpeza) La pantalla Rapd Clean (lmpeza) aparece LIMPIEZA cuando se fja la perlla de control de presón en la poscón RAPID CLEAN y la válvula PRIME/SPRAY (Pulverzar/Cebar) está en la poscón PRIME (Cebar). S no se realza nnguna accón en la pantalla de menú durante 30 segundos, se volverá a mostrar la pantalla prncpal. ProSpray

12 Técnca de pulverzacón 5. Técnca de pulverzacón Pelgro de nyeccón. No pulverce sn la proteccón de la punta en su lugar. NUNCA aprete el gatllo de la pstola a menos que la punta esté completamente grada en la poscón de pulverzacón o de destrabado. SIEMPRE bloquee el gatllo de la pstola antes de retrar, reemplazar o lmpar la punta. La clave para un buen trabajo de pntura es recubrr de forma pareja toda una superfce. Mueva su brazo a una velocdad constante y mantenga la pstola pulverzadora a una dstanca constante de la superfce. La mejor dstanca para pulverzar es de 5 a 30 cm entre la punta de pulverzacón y la superfce cm Mantenga la pstola pulverzadora en ángulos rectos respecto de la superfce. Esto quere decr que debe mover todo el brazo de un lado a otro y no solo mover la muñeca. E Manejo de la manguera de alta presón 6. Manejo de la manguera de alta presón El aparato está equpado con una manguera de alta presón especalmente adecuada para bombas de pstón. Resgo de lesones medante manguera de alta presón con fugas. Susttur nmedatamente la manguera de alta presón dañada. No reparar nunca una manguera de alta presón defectuosa! La manguera de alta presón se tene que manejar con cudado. Evtar doblarla o plegarla demasado, rado de flexón mínmo, aprox. 0 cm. No pasar por encma de la manguera de alta presón, protegerla contra contactos con objetos agudos y cantos cortantes. No trar nunca de la manguera de alta presón para desplazar el equpo. Prestar atencón a que la manguera de alta presón no se pueda torcer. Esto se puede evtar utlzando una pstola de pulverzacón Wagner con artculacón gratora y un tambor de manguera. Para el manejo de la manguera de alta presón durante trabajos en andamos se ha comprobado como más ventajoso, drgr la manguera sempre por la parte exteror del andamo. En mangueras de alta presón vejas aumenta el resgo de defectos. Wagner recomenda susttur la manguera de alta presón al cabo de 6 años. Por razones de funconamento, segurdad y duracón, emplear úncamente mangueras de alta presón orgnales de WAGNER. Mantenga la pstola pulverzadora de forma perpendcular a la superfce, de lo contraro un extremo del patrón será más grueso que el otro. Aprete el gatllo después de comenzar el trazo. Suelte el gatllo antes de termnar el trazo. La pstola pulverzadora debería estar en movmento cuando se apreta y suelta el gatllo. Superponga cada trazo cerca de 30%. Esto garantzará un recubrmento parejo. 7. Interrupcón del trabajo. Abrr la válvula de descarga, poscón de válvula PRIME ( k crculacón).. Desconectar el equpo OFF (DES). 3. Grar el mando regulador de presón hasta el tope en la zona negra (sn generacón de presón) 4. Apretar el gatllo de la pstola de pulverzacón, para descargar la presón de la manguera de alta presón y de la pstola de pulverzacón. 5. Asegurar la pstola de pulverzacón, véase las nstruccones de funconamento de la pstola de pulverzacón. 6. S tene que lmparse la boqulla, véase la págna 7, apartado.. S está montada una boqulla de dstnto modelo, proceder conforme al manual de nstruccones. 7. Dejar sumergdas la manguera de aspracón y la manguera de retorno o sumergrlas en un materal de recubrmento apropado cm 5-30 cm Atencón Al emplear materales de recubrmento de secado rápdo - o bcomponentes, lavar el aparato a fondo sn falta con agente lmpador adecuado, dentro del tempo de procesamento. Al presentarse zonas con bordes y franjas en el chorro de pulverzado aumentar la presón de servco o dlur el materal de recubrmento. 0 ProSpray 3.34

13 8. Lmpeza del aparato (puesta fuera de servco) La lmpeza es la más segura garantía para un funconamento sn desperfectos. Después de termnar los trabajos de pulverzacón, lmpar el aparato. De nnguna manera deben secarse y quedar restos de materal de recubrmento pegados en el aparato. El agente lmpador utlzado para la lmpeza (sólo con un punto de nflamacón superor a C) debe corresponder al materal de recubrmento. Asegurar la pstola de pulverzacón, véase las nstruccones de funconamento de la pstola de pulverzacón. Lmpar y desmontar la boqulla. Boqulla estándar, véase la págna 7, apartado.. S está montada una boqulla de dstnto modelo, proceder conforme al manual de nstruccones.. Sacar la manguera de aspracón fuera del materal de recubrmento.. Cerrar la válvula de descarga, poscón de válvula SPRAY (p pulverzacón). 3. Conectar el equpo ON (CON). 4. Apretar el gatllo de la pstola de pulverzacón, para bombear el resto de materal de recubrmento de la manguera de aspracón, la manguera de alta presón y la pstola de pulverzacón, a un recpente aberto. Atencón Para materales de recubrmento que contenen dsolvente, el recpente deberá estar puesto a terra. Cudado! No bombear o pulverzar en recpentes con orfco pequeño (ojo de barrl)! Véase Normas de segurdad. 5. Sumergr la manguera de aspracón con la manguera de retorno en un depósto con agente lmpador adecuado. 6. Grar el mando regulador de presón a la zona azul presón pulsátl para la lmpeza. 7. Abrr la válvula de descarga, poscón de válvula PRIME ( k crculacón). 8. Bombear agente lmpador adecuado en la crculacón durante algunos mnutos. 9. Cerrar la válvula de descarga, poscón de válvula SPRAY (p pulverzacón). 0. Apretar el gatllo de la pstola de pulverzacón.. Bombear el resto de agente lmpador en un recpente aberto, hasta vacar el aparato.. Desconectar el equpo OFF (DES). E Lmpeza del aparato (puesta fuera de servco) 8. Lmpeza del aparato por fuera Atencón Atencón Extraer prmero la clavja de red de la caja de enchufe. Pelgro de cortocrcuto medante agua nfltrada. No pulverzar nunca el aparato con detergente o vapor detergente de alta presón. No sumergr la manguera de alta presón en dsolventes. Lmpar el exteror úncamente con un paño empapado. Restregar el aparato por fuera con un paño empapado con agente lmpador adecuado. 8. Lmpeza del fltro de alta presón Lmpar el cartucho de fltro con regulardad. Un fltro de alta presón suco u obstrudo da lugar a una proyeccón del pulverzado defcente o una boqulla obstruda.. Grar el mando regulador de presón hasta el tope en la zona negra (sn presón).. Abrr la válvula de descarga, poscón de válvula PRIME ( k crculacón). 3. Desconectar el equpo OFF (DES). Extraer la clavja de red de la caja de enchufe. 4. Desenroscar la caja de fltro (Fg. 9, Pos. ) con llave de cnta abrazadora. 5. Extraer el cartucho de fltro () del resorte de apoyo (3). 6. Lmpar todas las pezas con agente lmpador apropado. S es necesaro, cambar el cartucho de fltro. 7. Comprobar el anllo tórco (4), sustturlo s es necesaro. 8. Colocar la arandela de apoyo (5) en el resorte de apoyo (3). Deslzar el cartucho de fltro () sobre el resorte de apoyo. 9. Atornllar la caja de fltro () y apretarla con llave de cnta abrazadora hasta el tope ProSpray 3.34

14 Lmpeza del aparato (puesta fuera de servco) 8.3 Lmpeza de la pstola de pulver zacón Arless. Lavar el nteror de la pstola de pulverzacón Arless a baja presón de servco con agente lmpador adecuado.. Lmpar a fondo la boqulla con agente lmpador detergente adecuado, de manera que no quede nngún resto de materal de recubrmento. 3. Lmpar a fondo la pstola de pulverzacón Arless por fuera. E Procedmento en caso de averías Montaje. Meter el fltro enchufable (3) con el cono más largo en la carcasa de la pstola.. Atornllar y apretar la empuñadura () en la carcasa de la pstola. 3. Encajar el estrbo protector () Fltro enchufable en la pstola de pulverzacón Arless Desmontaje (Fg. 0). Trar el estrbo protector () con fuerza haca adelante.. Destornllar la empuñadura () fuera de la carcasa de la pstola. Extraer el fltro enchufable (3). 3. Susttur el fltro enchufable obstrudo o defectuoso. 50 bar max.3600 ps Warnng: keep clear of tp 3 9. Procedmento en caso de averías Avería A. El aparato no arranca Causa posble. No hay tensón de almentacón.. Ajuste de presón demasado bajo. 3. Interruptor ON/OFF (CON/DES) defectuoso. Elmnacón de la avería. Comprobar el abastecmento de tensón.. Aumentar grando el mando regulador de presón. 3. Susttur B. El aparato no aspra. Válvula de descarga ajustada para SPRAY (p pulverzacón).. El fltro sobrepasa el nvel de líqudo y aspra are. 3. Fltro obstrudo. 4. Manguera de aspracón suelta, el equpo aspra are secundaro.. Ajustar la válvula de descarga para PRIME (k crculacón).. Rellenar materal de recubrmento. 3. Lmpar o susttur el fltro. 4. Lmpar los stos de empalme. Apretar el tubo de aspracón. C. El aparato no aspra, no se establece la presón de servco. Boqulla demasado gastada.. Boqulla demasado grande. 3. Ajuste de presón demasado bajo. 4. Fltro obstrudo. 5. El materal de recubrmento fluye a través de la manguera de retorno, cuando la válvula de descarga está en poscón SPRAY (p pulverzacón). 6. Empaquetaduras pegadas o gastadas. 7. Bolas de válvula gastadas. 8. Encajes de válvula gastados.. Susttur. Elegr una boqulla más pequeña, véase la tabla de boqullas, págna Grar el mando regulador de presón a una cfra más alta. 4. Lmpar o susttur el fltro. 5. Desmontar la válvula de descarga y lmparla o sustturla. 6. Desmontar las empaquetaduras, lmparlas o sustturlas. 7. Desmontar las bolas de válvula y sustturlas. 8. Desmontar las bolas de válvula y sustturlas. ProSpray 3.34

15 Avería Causa posble E Elmnacón de la avería Procedmento en caso de averías D. El materal de recubrmento sale fuera de la zona de pntura. La empaquetadura superor está gastada.. El pstón está gastado.. Desmontar la empaquetadura y sustturla.. Desmontar el pstón y sustturlo. E. El equpo perde potenca. Ajuste de presón demasado bajo.. Grar el mando regulador de presón a una cfra más alta. F. Pulsacón elevada en la pstola de pulverzacón. Manguera de alta presón ncorrecta.. Boqulla gastada o demasado grande. 3. Presón muy alta.. Por razones de funconamento, segurdad y duracón, emplear úncamente mangueras de alta presón orgnales de WAGNER.. Susttur la boqulla. 3. Grar el mando regulador de presón a una cfra más baja. G. Mala proyeccón del pulverzado. Boqulla demasado grande para el materal de recubrmento a pulverzar.. Ajuste de presón ncorrecto. 3. Cantdad de transporte demasado baja. 4. Materal de recubrmento de muy alta vscosdad.. Susttur la boqulla, véase tabla de boqullas, págna 8.. Grar el mando regulador de presón hasta obtener una proyeccón del pulverzado satsfactora. 3. Lmpar o susttur todos los fltros. 4. Dlur conforme a la ndcacón del fabrcante. Mensajes de error del Dgtal Electronc Spray Control (DESC) El sguente mensaje de error aparece sempre que el Dgtal Electronc Spray Control (DESC) detecta algún problema con el pulverzador. En cuanto ocurre el problema y aparece el mensaje de error, se apaga el pulverzador. Antes de proceder, alve la presón que quede en el sstema (poscón de la válvula PRIME (cebar) k). Además, consulte otras advertencas para reducr el resgo de lesones causadas por nyeccón, por pezas móvles o descarga eléctrca. Desenchufe sempre el pulverzador antes de realzar labores de servco! Pantalla Check Transducer (comprobacón del transductor) La pantalla Check Transducer aparece COMPROB cuando el transductor se ha desconectado TRANSDUC o está defectuoso. Lleve el pulverzador a un centro de servco Wagner autorzado para su reparacón. Pantalla Hgh Motor Temperature (temperatura alta del motor) La pantalla Hgh Motor Temperature TEMPERATURA DE aparece cuando la temperatura del motor MOTOR ALTA ha subdo demasado. Lleve el pulverzador a un centro de servco Wagner autorzado para su reparacón. Pantalla Hgh Control Temperature (temperatura de control alta) La pantalla Hgh Control Temperature aparece cuando la temperatura del TEMPERATURA DE CONTROL ALTA Dgtal Electronc Spray Control (DESC) ha subdo demasado. Lleve el pulverzador a un centro de servco Wagner autorzado para su reparacón. Pantalla Hgh Mechancal Load (carga alta comprobacón mecansmo) La pantalla Hgh Mechancal Load aparece cuando el pulverzador deja de funconar CARGA ALTA COMPR. MECANISMO debdo a una corrente alta o cuando el pulverzador entra en modo regresvo de corrente. Lleve el pulverzador a un centro de servco Wagner autorzado para su reparacón. Pantalla Check Motor (comprobacón del motor) (E3) La pantalla Check Motor aparece cuando el motor o el sensor del motor está COMPROB MOTOR defectuoso. Lleve el pulverzador a un centro de servco Wagner autorzado para su reparacón. Pantalla Low Voltage (tensón baja) La pantalla Low Voltage aparece cuando el pulverzador deja de funconar debdo a BAJA TENSION una tensón de entrada baja. Compruebe la almentacón y corrja el problema. Rence el pulverzador. ProSpray

16 Mantenmento 0. Mantenmento 0. Mantenmento general El mantenmento del equpo deberá ser realzado por el servco postventa de Wagner una vez al año.. Comprobar los deteroros en las mangueras de alta presón, la tubería de conexón de aparatos y los conectores.. Comprobar el desgaste de la válvula de admsón, la válvula de escape y el fltro. 0. Manguera de alta presón Comprobar vsualmente la eventual presenca de cortes o desabolladuras en la manguera de alta presón, especalmente en el paso a la grfería. Las tuercas tapón deben tener gro lbre. Atencón En mangueras de alta presón vejas aumenta el resgo de defectos. Wagner recomenda susttur la manguera de alta presón al cabo de 6 años.. Reparacones en el aparato Desconectar el equpo OFF (DES). Antes de toda reparacón extraer la clavja de red la caja de enchufe.. Válvula de descarga. Qutar con un punzón de mm el pasador cónco henddo (Fg., Pos. ) del agarradero de la válvula de descarga ().. Extraer el agarradero de la válvula de descarga () y el tope de arrastre (3). 3. Desenroscar la caja de válvula (4) completa con una llave ajustable por rodllo sn fn. 4. Verfcar el asento correcto de la junta (5), luego enroscar una nueva caja de válvula (4) completa en el bloque de dstrbucón (6). Apretar con llave ajustable por rodllo sn fn. 5. Alnear el tope de arrastre (3) en el taladro de la caja de escala cromátca (6). Deslzar el tope de arrastre y untarlo con grasa de máqunas. 6. Alnear para que el taladro concda con el eje de válvula (7) y el agarradero de la válvula de descarga (). 7. Colocar el pasador cónco henddo () y poner el agarradero de la válvula de descarga en la poscón PRIME/SPRAY. E Reparacones en el aparato. Válvula de admsón y escape. Desenroscar los cuatro tornllos de la tapa frontal, qutar la tapa frontal. Pelgro de contusón No meter la mano o alguna herramenta entre las pezas que están en movmento.. Gre el regulador de presón a la poscón de presón mínma. La pantalla DESC debe decr PRIME (Cebar). 3. Presone la tecla Nº en el panel de control DESC. Ahora aparecerá la pantalla CREEP MODE (Modo de lenta). 4. Gre lentamente la perlla de control de presón en el sentdo de las agujas del reloj para aumentar la presón. El conjunto de cgüeñal/deslzante comenzará a moverse lentamente. 5. Cuando llegue al fondo, en el punto muerto de su recorrdo, gre la perlla de control de presón de vuelta al ajuste de presón mínma. El conjunto de cgüeñal/deslzante debera detenerse. 6. Extraer la clavja de red de la caja de enchufe. 7. Extraer el gancho del tubo de aspracón, retrar la manguera de retorno. 8. Desenroscar el tubo de unón (Fg., Pos. ) haca el fltro de alta presón. 9. Gre la perlla del lado del carro en el sentdo de las agujas del reloj para desbloquearlo. Inclne el carro haca atrás hasta que se bloquee. 0. Aflojar la caja de válvula de admsón () con lgeros golpes de martllo de la carcasa nferor (3) y desenroscarla a mano, o con llave ajustable por rodllo sn fn.. Desmontar el anllo de segurdad (4), el anllo tórco (5), el encaje de válvula de admsón (7), la bola de válvula de admsón (8) y la guía de bola superor (9).. Lmpar todas las pezas con agente lmpador apropado. Comprobar el desgaste de la caja de válvula de admsón (), el encaje de válvula de admsón (7) y la bola de válvula de admsón (8), susttur las pezas s es necesaro. En caso de que el desgaste del encaje de válvula de admsón (7) sea sólo por un lado, montarlo volteado. 3. Realzar el montaje en orden nverso. Untar el anllo tórco (5) con grasa de máqunas y prestar atencón al encaje correcto en la caja de válvula de admsón () ProSpray 3.34

17 E Reparacones en el aparato 4. Desenroscar la carcasa nferor (Fg. 3, Pos. 0) con llave ajustable por rodllo sn fn, contrarretenendo la carcasa superor () con una segunda llave ajustable por rodllo sn fn. 5. Qutar el anllo de segurdad (3) y el anllo tórco (). 6. Desenroscar la caja de válvula de escape (4) del pstón con destornllador para tornllos de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas. 7. Desmontar la junta superor (6), la guía de bola superor (7), la bola de válvula de escape (8), la arandela (9) y el encaje de válvula de escape (0). 8. Lmpar todas las pezas con agente lmpador apropado. Comprobar el desgaste de la caja de válvula de escape (4), el encaje de válvula de escape (0), la bola de válvula de escape (8) y la guía de bola superor (7), susttur las pezas s es necesaro. En caso de que el desgaste del encaje de válvula de escape (0) sea sólo por un lado, montarlo volteado. 9. Realzar el montaje en orden nverso. Untar el anllo tórco () con grasa de máqunas y prestar atencón al encaje correcto en la carcasa nferor (0). 8. Empujar el pstón (4) haca abajo de la carcasa superor (6). Comprobar el desgaste del pstón, sustturlo s es necesaro. 9. Desmontar la empaquetadura superor (8) y la empaquetadura nferor (9) de la carcasa superor (6). Atencón No dañar el nteror de la carcasa superor Empaquetaduras 9. Desmontar la caja de válvula de admsón conforme a los pasos en capítulo., págna 4.. No es necesaro desmontar la válvula de escape. 3. Tre la palanca del lado nferor del pulverzador haca la parte delantera de éste. Esto soltará toda la seccón de líqudo. 4. Deslce la seccón de líqudo haca delante para retrarla de la carcasa de engranajes. 5. Desenroscar la carcasa superor (6) en sentdo contraro de las agujas del reloj de la caja de engranajes. 6. Asegurar la carcasa superor (6) de las superfces para llave en un tornllo de banco. Atencón No apretar demasado el tornllo de banco, para no dar lugar a un aplastamento. 7. Desenroscar la unón a rosca (7). 0. Qutar el dspostvo de transporte de las empaquetaduras superor e nferor. El dspostvo de transporte de la empaquetadura superor se requere para el montaje del pstón.. Untar la empaquetadura superor (8) y la empaquetadura nferor (9) con grasa de máqunas.. Colocar la empaquetadura superor (Fg. 5) con el anllo tórco () y el labo salente () haca abajo en la carcasa superor (6). 4 ProSpray

PS ProSpray 3.21

PS ProSpray 3.21 E NL DK S P Instruccones de uso Gebruksaanwjzng... p. 0 Drftsvejlednng... p. 40 Bruksanvsnng... p. 60 Manual de propretáro... p. 80 PS 3. Arless Equpo de alta presón para pulverzar Arless Hogedruksputnstallate

Más detalles

Performance Series 1650e

Performance Series 1650e E NL DK Instruccones de uso Gebruksaanwjzng... p. Drftsvejlednng... p. 44 Bruksanvsnng... p. 66 Manual de propretáro... p. 88 Arless Equpo de alta presón para pulverzar Arless Hogedruksputnstallate Arless

Más detalles

Performance Series 1650e

Performance Series 1650e E NL DK Instruccones de uso Gebruksaanwjzng... p. Drftsvejlednng... p. Bruksanvsnng... p. 66 Manual de propretáro... p. 88 S Arless Equpo de alta presón para pulverzar Arless Hogedruksputnstallate Arless

Más detalles

Preste atención a la seguridad!

Preste atención a la seguridad! Traduccón del manual de nstruccones orgnal Advertenca! Atencón: Pelgro de lesones por nyeccón! Los equpos Arless producen unas presones de pulverzacón extremadamente altas. Nunca poner en contacto con

Más detalles

Performance Series 750e

Performance Series 750e E NL DK S P Instruccones de uso Gebruksaanwjzng... p. 8 Drftsvejlednng... p. 6 Bruksanvsnng... p. Manual de propretáro... p. 7 Arless Equpo de alta presón para pulverzar Arless Hogedruksputnstallate Arless

Más detalles

PowrLiner E - Instrucciones de uso 2. - I - Istruzioni per l uso P - Manual de proprietário 66. MODELS: (1-gun) (2-gun)

PowrLiner E - Instrucciones de uso 2. - I - Istruzioni per l uso P - Manual de proprietário 66. MODELS: (1-gun) (2-gun) OPERATING MANUAL PowrLner 850 - E - Instruccones de uso - I - Istruzon per l uso 4 - P - Manual de propretáro 66 Arless Equpo de alta presón para pulverzar Impanto per la verncatura a spruzzo ad alta pressone

Más detalles

PowrTwin Plus DI. - E - Instrucciones de uso 2. - I - Istruzioni per l uso P - Manual de proprietário 60. Models:

PowrTwin Plus DI. - E - Instrucciones de uso 2. - I - Istruzioni per l uso P - Manual de proprietário 60. Models: OPERATING MANUAL PowrTwn Plus DI - E - Instruccones de uso - I - Istruzon per l uso 0 - P - Manual de propretáro 60 Arless Equpo de alta presón para pulverzar Impanto per la verncatura a spruzzo ad alta

Más detalles

PowrCoat Series PULVERIZADOR SIN AIRE ACCIONADO POR AIRE SISTEMA DI NEBULIZZAZIONE AIRLESS CON ALIMENTAZIONE AD ARIA PULVERIZADOR PNEUMÁTICO SEM AR

PowrCoat Series PULVERIZADOR SIN AIRE ACCIONADO POR AIRE SISTEMA DI NEBULIZZAZIONE AIRLESS CON ALIMENTAZIONE AD ARIA PULVERIZADOR PNEUMÁTICO SEM AR OPERATING MANUAL PowrCoat Seres - E - INSTRUCCIONES DE USO - I - ISTRUZIONI PER L USO - P - MANUAL DE PROPRIETÁRIO 44 PULVERIZADOR SIN AIRE ACCIONADO POR AIRE SISTEMA DI NEBULIZZAZIONE AIRLESS CON ALIMENTAZIONE

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art. : 240PDPETW Instruccones de servco 1 Indcacones de segurdad Sólo los operaros cualfcados pueden montar y conectar aparatos eléctrcos. Se pueden producr lesones, ncendos o daños materales.

Más detalles

AirCoat Series. Pulverizador Air Powered, Air-Assisted / Airless. Spruzzatore Air Powered, pulverizador airless / Air Powered, Air-Assisted

AirCoat Series. Pulverizador Air Powered, Air-Assisted / Airless. Spruzzatore Air Powered, pulverizador airless / Air Powered, Air-Assisted OPERATING MANUAL ArCoat Seres - E - Instruccones de uso - I - Istruzon per l uso - P - Manual de propretáro Pulverzador Ar Powered, Ar-Asssted o Arless Spruzzatore Ar Powered, Ar-Asssted / Arless pulverzador

Más detalles

Válvula de control del remolque

Válvula de control del remolque Válvula de control del remolque 973 002 (D) Instruccones de comprobacón Símbolos y palabras de señalzacón Posble stuacón de pelgro, la que en caso de falta de observanca de las ndcacones de segurdad puede

Más detalles

PowrCoat Series. pulverizador sin aire accionado por aire sistema di nebulizzazione airless con alimentazione ad aria pulverizador pneumático sem ar

PowrCoat Series. pulverizador sin aire accionado por aire sistema di nebulizzazione airless con alimentazione ad aria pulverizador pneumático sem ar OPERATING MANUAL PowrCoat Seres - E - Instruccones de uso - I - Istruzon per l uso 6 - P - Manual de propretáro 5 pulverzador sn are acconado por are sstema d nebulzzazone arless con almentazone ad ara

Más detalles

PowrLiner. Instrucciones de uso Istruzioni per l uso... p. 26 Manual de proprietário... p. 52

PowrLiner. Instrucciones de uso Istruzioni per l uso... p. 26 Manual de proprietário... p. 52 E I P Instruccones de uso Istruzon per l uso... p. 6 Manual de propretáro... p. 5 PowrLner Arless Equpo de alta presón para pulverzar Impanto per la verncatura a spruzzo ad alta pressone Arless Undade

Más detalles

PowrTwin Plus. Instrucciones de uso Istruzioni per l uso... p. 28 Manual de proprietário... p. 56

PowrTwin Plus. Instrucciones de uso Istruzioni per l uso... p. 28 Manual de proprietário... p. 56 E I P Instruccones de uso Istruzon per l uso... p. 8 Manual de propretáro... p. 56 PowrTwn Plus Arless Equpo de alta presón para pulverzar Impanto per la verncatura a spruzzo ad alta pressone Arless Undade

Más detalles

Clock Radio AR170D GB 2 NL 13 FR 24 ES 35 DE 46 EL 57

Clock Radio AR170D GB 2 NL 13 FR 24 ES 35 DE 46 EL 57 Clock Rado AR170D User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως GB 2 NL 13 FR 24 ES 35 DE 46 EL 57 Índce 1. Segurdad... 36 1.1 Uso prevsto...36

Más detalles

Teléfonos Avaya T3 para conexión a Integral 5 Configurar y utilizar la sala de conferencias Apéndice del Manual del usuario

Teléfonos Avaya T3 para conexión a Integral 5 Configurar y utilizar la sala de conferencias Apéndice del Manual del usuario Teléfonos Avaya T3 para conexón a Integral 5 Confgurar y utlzar la sala de conferencas Apéndce del Manual del usuaro Issue 1 Integral 5 Software Release 2.6 Septembre 2009 Utlzar la sala de conferencas

Más detalles

Manual de Usuario

Manual de Usuario Manual de Usuaro 09105600 0 Tabla de contendo 1 Instruccones de segurdad 2 11 Símbolos 2 12 Breve descrpcón del aparato 2 13 Instruccones de segurdad Báscas 2 2 Vsta general 3 21 Vsta 3 22 Teclado de

Más detalles

Project 115 Airless Sprayer 0418A. Garantía de 2 años 2 anos de garantia

Project 115 Airless Sprayer 0418A. Garantía de 2 años 2 anos de garantia Project 115 Arless Sprayer 0418A E P Garantía de 2 años 2 anos de garanta Project 115-0418A 1 A B F G H C D CLEAN ROLL I PRIME E 2 d) c) b) a) 3 (a) (b) 1) 2) X 2 L R (e) X 2 4 5 6 (a) 1) 2) 7 1) 3) 8

Más detalles

it500 Cronotermostato Internet

it500 Cronotermostato Internet T500 Cronotermostato Internet MANUAL DE USUARI Cumplmento del producto e nformacón de segurdad Estas nstruccones son aplcables al modelo SALUS Controls que fgura en la portada de este manual, y no son

Más detalles

it500 Cronotermostato Internet MANUAL DE USUARIO

it500 Cronotermostato Internet MANUAL DE USUARIO T500 Cronotermostato Internet MANUAL DE USUARI Cumplmento del producto e nformacón de segurdad Estas nstruccones son aplcables al modelo SALUS Controls que fgura en la portada de este manual, y no son

Más detalles

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Pocket rado ALD1915H APR25 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 9 FR 16 ES 23 DE 30 EL 37 DA 44 Índce 1. Segurdad...

Más detalles

Originalbetriebsanleitung. Compact 170 D/GB/F/NL/I E/P/DK/S

Originalbetriebsanleitung. Compact 170 D/GB/F/NL/I E/P/DK/S Orgnalbetrebsanletung Compact 170 D/GB/F/NL/I E/P/DK/S 1 2 3 4 9 8 7 11 13 16 14 15 10 17 12 5 6 D GB F PL NL E P Compact 170 D/GB/F/NL/I E/P/DK/S Orgnalbetrebsanletung (A) (B) 2. 3. 1. 1. 2. Compact 170

Más detalles

Sensor de nivel hidrostático HFT C2 Compact /Flex (sensor suspendido)

Sensor de nivel hidrostático HFT C2 Compact /Flex (sensor suspendido) Sensor de nvel hdrostátco HFT C Compact /Flex (sensor suspenddo) Rango de medcón 0 5 m columna de agua 0 0 m columna de agua Almentacón de tensón de 9 5 V DC PVC-U PP PVDF Propedades Determnacón del nvel

Más detalles

SH SK S..LL. BPW ECO Disc TSB 3709 / 4309 / Medidas de Servicio. Medidas de Servicio. Frenos de disco para trailer

SH SK S..LL. BPW ECO Disc TSB 3709 / 4309 / Medidas de Servicio. Medidas de Servicio. Frenos de disco para trailer Meddas de Servco BPW ECO Dsc Frenos de dsco para traler BPW BERGISCHE ACHSEN BPW ECO Dsc Frenos de dsco para traler TSB 3709 / 4309 / 4312 Meddas de Servco SH SK S..LL Meddas de servco para el freno BPW

Más detalles

Manual de instrucciones e instrucciones de montaje

Manual de instrucciones e instrucciones de montaje Manual de nstruccones e nstruccones de montaje Columna de almentacón 1341 26/27/28 1347 26/27/28 Columna de almentacón con lámpara 1342 26/27/28 1348 26/27/28 Columna de lumnacón 1343 26/27/28 Columna

Más detalles

Relaciones entre las tablas

Relaciones entre las tablas Relacones entre las tablas Relacones entre las tablas Access 2013 Establecer una relacón entre dos tablas Los dstntos tpos de relacones entre tablas Establecer una relacón entre las tablas de la base de

Más detalles

Manual de usuario Antes de poner en marcha esta maquinaria, leer las instrucciones de uso y conexión.

Manual de usuario Antes de poner en marcha esta maquinaria, leer las instrucciones de uso y conexión. Manual de usuaro Antes de poner en marcha esta maqunara, leer las nstruccones de uso y conexón. Ruby 05600 Fabrcante de máqunas de café Espresso desde 95 Ver.-09/0 0. Indce. Indcacones de segurdad. Símbolos.................................................

Más detalles

Llave esférica de cloro

Llave esférica de cloro Llave esférca de cloro Leer el manual de nstruccones! El explotador se hace responsable de los errores de nstalacón u operacón! orgnal Dosfcacón Transporte Control Líqudos Gases Sstemas Índce de contendos

Más detalles

Manual de usuario Antes de poner en marcha esta maquinaria, leer las instrucciones de uso y conexión.

Manual de usuario Antes de poner en marcha esta maquinaria, leer las instrucciones de uso y conexión. Manual de usuaro Antes de poner en marcha esta maqunara, leer las nstruccones de uso y conexón. Ruby PRO Ruby 0837700 Fabrcante de máqunas de café Espresso desde 19 Ver.-01/01 0. Indce 1. Indcacones de

Más detalles

Instrucciones de instalación del sistema GENIA ELÉCTRICO

Instrucciones de instalación del sistema GENIA ELÉCTRICO Instruccones de nstalacón del sstema GENIA ELÉCTRICO ÍNDICE INTRODUCCIÓN Guía de nstruccones... 2. Documentacón del producto...2.2 Documentos asocados...2.3 Explcacón de los símbolos...2.4 Puesta en marcha...2.5

Más detalles

En el panel de navegación, haga doble clic en el nombre de la tabla o de la consulta a la que desee agregar registros.

En el panel de navegación, haga doble clic en el nombre de la tabla o de la consulta a la que desee agregar registros. Regstros Regstros Access 2013 - Funcónes báscas Introducr regstros en la hoja de datos En el panel de navegacón, haga doble clc en el nombre de la tabla o de la consulta a la que desee agregar regstros.

Más detalles

Sensor de nivel y temperatura HFT C4 / R / MD

Sensor de nivel y temperatura HFT C4 / R / MD Sensor de nvel y temperatura HFT C4 / R / MD Rango de medcón del nvel 0,25 a 5,0 m Rango de medcón de presón 0 a 0,5 bar Rango de medcón de temperatura -10 a 100 C Almentacón de tensón 18 a 30 V CC Propedades

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instruccones de montaje Columna de almentacón con cuatro undades lbres, altura 1.400 mm 1354 26/27/28 Columna de almentacón con lámpara y tres undades lbres, altura 1.600 mm 1353 26/27/28 Columna de almentacón

Más detalles

PRÁCTICA 4. INDUCCIÓN ELECTROMAGNÉTICA. A. Observación de la fuerza electromotriz inducida por la variación de flujo magnético

PRÁCTICA 4. INDUCCIÓN ELECTROMAGNÉTICA. A. Observación de la fuerza electromotriz inducida por la variación de flujo magnético A. Observacón de la fuerza electromotrz nducda por la varacón de flujo magnétco Objetvo: Observacón de la presenca de fuerza electromotrz en un crcuto que sufre varacones del flujo magnétco y su relacón

Más detalles

Detector automático Komfort Instrucciones de uso

Detector automático Komfort Instrucciones de uso Sstema 2000 Artículo n : 0661 xx / 0671 xx Indce 1. Indcacones de segurdad 2. Funconamento 2.1. Prncpo de funconamento 2.2. Campo de deteccón, versón con lente de 1,10 m 2.3. Campo de deteccón, versón

Más detalles

Sensor de presión y temperatura PTM C4 / R / MD

Sensor de presión y temperatura PTM C4 / R / MD Sensor de presón y temperatura PTM C / R / MD Gama de medcón de presón 0 a 10 bar Gama de medcón de temperatura -10 a 100 C Almentacón de tensón 18 a 30 V CC Propedades Sensor de presón y temperatura programable

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instruccones de montaje Columna de almentacón con tres undades lbres, altura 491 mm 1345 26/27/28 Columna de almentacón con lámpara y tres undades lbres, altura 769 mm 1349 26/27/28 Columna de almentacón

Más detalles

Estructura de tabla. Crear una tabla de base de datos. Paso previo a la creación i

Estructura de tabla. Crear una tabla de base de datos. Paso previo a la creación i Estructura de una tabla Estructura de tabla Access 2016 Crear una tabla de base de datos Paso prevo a la creacón Una tabla es un conjunto de datos estructurados. Esta estructura se basa en un elemento

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento Equipo solar termosifón con colector plano FKC-1 / FKB-1

Instrucciones de montaje y mantenimiento Equipo solar termosifón con colector plano FKC-1 / FKB-1 Instruccones de montaje y mantenmento Equpo solar termosfón con colector plano FKC- / FK- 6 70 6 885 ES (006/06) SD Índce Índce Datos técncos.............................................. Segurdad.................................................

Más detalles

Presentación con diapositivas

Presentación con diapositivas Presentacón con dapostvas Presentacón con dapostvas PowerPont 2013 Confgurar la presentacón con dapostvas La presentacón con dapostvas es la proyeccón en pantalla de la presentacón. Abra la presentacón

Más detalles

2 6 7 8 9 10 12 112 13 14 17 18 19 20 4 5 8 9 21 4 1 3 5 6 7 2 24 25 26 27 28 29 30 31 Equpamento exteror Techo H2 (Techo semelevado) (no dsponble en L4) La Transt Mnbús está equpada con control electrónco

Más detalles

Caldera mural a gas con plantilla de conexión horizontal Euromaxx

Caldera mural a gas con plantilla de conexión horizontal Euromaxx Caldera mural a gas con plantlla de conexón horzontal Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 OSW Indce Indce Indcacones de segurdad 3 Explcacón de

Más detalles

Conecte su lavavajillas con el futuro.

Conecte su lavavajillas con el futuro. onecte su lavavajllas con el futuro. Home onnect. Una aplcacón para todo. Home onnect es la prmera aplcacón que lava, seca, aclara, hornea, hace café y mra dentro del frgorífco. stntos electrodoméstcos,

Más detalles

Diseño y acabado exterior

Diseño y acabado exterior 24 25 26 27 30 31 Equpamento exteror Techo H2 (Techo semelevado) (no dsponble en L4) La Transt Mnbús está equpada con control electrónco de establdad (ESC) de sere. Este avanzado sstema montorza constantemente

Más detalles

Conecte su electrodoméstico con el futuro. Quick Start Guide

Conecte su electrodoméstico con el futuro. Quick Start Guide onecte su electrodoméstco con el futuro. Quck Start Gude 1 El futuro comenza a partr de ahora en su hogar! Qué ben que haya decddo utlzar Home onnect * Felcdades por su electrodoméstco del mañana, que

Más detalles

ESPAÑOL. Manual usuario

ESPAÑOL. Manual usuario Índce 1 Advertencas... 102 1.1 Leer detendamente...102 1.2 Cómo usar este manual...102 1.3 Advertencas generales...102 1.4 Garantía...104 1.5 Convencones tpográfcas...104 2 Presentacón... 104 3 Advertencas

Más detalles

Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx

Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx Caldera mural a gas para conexón a chmenea Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MFK 31 OSW Indce Indce Indcacones de segurdad 3 Explcacón de la smbología

Más detalles

manual del cliente Manual del cliente ES 30 MAYO 12 Rev E Prensas AMP 3K/40* CE [ ] y prensas AMP 5K/40* CE [ ]

manual del cliente Manual del cliente ES 30 MAYO 12 Rev E Prensas AMP 3K/40* CE [ ] y prensas AMP 5K/40* CE [ ] manual del clente Prensas AMP 3K/40* CE 2161400-[ ] y prensas AMP 5K/40* CE 2161500-[ ] PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Manual del clente 409-10204 -ES 30 MAYO 12 LEA ESTO PRIMERO! 2 1. INTRODUCCIÓN........................................................

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento condens Sempre a tu lado Instruccones de funconamento Caldera de condensacón a gas/ Thermosystem Condens Índce Índce 1 Observacones sobre la documentacón...3 1.1 Guarde la documentacón...3 1.2 Símbolos

Más detalles

INGLÉS Instalación Page 2 Instrucciones de uso Page INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

INGLÉS Instalación Page 2 Instrucciones de uso Page INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD INGLÉS Instalacón Page 2 Instruccones de uso Page INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Estas nstruccones tambén estarán dsponbles en el sto web: www.whrlpool.eu Antes de usar el electrodoméstco,

Más detalles

Introducción a Vacío

Introducción a Vacío Introduccón a Vacío Sstema de vacío Partes generales de un sstema de vacío: Fgura 1: Sstema de vacío con bomba mecánca y dfusora Fgura 2: Prncpo de funconamento de la bomba mecánca La Fg. 2 muestra el

Más detalles

Instrucciones de montaje Colector plano FKB-1 / FKC 1 CTE para montaje en tejado plano y en fachada para instalaciones solares Junkers

Instrucciones de montaje Colector plano FKB-1 / FKC 1 CTE para montaje en tejado plano y en fachada para instalaciones solares Junkers Instruccones de montaje Colector plano FK- / FKC CTE para montaje en tejado plano y en fachada para nstalacones solares Junkers 63043970.0-.SD 6 70 64 69 (007/07) SD Índce Generaldades..............................................

Más detalles

Controlador de la central MPC-xxxx-B FPA-1200-MPC. Guía del usuario

Controlador de la central MPC-xxxx-B FPA-1200-MPC. Guía del usuario Controlador de la central MPC-xxxx-B FPA-1200-MPC es Guía del usuaro 3 es Índce de contendos Controlador de la central Índce de contendos 1 Para su nformacón 8 1.1 Descrpcón de los pasos 8 1.2 Llamada

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO (Traduccón de las nstruccones orgnales) BOMBAS PARA VACÍO LUBRIFICADAS POR RECIRCULACIÓN LC.25 LC.40 LC.60 LC.106 LC.151 LC.205 LC.305 LC.205HV LC.305HV

Más detalles

INSTRUMENTACIÓN Y TÉCNICAS DE MEDIDA. EL AMPLIFICADOR DE POTENCIA

INSTRUMENTACIÓN Y TÉCNICAS DE MEDIDA. EL AMPLIFICADOR DE POTENCIA PÁCTICA 1. INSTUMENTACIÓN Y TÉCNICAS DE MEDIDA. EL AMPLIFICADO DE POTENCIA 1.1 Objetvos El objetvo de esta práctca consste en presentar los nstrumentos y las técncas de medda habtualmente utlzadas para

Más detalles

Instrucciones de instalación del sistema GENIA HYBRID UNIVERSAL

Instrucciones de instalación del sistema GENIA HYBRID UNIVERSAL Instruccones de nstalacón del sstema GENI HYRID UNIVERSL ÍNDICE INTRODUCCIÓN Guía de nstruccones... 2. Documentacón del producto...2.2 Documentos asocados...2.3 Explcacón de los símbolos...2.4 Puesta

Más detalles

Administración de Listas de Suministros Personalizada

Administración de Listas de Suministros Personalizada Admnstracón de Lstas de Sumnstros Personalzada MÓDULO DE ADMINISTRACIÓN DE DOCUMENTOS EN IRON MOUNTAIN CONNECT C3.2 06.16 2016 Iron Mountan Incorporated. Todos los derechos reservados. Iron Mountan y el

Más detalles

Disipación de energía mecánica

Disipación de energía mecánica Laboratoro de Mecáa y ludos Práctca 9 Dspacón de energía mecáa Objetvos El estudante medrá la energía que se perde por la accón de la uerza de rozamento. Determnar los cambos de la energía cnétca de un

Más detalles

APLICACIONES DE LOS SISTEMAS LINEALES 1. MODELACION DE POLINOMIOS CONOCIENDO UN NUMERO DETERMINADO DE PUNTOS DEL PLANO.

APLICACIONES DE LOS SISTEMAS LINEALES 1. MODELACION DE POLINOMIOS CONOCIENDO UN NUMERO DETERMINADO DE PUNTOS DEL PLANO. APLICACIONES DE LOS SISTEMAS LINEALES 1. MODELACION DE POLINOMIOS CONOCIENDO UN NUMERO DETERMINADO DE PUNTOS DEL PLANO. Dado un numero n de puntos del plano ( a, b ) es posble encontrar una funcón polnómca

Más detalles

MÁQUI NA PARA CAFÉ EXPRE SO. Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario.

MÁQUI NA PARA CAFÉ EXPRE SO. Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. MÁQUI NA PARA CAFÉ EXPRE SO Manual de uso y mantenmento. Instruccones para el usuaro. R Índce LEA DETENIDAMENTE...36 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL... 36 ADVERTENCIAS GENERALES...36 PRESENTACIÓN...38 1. ADVERTENCIAS

Más detalles

TU NEGOCIO ES INTELIGENTE?

TU NEGOCIO ES INTELIGENTE? TU NEGOCIO ES INTELIGENTE? GESTÓN EFICIENTE de Vehículos y conductores El poder de la Telemetría Mas allá de la localzacón GPS Los nuevos valores del comerco exgen respuestas concretas aquí y ahora. Conecta

Más detalles

DESEMPEÑO DEL CONTROL DE FRECUENCIA PROCEDIMIENTO DO

DESEMPEÑO DEL CONTROL DE FRECUENCIA PROCEDIMIENTO DO Clascacón: Emtdo para Observacones de los Coordnados Versón: 1.0 DESEMPEÑO DEL CONTROL DE FRECUENCIA PROCEDIMIENTO DO Autor Dreccón de Operacón Fecha Creacón 06-04-2010 Últma Impresón 06-04-2010 Correlatvo

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación Instruccones de nstalacón Termostato nalámbrco programable EXACONTROL E7R B Índce INTRODUCCIÓN Guía de nstruccones.... Documentacón del producto.... Documentos asocados....3 Explcacón de los símbolos...

Más detalles

CARTAS DE CONTROL. Han sido difundidas exitosamente en varios países dentro de una amplia variedad de situaciones para el control del proceso.

CARTAS DE CONTROL. Han sido difundidas exitosamente en varios países dentro de una amplia variedad de situaciones para el control del proceso. CARTAS DE CONTROL Las cartas de control son la herramenta más poderosa para analzar la varacón en la mayoría de los procesos. Han sdo dfunddas extosamente en varos países dentro de una ampla varedad de

Más detalles

MÓDULO DE ADMINISTRACIÓN DE DOCUMENTOS EN IRON MOUNTAIN CONNECT C

MÓDULO DE ADMINISTRACIÓN DE DOCUMENTOS EN IRON MOUNTAIN CONNECT C Búsqueda smple MÓDULO DE ADMINISTRACIÓN DE DOCUMENTOS EN IRON MOUNTAIN CONNECT C3.2 07.16 2016 Iron Mountan Incorporated. Todos los derechos reservados. Iron Mountan y el dseño de montaña son marcas regstradas

Más detalles

[J] -CALOR - FRÍO ÍNDICE DE CONTENIDOS CALOR - FRÍO MARCAS: M - manipulación de líquidos P - separación - filtración Q - material didáctico

[J] -CALOR - FRÍO ÍNDICE DE CONTENIDOS CALOR - FRÍO MARCAS: M - manipulación de líquidos P - separación - filtración Q - material didáctico B - materal de uso general C - vasos y otros recpentas D - materal volumétrco F - montajes e nstrumental G - centrífugas H - equpos óptcos K - nstrumentos de medda L - agtacón M - manpulacón de líqudos

Más detalles

Actuador de regulación de luz universal Instrucciones de uso

Actuador de regulación de luz universal Instrucciones de uso Instruccones de uso 4 saldas, 210 W Artículo n : 1043 00 rmacón de sstema El equpo presente es un producto del sstema Instabus KNX/EIB y cumple las drectvas KNX. Para poder comprender el sstema se presuponen

Más detalles

Tallerine: Energías Renovables. Fundamento teórico

Tallerine: Energías Renovables. Fundamento teórico Tallerne: Energías Renovables Fundamento teórco Tallerne Energías Renovables 2 Índce 1. Introduccón 3 2. Conceptos Báscos 3 2.1. Intensdad de corrente................................. 3 2.2. Voltaje..........................................

Más detalles

Sistema de Gestión de Peticiones

Sistema de Gestión de Peticiones Guía Breve CENTRO TÉCNICO DE INFORMÁTICA Sstema de Gestón de Petcones Con esta guía se nca un tpo de documento que llamamos Guías Breves cuyo objetvo es facltar el acceso rápdo a algunas de las aplcacones

Más detalles

Equipo portátil de prueba de dureza para metales

Equipo portátil de prueba de dureza para metales Instruccones de uso Equpo portátl de prueba de dureza para metales Software Pccolnk (solo para Pccolo 2) U.S. Patent No. 8,074,496 Fabrcado en Suza... más de 50 años de tecnología que usted podrá apreca

Más detalles

Qué es la EN81-28? Atrapado en el ascensor?

Qué es la EN81-28? Atrapado en el ascensor? Qué es la EN81-28? Atrapado en el ascensor? www.safelne.se La podemos ayudar! Hsselektronk desarrolla y produce electrónca para ascensores. Nuestra gama de productos consste prncpalmente en teléfonos de

Más detalles

ESPAÑOL AEP SAE PERLA. manual de instrucciones para el usuario - ESPAÑOL

ESPAÑOL AEP SAE PERLA. manual de instrucciones para el usuario - ESPAÑOL AL ESPAÑOL AEP SAE PERLA manual de nstruccones para el usuaro - ESPAÑOL Leer antentamente...pág. 4 Cómo utlzar este manual...pág. 4 Advertencas generales...pág. 4 Garantía...pág. 5 Presentacón...pág.

Más detalles

VIP X1600. Servidor de vídeo IP. Manual de instalación y funcionamiento

VIP X1600. Servidor de vídeo IP. Manual de instalación y funcionamiento VIP X1600 Servdor de vídeo IP es Manual de nstalacón y funconamento VIP X1600 Índce de contendos es 3 Índce de contendos 1 Introduccón 7 1.1 Acerca de este manual 7 1.2 Convencones de este manual 7 1.3

Más detalles

Manual de Prácticas. Práctica número 9 Carga y corriente eléctricas

Manual de Prácticas. Práctica número 9 Carga y corriente eléctricas Práctca número 9 Carga y corrente eléctrcas Tema Correspondente: Crcutos Eléctrcos en Corrente Drecta Nombre del Profesor: Nombre completo del alumno Frma N de brgada: Fecha de elaboracón: Grupo: Elaborado

Más detalles

Práctica 1 Caracterización de un voltímetro analógico

Práctica 1 Caracterización de un voltímetro analógico Págna 3/9 Área: Práctca 1 Caracterzacón de un voltímetro analógco Págna 3 Págna 4/9 Área: 1. Segurdad en la ejecucón Pelgro o fuente de energía 1 Foco ncandescente Fuente de poder Resgo asocado Quemadura

Más detalles

max-e Q Versión por radio

max-e Q Versión por radio www aat-onlne de max-e Q1602 - Versón por rado Manual de nstruccones orgnal 2018-02 (1.1) ES Concepto de servco de AAT Asstenca a más alto nvel para clentes Con el concepto de servco profesonal, AAT cumple

Más detalles

Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx

Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx Caldera mural a gas para conexón a chmenea Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MFK 31 OSW Indce Indce Indcacones de segurdad 3 Explcacón de la smbología

Más detalles

Manual de Programación

Manual de Programación Manual de Programacón 09105600 0. Tabla de contendo 1. Instruccones de segurdad 2 1.1 Símbolos................................................ 2 1.2 Breve descrpcón del aparato................................

Más detalles

Unidades portátiles de alto vacío muy eficaces para la extracción en propia herramienta y para limpieza

Unidades portátiles de alto vacío muy eficaces para la extracción en propia herramienta y para limpieza Undades portátles de alto vacío muy efcaces para la extraccón en propa herramenta y para lmpeza NIC10 B Es una undad pequeña y lgera con (un) motor de 1100 W y con un ventlador adconal para enfrar el motor.

Más detalles

Instrucciones de montaje Montaje sobre el tejado del colector plano FKB-1 / FKC-1 CTE

Instrucciones de montaje Montaje sobre el tejado del colector plano FKB-1 / FKC-1 CTE Instruccones de montaje Montaje sobre el tejado del colector plano FK- / FKC- CTE para nstalacones solares Junkers 60965.0-.SD 6 70 6 69ES (007/07) SD Índce Generaldades..............................................

Más detalles

Instrucciones de uso. Marcador electrónico de estampación para impresiones seleccionables. Versión 2.2

Instrucciones de uso. Marcador electrónico de estampación para impresiones seleccionables. Versión 2.2 Instruccones de uso 880 Marcador electrónco de estampacón para mpresones selecconables Versón 2.2 2005 Ernst Rener GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos. Las traduccones, rempresones y otras reproduccones

Más detalles

PROTECCIÓN REFORZADA NEOTEX

PROTECCIÓN REFORZADA NEOTEX PROTECCIÓN REFORZADA CERTIFICACIÓN CATEGORIA III STC340H - REV 2-06.04.99 0334 NEOTEX 340-341 Certfcados "CE" de tpo NEOTEX 340 : 0072/014/162/12/96/0669 NEOTEX 341 : 0072/014/162/12/96/0670 otorgados

Más detalles

Separador de placas PCB MAESTRO 4S

Separador de placas PCB MAESTRO 4S Manual de nstruccones Separador de placas PCB MAESTRO 4S Instruccones de servco: versón orgnal para los sguentes productos Denomnacón Separador de placas PCB Tpo MAESTRO 4S Edcón: 01/016 Núm. de art.:

Más detalles

Acumuladores de acero vitrificado

Acumuladores de acero vitrificado Instruccones de nstalacón BDLE 200 BDLE 000 BDLE 300 BDLE 500 BDLE 500 BDLE 2000 BDLE 750 BDLE 2500 Acumuladores de acero vtrfcado BDLE 3000 BDLE S/750 BDLE 3500 BDLE S/000 BDLE 4000 BDLE S/500 BDLE 5000

Más detalles

Práctica 1. Caracterización de un voltímetro analógico

Práctica 1. Caracterización de un voltímetro analógico Práctca 1 Caracterzacón de un voltímetro analógco Elaborado por: Revsado por: Autorzado por: gente desde: M en E. Elzabeth Agurre Maldonado M en I. Rgel Gámez Leal Ing. Gabrel Jaramllo Morales M en A.

Más detalles

Instrucciones de uso MEDIDOR DE GLUCEMIA. ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK MULTICLIX, SOFTCLIX y SAFE-T-PRO son marcas de fábrica de Roche.

Instrucciones de uso MEDIDOR DE GLUCEMIA. ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK MULTICLIX, SOFTCLIX y SAFE-T-PRO son marcas de fábrica de Roche. MEDIDOR DE GLUCEMIA Instruccones de uso 0088 ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK MULTICLIX, SOFTCLIX y SAFE-T-PRO son marcas de fábrca de Roche. Roche Dagnostcs GmbH D-68298 Mannhem, Germany www.accu-chek.com

Más detalles

Leica DISTOTMD510. X310 The original laser distance meter. The original laser distance meter

Leica DISTOTMD510. X310 The original laser distance meter. The original laser distance meter TM Leca DISTO Leca DISTOTMD510 X10 The orgnal laser dstance meter The orgnal laser dstance meter Índce Confguracón del nstrumento - - - - - - - - - - - - - 2 Introduccón - - - - - - - - - - - - - - - -

Más detalles

Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx

Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx Caldera mural a gas para conexón a chmenea Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2K 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZWC 28-1 MF2K 31 ZC 24-1 MFK 23 ZC 24-1 MFK 31 ZC 28-1 MFK 23 ZC 28-1 MFK 31 OSW

Más detalles

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.

KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima

Más detalles

TÍTULO I Aspectos Generales TÍTULO II Alcance TÍTULO III Metodología de Cálculo de FECF... 3

TÍTULO I Aspectos Generales TÍTULO II Alcance TÍTULO III Metodología de Cálculo de FECF... 3 PROCEDIMIENTO DO DESEMPEÑO DEL CONTROL DE FRECUENCIA EN EL SIC DIRECCIÓN DE OPERACIÓN ÍNDICE TÍTULO I Aspectos Generales... 3 TÍTULO II Alcance... 3 TÍTULO III Metodología de Cálculo de FECF... 3 TÍTULO

Más detalles

2 6 7 8 9 10 12 112 13 14 17 18 19 20 4 5 8 9 21 4 1 3 5 6 7 2 24 25 26 27 28 29 30 31 La Transt Mnbús está equpada con control electrónco de establdad (ESC)Ø1) de sere. Este avanzado sstema montorza

Más detalles

ANEXO 1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA LA FUNCIONALIDAD DE LOS EQUIPOS REGISTRADORES DE FALLA 1. CONSIDERACIÓN GENERAL

ANEXO 1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA LA FUNCIONALIDAD DE LOS EQUIPOS REGISTRADORES DE FALLA 1. CONSIDERACIÓN GENERAL ANEXO REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA LA FUNCIONALIDAD DE LOS EQUIPOS REGISTRADORES DE FALLA. CONSIDERACIÓN GENERAL Para el adecuado análss de un Evento ocurrdo en el SEIN, es necesaro dsponer de nformacón

Más detalles