INSTRUCCIÓN TÉCNICA DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad. Coordinadora de Enfermería SUMARIO DE MODIFICACIONES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIÓN TÉCNICA DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad. Coordinadora de Enfermería SUMARIO DE MODIFICACIONES"

Transcripción

1 Procedimiento de determinación de INR Página 1 de 6 DISTRIBUCIÓN: DEPARTAMENTO Dirección Hematología Enfermería RESPONSABLE Jefe de la Unidad de Calidad Jefe del Servicio de Hematología Coordinadora de Enfermería REVISIÓN FECHA DESCRIPCIÓN A 09/02/07 Primera edición SUMARIO DE MODIFICACIONES PREPARADO REVISADO Y APROBADO Nombre: Dra. Raquel del Campo Dra. Elena González Dr. Joan Bargay Cargo: Hematógos Fecha: 09/02/07 Nombre: Joan Bargay Cargo: Jefe de Servicio de Hematología Fecha: 09/02/07 La documentación del Sistema de Gestión de la Calidad se encuentra en la Intranet de Hospital Son Llàtzer. Existe una única copia papel autorizada y controlada en poder del Coordinador de Calidad, por lo que cualquier otro documento papel se considerará copia no controlada.

2 Procedimiento de determinación de INR Página 2 de 6 Procedimiento de determinación de INR mediante sistema Coagucheck XS P Definición: Consiste en un análisis de sangre mediante el cual se realiza monitorización del tratamiento anticoagulante oral (INR: Indice Normalizado de la ratio). Expresa el tiempo de protrombina Objetivos: El paciente entienda el proceso de determinación de INR y utilidad del mismo Obtención de resultados con la máxima precisión Colaborar en la información al paciente anticoagulado Recursos y material: Coagulómetro portátil coagucheck XS plus. Lancetas de seguridad. Torunda de celulosa. Contenedor de agujas Tiras reactivas. Pilas o/y conexión a la red. Procedimiento Acciones previas a la medición Explicar al paciente el procedimiento. Implicar al paciente en su tratamiento, y ofrecernos para solucionar cualquier duda. Si las tiras estaban en nevera (versión antigua del coagucheck), extraerlas del refrigerador una o 2 horas antes de realizar la medición. Enchufar el aparato Coaguchek a la red. Comprobar que lleva pilas. Comprobar que el código de las tiras reactivas (chip) correspondan con el código del aparato. Cada nuevo lote de tiras reactivas tiene un chip diferente. Observaciones importantes: - Siempre debe cerrar el tubo inmediatamente después de haber extraído una tira reactiva. - Siempre debe colocar el aparato sobre una superficie plana, estable (mesa) o mantenerlo en la mano en posición prácticamente horizontal. - Siempre debe mantener limpias la guía para las tiras reactivas y la carcasa. Medición Pulsar el botón de encendido (on/off) y aparecerá el menú principal. Controle que la fecha y la hora sean las correctas. Si no lo fueran, puede corregirlas en la pantalla Ajustes del aparato Ajustar fechas. Toque la tecla Test paciente. Esperar a que el aparato nos indique que podemos introducir la tira reactiva. Extraiga una de las tiras del tubo y vuelva a cerrarlo. Mantenga la tira reactiva de tal manera que la inscripción impresa Coagucheck XS PT se encuentre hacia arriba. Introduzca la tira reactiva en el sentido de las flechas impresas. Introducir la tira hasta el tope en el aparato. El símbolo el reloj de arena indica el calentamiento de la tira reactiva. Al terminar este calentamiento, indicará con una señal acústica y la aparición de una gota de sangre parapadeando que el aparato está listo para la medición y espera la aplicación de la sangre. El aparato comienza a contar hacia atrás. Dispondremos de 120 segundos para aplicar la gota de sangre en la tira reactiva. Aseptizar la zona con un algodón con alcohol y secar con una gasa.

3 Procedimiento de determinación de INR Página 3 de 6 Pinchar con la lanceta de seguridad lateralmente en la yema del dedo. (Sitio relativamente insensible al dolor). Practicar un ligero masaje a lo largo del dedo pinchado hasta que se haya formado una gota de sangre, pero sin apretar o presionar el dedo. Aplicar la primera gota de sangre que sale del dedo. Aplicar la sangre directamente del dedo a la zona de aplicación transparente semicircular de la tira reactiva. Extraer gota de sangre abundante. Es muy importante aplicar la gota en la tira reactiva justo después de haber pinchado ya que si la gota fuera aplicada más tarde, falsearía el resultado de medición, dado que ya habría comenzado e proceso de coagulación. Cuando se haya aplicado una cantidad suficiente de sangre se percibe una señal acústica. El símbolo de la gota desaparece y aparece el símbolo del reloj de arena. Empieza la medición. No añadir sangre ni tocar la tira reactiva hasta que aparezca el resultado. Recomendaciones importantes para la extracción y medición de sangre capilar: Para obtener una gota de sangre adecuada si hay dificultades en la extracción: - Lavar las manos con jabón y agua caliente y secarlas bien. - Antes de efectuar la punción, deje colgar la mano hacia abajo. - Nunca debe esperar a aplicar la sangre durante más de 15 segundos después de la punción. Acciones posteriores Antes de aparecer el resultado, tiene lugar el control de calidad automático de la tira reactiva, un proceso simbolizado por la visualización de QC. El resultado de la medición es visualizado en la pantalla. Anotar el resultado de INR. Extraer la tira reactiva de la cámara de medición. Apagar el aparato. Dar el resultado al médico para que pueda pautar el tratamiento anticoagulante al paciente. Si aparecen mensajes de error en el procedimiento de medición, consultar el manual de instrucciones de coagucheck XS plus. Control de calidad de reactivos de monitor portátil COAGUCHECK S Se debe realizar un control de calidad siempre que se abra un nuevo estuche de tiras reactivas, o se sospeche que las tiras no se han almacenado correctamente. Como mínimo se realizará una vez al mes. Para su realización deben seguirse las instrucciones del fabricante (pag 44 y sig. del manual de instrucciones) Complicaciones: Mala muestra Error en la lectura Criterios de resultados: Comprensión por parte del paciente de la necesidad de controlar el tratamiento Realización de la técnica de manera precisa y reproductible El paciente manifestará que se ha reducido su ansiedad en relación al proceso.

4 Procedimiento de determinación de INR Página 4 de 6 El paciente podrá conocer su resultado El paciente sabrá identificar los signos y síntomas de las posibles complicaciones. El paciente manifestará que se ha reducido su ansiedad en relación al proceso. Autores: Alcover Sansaloni, Apolonia Margalida (Coordinadora de enfermería). Del Campo García, Raquel (Hematóloga) Realización y revisión: Realizado: Servicio de Hemoterapia de Fundación Hospital Son LLatzer. Revisado: Febrero Próxima revisión: Cuando sea necesario por modificaciones del procedimiento Bibliografía: Curso de formación para pacientes en tratamiento anticoagulante oral. Priv.- Doz.Dr.P.T.Sawicki. Guía pedagógica para educadores. Dr. Peter T. Sawicki. Clínica de enfermedades metabólicas y nutrición. Universidad Heinrich Heine. Alemania. Manual del anticoagulado. Mª Ángeles Fernández. Roche Diagnostics. Instrucciones de uso coagucheck XS plus. Procedimiento de determinación de INR mediante sistema Pro-time Definición: Consiste en un análisis de sangre mediante el cual se realiza monitorización del tratamiento anticoagulante oral (INR: Indice Normalizado de la ratio). Expresa el tiempo de protrombina Objetivos: El paciente entienda el proceso de determinación de INR y utilidad del mismo Obtención de resultados con la máxima precisión Colaborar en la información al paciente anticoagulado Recursos y material: Coagulómetro portátil pro-time. Dispositivos tenderlett plus (para punción capilar). Torunda de celulosa. Contenedor de agujas Tiras reactivas (células). Pilas o/y conexión a la red. Procedimiento Acciones previas a la medición Explicar al paciente el procedimiento. Implicar al paciente en su tratamiento, y ofrecernos para solucionar cualquier duda. Sacar las células de la nevera. Conservación entre (2-8ºC). Una vez abierta la bolsa de la célula, ésta debe utilizarse dentro de las 8 horas siguientes. Enchufar el aparato Pro-time a la red.

5 Procedimiento de determinación de INR Página 5 de 6 Observaciones importantes: - Siempre debe colocar el aparato sobre una superficie plana, estable (mesa) o mantenerlo en la mano en posición prácticamente horizontal. - Siempre debe mantener limpias la guía para las células reactivas y la carcasa. Medición Pulsar el botón de encendido (on/off ) para empezar. El protime efectúa una autoverificación que dura unos 60 segundos. Después, le irá indicando los pasos a seguir a lo largo de la prueba. Cuando aparezca el mensaje en la pantalla de Insertar cubeta, coloque la célula en la ranura con la cara impresa hacia arriba y el código de barras hacia abajo. Cuando la célula esté completamente insertada, el Protime emitirá un pitido y calentará la célula durante de 1 a 3 minutos. Mientras la célula se esté calentando, preparar el dedo. Antes de practicar la incisión y de recoger la sangre, esperar a que aparezca la instrucción correspondiente en la pantalla. Frotar las manos para calentarlas y estimular el riego sanguíneo. Presionar firmemente la palma y el dedo. Hacer un masaje en la mano para impulsar la sangre hacia el dedo. Aseptizar la zona con un algodón con alcohol y secar con una gasa. Cuando aparezca el mensaje de Punzar dedo en la pantalla, será el momento de practicar la incisión en el dedo. Pinchar con el tenderlett plus: Presionar firmemente con el dispositivo Tenderlett plus contra la parte lateral del dedo (sitio relativamente insensible al dolor). Colocar el pulgar sobre la parte superior del dispositivo. Presionar el gatillo rojo utilizando el otro pulgar. Limpiar la primera gota de sangre. Frotar suavemente la base del dedo para impulsar la sangre hacia la punta. Extraer gota de sangre abundante. Poner la gota en el pocillo de recogida. Repetir el proceso hasta alcanzar el nivel de llenado en el pocillo de recogida. Es muy importante que no quede aire dentro del pocillo. Para ello, dar ligeros golpecitos al tenderlett plus sobre la mesa (poniendo una torunda de celulosa debajo para no ensuciar la mesa con sangre), con la finalidad de que la sangre se vaya hacia el fondo del pocillo. No hay que llenar el pocillo en exceso, pero si no se está seguro de haber recogido suficiente cantidad, es mejor añadir una gota más. Colocar el Tenderlett plus en el protime: Inclinar el dispositivo tenderlett plus delante del analizador y encajarlo en la ranura del protime. Presionar hacia arriba hasta que el tenderlett plus quede bien encajado. Se debe oír un suave chasquido. Presionar para iniciar la prueba. Esta acción indica al protime que debe transferir la muestra a la célula. El proceso de transferencia del protime sólo dura unos pocos segundos. Espere a la siguiente instrucción de la pantalla. Debe estar atento. Esperar hasta oír el pitido y extraer el tenderlett plus del protime inmediatamente, ya que sólo le concede 6 segundos para ello. Si no lo hace, aparecerá en la pantalla un mensaje de error. No presione el botón después de extraer el Tenderlett plus del protime mientras el analizador esté calculando el INR, ya que se interrumpiría el procedimiento de la prueba. Recomendaciones importantes para la extracción y medición de sangre capilar: Para obtener una gota de sangre adecuada si hay dificultades en la extracción: - Lavar las manos con jabón y agua caliente y secarlas bien. - Antes de efectuar la punción, deje colgar la mano hacia abajo. - Nunca debe esperar a aplicar la sangre durante más de 15 segundos después de la punción. Acciones posteriores

6 Procedimiento de determinación de INR Página 6 de 6 El resultado de la medición es visualizado en la pantalla. Anotar el resultado de INR. Extraer la célula de la cámara de medición. Apagar el aparato presionando el botón. No cerrar la tapa, para evitar sobrecalentamientos del aparato. Dar el resultado al médico para que pueda pautar el tratamiento anticoagulante al paciente. Si aparecen mensajes de error en el procedimiento de medición, consultar el manual de instrucciones de ProTime. Control de calidad de reactivos PRO-TIME No precisa, dado que en cada medición realiza un control de calidad (2 canales extra, un control bajo y un control alto). Niveles de hematocrito entre 20 y 60% no alteran los resultados. Complicaciones: Mala muestra Error en la lectura Criterios de resultados: El paciente se mantendrá en su rango terapéutico. El paciente sabrá identificar los signos y síntomas de las posibles complicaciones. Compresión por parte del paciente de la necesidad de controlar el tratamiento Realización de la técnica de manera precisa y reproductible El paciente manifestará que se ha reducido su ansiedad en relación al proceso. Autores: Alcover Sansaloni, Apolonia Margalida (Coordinadora de enfermería). Del Campo García, Raquel (Hematóloga) Realización y revisión: Realizado: Servicio de Hemoterapia de Fundación Hospital Son LLatzer. Revisado: Febrero Próxima revisión: Cuando sea necesario por modificaciones del procedimiento Bibliografía: Curso de formación para pacientes en tratamiento anticoagulante oral. Priv.- Doz.Dr.P.T.Sawicki. Guía pedagógica para educadores. Dr. Peter T. Sawicki. Clínica de enfermedades metabólicas y nutrición. Universidad Heinrich Heine. Alemania. Manual del anticoagulado. Mª Ángeles Fernández. Roche Diagnostics. Instrucciones de uso ProTime.

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref:

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref: ACCUTREND GCT Manual formación Ref: 04898249001 Accutrend GCT Determinación inmediata de los principales factores de riesgo cardiovascular Gracias a la tecnología de la química seca es posible realizar

Más detalles

Alere INRatio 2. Práctica solución para el manejo. Resultados en los que usted puede confiar

Alere INRatio 2. Práctica solución para el manejo. Resultados en los que usted puede confiar Alere INRatio 2 Práctica solución para el manejo del paciente anticoagulado Resultados en los que usted puede confiar Alere INRatio 2 Sistema de monitoreo para pruebas cuantitativas del Tiempo de Protrombina

Más detalles

Coaguchek XS. El coagulómetro portátil de nueva generación para el autocontrol de INR

Coaguchek XS. El coagulómetro portátil de nueva generación para el autocontrol de INR Coaguchek XS El coagulómetro portátil de nueva generación para el autocontrol de INR Coaguchek XS Descubrimos la simplicidad de uso. Máxima fiabilidad Tamaño compacto Cantidad mínima de sangre Resultados

Más detalles

CoaguChek XS. El coagulómetro portátil de nueva generación para el autocontrol de INR

CoaguChek XS. El coagulómetro portátil de nueva generación para el autocontrol de INR CoaguChek XS El coagulómetro portátil de nueva generación para el autocontrol de INR CoaguChek XS Sencillez y fiabilidad extras para mejorar la calidad de vida del paciente Gracias a la actuación de médicos

Más detalles

PROCEDIMIENTO MEDICIÓN DE GLUCOSA CAPILAR POR PUNCIÓN PERCUTÁNEA

PROCEDIMIENTO MEDICIÓN DE GLUCOSA CAPILAR POR PUNCIÓN PERCUTÁNEA Pág. 1 de 6 REALIZADO por REVISADO por APROBADO por Nombre: Nancy Fernández Chaves Nombre: Silvia de León Nombre: Miriam Gorrasi Jefe de Servicio Jefe de Servicio Cargo:Lic.Enf.Esp. Directora Dpto. Educación

Más detalles

USO DEL HEMOGLOBINÓMETRO PORTÁTIL

USO DEL HEMOGLOBINÓMETRO PORTÁTIL SUBSECRETARIA NACIONAL DE VIGILANCIA DE LA SALUD PUBLICA GERENCIA PROYECTO NUTRICIÓN EN EL CICLO DE VIDA DESNUTRICIÓN CERO USO DEL HEMOGLOBINÓMETRO PORTÁTIL COMPONENTE S Hoja de instruccion es y hoja de

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA LA DETERMINACIÓN DE HEMOGLOBINA MEDIANTE HEMOGLOBINOMETROS PORTATILES

PROCEDIMIENTO PARA LA DETERMINACIÓN DE HEMOGLOBINA MEDIANTE HEMOGLOBINOMETROS PORTATILES PROCEDIMIENTO PARA LA DETERMINACIÓN DE HEMOGLOBINA MEDIANTE HEMOGLOBINOMETROS PORTATILES 1 El procedimiento agrupa tres etapas: 1. Procedimiento previo a la punción capilar. 2. Procedimiento de la punción

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA. Escrutinio de anticuerpos Irregulares o Coombs Indirecto DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad SUMARIO DE MODIFICACIONES

INSTRUCCIÓN TÉCNICA. Escrutinio de anticuerpos Irregulares o Coombs Indirecto DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad SUMARIO DE MODIFICACIONES Página 1 de 6 DISTRIBUCIÓN: DEPARTAMENTO Dirección Hematología Enfermería RESPONSABLE Jefe de la Unidad de Calidad Jefe de la Unidad de Hematología Coordinadora de Enfermería REVISIÓN FECHA DESCRIPCIÓN

Más detalles

Coaguchek XS. Referencia: , , Nº de serie: Todos

Coaguchek XS. Referencia: , , Nº de serie: Todos Asunto/assumpte: Posibilidad de que la aparición del "Error 6" en determinados medidores CoaguChek XS, CoaguChek XS Pro y CoaguChek XS Plus, fabricados por Roche Diagnostics GmbH, Alemania, pueda deberse

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad SUMARIO DE MODIFICACIONES

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad SUMARIO DE MODIFICACIONES Investigación de crioaglutininas Página 1 de 5 DISTRIBUCIÓN: DEPARTAMENTO Dirección Hematología Enfermería RESPONSABLE Jefe de la Unidad de Calidad Jefe de la Unidad de Hematología Coordinadora de Enfermería

Más detalles

Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA:

Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA: Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA: Lea cuidadosamente estas instrucciones y sígalas paso a paso. Recibirá instrucciones de su médico o enfermera acerca de cómo

Más detalles

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO FACULTAD DE MEDICINA Y NUTRICIÓN Unidad Médica de Simulación Clínica "Dr. José Jorge Talamas Márquez"

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO FACULTAD DE MEDICINA Y NUTRICIÓN Unidad Médica de Simulación Clínica Dr. José Jorge Talamas Márquez LICENCIATURA EN NUTRICIÓN Practica #10 TOMA DE MUESTRA DE GLUCOSA CAPILAR OBJETIVOS: Al concluir la práctica el alumno será capaz de: 1. Definir y conocer la técnica de toma de muestra de glucosa capilar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO 1/4 INSTRUCCIONES DE USO (IMPROMINI TUBOS PARA LA RECOLECCION DE SANGRE CAPILAR PARA UN UNICO USO) Fabricante Guangzhou Improve Medical Instruments Co., Ltd Nombre del Producto Capillary Blood Collection

Más detalles

Nombre: Marga Alcover Cargo: Coordinadora de Enfermería Fecha: 29/01/07

Nombre: Marga Alcover Cargo: Coordinadora de Enfermería Fecha: 29/01/07 Determinación del Grupo AB0 Página 1 de 10 DISTRIBUCIÓN: DEPARTAMENTO Dirección Hematología Enfermería RESPONSABLE Jefe de la Unidad de Calidad Jefe de la Unidad de Hematología Coordinadora de Enfermería

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP6015: Eliminación de atascos

HP Color LaserJet serie CP6015: Eliminación de atascos Eliminar atascos en la bandeja de salida 1 Si puede ver algún papel en la bandeja de salida, tire con cuidado de él para extraerlo. 2 Abra la puerta derecha. 3 Si se ha ido atascando papel al entrar en

Más detalles

TOMA DE MUESTRA SANGUINEA

TOMA DE MUESTRA SANGUINEA DEFINICIÓN: TOMA DE MUESTRA Procedimiento que permite acceder al torrente sanguíneo para extraer una pequeña muestra de sangre, que será utilizada en diversas pruebas. Dr. Eddie Alonzo RIII Medicina Interna

Más detalles

Instrucciones de uso: Guía de los componentes

Instrucciones de uso: Guía de los componentes Cabeza del émbolo Antes de usar Instrucciones de uso: Guía de los componentes Después de usar Cabeza del émbolo de la jeringa usada Etiqueta de la jeringa Cuerpo de la jeringa usada Alas Etiqueta de la

Más detalles

Qué hacer para... Pasos que se deben realizar

Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Eliminación de atascos Eliminar atascos en el ADF 1 Abra la cubierta del ADF. NOTA: Para protegerla durante el envío, se coloca una hoja de plástico en la cinta de transferencia electrostática. Cuando

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

CJB1JM0LCAGA. Guía rápida

CJB1JM0LCAGA. Guía rápida CJB1JM0LCAGA Guía rápida Funcionamiento del reloj Altavoz Puerto de carga Tecla de encendido/apagado Mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para encender/apagar el reloj. Mantenga pulsada esta

Más detalles

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba Sistema de control de glucosa en sangre Fácil de usar. Resultados confiables. Lea esto primero! Guía de inicio Configuración del medidor Cómo realizar una prueba Guía de inicio (esta guía) Esta guía de

Más detalles

Sistema cobas b 101 Guía rápida de manejo

Sistema cobas b 101 Guía rápida de manejo Sistema cobas b 101 Guía rápida de manejo Sistema cobas b 101 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1 Tapa. Seleccione Abrir en la pantalla para su apertura. Mantenga la tapa cerrada durante la medición. 5 Terminal DC IN

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad SUMARIO DE MODIFICACIONES

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad SUMARIO DE MODIFICACIONES Identificación de anticuerpos Página 1 de 7 DISTRIBUCIÓN: DEPARTAMENTO Dirección Hematología Enfermería RESPONSABLE Jefe de la Unidad de Calidad Jefe de la Unidad de Hematología Coordinadora de Enfermería

Más detalles

Medidor Portatíl de OXIGENO DISUELTO

Medidor Portatíl de OXIGENO DISUELTO Medidor Portatíl de OXIGENO DISUELTO Modelo : MW600 MANUAL DEL USUARIO Calibración a cero (llamada "al aire"), consiste en : Sacar la protección roja y negra de la sonda Conectar la sonda al monitor Encender

Más detalles

S8 Resumen de lo más importante

S8 Resumen de lo más importante S8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo S8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

Agenda ESPECIFICACIONES PAPEL FILTRO. Extracción Transporte Recepción. Iden?ficación Almacenamiento Cambio Calidad del papel filtro

Agenda ESPECIFICACIONES PAPEL FILTRO. Extracción Transporte Recepción. Iden?ficación Almacenamiento Cambio Calidad del papel filtro Agenda MUESTRA Material para obtención de la muestra Preparación Desinfección Punción Impregnación del papel filtro Secado Transporte Recepción CONTROL DE CALIDAD ESPECIFICACIONES PAPEL FILTRO Extracción

Más detalles

Extracción de Sangre Venosa Periférica

Extracción de Sangre Venosa Periférica Extracción de Sangre Venosa Periférica Introducción La extracción venosa de sangre es un proceso muy acequiado en el análisis biológico dado que es posible detectar diversas enfermedades o condiciones

Más detalles

Nokia N76-1. Principios básicos ª Edición ES

Nokia N76-1. Principios básicos ª Edición ES Nokia N76-1 Principios básicos 9254313 2ª Edición ES Teclas y piezas (cubierta y tapa abierta) De aquí en adelante Nokia N76. 1 Tecla de cubierta derecha 2 Tecla central 3 Tecla de cubierta izquierda 4

Más detalles

CASO CLÍNICO. INICIO DE TERAPIA CON INSULINAS

CASO CLÍNICO. INICIO DE TERAPIA CON INSULINAS CASO CLÍNICO. INICIO DE TERAPIA CON INSULINAS AUTOANÁLISIS PREVENCIÓN Y TRATAMIENTO DE HIPOGLUCEMIAS D. MARCOS PAZOS COUSELO Enfermero Unidad de Tecnología en Diabetes Servicio de Endocrinología y Nutrición

Más detalles

Protocolo de toma de muestra arterial MANUAL DE CALIDAD LABORATORIO CLÍNICO. PRO 08 D Ed 01 Protocolo extracción arterial

Protocolo de toma de muestra arterial MANUAL DE CALIDAD LABORATORIO CLÍNICO. PRO 08 D Ed 01 Protocolo extracción arterial MANUAL DE CALIDAD LABORATORIO CLÍNICO Protocolo de toma de muestra arterial Código Fecha emisión/última revisión Revisado Aprobado PRO 08 D Ed 01 18/11/09 Spsor. Rafael Infantes Viano Dr. Vidal Pérez Valero.

Más detalles

Z8 Resumen de lo más importante

Z8 Resumen de lo más importante Z8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

PREPARACIÓN PARA LA INYECCIÓN. Conozca las partes de la pluma. Antes de utilizar (Figura A) Después de utilizar (Figura B)

PREPARACIÓN PARA LA INYECCIÓN. Conozca las partes de la pluma. Antes de utilizar (Figura A) Después de utilizar (Figura B) PREPARACIÓN PARA LA INYECCIÓN Conozca las partes de la pluma Antes de utilizar (Figura A) Después de utilizar (Figura B) Prepare la superficie de trabajo Localice una superficie llana, limpia y bien iluminada,

Más detalles

08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 08 ROLUCIÓN DE PROBLEMAS 08.1 INFORM DE DIAGNÓSTICO Y SOLUCION PIEZOSURGERY plus está equipado con un circuito de diagnóstico que permite detectar las anomalías de funcionamiento y las mostrar en pantalla

Más detalles

PROTOCOLO DE GLUCOMETRIA CAPILAR

PROTOCOLO DE GLUCOMETRIA CAPILAR Elaboró (08-2018) Revisó (08-2018) Aprobó (08-2018) Auxiliar De Enfermería Coordinadora de Calidad Gerente Luisa Fernanda Arias Alonso Doctora Jazmín Ávila Dra. Martha Inés Bautista Junca Página 1 de 11

Más detalles

El siguiente dibujo (ver figura 1) muestra cómo es la pluma precargada SmartJect. Figura 1

El siguiente dibujo (ver figura 1) muestra cómo es la pluma precargada SmartJect. Figura 1 INSTRUCCIONES DE ADMINISTRACIÓN Si desea inyectarse Simponi usted mismo, es necesario que un profesional sanitario le enseñe a preparar la inyección y a inyectarse. Si no le han enseñado a hacerlo, póngase

Más detalles

BIOPSIA CON SISTEMA ATEC AX03-POE-UCGM-010-V Desenvuelva el envoltorio azul para el instrumental y doble sus bordes hacia fuera.

BIOPSIA CON SISTEMA ATEC AX03-POE-UCGM-010-V Desenvuelva el envoltorio azul para el instrumental y doble sus bordes hacia fuera. BIOPSIA CON SISTEMA ATEC AX03-POE-UCGM-010-V.1 UNIDAD CLÍNICA DE GESTIÓN DE MAMA 1.- Desenvuelva el envoltorio azul para el instrumental y doble sus bordes hacia fuera. 2.- Localice las 4 líneas de conexión

Más detalles

Manual de usuario para el autodiagnóstico

Manual de usuario para el autodiagnóstico Manual de usuario para el autodiagnóstico Los contenidos de este manual, incluidos todos los gráficos y las fotografías, son propiedad de Roche Diagnostics. No se podrá reproducir ni transmitir ninguna

Más detalles

IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante

IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo IMPRESSA A9 One Touch». Lea y respete en todo

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290G IT-6.3/08 UNIDAD DE ESTERILIZACION

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M -ATTEST 290G IT-6.3/08 UNIDAD DE ESTERILIZACION UNIDAD DE ESTERILIZACIÓN HUVN SERVICIO ANDALUZ DE SALUD Fecha: 05/09/2009 INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR AUTOMÁTICO 3M - ATTEST 290 G Elaborado por: Supervisora Central Esterilización:

Más detalles

Programa de detección precoz neonatal de enfermedades congénitas endocrinas y metabólicas. Técnica para obtención de la muestra

Programa de detección precoz neonatal de enfermedades congénitas endocrinas y metabólicas. Técnica para obtención de la muestra Programa de detección precoz neonatal de enfermedades congénitas endocrinas y metabólicas Técnica para obtención de la muestra Índice Instrucciones para la toma de muestra de sangre de talón impregnada

Más detalles

Servicio Madrileño de Salud Comunidad de Madrid

Servicio Madrileño de Salud Comunidad de Madrid ~ SaJudMadrid Servicio Madrileño de Salud Comunidad de Madrid PLIEGO PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HA DE REGIR EL CONTRATO DE SUMINISTROS DE SISTEMAS PARA EL CONTROL DE LOS TIEMPOS DE PROTROMBINA EN SANGRE

Más detalles

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos

Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C e IP S - Impresora de casetes para inclusiones histológicas y portaobjetos Anexo al manual de instrucciones Leica IP C y Leica IP S, V 1.9 RevH, Español 03/2017

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO Pluma Eperzan 30 mg una vez a la semana INSTRUCCIONES DE USO Leer todas las instrucciones incluyendo las Preguntas y Respuestas y seguir los pasos siguientes para mezclar el medicamento y preparar la pluma

Más detalles

HDS-8 & HDS-10. Guía de Inicio Rápido. Teclas funcionales. Crear una posición Hombre al Agua (MOB):

HDS-8 & HDS-10. Guía de Inicio Rápido. Teclas funcionales. Crear una posición Hombre al Agua (MOB): HDS-8 & HDS-10 Guía de Inicio Rápido 988-0176-033_A Teclas funcionales HDS funciona de forma muy parecida a los productos Lowrance anteriores, pero hay algunos cambios que lo hacen incluso más fácil de

Más detalles

Diabetes. Vivir con. Autocontrol y Diabetes Programa educativo en Diabetes. Este programa cuenta con el patrocinio de:

Diabetes. Vivir con. Autocontrol y Diabetes Programa educativo en Diabetes. Este programa cuenta con el patrocinio de: Derechos Reservados. Roche Chile Ltda. Registro de propiedad intelectual Nº 112.969. Octava edición año 2010. Este programa cuenta con el patrocinio de: Autocontrol y Diabetes Programa educativo en Diabetes

Más detalles

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento sangre completa Uso previsto El adaptador PTS Connect con tecnología Bluetooth está concebido para ser utilizado por profesionales. Puede insertarse en el puerto del MEMo Chip de un analizador CardioChek

Más detalles

Mini Cámara espía QQ7

Mini Cámara espía QQ7 Mini Cámara espía QQ7 NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese de usarlo correctamente. Asimismo

Más detalles

Guía de partes. Instrucciones para Uso Repatha (ri-path-a) (evolocumab) Auto-inyector SureClick Pre-llenado de Uso Único

Guía de partes. Instrucciones para Uso Repatha (ri-path-a) (evolocumab) Auto-inyector SureClick Pre-llenado de Uso Único Instrucciones para Uso Repatha (ri-path-a) (evolocumab) Auto-inyector SureClick Pre-llenado de Uso Único Antes de Usarse Guía de partes Después de Usarse Botón gris de inicio Fecha de expiración Fecha

Más detalles

Funcionamiento del ipod

Funcionamiento del ipod Funcionamiento del ipod Funcionamiento del ipod Si conecta un adaptador opcional de interfaz del ipod (ipc 106), será posible manejar el ipod con este equipo principal. ipod debe utilizarse únicamente

Más detalles

GUIA CLINICA MANEJO DE BOMBAS DE INFUSIÓN

GUIA CLINICA MANEJO DE BOMBAS DE INFUSIÓN Pág. 1 de 10 1. OBJETIVO Administrar los medicamentos y/o líquidos estrictamente en el tiempo, dosificación y volumen según la formulación médica. 2. CONDICIONES GENERALES 2.1. DEFINICIONES 2.1.1. Bombas

Más detalles

TEMA 3. RECOGIDA Y MANIPULACIÓN N DE MUESTRAS. COLORANTES EN HEMATOLOGÍA

TEMA 3. RECOGIDA Y MANIPULACIÓN N DE MUESTRAS. COLORANTES EN HEMATOLOGÍA TEMA 3. RECOGIDA Y MANIPULACIÓN N DE MUESTRAS. COLORANTES EN HEMATOLOGÍA NORMAS PARA CORRECTA EXTRACCIÓN SANGUÍNEA #Punción venosa Región antecubital, yugular o femoral en RN, dorso de la mano y pie en

Más detalles

AGROSTA 100X PROBADOR DIGITAL DE FIRMEZA

AGROSTA 100X PROBADOR DIGITAL DE FIRMEZA Nuevo durómetro electrónico El AGROSTA 100X realiza mediciones no destructivas sobre las frutas, verduras y otros alimentos blandos Marca y patente registrados. Diseñado y fabricado por AGRO-TECHNOLOGIE.

Más detalles

Monitor de signos vitales VS4

Monitor de signos vitales VS4 VS4 Guía Práctica de uso Unidad Sistemas de Información Enfermería. Hospital General Universitario Alicante. Enero 2019. El carro de monitorización de signos vitales permite la toma y el registro automático

Más detalles

J6/J600 Resumen de lo más importante

J6/J600 Resumen de lo más importante J6/J600 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo J6/J600». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin

Más detalles

Arabako I.I.S.I.G. C.I.D.I.R. Álava Manual Usuario Video Conferencia. Sala VC Vicerrectorado Vitoria-Gasteiz

Arabako I.I.S.I.G. C.I.D.I.R. Álava Manual Usuario Video Conferencia. Sala VC Vicerrectorado Vitoria-Gasteiz Sala VC Vicerrectorado Vitoria-Gasteiz Arabako I.I.S.I.G. C.I.D.I.R. Álava Manual Usuario Video Conferencia MANUAL BASICO 1. ENCENDIDO DEL SISTEMA 1. Encender el sistema conectando los 3 enchufes a las

Más detalles

Usar de manera adecuada el manejo del Coagulómetro para la realización de las pruebas de coagulación

Usar de manera adecuada el manejo del Coagulómetro para la realización de las pruebas de coagulación Página: 1 de 6 1.-OBJETIVO Usar de manera adecuada el manejo del Coagulómetro para la realización de las pruebas de coagulación 2.-ALCANCE Este lineamiento aplica al personal autorizado del Laboratorio

Más detalles

GUIA DE LLENADO Y LIMPIEZA

GUIA DE LLENADO Y LIMPIEZA GUIA DE LLENADO Y LIMPIEZA 2017 VENDORS EXCHANGE INTERNATIONAL, INC. Querido Cliente Valioso, Gracias por adquirir la Wittenborg 9100. Este manual describe los pasosde llenado y limpieza para mantener

Más detalles

RESPIRADORES HAMILTON GALILEO RAPHAEL G 5

RESPIRADORES HAMILTON GALILEO RAPHAEL G 5 RESPIRADORES HAMILTON GALILEO RAPHAEL G 5 PIEZAS DEL RESPIRADOR GALILEO DESMONTAR PIEZAS DEL RESPIRADOR - Quitar tubuladura (tirar) - Quitar sensor de flujo (tirar) DESMONTAR PIEZAS DEL RESPIRADOR (Girando

Más detalles

Aspirador Nasal MODELO

Aspirador Nasal MODELO MANUAL DE USUARIO Aspirador Nasal MODELO Lavable e impermeable Diseño Ergonómico Recipiente de almacenamiento de mucosidad 2 Tamaños de puntas de silicona incluidas Fácil operación y limpieza USO PREVISTO:

Más detalles

Unidad de Endoscopias Servicio de Digestivo RECOMENDACIONES DE ENFERMERÍA DESPUÉS DE LA GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA

Unidad de Endoscopias Servicio de Digestivo RECOMENDACIONES DE ENFERMERÍA DESPUÉS DE LA GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA Unidad de Endoscopias Servicio de Digestivo RECOMENDACIONES DE ENFERMERÍA DESPUÉS DE LA GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA La colocación de una sonda por gastrostomía endoscópica percutánea (PEG) está indicada para

Más detalles

Cámara de imagen térmica testo 885 / testo 890. Guía rápida

Cámara de imagen térmica testo 885 / testo 890. Guía rápida Cámara de imagen térmica testo 885 / testo 890 Guía rápida Información básica Concepto de manejo La cámara se puede utilizar de dos formas diferentes. El manejo mediante pantalla táctil ofrece un rápido

Más detalles

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones ESN002000 DESTILADOR DE AGUA Manual de instrucciones Estimado usuario : Le agradecemos que haya decidido adquirir nuestro destilador de agua. Dispondrá de un artículo de alta calidad que proporciona un

Más detalles

TOMA DE MUESTRA PARA Prueba de paternidad

TOMA DE MUESTRA PARA Prueba de paternidad 1. Objetivo: Esta guía Técnica establece los pasos y recomendaciones necesarias para la toma de muestra de pruebas de paternidad de pacientes que acuden al laboratorio Clínico, con el fin de garantizar

Más detalles

Aparatos de medida. Características técnicas, manejo, control de calidad

Aparatos de medida. Características técnicas, manejo, control de calidad Aparatos de medida. Características técnicas, manejo, control de calidad APARATOS DE MEDIDA. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los equipos de química seca permiten analizar de forma sencilla, fiable e inmediata

Más detalles

Z6 Resumen de lo más importante

Z6 Resumen de lo más importante Z6 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z6». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar

Más detalles

HP LaserJet serie P3010 Gestión y mantenimiento

HP LaserJet serie P3010 Gestión y mantenimiento HP LaserJet serie P00 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja Abra la bandeja. Saque la extensión de la bandeja. B A Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que

Más detalles

Guía de instalación. ThinkPad X Series

Guía de instalación. ThinkPad X Series Part Number: 67P4575 ThinkPad X Series Guía de instalación Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad X Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o

Más detalles

Alcoholímetro digital

Alcoholímetro digital Alcoholímetro digital Descripción del producto (Pictures) 1. Boquilla (reutilizable) 2. Zumbador de alarma 3. Botón encendido 4. Compartimento pilas 5. Pantalla LCD 6. Compartimento boquillas Lectura de

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA. Protocolo de inicio del tratamiento anticoagulante DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad. Coordinadora de Enfermería

INSTRUCCIÓN TÉCNICA. Protocolo de inicio del tratamiento anticoagulante DISTRIBUCIÓN: Jefe de la Unidad de Calidad. Coordinadora de Enfermería Página 1 de 5 DISTRIBUCIÓN: DEPARTAMENTO Dirección Hematología Enfermería RESPONSABLE Jefe de la Unidad de Calidad Jefe del Servicio de Hematología Coordinadora de Enfermería REVISIÓN FECHA DESCRIPCIÓN

Más detalles

Habilitación Cafetera Nespresso

Habilitación Cafetera Nespresso Habilitación Cafetera Nespresso Habilitación Iniciar Habilitación La cafetera Nespresso debe descalcificarse periódicamente, revisar que este proceso lo lleve a cabo el Técnico de Mantenimiento. 1. La

Más detalles

Procedimiento para Técnica de Punción Venosa

Procedimiento para Técnica de Punción Venosa Página 1 de 6 Procedimiento para Técnica de Punción Venosa Elaborado por: Visado por: Aprobado por: TM Maria Inés Henríquez Berckhoff Supervisora Unidad de Laboratorio TM Paulina Barraza Rivas Tecnólogo

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

PROCEDIMIENTO CONTROL DE TEMPERATURA

PROCEDIMIENTO CONTROL DE TEMPERATURA Pág. 1 de 7 REALIZADO por REVISADO por APROBADO por Nombre: Silvana Cardozo Nombre: Beatriz Bagnasco Nombre: Miriam Gorrasi Cargo: Lic.Enf. Directora Dpto. Educación Nombre: Victoria Hermida Nombre: Silvia

Más detalles

ESTUDIO COMPARATIVO ENTRE LA DETERMINACION DE RIN MEDIANTE UN COAGULOMETRO PORTATIL Y LAS TECNICAS HABITUALES DE LABORATORIO

ESTUDIO COMPARATIVO ENTRE LA DETERMINACION DE RIN MEDIANTE UN COAGULOMETRO PORTATIL Y LAS TECNICAS HABITUALES DE LABORATORIO ESTUDIO COMPARATIVO ENTRE LA DETERMINACION DE RIN MEDIANTE UN COAGULOMETRO PORTATIL Y LAS TECNICAS HABITUALES DE LABORATORIO Cavalieri L; L Bavastro M; Petrlik E; Arbelbide J; Beratarrechea C; Figar S;

Más detalles

Cambiando el Equipo de infusión Silhouette con una bomba de insulina MiniMed Paradigm

Cambiando el Equipo de infusión Silhouette con una bomba de insulina MiniMed Paradigm Para rebobinar el pistón de la bomba: 1. Lávese las manos. Remueva el viejo de su cuerpo y el reservorio de la bomba. Para llenar el reservorio: 1. Remueva el reservorio del paquete. 2. Jale el émbolo

Más detalles

Materiales incluidos en el envase: - 1 o 28 viales con 5 mg de teduglutida en forma de polvo. - 1 o 28 jeringas precargadas con disolvente.

Materiales incluidos en el envase: - 1 o 28 viales con 5 mg de teduglutida en forma de polvo. - 1 o 28 jeringas precargadas con disolvente. Instrucciones para la preparación e inyección de Revestive Información importante: - Leer el prospecto antes de usar Revestive. - Revestive se inyecta por debajo de la piel (vía subcutánea). - No inyectar

Más detalles

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CÓMO UTILIZAR LA JERINGA PRECARGADA Sumatriptán SUN 6mg/0,5ml solución inyectable

Más detalles

RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO DE LA SONDA DE GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA

RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO DE LA SONDA DE GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO DE LA SONDA DE GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA INDICACIÓN: La colocación de una sonda por gastrostomía endoscópica percutánea (PEG) está indicada para mantener la nutrición enteral

Más detalles

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar papel y soportes de impresión 1 Abra la bandeja 1. Bandeja 1 NOTA: En la bandeja 1 caben hasta 50

Más detalles

E6/E60 Resumen de lo más importante

E6/E60 Resumen de lo más importante E6/E60 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E6/E60». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Prefacio Este manual contiene información importante sobre las funciones de Lactate Pro (medidor de lactato en sangre) FABRICANTE: ARKRAY, Inc. Esta documentación ha sido publicada

Más detalles

URGENTE: CORRECCIÓN DE DISPOSITIVO MÉDICO

URGENTE: CORRECCIÓN DE DISPOSITIVO MÉDICO 05 Diciembre 2014 Estimado Cliente, Sistema de control de TP/INR Alere Esta carta contiene información importante relativa al sistema de control de TP/INR Alere (sistemas de control / y tiras reactivas

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de humedad en grano DR-GMM

MANUAL DEL USUARIO. Medidor de humedad en grano DR-GMM MANUAL DEL USUARIO Medidor de humedad en grano DR-GMM EL MEDIDOR ELECTRONICO DE HUMEDAD SIRVE para medir la humedad en 15 tipos diferentes de granos, harinas y cereales. centeno trigo variedad trigo duro

Más detalles

Medidor de humedad. Instrucciones de uso

Medidor de humedad. Instrucciones de uso Medidor de humedad Instrucciones de uso TABLA DE CONTENIDOS: Instrucciones de uso para el medidor de humedad Wile 55...3 1. Contenido de la caja...3 2. Utilización...3 2.1. Preparación para la medida...3

Más detalles

KERN DLB_A01 Versión /2011 E

KERN DLB_A01 Versión /2011 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Set de calibración de temperatura

Más detalles

Empezar. Con Rotimatic. Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo!

Empezar. Con Rotimatic. Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo! Empezar Con Rotimatic Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo! Rotimatic Conectar la Rotimatic Conecta el enchufe de la Rotimatic a una toma eléctrica y presiona el interruptor de encendido. Descargar

Más detalles

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario Monitor LCD de Reloj Manual de Usuario Contenido Capitulo 1 El dispositivo Capitulo 2 Funciones en Pantalla Apéndice Precaución Apéndice Precaución Posición Por favor no ponga el equipo en estos lugares:

Más detalles

TESMT4612. Termómetro de infrarrojos Manual de Usuario

TESMT4612. Termómetro de infrarrojos Manual de Usuario TESMT4612. Termómetro de infrarrojos Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. 1. Características Rango de temperatura -50 ~ 580 ºC (-58 ~ 1076 ºF) Precisión +2 % o 2 ºC Resolución

Más detalles

DETERMINACIÓN DE GLUCEMIA CAPILAR

DETERMINACIÓN DE GLUCEMIA CAPILAR Página 1 de 5 DETERMINACIÓN DE GLUCEMIA CAPILAR 1.- OBJETIVO Proporcionar los conocimientos necesarios para conocer los niveles de glucosa en la sangre del paciente, con fines diagnósticos y /o terapéuticos.

Más detalles

Laboratorio B. Tiempo de Coagulación y Sangría.

Laboratorio B. Tiempo de Coagulación y Sangría. Universidad de San Carlos de Guatemala Centro Universitario de Occidente Faculta de Ciencias de La Salud Laboratorio de Bioquímica Licda. Edna Pérez Rodas Laboratorio B Tiempo de Coagulación y Sangría.

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

PROCEDIMIENTO ADMINISTRACIÓN DE HEPARINA DE BAJO PESO MOLECULAR

PROCEDIMIENTO ADMINISTRACIÓN DE HEPARINA DE BAJO PESO MOLECULAR Pág. 1 de 5 REALIZADO por REVISADO por APROBADO por Nombre: Nancy Fernández Chaves Nombre: Silvia de León Nombre: Miriam Gorrasi Cargo:Lic. Enf. Esp. Directora Dpto. Educación Nombre: Ana Díaz Nombre:

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia INSTRUCTIVO Toma de muestra proyecto GenPE PAQUETE PARA CAPTACIÓN DE PACIENTE Y TOMA DE MUESTRA. Cuando llegue a su institución la caja del proyecto

Más detalles

127 V W - 60 Hz CM2208MX

127 V W - 60 Hz CM2208MX 127 V - 1000 W - 60 Hz CM2208MX a f b c g d e j i o m HR AUTO PRO MIN k l n h 1 2 Notice HELIORA:Mise en page 1 10/07/08 11:33 Page 4 3 4 5 6 7 8 a b c d e f g Descripción Español Tapa Depósito de agua

Más detalles

Instrucciones breves del testo 610

Instrucciones breves del testo 610 Instrucciones breves del testo 610 27 Instrucciones breves del testo 610 Cubierta de protección: posición de reposo Sensor de humedad, temperatura Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas

Más detalles

AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO

AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO Felicitaciones por la compra del teléfono móvil Azumi! Con esta guía rápida puede aprender a utilizar su teléfono móvil Azumi Speed 5.5 en pocos pasos y experimentar con las

Más detalles

ESCUELA DE CUIDADORES INHALACIÓN: AEROSOLTERAPIA

ESCUELA DE CUIDADORES INHALACIÓN: AEROSOLTERAPIA ESCUELA DE CUIDADORES INHALACIÓN: AEROSOLTERAPIA ORDEN EN LA ADMINISTRACIÓN DE MÁS DE UN INHALADOR: 1º BRONCODILATADORES SALMETEROL (BEGLAN, BETAMICAN, SEREVENT, INASPIR) SALBUTAMOL (VENTOLIN) TERBUTALINA

Más detalles