Rexroth Hydraulics. Cilindri idraulici Hydraulic Cylinder Cilindros hidráulicos Typ CDL1 RI/E/S /04.98

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Rexroth Hydraulics. Cilindri idraulici Hydraulic Cylinder Cilindros hidráulicos Typ CDL1 RI/E/S 17 325/04.98"

Transcripción

1 RI/E/S /04.98 Sostituisce / Replaces / Reemplaza a: Cilindri idraulici Hydraulic Cylinder Cilindros hidráulicos Typ CDL1 Serie 1X / Series 1X / Serie 1X Pressione max. d esercizio: Maximum operating pressure: Presión de servicio máxima : 240 bar (24 MPa) Sommario / Contents / Contenido S 001 CDL1MP5/... Descrizione pag. Codice d ordinazione 2 Dati tecnici 5 Forze, aree, portate 6 Masse dei cilindri 7 Tolleranze ISO Cilindri base e quote principali 8 Forcella sul fondello MP1 12 Snodo sferico sul fondello MP5 14 Flangia tonda sulla testata MF3 18 Flangia tonda sulla testata ME7 18 Flangia tonda sul fondello MF4 22 Flangia tonda sul fondello ME8 24 Perno basculante MT4 26 Snodo sferico (AL Ø25-200) 30 Supporto (AL Ø25-200) 31 Perno (AL Ø25-200) 32 Snodo sferico CGA (AL Ø ) 33 Forcella anteriore CCKH(AL Ø )34 Corse ammesse 35 Ceramax, CIMS 38 Parti di ricambio 39 Designation Page Ordering code 3 Technical data 5 Forces, area, flow 6 Cylinder weight 7 Tolerances to ISO Basic cylinder with main dimensions 8 Rear fork clevis mounting MP1 12 Rear self-aligning clevis mounting MP5 14 Round head flange mounting MF3 18 Round head flange mounting ME7 18 Round rear flange mounting MF4 22 Round rear flange mounting ME8 24 Trunnion mounting MT4 26 Self-aligning clevis (AL Ø25-200) 30 Mounting blocks (AL Ø25-200) 31 Pin (AL Ø25-200) 32 Self-aligning clevis CGA(AL Ø ) 33 Fork clevis CCKH (AL Ø ) 34 Permissible stroke lengths 35 Ceramax, CIMS 38 Spare parts 39 Designación Página Codificación para el pedido 4 Datos técnicos 5 Fuerzas, áreas, caudal 6 Masa del cilindro 7 Tolerancias según ISO Cilindro básico con cotas principales 8 Horquilla en la base MP1 12 Rótula en la base MP5 14 Brida circular en la cabeza MF3 18 Brida circular en la cabeza ME7 18 Brida circular en el pie MF4 22 Brida circular en el pie ME8 24 Perno basculante MT4 26 Cabeza a rótula (AL Ø25-200) 30 Soporte de cojinetes (AL Ø25-200) 31 Perno (AL Ø25-200) 32 Cabeza a rótula CGA (AL Ø ) 33 Cabeza a horq. CCKH (AL Ø ) 34 Carreras admisibles 35 Ceramax, CIMS 38 Piezas de repuesto 39 Caratteristiche / Features / Características específicas 7 tipi di fissaggi Ø pistoni: mm Ø steli: mm Corse fino a 10 metri Struttura compatta 7 mounting types Piston Ø: 25 to 500 mm Piston rod Ø: 14 to 250 mm Strokes up to 10 m Compact design 7 modos de fijación Ø de pistón: 25 a 500 mm Ø de vástago: 14 a 250 mm Carreras hasta 10 m Construcción compacta CDL1 1/44 Rexroth Hydraulics

2 Codice d ordinazione CD L1 1X Cilindro differenziale = CD Serie = L1 Tipi di fissaggio Senza = M00 Forcella posteriore = MP1 Snodo posteriore, = MP5 Flangia tonda testata = MF3 Flangia tonda testata = ME7 Flangia tonda fondello = MF4 Flangia tonda fondello 4 ) = ME8 Perno basculante 5) = MT4 Ø pistone ( mm) (vedere pagina 6) Ø stelo ( mm) (vedere pagina 6) Corse in mm Costruzione Testata e fondello flangiati = A Testata flangiata, fondello saldato = B Testata e fondello avvitati = C Testata avvitata, fondello saldato = D Serie quote di montaggio e d attacco invariate = 1X Attacchi tubazioni Filettatura - ISO 228/1 = B Flangia SAE 6000 psi = D Posizione attacchi testata e fondello = 1 1 = = 3 visto dallo stelo = 4 3 Note: = Solo pistoni Ø mm = Solo pistoni Ø mm = Solo pistoni Ø mm = Solo pistoni Ø mm 5) = Perni XV o XU: indicare per esteso la quota in mm Opzione 2 Y = Prolungamento stelo, indicare per esteso la quota LY in mm W= Senza opzione opzione 1 C = CIMS trasduttore di posizione uscita digitale RS-422A W= Senza opzione Guarnizioni adatte per olio minerale DIN HL, HLP M= Guarnizione standard T = Servoqualità / attrito ridotto A= Set di guarnizioni K = Guarnizione standard per cilindri Ceramax per estere fosforico HFD-R V = Guarnizione standard (fino a 150 C) S = Servoqualità / attrito ridotto C = Guarnizione standard per cilindri Ceramax Ammortizzamento di fine corsa D = Bilaterale, automatico K = Sul fondello, automatico S = Sulla testata, automatico U = Assente Estremità stelo H = Filettatura F = Con testa a snodo sferico L = Con testa a snodo sferico CGA R = Con forcella CCKH Esecuzione dello stelo C = Con cromatura dura a spessore K = Ceramax, rivestimento ceramico, disponibile solo con le tenute K e C Esempi d ordinazione: CDL1MT4/100/56/560D1X/B1CHUMWW, XV=245 mm. CDL1ME7/250/110/1500B1X/D2KGDKWW Rexroth Hydraulics 2/44 CDL1

3 Ordering code Double acting cylinder Series = CD = L1 Mounting types Without mounting = M00 Fork clevis mounting = MP1 Self-aligning rear clevis mounting, = MP5 Round head flange mounting = MF3 Round head flange mounting = ME7 Round rear flange mounting = MF4 Round rear flange mounting = ME8 Trunnion mounting 5) = MT4 Piston Ø ( mm) (see page 6) Piston rod Ø ( mm) (see page 6) Stroke length in mm Design principle Head and rear flanged = A Head flanged and rear welded = B Head and rear screwed = C Head screwed and rear welded = D Series 10 to 19 externally interchangeable = 1X Pipe connection pipe thread - ISO 228/1 = B SAE - flange connection 6000 psi = D Connection ports/position at head and rear = 1 1 = = 3 Viewed to piston rod = 4 3 Remarks: CD L1 1X = Only piston Ø mm = Only piston Ø mm = Only piston Ø mm = Only piston Ø mm 5) = Always indicate the XV or XU position of the trunnion in mm in clear text Option 2 Y = Indicate the piston rod extension LY in mm in clear text W=Without option Option 1 C = CIMS position measuring system Digital output RS-422A W= Without option Seal version Suitable for mineral oil to DIN HL, HLP M= Standard seal system T = Servo quality/reduced friction A = Chevron seal kits K = Standard seal system for Ceramax Suitable for posphate ester HFD-R V = Standard seal system (up to 150 C) S = Servo quality/reduced friction C = Standard seal system for Ceramax End position cushioning D = On both ends, self-regulating K = Rear end, self-regulating S = Head side, self-regulating U = Without Piston rod end H = Thread F = With self-aligning clevis L = With self-aligning clevis CGA R = With fork clevis CCKH Piston rod version C = Hard chromium-plated K = Ceramax, ceramic coating (only possible with seal version K or C) Order examples: CDL1MT4/100/56/560D1X/B1CHUMWW, XV=245 mm. CDL1ME7/250/110/1500B1X/D2KGDKWW CDL1 3/44

4 Codificación para el pedido CD L1 1X Cilindro diferencial = CD Serie = L1 Tipos de fijación Sin fijación = M00 Horquilla en la base = MP1 Rótula en la base, = MP5 Brida circular en la cabeza = MF3 Brida circular en la cabeza = ME7 Brida circular en el pie = MF4 Brida circular en el pie = ME8 Perno basculante 5) = MT4 Ø de pistón ( mm) (ver página 6) Ø de vástago ( mm) (ver página 6) Carrera en mm Principio de construcción Bridas en cabeza y pie = A Brida en la cabeza y soldadura en el pie = B Cabeza y pie enroscados = C Cabeza enroscada, pie soldado = D Serie 10 a 19: Medidas de montaje y conexión invariables = 1X Conexiones a tuberías Rosca de tubos - ISO 228/1 = B Conexión a brida SAE 6000 psi = D Posición de las conexiones en cabeza y pie = 1 1 = = 3 Vista hacia el vástago = 4 3 Remarques: = Sólo para Ø de pistón mm = Sólo para Ø de pistón mm = Sólo para Ø de pistón mm = Sólo para Ø de pistón mm 5) = Indicar en el pedido,en mm, la cota XV o XU del perno basculante Opción 2 Y = Prolongación del vástago. Indicar LY en mm en texto claro W=Sin opción Opción 1 C = Captador de posición CIMS salida digital RS-422A W= Sin opción Versiones de juntas Para aceite mineral según DIN HL, HLP M= Sistema de juntas estándar T = Calidad servo/bajo rozamiento A = Juego de empaquetadura K = Sistema de juntas estándar para Ceramax Para éster fosfórico HFD-R V = Sistema de juntas estándar (hasta 150 C) S = Calidad servo/bajo rozamiento C = Sistema de juntas estándar para Ceramax Amortiguación de fin de carrera D = A ambos extremos, autoregulable K = En el pie, autoregulable S = En la cabeza, autoregulable U = Sin amortiguación Extremos de vástago H = Roscado F = Con cabeza a rótula L = Con cabeza a rótula CGA R = Con cabeza a horquilla CCKH Versión del vástago C = Cromado duro K = Ceramax, revestimiento cerámico (juntas necesarias tipos K o C) Ejemplos de pedido: CDL1MT4/100/56/560D1X/B1CHUMWW, XV=245 mm CDL1ME7/250/110/1500B1X/D2KGDKWW Rexroth Hydraulics 4/44 CDL1

5 Dati tecnici / Technical data / Datos técnicos Norme: Mannesmann Rexroth per le dimensioni principali con Ø pistone e Ø stelo secondo DIN ISO Pressione nominale: 160 bar Pressione max. d esercizio: 240 bar (fino a max cicli di pressione) Pressione statica di prova: 240 bar Posizione di montaggio: a piacere Fluidi: olio minerale DIN (HL, HLP) estere fosforico (HFD-R) glicole a base acquosa (HFC) a richiesta. Campo temperatura fluido 20 C +80 C Campo viscosità : 2,8 380 mm 2 /s Grado di inquinamento: Grado di inquinamento max. secondo NAS 1638 classe 10. Si raccomanda l uso di un elemento filtrante con grado di ritenzione minimo β Velocità: 0,5 m/s (dipende dagli attacchi alle tubazioni) Collaudo: ogni cilindro viene verificato secondo norme Mannesmann Rexroth. Si possono fornire cilindri per condizioni operative e parametri diversi da quelli standard. Standards: Norme Mannesmann Rexroth main dimensions such as piston Ø and piston rod Ø meet DIN ISO 3320 requirements. Nominal pressure: 160 bar Maximum operating pressure: 240 bar (up to max pressure cycles) Static proof pressure: 240 bar Installation position: Arbitrary Hydraulic fluid: Mineral oils DIN (HL, HLP) Phospate ester (HFD-R) Water glycol (HFC) on enquiry. Hydraulic fluid temperature range: 20 C to +80 C Viscosity range: 2.8 to 380 mm 2 /s Cleanliness: Max. permissible degree of contamination of the hydraulic fluid to NAS 1638 class 10. We therefore recommend as filtration element a filter with a minimum retention rate of β Stroke speed: 0.5 m/s (depending on the connection port) Acceptance: Each cylinder is tested to Mannesmann Rexroth standards. Cylinders outside the above parameters are also available, if required. Normas: Las medidas de montaje y tipos de fija ción de los cilindros corresponden a las Normas DIN ISO Presión nominal: Pression de servicio máxima: ( ciclos de carga máxima) Presión de ensayo estático: Posición de montaje: a elección 160 bar 240 bar 240 bar Fluido hidráulico: Aceite mineral según DIN (HL, HLP) éster fosfórico (HFD-R) agua/glicol HFC según consulta previa Rango de temperatura del fluido: 20 C a +80 C Rango de viscocidad: 2,8 a 380 mm 2 /s Grado de ensuciamiento: Grado de ensuciamiento del fluido máx. admisible según NAS 1638, clase 10. Recomendamos la utilización de un filtro con un grado de retención mínimo de β Velocidad máxima: 0.5 m/s (función de las conexiones a tuberías) Control de entrega: cada cilindro es controlado según las normas de Mannesmann Rexroth. Pueden ser entregados también cilindros para otros datos técnicos de aplicación previa consulta. CDL1 5/44

6 325/01.96 Forze, aree, portate / Area, force, flow / Areas, fuerzas, caudal Pistone stelo Rapporto Aree Forza a 160 bar Portata per v = 0,1 m/s aree Pistone Stelo Anello Spinta Differenz. Trazione Uscita Differenz. Rientro Piston Piston Area Areas Force at 160 bar Flow at 0.1 m/s rod ratio Piston Rod Annulus Push Regen. Pull Out Regen. In Pistón Vástago Relación Areas Fuerza a 160 bar Caudal a 0,1 m/s de áreas Pistón Vástago Anular Compres. Diferenc. Tracción Avance Diferenc. Retroceso AL MM ϕ A 1 A 2 A 3 F 1 F 2 F 3 q V1 q V2 q V3 Ø mm Ø mm A 1 /A 3 cm 2 cm 2 cm 2 kn kn kn l/min l/min l/min ,46 4,91 1,54 3,37 7,85 2,46 5,39 2,9 0,9 2, ,46 8,04 2,54 5,50 12,80 4,07 8,79 4,8 1,5 3, ,43 12,56 3,80 8,76 20,00 6,08 14,00 7,5 2,3 5, ,46 19,63 6,16 13,47 31,30 9,82 21,50 11,7 3,7 8, ,48 31,17 10,18 20,99 49,80 25,40 24,40 18,7 9,5 9, ,46 50,26 15,90 34,36 80,30 25,40 54,90 30,1 9,5 20, ,46 78,54 24,63 53,91 125,00 39,30 86,20 47,1 14,8 32, ,46 122,72 38,48 84,24 196,00 61,50 134,00 73,6 23,1 50, ,46 201,06 63,62 137,00 321,00 101,00 219,00 121,0 38,1 82, ,43 314,16 95,06 219,00 502,00 151,00 350,00 188,0 57,0 131,0 90 1,20 63, , , ,26 380,1 78, , ,33 95, , ,19 78, , ,24 490,8 95, , , , ,18 95, , ,25 615, , , , , , ,24 804, , , , , , , , , , , , , , , ' 220 1, , , , , F 1 A 3 A 1 F 2 A 2 F 3 q V 3 q V 1 q V 2 Note: Forza teorica (escluso rendimento) Velocità Pressione di lavoro lato pistone limitata a 130 bar 1 MPa 10 bar 1 kn 102 kp Notes: Theoretical force (efficiency not taken into account). 2 ) Stroke speed The working pressure on the piston side is limited to 130 bar. 1MPa 10 Bar 1 kn 102 Kp Observaciones: Fuerza teórica (sin considerar rendimiento). 2 ) Velocidad del vástago La presión de trabajo limitada a 130 bar del lado del pistón. 1MPa 10 Bar 1 kn 102 Kp Rexroth Hydraulics 6/44 CDL1

7 Massa del cilindro / Cylinder weight / Masa del cilindro Pistone Stelo Massa del cilindro con corsa 0 mm Massa del cilindro ogni 100 mm di corsa Piston Piston Cylinder weight at 0 mm stroke Cylinder weight rod per 100 mm stroke Pistón Vástago Masa del cilindro a 0 mm de carrera Masa del cilindro por cada 100 mm de carrera AL MM M00 MP1 MP5 MF3/ME7 MF4/ME8 MT4 Ø Ø kg kg kg kg kg kg kg , ,81 0,91 0,96 0, , ,26 1,45 1,65 0, ,68 2,42 2,48 3,00 0, ,67 3,87 4,13 4,77 1, ,73 6,53 7,13 8,13 1, ,46 12,2 12,9 14,1 2, ,9 19,6 20,6 25,1 4, ,2 34,3 38,9 45,2 7, ,3 89,5 85,5 93,2 11, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Tolleranze ISO 8135 / Tolerances to ISO 8135 / Tolerancias según ISO 8135 Dimensioni di montaggio Installation dimensions WC/WD WF XC XO/XF XV/XU ZJ ZJ Dimensiones de montaje Tipo di fissaggio Mounting type MF3 ME7 MP1 MP5 MT4 ME8 MF4 Tipo de fijación Corsa / Stroke / Carrera tolleranze / tolerances / tolerancias Tolleranze corsa Stroke tolerances Tolerancias de carrera ± 2 ± 1,5 ± 1,5 ± 1,5 ± 2 ± 1,5 ± 1, ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± 2 ± 2,8 ± 2 ± ± 4 ± 4 ± 3 ± 3 ± 4 ± 3 ± ± 8 ± 8 ± 5 ± 5 ± 8 ± 5 ± Compresa corsa / Stroke length included / Carrera incluída CDL1 7/44

8 Versione base CD L1 / Basic version CD L1 / Versión básica CD L1 CDL1 M00; AL-Ø mm NV Y EE PJ + X* EE Ø MM KK W A ZB + X* AB KK Y EE PJ + X* EE CDL1 M00; AL-Ø mm YA EE PJ + X* EE Ø D Ø CN X1 X2 Ø MM KK X1 Ø D X2 Ø D X1 CDL1 M00; AL-Ø mm NV A W ZB + X* 4 4 EF WA ZV + X* EU EN CDL1 M00; AL-Ø mm, EF WA YA Y ZV + X* PJ + X* EE EE "A-A" EN EU X1 X2 4 Ø MM KK NV A W ZB + X* Ø CN "A-A" 4 Note Le dimensioni riportate in questa pagina sono valide per tutta la serie. Notes The dimensions indicated on this page are generally valid for this series. Observaciones Las dimensiones indicadas en esta página son válidas para toda esta serie. Rexroth Hydraulics 8/44 CDL1

9 Dimensioni CDL1 (in mm) / Dimensions CDL1 (in mm) / Dimensiones CDL1 (en mm) AL MM KK A AB NV CN D DA EE EF EN EU PJ W WA X1 X2 Y YA ZB ZV Ø Ø H7 max max h12 ± 1 ± M G 1/ , M G 1/ M16x1, G 1/ M20x1, G 3/ M27x G 1/ , M33x G 1/ , M42x G 3/ M48x G 3/ M65x1, ) G M80x ) G Note AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa Tolleranze sulla corsa e sulla lunghezza totale secondo ISO 8135 = Estremità stelo "H" = Estremità stelo "F" 8) = Tolleranza: 0/-0,015 Notes AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length Stroke and overall length tolerances to ISO 8135 = Piston rod end "H" = Piston rod end "F" 8) = Tolerance: 0/ Observaciones AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera Tolerancias de carrera y longitudes totales según ISO 8135 = Extremo de vástago "H" = Extremo de vástago "F" 8) = Tolerancia: 0/-0,015 CDL1 9/44

10 Versione base CDL1 / Basic version CDL1 / Version de base CDL1 CDL1 M00; AL-Ø mm, Y EE PJ +X* EE Ø MM KK Ø D Ø DA X1 X2 A WA ZB +X* Rexroth Hydraulics 10/44 CDL1

11 Dimensioni CDL1 (in mm) / Dimensions CDL1 (in mm) / Dimensiones CDL1 (en mm) AL MM KK A AB NV CN D DA EE EF EN EU PJ W WA X1 X2 Y YA ZB ZV Ø Ø H7 max max h12 ± 1 ± M80x M90x M100x M120x SAE ) 1 1/2 6) SAE ) 1 1/2 6) SAE ) 1 1/2 6) SAE 2 6) SAE 160 M130x SAE 180 M150x SAE 200 M160x SAE 220 M180x ) ) ) ) ) Note AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa Tolleranza sulla corsa e sulla lunghezza totale secondo ISO 8135 = Estremità stelo "H" = Attacco Minimess / spurgo = Pressione di lavoro lato pistone limitata a 130 bar; pressione di prova 195 bar 6) = Attacco a flangia SAE-6000 psi 7) = Corsa max mm; Corse > 5000 mm a richiesta. Notes AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length Stroke and overall length tolerances to ISO 8135 = Piston rod end "H" = Minimess port/bleed point = Working pressure limited to 130 bar on the piston side. Test pressure 195 bar. 6) = SAE flange connection 6000 psi 7) = Stroke length max mm. Stroke length > 5000 mm on enquiry. Observaciones AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera Tolerancias de carrera y longitudes totales según ISO 8135 = Extremo de vástago "H" = Racor minimess / purga de aire = La presión de servicio esta limitada a 130 bar del lado del pistón. Presión de ensayo 195 bar 6) = Conexión por brida SAE 6000 psi 7) = Carrera máx mm. Carreras > 5000 mm según consulta. CDL1 11/44

12 Fissaggio MP1 / Mounting MP1 / Fijación MP1 CDL1 MP1; AL-Ø mm, UB MR Ø CD XC + X* L M1 DIN CB "A-A" Rexroth Hydraulics 12/44 CDL1

13 Dimensioni MP1 (in mm) / Dimensions MP1 (in mm) / Dimensiones MP1 (en mm) AL MM CB CD L M1 MR UB XC Ø Ø ±1 H10 ± ) ) ) ) ) ) ) ) Note Dimensioni principali alle pagg. 10 e 11. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = corsa = Estremità stelo "H" = Pressione di lavoro lato pistone limitata a 30 bar. Pressione di prova 195 bar. = Corsa max mm. Corse > 5000 mm a richiesta. 5) = Perni corrispondenti (quote a richiesta) Notes For main dimensions, see pages 10 and 11. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" = Working pressure limited to 130 bar on the piston side. Test pressure 195 bar. = Stroke length max mm. = Stroke lengths > 5000 mm on enquiry. 5) = For the associated pin (dimensions on enquiry) Observaciones Cotas principales, ver páginas 10 y 11. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" = La presión de servicio esta limitada a 130 bar del lado del pistón. Presión de ensayo 195 bar = Carrera máx mm. = Carreras > 5000 mm según consulta. 5) = Perno requerido (dimensiones según consulta) CDL1 13/44

14 Fissaggio MP5 / Mounting MP5 / Fijación MP5 CDL1 MP5; AL-Ø mm PK + X* PK + X* XF + X* PK + X* EX EP Ø CX X3 X3 Ø CX X3 XO + X* LT MS CDL1 MP5; AL-Ø mm 4 4 XF + X* LT MS EP EX "A-A" CDL1 MP5; AL-Ø mm, 4 4 XO + X* LT MS "A-A" Rexroth Hydraulics 14/44 CDL1

15 Dimensioni MP5 (in mm) / Dimensions MP5 (in mm) / Dimensiones MP5 (en mm) AL MM CX 7) EP EX LT M1 MS PK X3 XF XO Ø Ø ±2 ± H h H h H h H h H h H h ) h ) h Note Dimensioni principali alle pagg. 8 e 9. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa = Estremità stelo "H" = Estremità stelo "F" 7) = Ø perno corrispondente, tolleranza m6 8) = Tolleranza: 0/-0,015. Notes For main dimensions, see pages 8 and 9. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" = Piston rod end "F" 7) = Associated pin Ø m6 8) = Tolerance: 0/ Observaciones Cotas principales, ver páginas 8 y 9. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" = Extremo de vástago "F" 7) = Ø del perno apropiado, tolerancia m6 8) = Tolerancia: 0/-0,015. CDL1 15/44

16 MS RI/E/S /04.98 Fissaggio MP5 / Mounting MP5 / Fijación MP5 CDL1 MP5; AL-Ø mm, A 4 Ø CX 4 XO + X* LT M1 A EX EP A-A Rexroth Hydraulics 16/44 CDL1

17 Dimensioni MP5 (in mm) / Dimensions MP5 (in mm) / Dimensiones MP5 (en mm) AL MM CX 7) EP EX LT M1 MS PK X3 XF XO Ø Ø ±2 ± , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) , , ) 250 Note Dimensioni principali a pagg. 10 e 11. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa = Estremità stelo "H" = Ingrassatore piano DIN 3404-A. = Pressione lavoro lato pistone limitata a 130 bar. Pressione di prova 195 bar. 6) = Corsa max mm. = Corse > 5000 mm a richiesta 7) = Ø perno corrispondente, tolleranza m6 Notes Main dimensions, see pages 10 and 11. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" = Flanged grease nipple DIN 3404-A. = Working pressure limited to 130 bar on the piston side. Test pressure 195 bar. 6) = Stroke length max mm. = Stroke lengths > 5000 mm on enquiry. 7) = Associated pin Ø m6 Observaciones Cotas principales, ver páginas 10 y 11. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" = Engrasador plano DIN 3404-A. = La presión de servicio esta limitada a 130 bar del lado del pistón. Presión de ensayo 195 bar 6) = Carrera máx mm. Carreras > 5000 mm según consulta. 7) = Ø del perno apropiado, tolerancia m6 CDL1 17/44

18 45 RI/E/S /04.98 Fissaggio MF3/ME7 / Mounting MF3/ME7 / Fijación MF3/ME7 FB CDL1 MF3; AL-Ø mm Ø B VD WC NF ZB + X* FC UC CDL1 MF3; AL-Ø mm FB AL-Ø mm Ø B VD WC NF ZB + X* FC UC FB AL-Ø 125 CDL1 MF3; AL-Ø mm 22,5 FC UC FB WC NF ZB + X* FC UC Rexroth Hydraulics 18/44 CDL1

19 Dimensioni MF3/ME7 (in mm) / Dimensions MF3/ME7 (in mm) / Dimensiones MF3/ME7 (en mm) RI/E/S /04.98 AL MM α B F FB FC FD G NF r RD UC UE VD WC WF X4 ZB Ø Ø H13 e8 max , , , , Note Dimensioni principali alle pagg. 8 e 9. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa = Estremità stelo "H" Notes For main dimensions, see pages 8 and 9. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" Observaciones Cotas principales, ver páginas 8 y 9. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" CDL1 19/44

20 Fissaggio MF3/ME7 / Mounting MF3/ME7 / Fijación MF3/ME7 CDL1 ME7; AL-Ø mm, r Ø RD X4 FB α F WF G F ZB + X* FD UE Rexroth Hydraulics 20/44 CDL1

21 Dimensioni MF3/ME7 (in mm) / Dimensions MF3/ME7 (in mm) / Dimensiones MF3/ME7 (en mm) RI/E/S /04.98 AL MM α B F FB FC FD G NF r RD UC UE VD WC WF X4 ZB Ø Ø H13 e8 max , Note Dimensioni principali alle pagg. 10 e 11. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa = Estremità stelo "H" = Pressione di lavoro lato pistone limitata a 130 bar. Pressione di prova 195 bar. = Corsa max mm. Corse > 5000 mm a richiesta. Notes For main dimensions, see pages 10 and 11. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" = Working pressure limited to 130 bar on the piston side. Test pressure 195 bar. = Stroke length max mm. = Stroke lengths > 5000 mm on enquiry. Observaciones Cotas principales, ver páginas 10 y 11. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" = La presión de servicio esta limitada a 130 bar del lado del pistón. Presión de ensayo 195 bar = Carrera máx mm. Carreras > 5000 mm según consulta. CDL1 21/44

22 45 RI/E/S /04.98 Fissaggio MF4 / Mounting MF4 / Fijación MF4 CDL1 MF4; AL-Ø mm F α FB ØBA 90 ZJ + X* J FD UE CDL1 MF4; AL-Ø mm F α FB ØBA 90 (Ø 125: 8 x 45 ) ZJ + X* J FD UE CDL1 MF4; AL-Ø mm ZV + X* F α FB ØBA ZJ + X* J FD UE Rexroth Hydraulics 22/44 CDL1

23 Dimensioni MF4 (in mm) / Dimensions MF4 (in mm) / Dimensiones MF4 (en mm) AL MM α BA F FB FD J X3 UE ZJ Ø Ø E , , , , , , , , , , , , , Note Dimensioni principali alle pagg. 8 e 9. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa = Estremità stelo "H" Notes For main dimensions, see pages 8 and 9. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" Observaciones Cotas principales, ver páginas 8 y 9. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" CDL1 23/44

24 α RI/E/S / /01.96 Fissaggio ME8 / Mounting ME8 / Fijación ME8 CDL1 ME8; AL-Ø mm, F Ø BA X3 FB ZJ + X* J FD UE Rexroth Hydraulics 24/44 CDL1

25 Dimensioni ME8 (in mm) / Dimensions ME8 (in mm) / Dimensiones ME8 (en mm) AL MM α BA F FB FD J X3 UE ZJ Ø Ø E , Note Dimensioni principali alle pagg. 10 e 11. AL = Ø pistone MM = Ø stelo X* = Corsa = Estremità stelo "H" = Pressione lavoro lato pistone limitata a 130 bar. Pressione di prova 195 bar. = Corsa max mm. Corse > 5000 mm a richiesta. Notes For main dimensions, see pages 10 and 11. AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Piston rod end "H" = Working pressure limited to 130 bar on the piston side. Test pressure 195 bar. = Stroke length max mm. Stroke lengths > 5000 mm on enquiry. Observaciones Cotas principales, ver páginas 10 y 11. AL = Ø de pistón MM = Ø de vástago X* = Carrera = Extremo de vástago "H" = La presión de servicio esta limitada a 130 bar del lado del pistón. Presión de ensayo 195 bar = Carrera máx mm. Carreras > 5000 mm según consulta. CDL1 25/44

26 Fissaggio MT4 / Mounting MT4 / Fijación MT4 CDL1 MT4; AL-Ø mm r UV UV BD ZB + X* r Ø TD Ø TD Ø TD BD XV TL TM TL ZB + X* CDL1 MT4; AL-Ø mm r XV TL TM TL CDL1 MT4; AL-Ø mm UV BD XU ZV + X* TL TM TL CDL1 MT4; AL-Ø mm, r UV Ø TD XU BD XV ZB + X* ZV + X* TL TM TL Rexroth Hydraulics 26/44 CDL1

CILINDROS HIDRAÚLICOS

CILINDROS HIDRAÚLICOS Cilindro / Cylinder CRH CILINDROS HIDRAÚLICOS CRH HYDRAULIC CYLINDERS () TABLA DE CILINDRO HIDRAULICO TIPO HYDRAULIC CYLINDER TYPE mm ISO NORMA NORM 60 CRH PRESION NOMIN NOMIN PRESSURE bar. INDICE Página

Más detalles

LINEA 6020. Alecar Cilindros

LINEA 6020. Alecar Cilindros Alecar Cilindros LINEA 600 CILINDROS HIDRAULICOS DE DOBLE EFECTO DIMENSIONES SEGÚN ISO 600/ Y DIN 4 PRESION NOMINAL: 0 BAR PRESION MAX. DE SERVICIO: 10 BAR DISEÑO COMPACTO Y ROBUSTO FACIL MANTENIMIENTO

Más detalles

FIJACIONES NORMALIZADAS

FIJACIONES NORMALIZADAS FIJACIONES NORMALIZADAS para cilindros serie 449 conforme norma ISO 21287 Serie 434 FIJACIONES NORMALIZADAS ISO 21287 - ISO 15552 - AFNOR NF ISO 15552 - DIN ISO 15552 Charnela macho MT4 Escuadras de extremo

Más detalles

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 15552, serie ITS. Folleto de catálogo

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 15552, serie ITS. Folleto de catálogo ISO 15552, serie ITS Folleto de catálogo 2 ISO 15552, serie ITS Orificios: G 3/4 - G 1 de efecto doble con magnético Amortiguación: neumático, regulable Vástago: rosca exterior opcional en ATEX 7 Orificios:

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

CILINDRO CYLINDER ISO 15552 ( ISO6431 ) VDMA 24562. Construcción / Construction. Lista de componentes / Parts list

CILINDRO CYLINDER ISO 15552 ( ISO6431 ) VDMA 24562. Construcción / Construction. Lista de componentes / Parts list CILINDRO CYLINDER ISO 15552 ( ISO6431 ) VDA 24562 R Construcción / Construction Lista de componentes / Parts list Nº Descripción / Description aterial / aterial 1 Tuerca vástago / Rod end nut Acero cincado

Más detalles

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 6432, serie MNI. Folleto de catálogo

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 6432, serie MNI. Folleto de catálogo ISO 6432, serie MNI Folleto de catálogo 2 ISO 6432, serie MNI ISO 6432, Serie MNI Vista general de variantes 6 Mini cilindro, ISO 6432, Serie MNI Ø 10-25 mm Orificios: M5 - G 1/8 De efecto simple, retraído

Más detalles

FIJACIONES NORMALIZADAS

FIJACIONES NORMALIZADAS FIJCIONS NORMLIZDS para cilindros tipos PS / PC conforme ISO 15552-FNOR-DIN (PS) ISO 21287 (PC) FIJCIONS NORMLIZDS ISO 21287 - ISO 15552 - FNOR NF ISO 15552 - DIN ISO 15552 B C Serie 434 plicaciones servicio

Más detalles

Type MPR MPR 80 C25 MT 3002 80,3 750 19,5 22 12,5 15 175 200 60

Type MPR MPR 80 C25 MT 3002 80,3 750 19,5 22 12,5 15 175 200 60 Motores hidráulicow Motores hidráulicos Hydr draulic motors Tipo MPR Type MPR INDICACIONES.- a serie de motores del tipo MPR son de válvula de corredera. a válvula de distribución forma parte del eje de

Más detalles

F = p. A donde: F = Fuerza p = Presión manométrica A = Área del émbolo o pistón

F = p. A donde: F = Fuerza p = Presión manométrica A = Área del émbolo o pistón Cilindros neumáticos Introducción Los cilindros neumáticos son unidades que transforman la energía potencial del aire comprimido en energía cinética o en fuerzas prensoras.básicamente consisten en un recipiente

Más detalles

SERIE E1 ISO 6020/1. Cilindros Hidraúlicos Hydraulic Cylinders Presión de trabajo 160 bar Working Pressure 160 bar ESPERIA S.A.

SERIE E1 ISO 6020/1. Cilindros Hidraúlicos Hydraulic Cylinders Presión de trabajo 160 bar Working Pressure 160 bar ESPERIA S.A. Cilindros Hidraúlicos Hydraulic Cylinders Presión de trabajo bar Working Pressure bar ESPERIA S.A. ESPERIA S.A. ÍNDICE INDEX Pág./Page - Índice / Index... 2 - Características / Specifications... 3 - Tabla

Más detalles

Cilindros Hidráulicos Serie CHM2 Características Generales

Cilindros Hidráulicos Serie CHM2 Características Generales Características Generales Presión. Nominal 160 bar. Máxima de trabajo 210 bar Montajes. Las dimensiones de los montajes responden a las normas ISO 6020-2, DIN 24554 yafnor NFE 48-016 Cantidad de montajes.

Más detalles

Rodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings

Rodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings Rodamientos axiales de rodillos a rótula Self-aligning thrust roller bearings SPHERICAL ROLLER THRUST BEARINGS Los rodamientos ISB axiales de rodillos a rótula (Fig. 1) están compuestos en modo tal que

Más detalles

CILINDROS DE DOBLE EFECTO, Ø 32 a 200 mm

CILINDROS DE DOBLE EFECTO, Ø 32 a 200 mm CILINDROS DE DOBLE EFECTO, 3 a 00 mm CONFORME A LAS NORMAS VDMA - ISO 6431 - AFNOR NFE 49003 SERIE 450 - TIPO : PES (de tirantes) para atmósferas explosivas polvorientas o con gases zona 1-1 y - II GD

Más detalles

Presentación La gama de cilindros y servocilindros hidráulicos de doble efecto de Mecanizados Alcoy,S.A. serie MDS ha sido desarrollada para satisfacer las necesidades más exigentes del sector industrial

Más detalles

Bomba variable KVA para utilitarios, circuito abierto

Bomba variable KVA para utilitarios, circuito abierto RS 92 250/12.97 Reemplaza a: 09.96 Bomba variable KVA para utilitarios, circuito abierto Tamaños nominales 55...107 Serie 6 Presión nominal 300 bar Presión máxima 350 bar KVA...DRS Indice Características

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended BEA 10/15/20 Descripción Description Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un

Más detalles

Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V)

Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V) Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V) RS 29043/01.05 1/10 Reemplaza a: 09.03 Tipo 5WRP 10 Tamaño nominal (NG) 10 Serie de aparatos 2X Presión de servicio máxima

Más detalles

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN SEÑALIZADORES SQ Los señalizadores de la serie SQ están disponibles en las versiones con casillas básicas de 30 x 30 mm. A partir de la casilla básica (A) es posible formar otros tipos (B-C-D). Las dimensiones

Más detalles

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que

Más detalles

Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V)

Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V) Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V) RS 29032/01.05 1/10 Reemplaza a: 09.03 Tipo 4WRPH 10 Tamaño nominal (NG) 10 Serie de aparatos 2X Presión de servicio máxima

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Escuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales

Escuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales Escuela de Ingeniería de Antioquia Resistencia de Materiales Guía de Laboratorio: Identificación de Esfuerzos Febrero de 2011 Envigado Laboratory 1: Stress Identification Objective: Identify the different

Más detalles

Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V)

Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V) Válvulas reguladoras con recuperación eléctrica de la posición (Lvdt DC/DC ±10 V) RS 29043/01.05 1/10 Reemplaza a: 09.03 Tipo 5WRP 10 Tamaño nominal (NG) 10 Serie de aparatos 2X Presión de servicio máxima

Más detalles

6431 VDMA 24562 CARATTERISTICHE TECNICHE. Cilindros neumáticos ISO 6431 y VDMA con desaceleradores regulables Ø 32 200 mm

6431 VDMA 24562 CARATTERISTICHE TECNICHE. Cilindros neumáticos ISO 6431 y VDMA con desaceleradores regulables Ø 32 200 mm neumáticos ISO 3 y VDMA con desaceleradores regulables mm Los cilindros neumáticos UNIVER, a norma ISO 3 y VDMA utilizan las innovaciones derivadas de los estudios realizados en los ultimos años y por

Más detalles

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.

Más detalles

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada y una cremallera movido por un cilindro hidráulico. Esta solución permite simplificar la cinemática y es fácil de mantener.

Más detalles

M64x3. XV min. 3. Cilindros Hidráulicos Hydraulic Cylinders Zilindro Hidraulikoak ISO 6022 DIN 24333

M64x3. XV min. 3. Cilindros Hidráulicos Hydraulic Cylinders Zilindro Hidraulikoak ISO 6022 DIN 24333 31 Cilindros Hidráulicos Hydraulic Cylinders Zilindro Hidraulikoak ISO DIN 24333 SX Presión de Trabajo: 250 bar Working Pressure: 250 bar M64x3 85 XV min. 3 39 001 N.º E204382 CONTENIDO Página CONTENTS

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

Quotation Blow Molding Machine Model 8Y1

Quotation Blow Molding Machine Model 8Y1 Quotation Blow Molding Machine Model 8Y1 Max volume of product 2L 700-1000 bph (500ml) MIC Machinery Tel: +86-13083991987 Skype: lewis_liu6 www.micmachinery.com 1 Quotation Cotización 2 Main Machine Máquina

Más detalles

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar.

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar. Motores hidráulicos Motores hidráulicos Hydr draulic motors Tipo MPV Type MPV INDICACIONES.- Los motores de la serie MPV son motores de válvula de disco. La transmisión del giro al eje de salida se produce

Más detalles

Acumulador hidráulico de vejiga Modelo estándar

Acumulador hidráulico de vejiga Modelo estándar Acumulador hidráulico de vejiga Modelo 1. Descripción 1.1. Funcionamiento Los fluidos apenas pueden comprimirse, por lo que no almacenan energía de presión. En los acumuladores hidroneumáticos se emplea

Más detalles

Conectores y kit de cables para válvulas y sensores en la hidráulica

Conectores y kit de cables para válvulas y sensores en la hidráulica Conectores y kit de cables para válvulas y sensores en la hidráulica RS 08006/0. Reemplaza a: 04. /4 Indice Ver páginas a 5 Características Conectores y kit de cables para la conexión eléctrica a: solenoides

Más detalles

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished

Más detalles

CARROS AÉREOS AERIAL CAM UNITS

CARROS AÉREOS AERIAL CAM UNITS TPCA 00 11.2005 CARROS AÉREOS AERIAL CAM UNITS CARROS AÉREOS AERIAL CAM UNITS T ECAPRES amplía su gama de unidades de punzonado con la línea TPCA de carros aéreos. Estos carros suspendidos son fabricados

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO

Más detalles

CILINDROS. cilindros redondos normalizados ISO 6431/ISO 6432/AFNOR NFE 49030 simple/doble efecto tipo ISOCLAIR SU SELECCIÓN.

CILINDROS. cilindros redondos normalizados ISO 6431/ISO 6432/AFNOR NFE 49030 simple/doble efecto tipo ISOCLAIR SU SELECCIÓN. CILINDROS cilindros de carrera corta simple/doble efecto tipo K cilindros compactos normalizados ISO 2287 compatibilidad de montaje con fijaciones ISO 5552/AFNOR/DIN doble efecto - tipo PC con antirrotación

Más detalles

SOPORTES DE CARGA VARIABLE GRUPO DE 2 PRODUCTOS

SOPORTES DE CARGA VARIABLE GRUPO DE 2 PRODUCTOS SOPORTES DE CARGA VARIABLE SOPORTES DE CARGA VARIABLE GRUPO DE PRODUCTOS COMPONENTES ELÁSTICOS DE CARGA VARIABLE CONTENIDO PÁGINA 0 Soportes colgantes, soportes de apoyo, restricciones elásticas (o sway

Más detalles

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves VALVAC Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves Características / Characteristics Características Generales / General Characteristics

Más detalles

1.1 NORMA EUROPEA UNE EN 10255 Tubos de acero no aleados adecuados para la soldadura y el roscado. Condiciones técnicas de suministro

1.1 NORMA EUROPEA UNE EN 10255 Tubos de acero no aleados adecuados para la soldadura y el roscado. Condiciones técnicas de suministro 1 NORMAS DE TUBOS 1.1 NORMA EUROPEA UNE EN 10255 Tubos de acero no aleados adecuados para la soldadura y el roscado. Condiciones técnicas de suministro OBJETO Esta norma europea especifica los requisitos

Más detalles

ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve Características La válvula de control juega un papel muy importante en el bucle de regulación, en el control automático

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Microcilindros de norma ISO 6432 remachados (Serie 1200, catalogo 4, sección 1 y news 31)

Microcilindros de norma ISO 6432 remachados (Serie 1200, catalogo 4, sección 1 y news 31) Microcilindros de norma ISO 6432 remachados (Serie 1200, catalogo 4, sección 1 y news 31) Versión base y vástago pasante VARIANTES 12.Ø.carrera. _ M = Versión con piston magnético A.M = Vers. con amortiguación

Más detalles

Componentes oleo-dinámicos. Hydraulic components 05.01.02/03.02. Válvulas de Retención Check Valves

Componentes oleo-dinámicos. Hydraulic components 05.01.02/03.02. Válvulas de Retención Check Valves Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 0.0.0/0.0 Válvulas de Retención Check Valves Válvula retención simple por bola Ball check valve Gama de viscosidades Viscosity range 00 bar ISO Tipo HM,

Más detalles

Cilindros de carrera corta ADNE-LAS, con motor lineal

Cilindros de carrera corta ADNE-LAS, con motor lineal Características Informaciones resumidas Propiedades Cilindro eléctrico de carrera corta con motor lineal integrado, especialmente apropiado para la ejecución de movimientos muy dinámicos entre dos posiciones

Más detalles

MECÁNICA PRISMA, S.L.

MECÁNICA PRISMA, S.L. MECÁNICA PRISMA, S.L. Actuadores Neumáticos Rotativos -POLIAMIDA- Rotary Pneumatic Actuators -POLYAMIDE- Postbus - NL-0 AE Epe - Tel: (+) 0 - - Fax: (+) 0-9 - Email: info@airtec.nl ACTUADORES NEUMATICOS

Más detalles

Elemento filtrante, dos etapas. Tipo 73. elementos filtrantes. Características. Contenido. RS 51458 Edición: 11.13 Reemplaza a: 08.

Elemento filtrante, dos etapas. Tipo 73. elementos filtrantes. Características. Contenido. RS 51458 Edición: 11.13 Reemplaza a: 08. Elemento filtrante, dos etapas Tipo 73. elementos filtrantes RS 51458 Edición: 11.13 Reemplaza a: 08.13 Tamaños nominales 0110 hasta 0270 Resistencia contra presión de reventón hasta 30 bar [435 psi] Finura

Más detalles

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Sensor de medición de presión, Serie PE Presión de conexión: - - 6 bar electrónico Señal

Más detalles

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL 3AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL Nuestras válvulas pueden ser automatizadas con actuadores neumáticos de doble o simple efecto, actuadores eléctricos;

Más detalles

Válvulas Selectoras Selector Valves

Válvulas Selectoras Selector Valves Válvulas Selectoras Selector Valves Las válvulas llamadas selectoras se utilizan extensamente en palas frontales y telescópicas, carretillas elevadoras etc. para equipar a la máquina con funciones adicionales.

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO

CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO CAJA PARA TRANSFORMADORES DE ENCENDIDO SERIE ESA TRAFO CARACTERISTICAS GENERALES GENERALES Material caja: vidrio poliester termoendurecedor BMC Material soporte ESA TRAFO para acoplamiento: acero FE37

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Cilindros de acero inoxidable

Cilindros de acero inoxidable Cilindros de acero inoxidable Resistentes a la corrosión y a entornos industriales agresivos Diseño fácil de limpiar Numerosas variantes Amplia gama de accesorios 2015/11 Reservado el derecho de modificación

Más detalles

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve Características La válvula de control juega un papel muy importante en el bucle de regulación, en el control automático

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

Cadenas de amarre. Tension sets

Cadenas de amarre. Tension sets Cadenas de amarre Tension sets 2Cadenas de amarre Tension sets COMPOSICIONES TIPICAS DE CADENAS PARA CABLES DE FIBRA OPTICA TYPICAL STRINGS FOR FIBRE OPTIC CABLES 1 1 2 3 4 5 RETENCIONES HELICOIDALES PREFORMADAS

Más detalles

Emisor de señal electrónico

Emisor de señal electrónico Emisor de señal electrónico RS 29754/04.05 Reemplaza a: 07.02 1/8 Tipo VT 10406 Serie 3X Versión de dos ejes F 87014_d Indice Contenido Página Características 1 Código de pedido 2 Función 2 Indicaciones

Más detalles

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY Ver. 2.0.0 CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com QUICK SOFTWARE GUIDE FOR CONV-USB Together with

Más detalles

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm.

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm. COLONNA PRIMO E SUPER PRIMO La gaa di colonne PRIMO è disponibile con altezze da mt. 3 a mt. 9, da 4 a 6 sfili, ciascuno dotato di bloccaggio rapido Twin Lock Fireco. La colonna PRIMO è adatta per proiettori

Más detalles

SOPORTE ECONOMY ECONOMY SUPPORT

SOPORTE ECONOMY ECONOMY SUPPORT 1.07.0013-10 1.07.0013-15 1.07.0013-20 1.07.0013-25 1.07.0013-30 1.07.0013-35 SOPORTE ECONOMY ECONOMY SUPPORT ESPAÑOL ENGLISH 1.18.0019-00 IT-076-4 1 IT-076-4 2 ESPAÑOL El montaje debe ser realizado por

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

CILINDROS. páginas 25-26 1 páginas 27-28 2-3. cilindros redondos normalizados ISO 6431/ISO 6432 doble efecto Series 435 / 438

CILINDROS. páginas 25-26 1 páginas 27-28 2-3. cilindros redondos normalizados ISO 6431/ISO 6432 doble efecto Series 435 / 438 CILINROS Pol. Ind. Belartza. Gurutzegi Kalea 17 Pab. 4 5 20018 San Sebastián Tel. 943 377 740 Fax: 943 376 923 mail: info@diprax.es CILINROS cilindros de carrera corta simple efecto / doble efecto Serie

Más detalles

MK35 MOTORES COMPACTOS

MK35 MOTORES COMPACTOS MK35 MOTORES COMACTOS C A T Á L O G O T É C N I C O Motores compactos MK35 OCLAIN HYRAULICS Instrucciones: Este documento está destinado a los fabricantes de las máquinas que incorporan productos de oclain

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Tipo 2012. Electroválvulas H (5/2) H (5/2)

Tipo 2012. Electroválvulas H (5/2) H (5/2) Sistema de control remoto de válvulas de proceso AirLINE Rockwell Point E/S System Total compatibilidad con el sistema Combinación de bus de campo, electroválvulas de pilotaje y módulos de E/S Gran flexibilidad

Más detalles

D Dati di azionamento 8-3 Dati tecnici

D Dati di azionamento 8-3 Dati tecnici 3 842 535 062 (2013-01) VarioFlow S 4.4 Bosch Rexroth AG 10 1 Indice italiano Indice italiano A Angolare 4-16 Azionamenti 3-1 Azionamento a testata 3-2 Parametri 3-3 Scelta 8-10 Azionamento centrale 3-6

Más detalles

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN Ventajas : Parada y mantenimiento del vástago en cualquier posición de la carrera. Sujección sin deslizamiento de la carga máxima admisible del cilindro. Bloqueo en ausencia de aire. Acción bi-direccional.

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables.

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL

Más detalles

FLU. Cilindros Hidráulicos. Fabricados en acero ST - 52 y acero inoxidable AISI 304 ó 316. También pueden ser magnéticos

FLU. Cilindros Hidráulicos. Fabricados en acero ST - 52 y acero inoxidable AISI 304 ó 316. También pueden ser magnéticos FLU Cilindros Hidráulicos Fabricados en acero ST - 52 y acero inoxidable AISI 4 ó 316 También pueden ser magnéticos Cilindros Hidráulicos Fluidtecnik es una empresa especializada en el suministro de componentes

Más detalles

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES METAL TITANIUM 1 Metal serie 60x120 (23.45 x 46.97 59,55 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 60x120 2 Metal serie 30x120 (11.68 x 46.97 29,675 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 30x120 3 G1616 Metal serie

Más detalles

CAÑOS DE CONDUCCIÓN Steel Pipes

CAÑOS DE CONDUCCIÓN Steel Pipes ÍNDICE Index 03. CLASIFICACIÓN Y USOS Classification and Uses 04. CAÑOS DE ACERO NEGROS PARA LA CONDUCCIÓN DE FLUÍDOS Black steel pipes 06. CAÑOS DE ACERO GALVANIZADOS PARA LA CONDUCCIÓN DE FLUÍDOS Galvanized

Más detalles

hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE

hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE hasta NG381 hasta PN 0,5 bar hasta T = 80 C Indicador de nivel de fluido Control de nivel de fluido Termostato FSA / FSK / TSE 1. DESCRIPCION 1.1 GENERALIDADES Los indicadores de nivel de fluido FSA, controles

Más detalles

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG ALL RIGHTS RESERVED Neither the whole nor any part of this book, and none of its content, photographs, graphics, etc.

Más detalles

VL1. ... con 1 cámara. ... con guías integradas S5. ... con guías integradas

VL1. ... con 1 cámara. ... con guías integradas S5. ... con guías integradas Cilindro sin vástago original UNIVER, la gama más versátil para resolver problemas de automatización y posicionamiento... con 1 cámara Perfil extrusionado de aluminio mm. Carrera hasta 6 m. Diversas posibilidades

Más detalles

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada rosca gas macho según ISO 228/1. Accionamiento mediante palomilla. Temp. máx.

Más detalles

KSB Meganorm. Bomba Centrífuga para Uso General. Mega ISO 2858. 1. Aplicación. 3. Denominación KSB Meganorm 80-200. 4. Datos de operación

KSB Meganorm. Bomba Centrífuga para Uso General. Mega ISO 2858. 1. Aplicación. 3. Denominación KSB Meganorm 80-200. 4. Datos de operación Manual Técnico Nº A27.0S/8 Meganorm Bomba Centrífuga para Uso eneral LÍNEA : NORMA : Mega ISO 2858. Aplicación La bomba centrífuga Meganorm es indicada para el bombeo de agua y de líquidos limpios o turbios

Más detalles

Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT

Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT Características Solución innovadora Conexión eléctrica individual mediante cable embebido y electrónica de control integrada en la válvula. Tiempos de conmutación

Más detalles

Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

Presión diferencial. Resumen 204 VEGADIF 65 206 Sello separador 208 Accesorios 212. Presión diferencial VEGADIF

Presión diferencial. Resumen 204 VEGADIF 65 206 Sello separador 208 Accesorios 212. Presión diferencial VEGADIF Presión diferencial Resumen 204 VEGADIF 65 206 Sello separador 208 Accesorios 212 Presión diferencial VEGADIF 203 VEGADIF Para medida de nivel, presión diferencial y caudal Principio de medida Las membranas

Más detalles

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore

Más detalles

Catálogo / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm lisa / smooth SAS SYSTEMS

Catálogo / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm lisa / smooth SAS SYSTEMS Catálogo / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm lisa / smooth Accesorios Ø18.0 26.5 32.0 36.0 artículo WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 denominación

Más detalles

CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE

CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE CONSTRUCCION Caja Envolvente de chapa de acero galvanizada Aislamiento termoacústico de gran calidad a base de espuma de melamina. Puerta de registro con cierres

Más detalles

Presostatos. Fácil solicitud de pedidos 24h/7días 937 489 800

Presostatos. Fácil solicitud de pedidos 24h/7días 937 489 800 Una completa gama de, que proporcionan múltiples opciones para convertir los cambios de presión en señales eléctricas. La gama incluye presostatos electro-mecánicos y electrónicos para aplicaciones neumáticas

Más detalles

Consumo de combustible de motor diésel, generadores, calderas y calentadores.

Consumo de combustible de motor diésel, generadores, calderas y calentadores. Sistema Fuel Sentry Cuantifica el consumo de su motor de combustión. Descripción Fill-Rite ofrece soluciones completas de sistemas para el monitoreo del uso de la energía a través del manejo sofisticado

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 15552, serie TRB. Folleto de catálogo

Cilindro de vástago Cilindros estandarizados ISO 15552, serie TRB. Folleto de catálogo ISO 15552, serie TRB Folleto de catálogo 2 ISO 15552, serie TRB Cilindro de tirantes ISO 15524 Ø 32-125 mm Orificios: G 1/8 - G 1/2 de efecto doble con émbolo magnético Amortiguación: neumático, regulable

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009

EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009 EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS 10x85 PARA INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS CYLINDRICAL FUSE-LINKS 10x85 FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS

FUSIBLES CILÍNDRICOS 10x85 PARA INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS CYLINDRICAL FUSE-LINKS 10x85 FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS FUSIBLES CILÍNDRICOS 10x85 PARA INSTALACIONES FOTOVOLTAICAS CYLINDRICAL FUSE-LINKS 10x85 FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS gpv 1500- FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA

Más detalles