Carthage Veterinary Service, LTD. Plan de Participación de Beneficios Resumen de la Descripción del Plan

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Carthage Veterinary Service, LTD. Plan de Participación de Beneficios Resumen de la Descripción del Plan"

Transcripción

1 Carthage Veterinary Service, LTD. Plan de Participación de Beneficios Resumen de la Descripción del Plan Este manual es simplemente un resumen de las principales características del Plan y no una descripción detallada de todos sus servicios. Si en un futuro los servicios aquí descritos fuesen modificados, se le proporcionará un resumen del material cambiado. Esta descripción del resumen del plan, no forma parte de los documentos oficiales del Plan. Si por alguna razón existe una omisión, una declaración equivocada en este manual, o una diferencia entre este manual y los documentos legales; los documentos legales serán por sobre todo los válidos. Carthage Veterinary Service, LTD. Plan de Participación de Beneficios Índice I. Información General del Plan II. Aspectos Importantes del Plan.. A. Resumen Descripción del Plan B. Cuál es el Propósito de este Plan? C. Tipo de Plan D. Fuente de Contribuciones E. Ventajas de Participar en el Plan F. Tipo de Administración G. Plan Anual para Propósitos del Registro Contable Página III. IV. Requisitos Necesarios para Calificar A. Empleados que Califican B. Fecha Inicial de Participación C. Cómo me Uno al Plan? D. Cómo se Determina el Servicio para Calificar? E. Cómo se Determinan las horas Trabajadas? F. Qué es una Interrupción del Servicio (Service Break-In)? CONTRIBUCIONES ANTES DE LOS IMPUESTOS A. Sus Contribuciones antes del Pago de Impuestos B. Cómo se Hacen Las Contribuciones Antes del Pago de Impuestos? C. Elección de Participación Inicial D. Cambio de la Cantidad de Contribución antes del Pago de Impuestos V. CONTRIBUCIONES DE LA COMPAÑÍA A. Contribuciones de Participación de Beneficios B. Contribuciones de Refugio Tributario VI. VII. VIII. COMO SE INVIERTEN LOS FONDOS DEL PLAN A. Fondo de Inversiones B. Inversión de su Cuenta C. Como Afectan en su Cuenta los Resultados de la Inversión D. Manteniéndose Informado de su Cuenta E. Compra de un Seguro de Vida a su Nombre DERECHO ADQUIRIDO (Vesting) A. Qué Significa Derecho Adquirido? B. Cuánto Dinero Tengo Derecho a Recibir si dejo el Trabajo Antes de mi Jubilación? C. Servicio con que Cuenta el Derecho Adquirido D. Qué Pasa con mi Cuenta de Balance Sin Derechos Adquiridos si me Salgo de Trabajar antes de mi Jubilación? RETIROS Y DISTRIBUCIONES

2 A. Retiros por Alcanzar la Edad de 59 1/2 bajo el Plan B. Retiros debido a la Jubilación bajo el Plan C. Cuáles Políticas de Distribución Ha Establecido el Administrador del Plan? IX. COMO SE REALIZAN LOS PAGOS X. PRESTAMOS A PARTICIPANTES XI. REEMPLEO A. Reinscripción al Plan B. Derecho Adquirido para el Reempleo XII. ADMINISTRACIÓN DEL PLAN A. Administrador del Plan B. Procedimientos de Reclamos XIII. XIV. XV. XVI. XVII. REGLAS ESPECIALES DEL PLAN A. Designación del Beneficiario B. Ausencia o Fallecimiento de los Beneficiarios C. Reparticiones Máximas y Contribuciones del Empleado Antes del Pago de Impuestos TERMINACIÓN DEL PLAN Y ENMIENDA A. Terminación B. Enmienda PAGO DE IMPUESTOS DE BENEFICIOS A. Tratamiento Tributario de Beneficios B. Tratamiento Tributario de Impuestos Menos Favorables C. Retención Obligatoria del 20% en la Distribución D. Relación con el Seguro Social E. Función de Beneficios DERECHOS DE LOS PARTICIPANTES DETALLES COMPLETOS EN LOS DOCUEMNTOS LEGALES 1. Información General del Plan Nombre del Plan: Patrocinador del Plan: Administrador del Plan: Dirección de la Empresa: Carthage Veterinary Service, LTD. Plan de Participación de Beneficios Carthage Veterinary Service LTD Carthage Veterinary Service LTD 36 North Second Street Carthage, IL Teléfono de la Empresa: (217) # de ID del Patrón: # del Plan: 002 Fiduciarios: Agentes Legales: Joseph F Connor Callie W Connor Los fiduciarios anteriores podrán contactarse en la dirección y teléfono de la empresa. Joseph F Connor Callie W Connor Los procesos de servicios legales podrán hacerlo: el Administrador del Plan, los Agentes Legales o los Fiduciarios en la dirección arriba mencionada. Fecha Efectiva del Plan: 30 de septiembre de 1980 Fecha Efectiva de Enmiendas y Redeclaraciones: 1 de octubre de 1997

3 Fecha de la última Revisión De la Descripción del Resumen Del Plan: 1 de octubre del 2002 II. Aspectos Importantes del Plan A. Resumen Descripción del Plan Este resumen de la descripción del plan explica las provisiones del Plan de participación de Beneficios de Carthage Veterinary Service Ltd. (de ahora en adelante denominado Plan ). El Plan es patrocinado por Carthage Veterinary Service, Ltd., (de ahora en adelante denominado Carthage Veterinary Service ). Por favor lean cuidadosamente la información presentada en este resumen, porque explica como funciona el Plan, los beneficios que ofrece y sus derechos sobre el mismo. Sin embargo, recuerden que sus beneficios y derechos al Plan están gobernados por los documentos Oficiales del Plan. Éste, es simplemente un resumen de las principales características del Plan y no una descripción detallada de todas sus provisiones. Los detalles completos del Plan están descritos en el documento oficial del Plan, el cual se encuentra a su disposición en cuanto lo solicite. En caso de encontrar algunas diferencias entre este resumen y las provisiones del Plan, los documentos oficiales del Plan serán los válidos. Este resumen de la descripción del Plan, no se considera parte del documento legal del Plan de la compañía. Si tiene alguna pregunta acerca del Plan de los beneficios, por favor no dude en comunicarse con el Administrador del Plan. B. Cuál es el propósito de este Plan? El propósito principal de este Plan es proporcionarle una cantidad de dinero ahorrado para que lo utilice cuando usted se jubile. A través del Plan, usted puede beneficiarse del éxito de la compañía y empezar a acumular sus ahorros de jubilación. Nada de lo descrito en este documento sirve o se interpreta, como una promesa de mantener el empleo. Todos los trabajadores quedan sujetos al cese de labores de la misma forma, como si este Plan nunca se hubiera establecido. C. Tipo de Plan Este Plan es un plan de contribución definido. Bajo un plan de contribución definido, una o más de las cuentas contables individuales se establecen para registrar las contribuciones hechas por usted y las ganancias o perdidas de la inversión en estas contribuciones. Su beneficio se determina por el valor de esas cuentas ( de aquí en adelante llamada Cuenta de Balance ). D. Fuente de Contribuciones Cada año, la compañía decide si hará una contribución en la Participación de los Beneficios para el Plan. Si se hace una contribución de beneficios, usted participará en esta contribución, basándose en su salario y en los téminos del Plan. El Plan es también un plan diferido de pago 401(k), este plan le da la opción de ahorrar dinero para su jubilación antes de los impuestos. Usted puede desviar una parte del dinero de cada cheque aplazando el pago de los impuestos de ese dinero. La cantidad de su contribución le será abonada a su propia cuenta bajo el Plan y no aparecerá como ingreso en el pago de impuestos en su forma W2. E. Ventajas de Participar en el Plan El plan también ofrece las siguientes ventajas: Ganancias de inversión aplazadas al pago de impuesto Deducción automática de su nómina Opción de invertir en acciones Flexibilidad de realizar cambios (cuando usted lo desee) en el porcentaje antes de las contribuciones del pago de impuestos, y Flexibilidad de hacer cambios en la inversión de su cuenta balance actual y contribuciones futuras por día. F. Tipo de Administración El Plan es administrado por Carthage Veterinary Service. Ltd., y es a lo que se le llama autoadministración. Todos los activos del Plan se depositan en un fondo de inversión, el cual es la fuente principal de los pagos del beneficio. El fondo de inversión es un fondo especial separado, es decir no forma parte de la compañía. Los activos del fondo de inversiones no están mezclados con los activos de la compañía. Por lo general, ninguna parte del fondo de inversiones puede ser adjuntado por acreedores de

4 III. algún plan participante o de la compañía. Los activos del fondo se retienen exclusivamente para pagar los beneficios y gastos del plan, y no pueden revertirse a o ser pagados a la compañía. El fiduciario del plan retiene los activos del Plan, ejecuta todas las inversiones, mantiene los registros financieros relacionados al fondo y hace todos los pagos del beneficio dictaminado por el administrador del plan. G. Plan Anual para Propósitos del Registro Contable Los registros para el Plan, deben ser guardados por el administrador del plan, basado en un periodo de 12 meses, comenzando el 1 de octubre y terminando el 30 de septiembre. A esto es a lo que se le llama plan anual. Requisitos Necesarios para Calificar A. Empleados que Califican Como empleado de Carthage Veterinary Service, usted tiene derecho a participar en el Plan. B. Fecha Inicial de Participación Su participación inicia el 1 de octubre o el 1 de abril, todo depende de la fecha en que usted haya cumplido los 21 años y tenga un año (periodo de 12 meses en el que usted haya completado por lo 1,000 horas de servicio) trabajando. menos Ejemplo: Si usted fue contratado el 15 de diciembre del 2002, y tiene 1000 o más de 1000 horas de servicio al terminar su periodo de los 12 meses, para el 14 de diciembre del 2003, usted será acreditado con un año de servicio. Supongamos que usted tiene 21 años, por lo que usted comenzará a participar en el Plan a partir del 1 de abril del 2004: Recuerde que esa es la fecha de ingreso (octubre 1 o 1 de abril), después de haber cumplido 1 año trabajando y de haber cumplido 21 años. C. Cómo me Uno al Plan? Usted automáticamente se unirá como participante cuando haya alcanzado los requisitos necesarios para y que se mencionaron anteriormente. calificar D. Cómo se Determina el Servicio para Calificar? Usted será acreditado después de un año de servicio si durante un periodo de 12 meses consecutivos usted tiene por lo menos 1,000 horas trabajadas. El periodo inicial computado comenzará en la fecha en la que empezó a trabajar. El segundo periodo computado será el plan anual, el cual incluye su primer aniversario de la fecha en que comenzó a trabajar, y los subsiguientes periodos serán también computados en base al plan anual. E. Cómo se Determinan las Horas Trabajadas? Se le acreditará una hora de trabajo por cada hora que Carthage Veterinary Service le pague directa o indirectamente. Si usted toma un permiso de maternidad y/o paternidad, usted puede seguir acumulando horas de trabajo (en una proporción de 8 horas por día que tuvo que haber tenido para calificar y obtener el permiso de maternidad) para evitar la interrupción del servicio dentro del Plan. Las horas de servicio ganadas mientras usted no está en el trabajo, se calculan basándose en las horas trabajadas normalmente por semana. F. Qué es una Interrupción del Servicio (Break-In)? Si durante el plan anual usted es acreditado con menos de 501 horas de servicio usted habrá incurrido a una Interrupción del Servicio. IV. Contribuciones Antes de los Impuestos A. Sus contribuciones antes del pago de impuestos Como participante del Plan, usted puede contribuir con una parte de su salario en un aplazamiento de impuestos (es decir, antes de que se deduzcan los impuestos federales y estatales). Para este propósito, el pago se define en base a su salario, al tiempo extra, a las comisiones y a todos los bonos pagados como participantes del Plan. El pago también incluye cualquier contribución antes de los impuestos que usted haga al Plan, a cualquier otro plan estilo cafetería (beneficios) o al plan de transporte de la compañía. Usted puede contribuir hasta con $11,000 (en el 2002) en el calendario anual en este y cualquier otro plan del 401 (k). La cantidad límite de $11,000 aumentará a $1,000 por año hasta alcanzar los $15,000. Después, el límite es ajustado en incrementos de $500, basándose en los cambios del costo de vida. A usted se le avisará si esta cantidad cambia.

5 Todos los participantes que tienen 50 años antes de cerrar el calendario anual, tendrán derecho a recuperar las contribuciones al Plan después de alcanzar los límites descritos en el párrafo anterior. La cantidad máxima que podrán contribuir como aportaciones adicionales es de $1,000 dólares para el calendario anual del El límite por dólar se incrementará automáticamente a $1,000 dólares por calendario anual hasta alcanzar los $5,000. Después de esto el límite se ajustará en incrementos basados en los cambios del costo de vida. Se le informará cuando esta cantidad sea modificada. Por lo tanto la disponibilidad de las contribuciones antes de los impuestos y las aportaciones adicionales quedan como sigue: Calendario Anual Opciones Aportaciones Comenzando el 1 de enero Diferidas Adicionales 2002 $ 11,000 $ 1, $ 12,000 $ 2, $ 13,000 $ 3, $ 14,000 $ 4, $ 15,000 $ 5,000 B. Cómo se hacen las Contribuciones antes del Pago de Impuestos? Sus contribuciones se harán de manera automática a través de las deducciones de la nómina. La compañía depositará sus contribuciones en su cuenta antes del pago de los impuestos, en el fondo de inversiones del Plan donde entrará en las inversiones de ganancias o pérdidas. Un ejemplo para entender como funciona esto es el siguiente: supongamos que usted gana $20,000 al año y usted elige realizar contribuciones antes de los impuestos del 10% de sus ingresos, el equivalente a $2,000 dólares. Su contribución antes de los impuestos se mostrará en la forma W2 como ingresos deferidos, pero el impuesto federal y del estado del año se basará en sus ingresos tributarios de $18,000. Ya que su ingreso tributario es menor, usted pagará menos impuestos ese año. Usted no pagará impuestos de sus ingresos en las contribuciones antes del pago de impuestos hasta que reciba los pagos del fondo de inversiones. Pago Contribución Ingreso Antes de los Impuestos Tributable $20,000 Menos $2,000 $18,000 Los beneficios e impuestos de su seguro social que usted y la compañía pagan, se basarán en el total ingreso, no en la reducción de la contribución antes del pago de impuestos. del C. Elección de Participación Inicial Se le dará la oportunidad de comenzar a hacer contribuciones antes del pago de los impuestos en el momento que usted tenga derecho a unirse al Plan. Si usted decide no hacer ninguna contribución al plan en ese momento, usted lo podrá hacer en la fecha especificada en la Sección D. D. Cambio de la Cantidad de Contribución antes del Pago de Impuestos Usted podrá cambiar la cantidad de la tasa de contribución antes del pago de impuestos en cualquier durante el año, para ser efectivo tan pronto como administrativamente se pueda. momento El administrador del Plan tiene disponible las formas para hacer cualquier cambio. CONTRIBUCIONES DE LA COMPAÑÍA A. Contribuciones de Participación de Beneficios 1. La compañía puede realizar anualmente una contribución del reparto de beneficios. Cada año la compañía puede hacer una contribución del reparto de beneficios al Plan cantidad, si la hay, que se determine. 2. Quien comparte la contribución del reparto de beneficios en la compañía? con la

6 Solamente aquellos participantes que han trabajado para Carthage Veterinary Service hasta el último día del plan anual y quienes hayan cumplido un año de servicio durante ese año podrán participar en la distribución. Sin embargo, si usted finaliza un empleo debido a muerte, discapacidad o por haber alcanzado la Edad Normal de Jubilación, usted recibirá la distribución sin importar el estatus de empleo en el último día del plan anual u horas trabajadas durante ese año. Cómo es distribuida la contribución de los beneficios entre los participantes? A partir del 30 de septiembre, la contribución de los beneficios de la compañía y los decomisos (cantidades confiscadas por los participantes que dejaron de trabajar antes de alcanzar el derecho adquirido) se agregaron. Esta cantidad agregada se divide entre los participantes basándose en sus ingresos y exceso de pago. 4. Cómo se determina el pago y el exceso de pago para propósitos en la contribución de los beneficios? Para propósitos de la contribución de beneficios el pago significa: a) Ingreso del Empleado: Es la compensación total neta que le paga Carthage Veterinary Service a usted en el plan anual y el cual se declara en la forma W-2 para fines de impuestos federales. Sin embargo, para determinar su distribución, debe incluirse solamente la compensación pagada a usted como participante en este Plan. No obstante, la compensación incluirá cualquier contribución hecha antes del pago de impuestos que usted Plan estilo Cafetería de la compañía, o a otro Plan de Transporte de la compañía. hizo al Plan, a otro (b) Exceso de Pago: Es la compensación total neta pagado por Carthage Veterinary Service a usted que excede el % de la Base del Salario Tributario del Seguro Social en efecto para todo el año hasta los siguientes $ (por ejemplo, en el año 2002 la Base del Salario Tributario del Seguro Social fue de $84,900 y el % de esta cantidad redondeada a los siguientes $ es $ 68,000). Contribuciones de Refugio Tributario 1. La compañía hará una contribución anual de refugio tributario 401 (k). Para el plan anual comenzando en o después del 1 de octubre del 2002, la compañía hará una contribución de refugio tributario 401 (k) del 100% en el primer 3% de compensación que usted gane participante y el 50% en el siguiente 2% de compensación que usted gane como cada plan anual en el cual se expide un informe de contribución. como participante para 2. Quién se beneficia en la contribución de refugio tributario del 401(k)? Los participantes que se contratan durante el plan anual tendrán derecho al beneficio en la repartición de dichas contribuciones para ese plan anual. Cómo se Invierten los Fondos del Plan? A. Fondo de Inversiones Todas las cantidades que contribuyen al Plan se depositan en un fondo de inversiones. Todos los beneficios proporcionados por el Plan se pagan del fondo de inversiones. B. Inversión de su Cuenta 1. Usted escoge como quiere invertir su cuenta. Se le dará la opción de cómo quiere usted invertir su cuenta. Su administrador del Plan ha seleccionado varias cuentas que ofrece Charles Schwab, cada una posee diferentes riesgos y ganancias. 2. Como tomar la decisión de invertir Su cuenta será invertida por su fiduciario en el fondo o fondos que usted elija. Su decisión al escoger sus fondos dependerá de la meta de inversión que usted quiera y de sus necesidades. Si usted no completa la sección de inversiones en la forma de registro, el balance de su cuenta será invertido automáticamente en la inversión que su fiduciario elija. Carthage Veterinary Service, el administrador del Plan y los fiduciarios no son responsables de ninguna perdida que pudieran resultar en la decisión que usted tomó al invertir. Cuándo debe elegir invertir? El administrador del plan le dará la información necesaria para tomar la decisión de invertir al momento de contrato para hacer sus contribuciones antes del pago de impuestos. firmar

7 4. Cambiando las opciones de su inversión Usted puede cambiar los fondos de inversión de su elección durante el año tan pronto como administrativamente hablando le sea posible. Después de solicitarlo el administrador del plan le formas necesarias (y/o información) para hacer tales cambios. proporcionará las Responsabilidad Fiduciaria de Inversión Como regla general, el fiduciario del Plan es la persona responsable de invertir los activos del Plan. Sin embargo, si el plan califica como plan 404 (c), la ley libera al Fiduciario y a otros fiduciarios del Plan por lo menos de una parte de esta responsabilidad. Un plan 404(c) permite a los participantes dirigir los activos del plan de inversión de acuerdo a las reglas de la sección 404 (c) del Acto del Ingreso del Empleado Jubilado de 1974 y Título 29 del Código Federal de Reglamentos Sección 2550,404c-1. El plan intenta calificar como plan 404 (c). Como resultado, los fiduciarios del Plan no serán responsables de las pérdidas del resultado de las instrucciones de inversión recibidas directamente de usted. Cómo Afectan en su Cuenta los Resultados de la Inversión Las ganancias y las pérdidas son cargadas o abonadas diariamente a su cuenta de inversión individual. El total de su cuenta varia con el valor de sus inversiones y su cuenta subirá o bajará diariamente. valor D. Manteniéndose Informado de su Cuenta Usted recibirá un estado de cuenta (valido hasta finales del Plan Anual). Su estado de cuenta le mostrará la cantidad de sus contribuciones, las contribuciones de la compañía, las ganancias o perdidas de la inversión en sus cuentas durante el año y su Cuenta de Balance al final del año. Compra de un Seguro de Vida a su Nombre Si el administrador del plan le permite la compra de un seguro de vida, usted puede pedirle al administrador del plan comprar un seguro de vida a su nombre. Sin embargo, hay límites que la ley impone con respecto a la cantidad de contribuciones, las cuales pueden usarse para la compra del seguro de vida. Específicamente la cantidad de la contribución de Carthage Veterinary Service utilizada para la compra de un seguro de vida a su nombre, debe ser menor del 50%. O bien, si se compra un seguro trimestral, la prima de las contribuciones de Carthage Veterinary Service a su nombre no puede exceder del 25%. El limite agregado de la prima de las contribuciones de Carthage Veterinary Service a su nombre del seguro temporal o permanente no debe exceder del 25%, el cual es determinado al tomar la suma total de la mitad de la prima del seguro ordinario y el total de otras primas del seguro de vida. La compra del seguro de vida a su nombre es considerado una inversión en su Cuenta. Por consiguiente, las primas se irán deduciendo de su Cuenta y los ingresos de su seguro serán abonados a su Cuenta. Una parte de la prima de este seguro debe ser tratado como un ingreso para usted en el calendario anual en el cual la prima del seguro es pagada. Durante el mes de enero el administrador del plan le avisará de la porción de la prima pagada a su nombre y la cual la debe tomar como un ingreso del año anterior y además le entregará la forma 1099-R. VII. Derecho Adquirido (Vesting) A. Qué significa Derecho Adquirido? El derecho adquirido se refiere al porcentaje de su cuenta al que tiene derecho de recibir después de terminar su empleo con la compañía. Con el propósito de determinar el derecho adquirido (vesting), el periodo computarizado debe de compaginar con el plan anual. Usted siempre tiene el derecho adquirido en su cuenta antes de los impuestos y a la cuenta de contribución del refugio tributario 401(k). Usted adquiere el derecho adquirido (vesting) en su cuenta de participación de beneficios basándose en sus años de servicio con la compañía. Se le otorgará un año de servicio para fines de jubilación en cada plan anual en el cual usted trabajo por lo menos 1,000 horas de servicio sin importar el estatus de trabajo al inicio o final del plan anual. Cuando usted deja la compañía, usted (o su beneficiario en caso de su muerte) recibirá la porción de la pensión de jubilación de su cuenta. B. Cuánto dinero tengo derecho a recibir si dejo el trabajo antes de mi jubilación? Si usted fallece o queda discapacitado mientras está empleado, usted tendrá derecho a su pensión de jubilación completo dentro de su Cuenta de Balance. Si usted deja el empleo de Carthage Veterinary Service por cualquier otra razón antes de alcanzar la edad de Jubilación, el porcentaje de su Cuenta de Balance atribuible a su cuenta de Participación de Beneficios que tiene derecho a recibir, será determinada de acuerdo al siguiente calendario: Años de Servicio de Derecho Adquirido Porcentaje de Derecho Adquirido 0-2 0%

8 3 100 C. Servicio con que cuenta el Derecho Adquirido Para propósitos de Pensión por Jubilación, todos los años de servicio serán contados con excepción de: (1) Los años de servicio cumplidos antes de alcanzar la edad de 18 años; y Los años de servicio excluidos por las reglas de la Interrupción del Servicio. D. Qué pasa con mi Cuenta de Balance Sin-Derechos Adquiridos si me Salgo de Trabajar antes de mi Jubilación? Con excepción de como se proporcionó anteriormente, cualquier cantidad de su Cuenta del Balance que no tiene derecho adquirido será confiscada. Las cantidades confiscadas del plan de beneficios, hasta las no usadas para restablecer las cuentas confiscadas del plan de beneficios de los participantes recontratados, serán distribuidas y abonadas de la misma manera como contribución del plan de beneficios del empleador, para el plan anual en el que ocurrió el decomiso. El decomiso se considera que ocurre al final del plan anual y en el cual ocurra lo siguiente: (1) Usted incurre a 5 servicios de horas Incompletas consecutivos; o (2) Usted recibe una distribución de su Cuenta de Balance con Derechos Adquiridos y no se tiene derecho a ninguna distribución subsecuente bajo el Plan por ese plan anual, proporcionando tal distribución no debe hacerse antes del final del segundo plan anual seguido del plan anual en el que cual usted dejó de trabajar. Si usted no tiene una Cuenta de Balance con Derecho Adquirido atribuible a las contribuciones de Carthage Veterinary Service, usted puede ser considerado para recibir una distribución en la fecha en que se dio de baja si es que usted no tiene derecho a una distribución del plan anual en el cual usted dejo el trabajo. De otra manera, se le considerará para que reciba una distribución el primer día del plan anual después de la fecha en que dejo de trabajar. Si usted ha perdido una porción de su Cuenta de Balance reanude su empleo con Carthage Veterinary Service, y conviértase en un participante que tenga derecho al Plan, la cantidad que le fue decomisada previamente se le restablecerá si usted devuelve al Plan la cantidad completa de la distribución. El pago debe hacerse a más tardar antes de lo siguiente: (1) Al final del periodo de los 5 años comenzando con la fecha de su distribución; o (2) Al final del plan anual en el cual usted incurrió en 5 servicios de Horas Incompleto Si el pago no se hace antes de esta fecha, la porción de su cuenta sin derechos adquiridos anterior no será restablecida. La cantidad que será restablecida en virtud de esto deberá provenir hasta donde se pueda, de los decomisos los cuales se distribuirán en el plan anual, en el cual usted pagó la distribución y hasta donde esos decomisos sean insuficientes. Carthage Veterinary Service contribuirá con la cantidad necesaria para restablecer completamente su cantidad decomisada. La Cuenta del Balance de cero de un participante con derecho adquirido podrá ser restablecido en el plan anual, en el cual se ha recontratado y demostrando que no incurrió en cinco servicios de horas interrumpidas consecutivos. VIII. Retiros y Distribuciones A. Retiros por alcanzar la edad de 59 ½ años bajo el Plan Si usted alcanza la edad de 59 ½ años y continua trabajando para Carthage Veterinary Service, usted puede ser elegido para recibir los beneficios de su cuenta de contribución antes del pago de los impuestos. B. Retiro debido a la Jubilación bajo el Plan Si usted alcanza la edad de la jubilación normal de Retiro y continua trabajando para Carthage Veterinary Service, usted puede ser elegido para recibir sus beneficios. C. Cuáles Políticas de Distribución ha Establecido el Administrador del Plan? Al tiempo que usted tiene derecho a una distribución bajo el Plan, el administrador del plan le informará de las distintas opciones disponibles de distribución y le avisará y dará todas las formas necesarias para completar y que empiece a recibir los beneficios del Plan. Actualmente el Plan exige a su administrador distribuir sus beneficios bajo las siguientes circunstancias: 1. Distribución de beneficios al Alcanzar la edad de Jubilación La edad normal de jubilación bajo el Plan es la fecha en que usted cumple los 65 años, si usted alcanza su Edad de Jubilación, mientras es empleado, su Cuenta de Balance se convertirá 100% una cuenta de derechos adquiridos y se le repartirá a usted dentro de un periodo razonable de tiempo después de que usted solicite una distribución. 2. Distribución de Beneficios debido a una Discapacidad Discapacidad significa estar permanentemente deshabilitado por cuestiones físicas o mentales para desempeñar un trabajo para la compañía, resultando en el cese del trabajo. El administrador del plan determinará si usted está discapacitado apoyándose en un reporte médico.

9 En el caso que usted pase a ser un discapacitado permanente y no pueda realizar ningún servicio del que ha proporcionado a Carthage Veterinary Service, Ltd., el 100% de su Cuenta de Balance se convertirá en una cuenta de derechos adquiridos y se repartirá dentro de un periodo razonable después de que haya cesado su empleo debido a su discapacidad y solicitado la distribución. 3. Reparto de Beneficios por Fallecimiento (Muerte) Si siendo empleado y antes de recibir sus beneficios usted muere, el total de su cuenta pasará a una cuenta con derechos adquiridos del 100% y le será pagada a su esposa o beneficiario. Generalmente, los beneficios deben ser pagados dentro de los cinco años de la muerte o comenzar al año de su muerte y ser pagados en el promedio de vida de su beneficiario. Las reglas del pago de los beneficios del fallecido son muy complejas. Si usted necesita más información a este respecto, consulte a su administrador del plan. 4. Reparto de Beneficios Debido al Cese del Empleo antes de la Jubilación Normal, Muerte, o Discapacidad Si usted deja de laborar antes de su muerte, discapacidad o de alcanzar la edad normal de jubilación, su Cuenta de Balance de derechos adquiridos se repartirá dentro del periodo razonable en que termino de trabajar y de la solicitud de su distribución. 5. Aplazamiento de los Repartos Si su Cuenta de Balance de derechos adquiridos es mayor a $5,000 usted puede elegir aplazar el reparto de su Cuenta de Balance a una fecha posterior. Si usted desvía el reparto de sus beneficios, sus beneficios serán distribuidos dentro de un periodo razonable después de que su petición escrita de distribución fue recibida. Su derecho a postergar la distribución de su Cuenta de Balance es limitado. Por ley, si usted posee una participación de o más del 5% en la empresa de su patrón, el administrador del plan necesita comenzar la distribución de su Cuenta de Balance en la fecha en que cumplió los 70 ½ años. Sin embargo, si usted es el dueño del 5% o más del empleador, el administrador del plan necesitará comenzar con la distribución de su Cuenta de Balance para el 1 de abril del calendario anual en el que cumplió la edad de 70 ½ años. Si usted elige posponer su distribución, se abonará en su Cuenta de Balance las ganancias o perdidas del fondo con la misma base que las de las Cuentas de participantes activos. 6. Qué tal si tengo derecho a una distribución pero no puede el administrador del plan localizarme? El administrador del plan esta obligado a enviar por correo (a la última dirección que ustedes le dieron) a usted o a su beneficiario un aviso de que usted o su beneficiario tienen derecho a una distribución del Plan. Si no se le informa al administrador del plan en donde se encuentra usted en un lapso de seis meses, tal cantidad le será decomisada. Si su cuenta de balance de derecho adquirido es decomisada por esta razón, ésta puede ser restablecida (sin ganancias o perdidas que se añadieron a la cantidad actual decomisada) en el plan anual en el cual usted o su beneficiario envíen un reclamo por esos beneficios. Por lo tanto, es muy importante que usted notifique al administrador del plan, si usted se cambia de dirección, especialmente si ese cambio de dirección ocurre después de que se salga de trabajar y antes de recibir sus beneficios, si hubiese alguno dentro del Plan. IX. Cómo se Realizan los Pagos? El Administrador del Plan debe de distribuir a usted o beneficiario con absoluta discreción sus beneficios de derecho adquirido en una de las siguientes formas: Pago en plazos Sus beneficios le serán pagados en pagos iguales, no menos frecuentes que una vez al año, en un periodo que no exceda su expectativa de vida o la expectativa de vida de usted o al que designó como beneficiario. Si usted vive más del periodo estipulado, los pagos no continuarán. Suma global El valor total de sus beneficios se distribuirán en un solo pago. Si el valor de su beneficio es de $5,000 o menos, quitando su cuenta de balance atribuible a reinversiones, si la hay, el administrador del plan seleccionará esta forma sin tener usted elección. Cualquier otra forma opcional deberá igualar en valor a su Cuenta de Balance de derecho adquirido. Antes de la fecha que comiencen los pagos, el administrador del plan le informará las opciones de las formas de pago, si la hay, disponible a usted. El Plan también permite a los participantes recibir la distribución de sus beneficios de jubilación/derecho adquirido en una de esas formas anuales pero las formas anuales adicionales de distribución se descontinuarán a partir del 31 de diciembre del 2002: Anualidad de por Vida Su beneficio le será pagado como un ingreso mensual por todo el tiempo que viva. Este es un beneficio normal para participantes que no esten casados y que pudieran ser elegidos por participantes casados. Anualidad de Ambos o del Sobreviviente Si usted está legalmente casado al momento que sus beneficios comiencen a pagarse, su beneficio le será pagado en un ingreso mensual por el tiempo que viva continuando con un pago mensual a su esposa (si vive) por el tiempo que ella viva. La cantidad que recibirá su esposa será del 50%. Usted puede elegir un porcentaje más alto

10 pero no debe rebasar más del 100% de la cantidad que usted estaba recibiendo. Esta forma de pago es conocida como una anualidad de ambos y anualidad de sobreviviente. Esta igualará en valor a su Cuenta de Balance de derecho adquirido. X. Préstamos a Participantes No se permiten los prestamos bajo este Plan. XI. Reempleo A. Reinscripción al Plan Si usted hubiera sido un participante del Plan de jubilación/derecho adquirido, usted comenzará a participar otra vez en la fecha en que lo contrataron como empleado calificado. Si usted no fue un participante en el Plan de jubilación al momento que se salió del trabajo, usted debe de se recontratado antes de incurrir a las 5 Servicios de Horas Incompletas para que su servicio anterior cuente con los requerimientos de los derechos del Plan como se describen en la sección de la descripción del resumen del plan. B. Derecho Adquirido para el reempleo Si usted fue un participante del plan de derecho adquirido/jubilación, sus años de servicio de derecho adquirido acreditados antes de su partida serán contados de acuerdo al derecho adquirido en su nueva cuenta después de ser recontratado y cumpla un año de servicio. Si usted no fue un participante de derecho adquirido en el momento que se fue, usted debe de ser recontratado antes de que incurra en las 5 consecutivos Servicios de Horas Incompletas para que cuente su servicio anterior en su nueva cuenta de recontrato. XII. Administración del Plan A. El Administrador del Plan Como fiduciario del plan, el administrador del plan actúa por usted para ver que el Plan sea administrado justamente y de acuerdo a los estándares estipulados por la ley y los términos del acuerdo del Plan y del Fondo. (a) (b) (c) B. Procedimientos de Reclamos El administrador del Plan es el responsable de determinar las cantidades a pagar y de aconsejar a cada participante o beneficiario de estas cantidades. Si usted no está de acuerdo con una decisión, usted o su representante autorizado pueden pedir una revisión realizando una petición por escrito al administrador del plan. Su petición deberá incluir los aspectos y comentarios que usted siente son importantes. Usted también podrá revisar los documentos pertinentes. 1. Cómo envío mis Reclamos/Quejas para el Plan de Beneficios? Su petición para los beneficios del plan será considerada un reclamo para el plan de beneficios y estará sujeta a una completa y justa revisión. Si su reclamo se niega total o parcialmente, el administrador del plan le proveerá con un aviso escrito de que fue negado. El administrador del plan le proporcionará el aviso por escrito dentro de un periodo razonable de tiempo (generalmente 90 días) después de recibida su queja. El aviso escrito debe de contener la siguiente información: La razón(s) específica(s) por la que se negó; La referencia específica en que se basaron esas provisiones del plan por la que se negó; Una descripción de cualquier información adicional o material necesario para corregir su reclamo y una explicación de por qué tal material o información es necesaria; y (d) Información apropiada como los pasos que se tomaron si usted o su beneficiario quiere enviar su reclamo para revisión. Si el aviso de la negación de su reclamo no se le proporciona de acuerdo con lo estipulado anteriormente dentro de un periodo razonable, su queja se considera negada. Entonces se le permitirá proceder a una revisión. Si su queja le fue negada o rechazada, y usted quiere enviar su queja a revisión, usted debe de seguir el Procedimiento de Revisión de Quejas descrito aquí abajo. 2. Qué es un Procedimiento de Revisión de Quejas? Después de la negación de su queja de beneficios, usted puede presentar su reclamo para una revisión, por con el administrador del plan. escrito (a) USTED DEBE PRESENTAR EL RECLAMO PARA REVISION A MAS TARDAR ANTES DE LOS 60 DIAS DESPUES DE QUE USTED RECIBIO LA NOTIFICACION POR ESCRITO DE LA NEGACION DEL RECLAMO DE SUS BENEFICIOS, O SI NO RECIBIO EL RECHAZO POR ESCRITO, DEBE HACERLO A MAS TARDAR A LOS 60 DIAS DESPUES DE QUE LE FUE RECHAZADO SU RECLAMO. (b) Usted puede revisar de manera pertinente los documentos relacionados con el rechazo de su reclamo y enviar cualquier documento por escrito al administrador del plan. (c) Se le debe de dar una revisión justa y completa a su reclamo de revisión. Si su queja ha sido negada, el administrador del plan debe proporcionarle un aviso por escrito del rechazo dentro de los 60 días después de que el administrador del plan recibe el reclamo de revisión. Habrá veces cuando este periodo de 60 días se extienda. Esta extensión solo puede hacerse en circunstancias especiales y que se le enviarán por escrito a usted dentro del periodo de los 60 días. Si hay

11 una extensión, la decisión se hará lo más pronto posible, pero no tomará más de 120 días después de que el administrador del plan recibió su reclamo para revisión. (d) La decisión del administrador del plan de la revisión de su reclamo para la revisión, le será comunicado a usted por escrito e incluirá referencias específicas para el plan de provisiones pertinente en la cual se baso la decisión. (e) Si la decisión del administrador del plan de la revisión no se le proporciona dentro del tiempo limite descrito anteriormente, su reclamo será rechazado para revisión. (f) Si los beneficios son proporcionados o administrados por una compañía de seguros, el servicio de seguro u otra organización similar la cual esta sujeta a reglamentos de las leyes de seguros, el procedimiento de los reclamos relacionados a esos beneficios se pueden dar para revisión. Si es así, esta compañía de servicio u organización será la entidad a la cual se dirigirán los reclamos. Pregunte al administrador del plan si usted tiene alguna pregunta acerca de la persona apropiada o entidad para dirigir sus quejas. Si usted tiene una queja de sus beneficios que ha sido negada o ignorada total o parcialmente, usted podrá demandar en un tribunal federal o estatal. Sin embargo, para que lo pueda hacer, usted debe de realizar la demanda antes de los 180 días después de que el administrador del plan tome la determinación final de negar su queja. XIII. Reglas Especiales del Plan A. Designación del Beneficiario Una vez que tenga usted derecho a participar en este Plan, se le pedirá el nombre de uno o varios beneficiarios que recibirán sus beneficios en caso de que usted muera. Esta elección debe de enviarse por escrito al administrador del plan. Usted podrá cambiar a su beneficiario en cualquier momento. El cambio es efectivo en la fecha que usted firmo una nueva forma con el administrador del plan. Si usted está casado, y muere, su esposa tiene derecho a obtener el 100% de los beneficios del Plan. Si usted desea que su esposa reciba menos de lo que estipula la ley, usted debe de obtener el consentimiento por escrito de su esposa en el que está de acuerdo con el o los beneficiarios que usted quiera agregar y tenga a un testigo ya sea un representante del Plan o un Notario Público. B. Ausencia o Fallecimiento de los Beneficiarios Si usted fallece sin dejar a un beneficiario válido archivado con el Administrador del Plan o si todos sus beneficiarios designados premueren, el beneficiario será su esposa si la hay, sus hijos, incluyendo hijos adoptivos, en partes iguales o si no existe ninguno el beneficiario será el estado. C. Reparticiones Máximas y Contribuciones del Empleado antes del Pago de Impuestos Las leyes tributarias en los Estados Unidos limitan las cantidades que pudieran repartirse a su cuenta cada año. También limita la cantidad de su pago que puede considerarse repartirse en la contribución de la compañía. Los limites de las máximas reparticiones y pago son altas y la mayoría de los repartos de las personas no serán afectados. Se les dará aviso a cualquier persona que sus repartos se vean limitados. Las leyes tributarias de los Estados Unidos también limitan la cantidad de las contribuciones antes del pago de los impuestos que ciertos empleados pueden hacer cada año, para asegurar que las ventajas tributarias de este programa se compartan con los empleados de todos los niveles de ingreso. Si estos limites no alcanzan en cualquier momento, será necesario reducir el porcentaje que usted eligió para contribuir y/o rembolsar el exceso de sus contribuciones. Se le avisará si se le realiza a usted algún ajuste. XIV. Terminación del Plan y Enmienda A. Terminación La intención de la compañía es que el Plan sea una parte permanente del programa total de beneficios. Sin embargo, la compañía se reserva el derecho a terminar el Plan en cualquier momento. Si el plan es cesado, su Cuenta de Balance automáticamente pasará a ser 100% derecho adquirido (sin importar la duración de su empleo) y será pagadero como lo determine el administrador del plan. Los beneficios de este Plan no están asegurados por la Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), ya que este seguro no practica este tipo de plan. Para mayor información acerca del PBGC y los beneficios que garantiza pidaselo a su administrador del plan o llame a la División de Atención Técnica de PBGC, 1200 K Street N.W. Suite 930, Washington D.C o llame al (no es un número gratis). Usuarios de TTY/TDD podrán llamar al servicio federal al número y pida ser conectado al Información adicional acerca del programa del seguro de pensión de PBGC se encuentra disponible a través del sitio de la red B. Enmienda LA COMPAÑÍA SE RESERVA EL DERECHO DE ENMENDAR EL PLAN EN CUALQUIER MOMENTO SI SE DESEA O ES NECESARIO. Sin embargo, ninguna enmienda le quitará algún beneficio que usted haya ganado. XIV. Pago de Impuestos de Beneficios

12 A. Tratamiento Tributario de Beneficios Generalmente, sus beneficios están sujetos a impuestos cuando se reciben. Sin embargo, usted tiene derecho a reinvertir la distribución de la suma global dentro del IRA y posponer cualquier consecuencia tributaria hasta que reciba los pagos de su IRA. El administrador del plan le proporcionará un resumen general de las reglas que gobiernan las reinversiones y la disponibilidad de tratamientos tributarios especiales en el momento en que usted recibe su pago del Plan. Sin embargo, el tratamiento tributario de distribuciones es muy complejo y está sujeto a cambios frecuentes. Consulte a un asesor de impuestos profesional antes de obtener un pago de sus beneficios del Plan. B. Tratamiento Tributario de Impuestos Menos Favorables Si usted recibe sus beneficios antes de cumplir 59 años y medio y decide no reinvertirlo en el IRA, las cantidades estarán sujetas al impuesto ordinario sobre el ingreso, y lo más seguro es que tendrá que pagar un impuesto adicional equivalente al 10% de la parte tributable de la distribución. Hay algunas excepciones al 10% adicional de la parte tributable de la distribución. Asegúrese tener todos los hechos antes de actuar. Además si recibe el derecho a una reinversión de distribución está sujeto a una retención del impuesto automática del 20% si no se transfiere directamente al IRA u a otro plan calificado. C. Retención Obligatoria del 20% en la Distribución El administrador del plan requiere retener el 20% de la cantidad de cualquier distribución de reinversión que será pagada directamente a usted o a su beneficiario. Sin embargo, las distribuciones mínimas que tienen derecho a reinvertirse de menos de $200 de pago de impuestos por año están exentos de las reglas de retención obligatoria. (1) Distribución de Reinversión Calificada. Una distribución de reinversión calificada es cualquier distribución de este plan excepto: (a) Distribuciones mínimas hechas porque usted ha cumplido 70 ½ años. Las cantidades que exceden la distribución mínima requerida son distribuciones de reinversión calificada; (b) Distribuciones substancialmente pagadas en periodos iguales y no menos frecuente que una vez al año en su vida, la de ambos (la de usted y la de su beneficiario), o por diez o más años. Esta determinación es hecha en el momento en que los pagos se inician. Si el periodo de pago cambia substancialmente, se necesitará una nueva determinación. (c) Exceso de contribuciones distribuidas para cumplir con los requerimientos del Código del Servicio de Ingresos sección 415 o sub-secciones 401(k) y 401 (m); (d) Distribuciones a beneficiarios otro que no sea su sobreviviente esposa o ex -esposa o relaciones calificadas como domésticas: (e) Distribuciones consideradas préstamos (ej. Incumplimiento de pago o prestamos excesivos del plan); o (f) Distribuciones de contribuciones optativas del empleado hechas para perseguir provisiones de distribuciones por dificultades excepcionales del Plan. Las distribuciones no sujetas a la retención obligatoria del 20% continuarán sujetas a las reglas optativas de retención. La retención obligatoria del 20% puede evitarse optando tener la cantidad de pago distribuida al fiduciario, depositario, o emisor de un plan de retiro calificado. El pago podrá hacerse de distintas formas incluyendo la de hacer que el distribuidor entregue el cheque y que el cheque no este a nombre del distribuidor. (2) Plan de Retiro Calificado. Un plan de retiro calificado incluye: (a) Una Cuenta de Retiro Individual; (b) Un Retiro Individual Anual (excluyendo un contrato de dotación); (c) Una Contribución Definida Calificada o un Plan de Beneficio Definido; (d) (e) (f) Una Sección 403 del Código del Ingreso Interno Anual; Un contrato anual descrito en la sección 403 (b) del Código excluyendo las contribuciones del empleados después de los impuestos; o Un plan calificado bajo la Sección 457 (b) del Código la cual la mantiene el estado, la subdivisión política del estado, o cualquier otra agencia o mediación del estado o subdivisión política del estado. Su cónyuge sobreviviente o ex - cónyuge, que reciba la distribución calificada de orden doméstico, podrá solamente reinvertir la distribución al IRA o a un plan calificado que permita tal reinversión. D. Relación con el Seguro Social Los Beneficios de este Plan son aparte de cualquier beneficio recibido por el Seguro Social.

13 E. Función de Beneficios Los beneficios de este Plan generalmente no se asignan o están sujetos a embargo o a fijación por acreedores. Sin embargo, el derecho a todos o una parte de sus beneficios pueden asignarse bajo un orden calificada de relación doméstica para el sustento de hijos, pagos de pensión alimenticia, o derechos de propiedad marital. Usted puede pedir una copia de los procedimientos del Plan en relación a las ordenes calificadas de relaciones domesticas de su administrador del Plan. XVI. Derechos de los Participantes Como participante del Plan, usted tiene derecho a ciertos derechos y protecciones de la ley del seguro de la renta del empleado jubilado (ERISA). ERISA hace que todos los participantes del plan tengan derecho a: Examinar sin cargo a la oficina del administrador del plan todos los documentos del Plan y la copia de el último reporte (Forma 5500) archivado por el Plan con el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos y disponible en el Salón de Declaración Pública de la Administración de Pensión y Bienestar de los Beneficios. Obtener copias de todos los documentos e información de otro Plan mediante una petición por escrito al administrador del plan. El administrador del plan pudiera cobrar la cantidad del costo razonable de las copias. Recibir un resumen del reporte financiero del Plan anual. El administrador del plan está obligado por ley a proporcionarle a cada participante con una copia del resumen del reporte anual. Obtener una declaración notificándole si usted tiene el derecho de recibir un beneficio a la edad de jubilación normal si usted deja de trabajar bajo el Plan. Si usted no tiene derecho a un beneficio, la declaración le dirá cuantos años más tiene que trabajar para obtener el beneficio correcto. Esta declaración debe solicitarse por escrito y no necesita darse más de una vez al año. El Plan debe proporcionar la declaración libre de cualquier cobro. Además, para crear derechos para los participantes del Plan, ERISA impone responsabilidades de las personas responsables para la operación del Plan. La gente que opera su Plan, llamados fiduciarios del Plan, tienen la obligación de hacerlo tan prudentemente y en el interés de usted y otros participantes y beneficiarios del Plan. Nadie incluyendo su empleador o ninguna otra persona puede despedirlo o discriminarlo de ninguna manera para impedirle obtener un beneficio o ejercer su derecho sobre ERISA. Si su reclamo de un beneficio es negado total o parcialmente usted debe de recibir una explicación por escrito de la razón del rechazo. Usted tiene el derecho de que el administrador del plan revise y reconsidere su reclamo. Dentro ERISA, hay varios pasos que usted puede tomar para reforzar los derechos anteriores. Por ejemplo, si usted pide materiales escritos del Plan, y no los recibe dentro de los 30 días, usted puede demandar en un tribunal federal. En tal caso, el tribunal puede pedirle al administrador del plan que le proporcione los materiales y que le pague hasta 110 dólares por día hasta que reciba los materiales. A menos que los materiales no hayan sido mandados por razones ajenas al administrador del plan. Si usted tiene un reclamo por un beneficio que ha sido negado o ignorado total o parcialmente, usted puede demandar en un tribunal del estado o federal. Además, si usted no esta de acuerdo con la decisión del Plan o de la calidad del estado del orden de asuntos internos o de orden de soporte médico, usted puede realizar una demanda en un tribunal federal. Si sucediera que los fiduciarios del Plan hicieran malos manejos del dinero del Plan, o si usted fuera discriminado de sus derechos, usted puede pedir ayuda al Departamento de Trabajo o puede también realizar una demanda en el tribunal federal. La corte decidirá quien debe pagar los costos del tribunal y los honorarios legales. Si usted gana, el tribunal puede ordenar a la persona que usted demandó le pague esos costos y honorarios. Si pierde, el tribunal puede ordenarle a usted que pague los gastos del tribunal y honorarios, por ejemplo, si encuentra que su reclamo es infundado.

14 Si tiene alguna pregunta acerca del plan, usted debe de contactar al administrador del Plan. Si usted tiene cualquier pregunta acerca de sus derechos dentro del ERISA, usted debe contactar a la oficina más cercana del Departamento del Trabajo listada en el directorio telefónico o la División de Asistencia Técnica y de Peticiones del Departamento del Trabajo, en la Avenida Constitución 200 NW Washington D.C Usted también puede obtener ciertas publicaciones acerca de los derechos y responsabilidades dentro de ERISA llamando a la línea de publicaciones de la Administración de Pensión y Asistencia. III. Detalles Completos en los Documentos Legales Este manual ha tratado de describir el Plan en un lenguaje fácil de entender y llevarlo a cabo tan bien como se pueda. Sin embargo, las provisiones completas del plan están contenidas en los documentos legales. Esta descripción del resumen del plan no es parte oficial de los documentos legales del Plan. Si por alguna razón existe una omisión o una mala interpretación en este manual, o cualquier otra diferencia entre éste y los documentos legales, los documentos legales serán los que gobiernen y controlen todo. Estos documentos legales están disponibles para su examinación en horas de oficina en el la empresa y dirección escrito en la página uno de este manual.

PUNTOS SOBRESALIENTES DEL PLAN PLAN DE AHORROS 401(k) DE CIRS PLAN DE PENSIÓN CIRS PLAN DE SEGURO DE VIDA GRUPAL Y BENEFICIOS

PUNTOS SOBRESALIENTES DEL PLAN PLAN DE AHORROS 401(k) DE CIRS PLAN DE PENSIÓN CIRS PLAN DE SEGURO DE VIDA GRUPAL Y BENEFICIOS PUNTOS SOBRESALIENTES DEL PLAN PLAN DE AHORROS 401(k) DE CIRS PLAN DE PENSIÓN CIRS PLAN DE SEGURO DE VIDA GRUPAL Y BENEFICIOS Introducción Bienvenido al sistema Cultural Institutions Retirement System

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR UN RETIRO DE DINERO ESTANDO TODAVÍA TRABAJANDO

INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR UN RETIRO DE DINERO ESTANDO TODAVÍA TRABAJANDO INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR UN RETIRO DE DINERO ESTANDO TODAVÍA TRABAJANDO 1. Lea las Guías para Retirar Dinero y las Notificación Especial sobre Impuestos con Respecto a Pagos del Plan. 2. Complete el

Más detalles

EL PLAN 401(k) DE USW INDUSTRY DESCRIPCIÓN RESUMIDA DEL PLAN MAYO DE 2011

EL PLAN 401(k) DE USW INDUSTRY DESCRIPCIÓN RESUMIDA DEL PLAN MAYO DE 2011 EL PLAN 401(k) DE USW INDUSTRY DESCRIPCIÓN RESUMIDA DEL PLAN MAYO DE 2011 Fondo 401(k) de USW Industry 3320 Perimeter Hill Drive Nashville, Tennessee 37211-4123 Mayo de 2011 PARA TODOS LOS PARTICIPANTES

Más detalles

Additional Safe Harbor Explanations of Certain Qualified Plan Distributions

Additional Safe Harbor Explanations of Certain Qualified Plan Distributions Part IV. -- Items of General Interest Additional Safe Harbor Explanations of Certain Qualified Plan Distributions Announcement 2002-46 This announcement contains a safe harbor explanantion in Spanish that

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEADOR. Que hacer cuando un participante activo solicita un retiro en-servicio

INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEADOR. Que hacer cuando un participante activo solicita un retiro en-servicio INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEADOR Que hacer cuando un participante activo solicita un retiro en-servicio 1. Imprima los siguientes formularios y déselos al participante. Los formularios requeridos incluyen:

Más detalles

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA. Reglamento para implantar las disposiciones de las Secciones 1023(bb)(2) y

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA. Reglamento para implantar las disposiciones de las Secciones 1023(bb)(2) y ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA Reglamento para implantar las disposiciones de las Secciones 1023(bb)(2) y 1169B de la Ley Núm. 120 de 31 de octubre de 1994, según enmendada,

Más detalles

Planifique su futuro. Entienda la opción Roth dentro de su plan de jubilación gubernamental 457(b) Guía del participante del plan

Planifique su futuro. Entienda la opción Roth dentro de su plan de jubilación gubernamental 457(b) Guía del participante del plan Planifique su futuro Entienda la opción Roth dentro de su plan de jubilación gubernamental 457(b) The Lincoln National Life Insurance Company Lincoln Life & Annuity Company of New York Guía del participante

Más detalles

Libro de Recursos del Miembro del Plan de Pensiones Emitido en julio de 2012

Libro de Recursos del Miembro del Plan de Pensiones Emitido en julio de 2012 Libro de Recursos del Miembro del Plan de Pensiones Emitido en julio de 2012 ÍNDICE DE MATERIAS NUESTRA MISIÓN COMÚN: CUIDADO Y APOYO... 1 ADVERTENCIA... 1 TÉRMINOS DEFINIDOS... 1 PARTICIPACIÓN... 2 A.

Más detalles

LAS MUJERES Y EL AHORRO PARA LA JUBILACIÓN

LAS MUJERES Y EL AHORRO PARA LA JUBILACIÓN LAS MUJERES Y EL AHORRO PARA LA JUBILACIÓN Departamento de Trabajo de los EE.UU. Administración de Seguridad de Beneficios del Empleado La planificación y el ahorro para la jubilación podrán parecer metas

Más detalles

Planifique su futuro. Entienda su plan 457. Guía del participante del plan SERVICIOS DE PLANES DE JUBILACIÓN

Planifique su futuro. Entienda su plan 457. Guía del participante del plan SERVICIOS DE PLANES DE JUBILACIÓN Planifique su futuro Entienda su plan 457 The Lincoln National Life Insurance Company Lincoln Life & Annuity Company of New York 2077082 Guía del participante del plan SERVICIOS DE PLANES DE JUBILACIÓN

Más detalles

Preguntas Frecuentes Con Respecto a Los Beneficios De Los Empleados

Preguntas Frecuentes Con Respecto a Los Beneficios De Los Empleados Preguntas Frecuentes Con Respecto a Los Beneficios De Los Empleados 11 de marzo de 2009 Esto se aplica solo a empleados de la nómina de los Estados Unidos Seguro Médico Pregunta 1. Durante cuánto tiempo

Más detalles

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES FONDO DE PENSIONES PARA LOS TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL CONSEJO DE DISTRITO DE TRABAJADORES SUS OPCIONES DE REFINANCIACIÓN Ha recibido este aviso porque la totalidad

Más detalles

Cuenta de Jubilación Con Impuestos Diferidos Libro de Recursos del Miembro

Cuenta de Jubilación Con Impuestos Diferidos Libro de Recursos del Miembro Cuenta de Jubilación Con Impuestos Diferidos Libro de Recursos del Miembro Un beneficio contemplado en las Cuentas de Jubilación de Contribución Definida (DCRA) del Fondo de Pensiones de la Iglesia Cristiana

Más detalles

GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA. Reglamento para añadir los Artículos 1033.15(a)(7)-1 al 1033.15(a)(7)-6 y

GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA. Reglamento para añadir los Artículos 1033.15(a)(7)-1 al 1033.15(a)(7)-6 y GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA Reglamento para añadir los Artículos 1033.15(a)(7)-1 al 1033.15(a)(7)-6 y 1081.02(a)- 1 al 1081.03(d)-2, al Reglamento Núm. 8049 de 21 de julio de 2011,

Más detalles

Anualidades Variables. La información es la mejor herramienta para los inversionistas. Lo que usted debe saber LO QUE USTED DEBE SABER 1

Anualidades Variables. La información es la mejor herramienta para los inversionistas. Lo que usted debe saber LO QUE USTED DEBE SABER 1 Anualidades Variables Lo que usted debe saber La información es la mejor herramienta para los inversionistas LO QUE USTED DEBE SABER 1 2 ANNUALIDADES VARIABLES Anualidades Variables Las anualidades variables

Más detalles

STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS

STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS P.O. Box 71107 Oakland, CA 94612 1.800.617.4729 1.877.517.4729 www.sterlingadministration.com STERLING ACUERDO DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS El presente Acuerdo de Servicios Administrativos (el Acuerdo

Más detalles

Manual de la IRA. La misión del principal del Colegio es servir al colegiado y promover su excelencia profesional.

Manual de la IRA. La misión del principal del Colegio es servir al colegiado y promover su excelencia profesional. Manual de la IRA Misión del Colegio de CPA La misión del principal del Colegio es servir al colegiado y promover su excelencia profesional. El Colegio de Contadores Públicos Autorizados de Puerto Rico

Más detalles

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES REFERENTES A LOS PAGOS DEL PLAN OPCIONES DE REFINANCIACIÓN

AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES REFERENTES A LOS PAGOS DEL PLAN OPCIONES DE REFINANCIACIÓN AVISO SOBRE IMPUESTOS ESPECIALES REFERENTES A LOS PAGOS DEL PLAN OPCIONES DE REFINANCIACIÓN Ha recibido este aviso porque la totalidad o una parte del pago que Usted está recibiendo del Fondo de pensiones

Más detalles

Pensiones y los planes 401(k)/403(b)

Pensiones y los planes 401(k)/403(b) Pensiones y los planes 401(k)/403(b) 1. Qué es un plan de pensión? SUS DERECHOS LEGALES Los planes de pensión facilitan un flujo continuo de ingresos fijos después de su jubilación. El monto de su ingreso

Más detalles

Cobertura de Jubilación y Atención de Salud... Preguntas y Respuestas para Trabajadores Desplazados

Cobertura de Jubilación y Atención de Salud... Preguntas y Respuestas para Trabajadores Desplazados Cobertura de Jubilación y Atención de Salud... Preguntas y Respuestas para Trabajadores Desplazados ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD DE BENEFICIOS DEL EMPLEADO DEPARTAMENTO DEL TRABAJO DE EE.UU. Esta publicación

Más detalles

La anualidad individual

La anualidad individual Seguridad Financiera... de por vida. Actualmente, la jubilación necesita más planificación que en las generaciones anteriores. Los estadounidenses ahora viven más; muchos viven de 20 a 30 años o más después

Más detalles

Seguro de Vida Grupo sin participación en las utilidades Condiciones Generales

Seguro de Vida Grupo sin participación en las utilidades Condiciones Generales Seguro de Vida Grupo sin participación en las utilidades Condiciones Generales Zurich Vida Compañía de Seguros, SA I Contrato Esta Póliza, la solicitud, el registro de Asegurados correspondiente, los consentimientos,

Más detalles

Libro de Recursos del Titular de una IRA Roth

Libro de Recursos del Titular de una IRA Roth Libro de Recursos del Titular de una IRA Roth Un beneficio contemplado en las Cuentas de Jubilación de Contribución Definida (DCRA) del Fondo de Pensiones de la Iglesia Cristiana (Discípulos de Cristo)

Más detalles

Qué es la omisión del empleado y por qué es importante?

Qué es la omisión del empleado y por qué es importante? Qué es la omisión del empleado y por qué es importante? Hay varios aspectos a la cuestión de la omisión y el problema afecta a los empleadores y empleados a lo largo de Nueva Hampshire, Nueva Inglaterra

Más detalles

UNA GUía para el empleado sobre los beneficios de salud bajo cobra. La Ley ómnibus Consolidada de Reconciliación Presupuestaria

UNA GUía para el empleado sobre los beneficios de salud bajo cobra. La Ley ómnibus Consolidada de Reconciliación Presupuestaria UNA GUía para el empleado sobre los beneficios de salud bajo cobra La Ley ómnibus Consolidada de Reconciliación Presupuestaria Esta publicación ha sido desarrollada por el Departamento del Trabajo de EE.UU.,

Más detalles

PROGRAMA DE COSTOS DE EDUCACION SUPERIOR PREPAGADA DE TEXAS ACUERDO MAESTRO

PROGRAMA DE COSTOS DE EDUCACION SUPERIOR PREPAGADA DE TEXAS ACUERDO MAESTRO PROGRAMA DE COSTOS DE EDUCACION SUPERIOR PREPAGADA DE TEXAS ACUERDO MAESTRO ARTICULO I - INTRODUCCIÓN Este Contrato Maestro describe los términos y las condiciones básicas del Programa de Tejas Para la

Más detalles

AHORRAR PARA LA JUBILACIÓN

AHORRAR PARA LA JUBILACIÓN SERIE TRAZANDO SU CAMINO : AHORRAR PARA LA JUBILACIÓN Planificación para la jubilación para empleados del sector público Cuánto tendré en mi jubilación? 1. Su pensión Para muchos jubilados del gobierno,

Más detalles

Seguro de atención de largo plazo

Seguro de atención de largo plazo Seguridad Financiera... de por vida. Más y más estadounidenses son conscientes de los costos en continuo crecimiento de la atención de largo plazo. Una vida de ahorros para la jubilación puede verse arrasada

Más detalles

CORTE DE DISTRITO DE LOS ESTADOS UNIDOS PARA EL DISTRITO CENTRAL DE CALIFORNIA

CORTE DE DISTRITO DE LOS ESTADOS UNIDOS PARA EL DISTRITO CENTRAL DE CALIFORNIA CORTE DE DISTRITO DE LOS ESTADOS UNIDOS PARA EL DISTRITO CENTRAL DE CALIFORNIA Si usted estuvo trabajando como un empleado no exento o por horas para "JCP Logistics" en el Estado de California en cualquier

Más detalles

La Ley de Cuidado de Salud Lo Qué Significa Para Pequeñas Empresas 9 de septiembre 2014

La Ley de Cuidado de Salud Lo Qué Significa Para Pequeñas Empresas 9 de septiembre 2014 La Ley de Cuidado de Salud Lo Qué Significa Para Pequeñas Empresas Estos materiales se proporcionan sólo con fines informativos y no intentan ser un consejo legal o fiscal. Los lectores deben consultar

Más detalles

Manutención de Menores

Manutención de Menores Manutención de Menores Quién tiene que pagar la manutención? Bajo la ley de Virginia, un padre que no tiene la custodia física de un niño tiene el deber de pagar la manutención. Esta persona generalmente

Más detalles

BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa

BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa BankAmericard Cash Rewards Reglas del Programa Es simple: Reembolsos de dinero en efectivo con cada compra. Utilice su tarjeta para sus gastos de todos los días, comience a disfrutar los beneficios de

Más detalles

Atención a dependientes

Atención a dependientes Atención a dependientes Cuenta de gastos flexible Su tiempo vale dinero. Ahora puede ahorrar ambos. 24.02.306.1A (5/05) Atención a dependientes Cuenta de gastos flexible Si su familia es como muchas de

Más detalles

29.11.2008 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 320/53

29.11.2008 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 320/53 29.11.2008 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 320/53 NORMA INTERNACIONAL DE CONTABILIDAD N o 12 Impuesto sobre las ganancias OBJETIVO El objetivo de esta norma es prescribir el tratamiento contable

Más detalles

Una guía para el empleador sobre la continuación de cobertura de salud grupal bajo COBRA

Una guía para el empleador sobre la continuación de cobertura de salud grupal bajo COBRA Una guía para el empleador sobre la continuación de cobertura de salud grupal bajo COBRA La Ley Ómnibus Consolidada de Reconciliación Presupuestaria de 1986 Departamento del Trabajo de EE.UU. Administración

Más detalles

RETENCIÓN DE INGRESOS PARA MANUTENCIÓN

RETENCIÓN DE INGRESOS PARA MANUTENCIÓN RETENCIÓN DE INGRESOS PARA MANUTENCIÓN FALLO ORIGINAL DE RETENCIÓN DE INGRESOS/AVISO DE MANUTENCIÓN (IWO) IWO ENMENDADO FALLO DE ÚNICA VEZ/AVISO PARA PAGO GLOBAL TERMINACIÓN DE IWO Fecha: Agencia de Cumplimiento

Más detalles

QUÉ BENEFICIOS PROPORCIONA EL PROGRAMA DE COMPENSACIÓN PARA EL DESEMPLEO?

QUÉ BENEFICIOS PROPORCIONA EL PROGRAMA DE COMPENSACIÓN PARA EL DESEMPLEO? QUÉ BENEFICIOS PROPORCIONA EL PROGRAMA DE COMPENSACIÓN PARA EL DESEMPLEO? El Programa de Compensación para el Desempleo del Distrito de Columbia paga beneficios semanales a trabajadores que están desempleados

Más detalles

de dinero Asuntos Debería postponer la jubilación? Ingresos y gastos

de dinero Asuntos Debería postponer la jubilación? Ingresos y gastos Asuntos de dinero Debería postponer la jubilación? Las dificultades económicas recientes hacen que muchos estadounidenses se pregunten cómo esta situación los afecta. Una pregunta que pueden hacerse muchas

Más detalles

Fomentar el desarrollo económico y la creación de empleos. Simplificar el sistema contributivo de Puerto Rico

Fomentar el desarrollo económico y la creación de empleos. Simplificar el sistema contributivo de Puerto Rico El Gobierno de Puerto Rico impulsó la reforma contributiva más abarcadora y justa para contribuyentes en la historia de Puerto Rico. Como resultado se aprobó la Ley Núm. 1 de 31 de enero de 2011, conocida

Más detalles

CONTRATO Y DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS ELECTRÓNICOS

CONTRATO Y DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS ELECTRÓNICOS CONTRATO Y DECLARACIÓN DE TRANSFERENCIAS DE FONDOS ELECTRÓNICOS El Contrato de Transferencias de Fondos Electrónicos es el contrato que cubre sus y nuestros derechos y responsabilidades con relación a

Más detalles

12 Verdades Sobre las Leyes Laborales

12 Verdades Sobre las Leyes Laborales 12 Verdades Sobre las Leyes Laborales 1. Un despido que es injusto no es necesariamente ilegal. SUS DERECHOS LEGALES En la mayoría de las circunstancias, los empleadores pueden despedirla "a voluntad",

Más detalles

Sagicor Capital Life Insurance Company International Universal Life Policy

Sagicor Capital Life Insurance Company International Universal Life Policy CONTRATO DEFINICIONES DISPOSICIONES Y CONDICIONES GENERALES El Contrato comprende esta póliza, la Aplicación para esta Póliza, incluyendo cualquier Aplicación suplementaria, cualquier Aplicación para restablecimiento,

Más detalles

El Impacto De Los Impuestos Sobre La Pérdida Del Trabajo

El Impacto De Los Impuestos Sobre La Pérdida Del Trabajo El Impacto De Los Impuestos Sobre La Pérdida Del Trabajo Publication 4128 (SP) (Rev. 8-2009) Catalog Number 35368B Realidades LA PÉRDIDA DEL TRABAJO CREA NUEVOS PROBLEMAS DE IMPUESTO El Servicio de Impuestos

Más detalles

INFORMACIÓN BÁSICA Conseguir Manutención del Cónyuge en el Estado de Nueva York

INFORMACIÓN BÁSICA Conseguir Manutención del Cónyuge en el Estado de Nueva York INFORMACIÓN BÁSICA Conseguir Manutención del Cónyuge en el Estado de Nueva York En este folleto, nos referimos a la persona que recibe manutención como la esposa o la ex-esposa, y llamamos a la persona

Más detalles

CONTRATO AL POR MENOR A PLAZOS PLAN DE CUENTAS ROTATIVAS

CONTRATO AL POR MENOR A PLAZOS PLAN DE CUENTAS ROTATIVAS CONTRATO AL POR MENOR A PLAZOS PLAN DE CUENTAS ROTATIVAS Los siguientes términos y condiciones gobernarán el uso de las tarjetas de crédito Visa y MasterCard (la Tarjeta) expedidas por Scotiabank de Puerto

Más detalles

STATE OF WASHINGTON DEPARTMENT OF SOCIAL AND HEALTH SERVICES DIVISION OF CHILD SUPPORT (DCS)

STATE OF WASHINGTON DEPARTMENT OF SOCIAL AND HEALTH SERVICES DIVISION OF CHILD SUPPORT (DCS) Partes de su orden de manutención División de manutención para niños STATE OF WASHINGTON DEPARTMENT OF SOCIAL AND HEALTH SERVICES DIVISION OF CHILD SUPPORT (DCS) Información para hacer cumplir la manutención

Más detalles

Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Universal

Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Universal Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Universal Mediante esta póliza y en consideración al pago adelantado de la prima estipulada dentro del período convenido y fundándose en la verdad de las Declaraciones

Más detalles

Norma Internacional de Contabilidad 12 Impuesto a las Ganancias

Norma Internacional de Contabilidad 12 Impuesto a las Ganancias Norma Internacional de Contabilidad 12 Impuesto a las Ganancias Objetivo El objetivo de esta norma es prescribir el tratamiento contable del impuesto a las ganancias. El principal problema al contabilizar

Más detalles

General. Elegibilidad y Establecimiento de Cuenta

General. Elegibilidad y Establecimiento de Cuenta General (1) Que es una cuenta de Ahorros de Salud (HSA)? Una Cuenta de Ahorros de Salud (HSA), es una cuenta que le permite a usted ahorrar dinero para gastos médicos en una base de beneficio de impuestos.

Más detalles

NOTIFICACIÓN DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD POR FAVOR LEALO CON ATENCIÓN

NOTIFICACIÓN DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD POR FAVOR LEALO CON ATENCIÓN NOTIFICACIÓN DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD ESTE AVISO DESCRIBE COMO EL PROGRAMA DE INMUNIZACIONES Y PRUEBAS DE TUBERCULOSIS DEL DEPARTAMENTO DE SALUD PUBLICA DEL CONDADO DE AMADOR PUEDE USAR Y REVELAR SU

Más detalles

COPIA DE CORTESÍA NO CERTIFICADA

COPIA DE CORTESÍA NO CERTIFICADA COPIA DE CORTESÍA NO CERTIFICADA MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL CONDADO DE ORANGE, ESTADO DE CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y EL CONSULADO DE MÉXICO EN SANTA ANA, CALIFORNIA PARA LA SUMINISTRACIÓN

Más detalles

Fondos Mutuos. Una compañía de fondos mutuos es una. compañía inversionista. que combina el dinero de los accionistas. y lo invierte en una

Fondos Mutuos. Una compañía de fondos mutuos es una. compañía inversionista. que combina el dinero de los accionistas. y lo invierte en una g u í a d e Fondos Mutuos Una compañía de fondos mutuos es una compañía inversionista que combina el dinero de los accionistas y lo invierte en una cartera de valores diversificada. INVESTMENT COMPANY

Más detalles

RESPECTO A. Thomas H. Billingslea, Jr. Fideicomisario de Capítulo 13 P.O. Box 671 San Diego, CA. 92112 (619) 233-7525

RESPECTO A. Thomas H. Billingslea, Jr. Fideicomisario de Capítulo 13 P.O. Box 671 San Diego, CA. 92112 (619) 233-7525 LO QUE USTED DEBE DE SABER RESPECTO A SU CASO DE CAPÍTULO 13 Este folleto le dará las respuestas a muchas de las preguntas que se presentarán durante su plan de Capítulo 13. Léalo completamente para que

Más detalles

ADQUISICIÓN DE BIENES INMUEBLES Y ESTRUCTURA DE TRANSACCIONES INMOBILIARIAS EN MEXICO

ADQUISICIÓN DE BIENES INMUEBLES Y ESTRUCTURA DE TRANSACCIONES INMOBILIARIAS EN MEXICO ADQUISICIÓN DE BIENES INMUEBLES Y ESTRUCTURA DE TRANSACCIONES INMOBILIARIAS EN MEXICO INTRODUCCIÓN El propósito de este artículo es proporcionar una perspectiva de los aspectos más relevantes de la adquisición

Más detalles

Glosario de terminos de inversion

Glosario de terminos de inversion Glosario de terminos de inversion Acceso: Los patrocinadores del plan deben proporcionar el acceso a ciertos tipos de información para los participantes, incluyendo descripciones sumarias del plan, el

Más detalles

Cómo apelar ante la Junta de Revisión

Cómo apelar ante la Junta de Revisión State of Illinois Department of Employment Security Cómo apelar ante la Junta de Revisión Introducción del IDES El Departamento de Seguridad Laboral de Illinois (IDES, por su sigla en inglés), se compromete

Más detalles

APLICACIÓN PARA AYUDA FINANCIERA: CARTA DE PRESENTACIÓN

APLICACIÓN PARA AYUDA FINANCIERA: CARTA DE PRESENTACIÓN APLICACIÓN PARA AYUDA FINANCIERA: CARTA DE PRESENTACIÓN Gracias por escoger a Children s de Alabama para proveer las necesidades de salud de su hijo. Por favor encuentre adjuntos los formularios que usted

Más detalles

CHIP Formulario de Renovación de Seguro de Salud

CHIP Formulario de Renovación de Seguro de Salud 1. Información del Hogar. Por favor verifique que esta información esté correcta. mbre del Jefe de Familia: mbre: Inicial del segundo: Apellido: Sufijo: Dirección: Calle: Ciudad: Estado: Código Postal:

Más detalles

Capítulo 15 PROGRAMA DEL SEGURO DE DESEMPLEO

Capítulo 15 PROGRAMA DEL SEGURO DE DESEMPLEO Planeamiento, asistencia y servicios de extensión sobre beneficios Capítulo 15 PROGRAMA DEL SEGURO DE DESEMPLEO Introducción El programa nacional del seguro de desempleo establecido bajo la Ley sobre la

Más detalles

FONDO DE JUBILACION DELOS PATRONES-SINDICATO DE HOTELES-RESTAURANTES DE LOS ANGELES

FONDO DE JUBILACION DELOS PATRONES-SINDICATO DE HOTELES-RESTAURANTES DE LOS ANGELES Plan de Jubilaci6n Reiterado del FONDO DE JUBILACION DELOS PATRONES-SINDICATO DE HOTELES-RESTAURANTES DE LOS ANGELES como fue ratificado En vigor el 1 o de enero de 2001 y enmendado el31 de diciembre de

Más detalles

NEW YORK HOTEL TRADES COUNCIL & HOTEL ASSOCIATION OF NEW YORK CITY, INC. PENSION FUND DESCRIPCIÓN RESUMIDA DEL PLAN

NEW YORK HOTEL TRADES COUNCIL & HOTEL ASSOCIATION OF NEW YORK CITY, INC. PENSION FUND DESCRIPCIÓN RESUMIDA DEL PLAN NEW YORK HOTEL TRADES COUNCIL & HOTEL ASSOCIATION OF NEW YORK CITY, INC. PENSION FUND DESCRIPCIÓN RESUMIDA DEL PLAN Diciembre, 2005 305 West 44th Street New York, NY 10036 (212) 586-6400 ext. 4125 Fax:

Más detalles

Laborers Pension Trust Fund for Northern California 220 Campus Lane, Fairfield, CA 94534-1498 Telephone: (707) 864-2800 Toll Free: 1-(800) 244-4530

Laborers Pension Trust Fund for Northern California 220 Campus Lane, Fairfield, CA 94534-1498 Telephone: (707) 864-2800 Toll Free: 1-(800) 244-4530 Laborers Pension Trust Fund for Northern California 220 Campus Lane, Fairfield, CA 94534-1498 Telephone: (707) 864-2800 Toll Free: 1-(800) 244-4530 INFORMACIÓN PARA REDACTAR UNA QDRO [ORDEN CALIFICADA

Más detalles

Efecto Tributario de Perder el Empleo

Efecto Tributario de Perder el Empleo Efecto Tributario de Perder el Empleo Publication 4128(SP) (Rev. 8-2011) Catalog Number 35368B Department of the Treasury Internal Revenue Service www.irs.gov Hechos La Pérdida del Trabajo trae Problemas

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DEL RAMO DE VIDA COLECTIVO

CONDICIONES GENERALES DEL RAMO DE VIDA COLECTIVO CONDICIONES GENERALES DEL RAMO DE VIDA COLECTIVO ART. I DEFINICIONES 1. La Compañía: Atlas Compañía de Seguros S.A., que asume la cobertura de los riesgos objeto de este contrato y garantiza el pago de

Más detalles

Line Construction Benefit Fund 2000 Springer Drive Lombard, IL 60148 www.lineco.org AVISO IMPORTANTE EL FONDO DE PENSIONES AHORA MÁS FLEXIBLE

Line Construction Benefit Fund 2000 Springer Drive Lombard, IL 60148 www.lineco.org AVISO IMPORTANTE EL FONDO DE PENSIONES AHORA MÁS FLEXIBLE Line Construction Benefit Fund 2000 Springer Drive Lombard, IL 60148 www.lineco.org AVISO IMPORTANTE EL FONDO DE PENSIONES AHORA MÁS FLEXIBLE A todos los participantes del fondo de pensiones: Mayo del

Más detalles

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA

Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA 1. ACEPTACION Y ACUERDO Divulgación y Acuerdo de Tarjeta Pre-pagada de Gastos VISA La activación de la Tarjeta (como se define aquí) o Cuenta, al firmar la Tarjeta o cualquier intento de compra, o algún

Más detalles

seguro de ingresos por incapacidad

seguro de ingresos por incapacidad Si usted queda incapacitado, el seguro de ingresos por incapacidad le proporciona dinero para ayudarlo a pagar las facturas permanentes y así evitar gastar los ahorros que puede haber guardado para la

Más detalles

Subvenciones a Instituciones:

Subvenciones a Instituciones: Subvenciones a Instituciones: Posibles preguntas División de Administración de subvenciones Qué sucede con los fondos del proyecto recibidos pero no utilizados? Cómo da cuenta el IDRC de las fluctuaciones

Más detalles

NOTA SOBRE PRIVACIDAD

NOTA SOBRE PRIVACIDAD NOTA SOBRE PRIVACIDAD ESTA NOTA EXPLICA COMO SE PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR INFORMACIÓN MÉDICA ACERCA DE USTED Y COMO USTED PUEDE OBTENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. REVÍSELA POR FAVOR DETENIDAMENTE. Esta

Más detalles

AGENTE DEL DEPARTAMENTO DE PAGOS

AGENTE DEL DEPARTAMENTO DE PAGOS REQUISITOS PARA LOS CANDIDATOS FUNCIONES ser mayor de 18 años; AGENTE DEL DEPARTAMENTO DE PAGOS contar con conexión a Internet para responder correos electrónicos con rapidez; disponibilidad telefónica

Más detalles

REALIZA CRECIENTE EN UDI CONDICIONES GENERALES

REALIZA CRECIENTE EN UDI CONDICIONES GENERALES REALIZA CRECIENTE EN UDI CONDICIONES GENERALES Póliza No.: Expedido a Nombre de: OBJETO DEL SEGURO alguna, a los últimos beneficiarios de la cobertura respectiva de los cuales haya tenido conocimiento.

Más detalles

PLAN DE JUBILACIÓN TEAMSTERS LOCAL 929

PLAN DE JUBILACIÓN TEAMSTERS LOCAL 929 PLAN DE JUBILACIÓN TEAMSTERS LCAL 929 Fiduciarios del Sindicato RBERT" RCKY BRYAN, JR JHN PRESTN P.. Box 122 Collingswood, NJ 08108 856-382-2468 Número gratuito 866-542-9936 FAX 856-382-2416 Fiduciarios

Más detalles

D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L P L A N

D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L P L A N D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L P L A N Su futuro Tan sodexo Bienvenido a su programa de jubilación de sodexo Un valioso beneficio que le permite formar parte del éxito de Sodexo SOD_Enroll_Guide

Más detalles

Capítulo 16 INDEMNIZACIÓN POR ACCIDENTES DE TRABAJO

Capítulo 16 INDEMNIZACIÓN POR ACCIDENTES DE TRABAJO Planeamiento, asistencia y servicios de extensión sobre beneficios Capítulo 16 INDEMNIZACIÓN POR ACCIDENTES DE TRABAJO Disposiciones generales Cada estado ha promulgado leyes sobre indemnización por accidentes

Más detalles

PLAN DE ANULIDAD DE LA INDUSTRIA INTERNACIONAL DE PINTORES Y OFICIOS AFINES (IUPAT) (Estados Unidos)

PLAN DE ANULIDAD DE LA INDUSTRIA INTERNACIONAL DE PINTORES Y OFICIOS AFINES (IUPAT) (Estados Unidos) PLAN DE ANULIDAD DE LA INDUSTRIA INTERNACIONAL DE PINTORES Y OFICIOS AFINES (IUPAT) (Estados Unidos) Resumen de la Descripción del Plan Plan de Anualidad según sus enmiendas y ajustes Vigente a partir

Más detalles

Forma de Renovación para el Seguro de Salud CHIP

Forma de Renovación para el Seguro de Salud CHIP 1. Información de su hogar. Nombre de la persona principal en el hogar: Forma de Renovación para el Seguro de Salud CHIP Nombre: Inicial: Apellido: Título: Calle: Apt #: Dirección: Teléfono Ciudad: Estado:

Más detalles

LAS ADMINISTRADORAS DE FONDOS DE PENSIONES (D. L. 3500 DE 1980)

LAS ADMINISTRADORAS DE FONDOS DE PENSIONES (D. L. 3500 DE 1980) MANUAL PARA USUARIOS CENTROS DE ATENCIÓN PREVISIONAL INTEGRAL CAPRI LAS ADMINISTRADORAS DE FONDOS DE PENSIONES (D. L. 3500 DE 1980) Material Elaborado por: Cesar Arellano Vivanco Saúl Vásquez Mejias I

Más detalles

Saldo Mínimo Diario Total de Depósitos

Saldo Mínimo Diario Total de Depósitos SunTrust at Work Solid Choice Banking SM Comisión mensual de administración Saldo Mínimo Cobrado Diario Saldo Mínimo Diario Total de Depósitos Primera Hipoteca de SunTrust con SurePay SM $3.000 o más con

Más detalles

ASSEMBLIES OF GOD MINISTERS BENEFIT ASSOCIATION ACUERDO DE SERVICIO EN EL PLAN 403(b) CON EL EMPLEADOR

ASSEMBLIES OF GOD MINISTERS BENEFIT ASSOCIATION ACUERDO DE SERVICIO EN EL PLAN 403(b) CON EL EMPLEADOR ASSEMBLIES OF GOD MINISTERS BENEFIT ASSOCIATION ACUERDO DE SERVICIO EN EL PLAN 403(b) CON EL EMPLEADOR EL CUAL ES UNA IGLESIA, O UNA ORGANIZACIÓN CALIFICADA CONTROLADA POR UNA IGLESIA PROVEEDOR EXCLUSIVO

Más detalles

Estimado Participante,

Estimado Participante, 1901 Las Vegas Blvd. So. Suite 107 Las Vegas, Nevada 89104-1309 (702) 733-9938 www.culinaryhealthfund.org Estimado Participante, Se nos ha informado que usted y/o su(s) dependiente(s) han estado involucrados

Más detalles

Guía de beneficios bajo el Plan de Pensión para el Clérigo

Guía de beneficios bajo el Plan de Pensión para el Clérigo Guía de beneficios bajo el Plan de Pensión para el Clérigo Reglas en vigente desde el 1 de enero de 2013 con apéndice 2014 Carta de la Directora Ejecutiva y Presidente Estimados amigos, Independientemente

Más detalles

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS

COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS COOPERATIVA DE AHORRO CRÉDITO DE CAMUY DIVULGACIÓN DE LOS TÉRMINOS PARA TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOS A continuación, de conformidad con lo requerido por legislación y reglamentación federal aplicable,

Más detalles

Si se está atrasando con en pago de sus facturas,

Si se está atrasando con en pago de sus facturas, Federal Trade Commission Junio de 2009 Preguntas Frecuentes sobre Cobranza de Deudas: Una Guía para Consumidores Debt Collection FAQs: A Guide for Consumers Si se está atrasando con en pago de sus facturas,

Más detalles

Yo, Aida Ávalo de Sánchez, Secretaria de la Junta de Síndicos de la Universidad de Puerto Rico, CERTIFICO QUE:

Yo, Aida Ávalo de Sánchez, Secretaria de la Junta de Síndicos de la Universidad de Puerto Rico, CERTIFICO QUE: JUNTA DE SÍNDICOS UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO CERTIFICACIÓN NÚMERO 40 2011-2012 Yo, Aida Ávalo de Sánchez, Secretaria de la Junta de Síndicos de la Universidad de Puerto Rico, CERTIFICO QUE: La Junta de

Más detalles

OBJETIVO VIDA CRECIENTE (SUMA ASEGURADA MÁS FONDO DE RESERVA)

OBJETIVO VIDA CRECIENTE (SUMA ASEGURADA MÁS FONDO DE RESERVA) OBJETIVO VIDA CRECIENTE (SUMA ASEGURADA MÁS FONDO DE RESERVA) CONDICIONES GENERALES Póliza No.: Expedido a Nombre de: OBJETO DEL SEGURO SEGUROS MONTERREY NEW YORK LIFE, S.A. DE C.V. denominada en adelante

Más detalles

PLAN DE PENSIONES INSTITUCIONAL DE CONTRIBUCION DEFINIDA FONDO DE PENSIONES PROTECCIÓN

PLAN DE PENSIONES INSTITUCIONAL DE CONTRIBUCION DEFINIDA FONDO DE PENSIONES PROTECCIÓN Plan Institucional PLAN DE PENSIONES INSTITUCIONAL DE CONTRIBUCION DEFINIDA FONDO DE PENSIONES PROTECCIÓN El PLAN DE PENSIONES INSTITUCIONAL DE CONTRIBUCIÓN DEFINIDA FONDO DE PENSIONES PROTECCIÓN permite,

Más detalles

CIRCULAR EXTERNA INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SUPERVISIÓN DE LAS SOCIEDADES OPERADORAS DE LIBRANZA.

CIRCULAR EXTERNA INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SUPERVISIÓN DE LAS SOCIEDADES OPERADORAS DE LIBRANZA. PARA: REPRESENTANTES LEGALES CONTADORES REVISORES FISCALES SOCIEDADES OPERADORAS DE LIBRANZA REFERENCIA: INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SUPERVISIÓN DE LAS SOCIEDADES OPERADORAS DE LIBRANZA. Mediante

Más detalles

DRUMMOND LTD. COLOMBIA

DRUMMOND LTD. COLOMBIA CONOZCAMOS EL PLAN INSTITUCIONAL Y LAS CONDICIONES ESPECIALES DE DRUMMOND LTD. COLOMBIA Dafuturo es un fondo voluntario de pensiones, diferente a los fondos obligatorios establecidos por la Ley 100 de

Más detalles

ESTABLECIMIENTO UN NEGOCIO EN LOS ESTADOS UNIDOS

ESTABLECIMIENTO UN NEGOCIO EN LOS ESTADOS UNIDOS ESTABLECIMIENTO UN NEGOCIO EN LOS ESTADOS UNIDOS Zara Law Offices 111 John Street Suite 510 New York, NY 10038 Tel: 1-212-619 45 00 Fax: 1-212-619 45 20 www.zaralawny.com 1 Introducción La reciente debilidad

Más detalles

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LOS PLANES DE PENSIONES INDIVIDUALES

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LOS PLANES DE PENSIONES INDIVIDUALES PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LOS PLANES DE PENSIONES INDIVIDUALES 15 de enero de 2010 INDICE Página OBJETIVOS Y DEFINICIÓN DE UN PLAN DE PENSIONES 5 1. Cuál es el objetivo de un Plan de Pensiones individual?

Más detalles

Aviso de Normas de Privacidad

Aviso de Normas de Privacidad Vigente a partir de: 17 de febrero, 2010. Aviso de Normas de Privacidad ESTE AVISO DESCRIBE COMO SE PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Y CÓMO PUEDE USTED TENER ACCESO A DICHA INFORMACIÓN.

Más detalles

El Programa De Seguro Por Incapacidad Temporal

El Programa De Seguro Por Incapacidad Temporal El Programa De Seguro Por Incapacidad Temporal Division of Temporary Disability Insurance PO Box 387 Trenton, New Jersey 08625-0387 Claims Information: 609-292-7060 609-292-2700 FAX: 609-984-4138 SEGURO

Más detalles

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SERVICIOS DE LA AYUDA DE LA BANCARROTA

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SERVICIOS DE LA AYUDA DE LA BANCARROTA Nota: Este aviso y la declaración son requeridos por la legislación adoptada por el Congreso en 2005, después de cabildear intenso por la industria del crédito. En nuestra opinión los diseñan para intimidar

Más detalles

Plan de Ahorro y Plan de Participación en las Utilidades para Empleados de TRU Partnership

Plan de Ahorro y Plan de Participación en las Utilidades para Empleados de TRU Partnership Plan de Ahorro y Plan de Participación en las Utilidades para Empleados de TRU Partnership Este documento es una Descripción resumida del plan (SPD), según se define en la Ley de Seguridad de Ingresos

Más detalles

Cómo trabajan los Fondos Mutuos?

Cómo trabajan los Fondos Mutuos? Cómo trabajan los Fondos Mutuos? Un fondo mutuo es una compañía que combina el dinero de muchos inversionistas para comprar un portafolio de valores como lo son las acciones y los bonos. Los valores que

Más detalles

Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Patrimonial II

Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Patrimonial II Póliza de Seguro de Vida Universal Plan ASSA Patrimonial II Mediante esta póliza y en consideración al pago adelantado de la prima estipulada dentro del período convenido y fundándose en la verdad de las

Más detalles

GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA. Reglamento para implantar las disposiciones de las Secciones 1231, 1232, 1233,

GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA. Reglamento para implantar las disposiciones de las Secciones 1231, 1232, 1233, GOBIERNO DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE HACIENDA Reglamento para implantar las disposiciones de las Secciones 1231, 1232, 1233, 1235, 1236, 1237 y 1238 de la Ley Núm. 120 de 31 de octubre de 1994, según

Más detalles