Características técnicas. Technical characteristics
|
|
- María Concepción Villalba Olivares
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Roamientos para sistemas lineales inear bearings
2
3 Características técnicas os prouctos NBS para sistemas lineales han sio ieaos para ofrecer buenas prestaciones, mantenieno un mínimo coeficiente e fricción. Encuentran aplicación en múltiples campos, como por ejemplo las partes móviles e las máquinas empacaoras, máquinas herramientas, máquinas para la elaboración el aluminio y e la maera, sistemas e protección y revestimiento, robots, sistemas e posicionamiento e instrumentos e meición y control. Technical characteristics NBS linear bearings have been mae to offer a goo performance by keeping a minimum friction coefficient. They apply to ifferent sectors, such as package machines, tool machines, woo an aluminium working machines, protection an covering systems, robots, positioning systems an measurement instruments too. 197
4 Capacia e carga y via útil a capacia e carga está efinia por las coniciones e: Carga estática Carga inámica Carga estática El ínice utilizao para evaluar la capacia e un sistema lineal para absorber las cargas y/o los momentos estáticos es la: oa rating an life oa rating is efine for conitions of: Static loa ynamic loa Static loa The inex use to value the static loa capacity for a linear system is: Capacia e carga estática C 0 Se enomina capacia e carga estática C 0 (o coeficiente e carga estática) a la carga estática, con intensia y irección constantes, que etermina, en el punto e máxima solicitación entre las partes a contacto, una eformación permanente equivalente a 1/10000 el iámetro el elemento roante. os valores e C 0 están expuestos en las tablas imensionales. Static loa rating capacity C 0 Static loa rating capacity C 0 is efine as the constant loa rating that generates a remaining eformation of 1/10000 of the rolling element iameter in the zone with the maximum stress. C 0 values are shown on imensional tables. Coeficiente e seguria estático a S Static safety factor a S El coeficiente e seguria estático a S (o factor e seguria estática) está ao por la siguiente relación: a S = f C x f B x C 0 / P Static safety factor is calculate through the following formula: one: a S f C f B C 0 P = coeficiente e seguria estático = factor e contacto = coeficiente e layout recirculaciones = capacia e carga estática = carga máxima aplicaa where: a S f C f B C 0 P = static safety factor = contact factor = layout factor = static loa rating capacity = maximum loa applie A continuación se efinen los factores f C y f B : Factor e contacto f C Si se montan os o más casquillos en una misma guía, la urabilia poría verse penalizaa por la falta e uniformia en la istribución e las cargas aplicaas sobre los casquillos mismos. efinition of f C an f B factors as follows: Contact factor f C If two or more linear bearings are mounte on the same shaft, their nominal life will have to be reuce by a not uniform istribution of applie loas. Tabla - Factor e contacto f C Número e casquillos por caa eje Number of linear bearings for shaft Table - Contact factor f C f C
5 Factor f B Para sistemas lineales el tipo eje-casquillo, la capacia e carga estática C 0 porá ser aumentaa en función e la posición e la carga F respecto a la posición e las bolas; esto resulta posible gracias a una mejor istribución e la carga sobre los elementos roantes. El siguiente esquema expone los coeficientes f B : Factor f B For linear bearings, the static loa rating capacity C 0 coul be incresea by layout of balls compare with the irection of the applie loa F; this is ue to of a better istribution of loa on balls. The following picture shows the f B coefficients: 3 recirculaciones / 3 balls 4 recirculaciones / 4 balls 5 recirculaciones / 5 balls 6 recirculaciones / 6 balls a necesia e contar con un coeficiente e seguria estático a S > 1 está eterminaa por la posibilia e eventuales impactos y/o vibraciones, los momentos e arranque y e paraa y las cargas accientales, elementos que si no se tuvieran en cuenta porían afectar la capacia el sistema. Aemás para los sistemas e guiao lineal el tipo eje-casquillo con soportes el tipo SH o SK (soportes terminales), la elección e los elementos no está sólo supeitaa a las cargas existentes, sino también y sobre too a la flexión el eje. Cuanto mayor es icha eformación mayor eberá ser el imensionamiento el casquillo. A título inicativo poemos ecir que ante una flecha e inflexión e 0.01 mm será necesario sobreimensionar el elemento. The necessity to have a static safety factor a S > 1 comes from the possible presence of impacts or vibrations, start moments an stops, acciental loas that will be very angerous if they are not taken into account. Moreover, as far as shafts supporte by SH or SK supports are concerne, the choice of the size oesn t simply epen on the applie loas, but on the shaft elastic eformation too. The higher this eformation, the higher shoul be the oversize of the bearing. For example, a eformation of 0.01 mm implies an increase of the bearing size. a tabla suministra valores mínimos e referencia para el coeficiente e seguria estático a S. The following table shows minimal a S values. Tabla - Coeficiente e seguria estático a S Coniciones e funcionamiento Working conitions Estático y pequeñas flexiones Static an very small eformations inámico con ligeras flexiones ynamic with light eformations inámico con impactos, vibraciones y ligeras flexiones ynamic with impacts, vibrations an light eformations Table - Static safety factor a S a S mínimos a S minimum
6 Carga inámica El ínice utilizao para evaluar la capacia el sistema lineal para absorber las cargas inámicas aplicaas es la: Capacia e carga inámica C Se enomina capacia e carga inámica C (o coeficiente e carga inámica) la carga inámica, con intensia y irección constantes, que etermina una via útil nominal e 50 km e recorrio o esplazamiento. a via útil se consiera como el recorrio teórico sin aparición e fatiga. a capacia e carga inámica C e un sistema lineal el tipo eje-casquillo se ve limitaa por: Cargas y/o momentos aplicaos Flexiones el eje Velocia e funcionamiento Ciclo e funcionamiento os valores e C están expuestos en las tablas imensionales. Via útil nominal a via útil nominal (consieraa como el recorrio teórico que puee alcanzar como mínimo el 90% e un número significativo e roamientos e bolas sin aparición e fatiga) está aa por la siguiente fórmula: ynamic loa The inex use to value the ynamic loa capacity for a linear system is: ynamic loa rating capacity C ynamic loa rating capacity C is efine as a ynamic uniform loa with constant intensity an irection that allows a nominal life of 50 km prior to the onset of a material breakown. ynamic loa rating capacity C is limite by: oas an/or torques applie Shaft eformations Working spee Working cycle. C values are shown on imensional tables Nominal life Nominal life (efine as the life expectancy reache by 90% of the same linear bearing group subjecte to equal operating conitions prior to the onset of material breakown) is efine by the following formula: = (C/P) 3 x 50 one: = via útil nominal [km] C = capacia e carga inámica P = carga equivalente aplicaa Esta fórmula tiene valiez si se an las siguientes coniciones: Temperatura el camino e roaura 100 C ureza e los caminos e roaura 58 HRC Ausencia e impactos y vibraciones Velocia e eslizamiento < 15 m/min Un sólo casquillo por eje, f C =1 Flexiones el eje nulas Si no se verifican las citaas coniciones se eberá utilizar la siguiente fórmula: where: = nominal life [km] C = ynamic loa rating capacity P = ynamic equivalent loa applie This relation has valiity if: Shaft temperature 100 C Shaft harness 58 HRC No presence of impacts or vibrations Working spee < 15 m/min One linear bearing for shaft, f C =1 No shaft eformations If these conitions aren t respecte, use the following relation: = a 1 x ((f H x f T x f C x f B x C) / (f W x P)) 3 x 50 one: = via útil nominal [km] a 1 = factor e probabilia e fallo f H = factor e ureza f T = factor e temperatura f C = factor e contacto (véase coeficiente e seguria estático as) f B = coeficiente layout (véase coeficiente e seguria estático as) f W = factor e carga C = capacia e carga inámica P = carga equivalente aplicaa A continuación se efinen los factores a 1, f H, ft, f W : where: = nominal life [km] a 1 = reliability factor f H = harness factor f T = temperature factor f C = contact factor (see static safety factor as) f B = layout factor (see static safety factor as) f W = loa factor C = ynamic loa rating capacity P = ynamic equivalent loa applie efinition of a 1, f H, f T an f W factors as follows: 200
7 Factor a 1 El factor a 1 tiene en cuenta la probabilia e no fallo C%. Factor a 1 Factor a 1 represents the reliability of not breakown C%. Tabla - Factor e probabilia e no fallo a 1 Table - Reliability factor a 1 C% a Obsérvese que para C% = 90, a 1 = 1.00 Note for C% = 90, a 1 = Factor e ureza f H Una ureza e la superficie e contacto inferior a 58 HRC favorece el esgaste penalizano por lo tanto la via útil el sistema. Harness factor f H A superficial shaft harness uner than 58 HRC favours the material breakown an consequently a lower nominal life. Factor e ureza f H Harness factor f H Factor e temperatura f T Es necesario conocer la temperatura el elemento urante el funcionamiento, ya que un valor superior a 100 C puee moificar las propieaes e los materiales con una consecuente reucción e la via útil. Se aconseja la utilización e los sistemas entro el intervalo e temperaturas e -20 C 100 C. Temperature factor f T It is important to know the element s working temperature. If it is higher than 100 C, this will change the material s property an consequently reuce the nominal life. We avise to use the systems within the following range: 20 C- 100 C. Factor e temperatura f T Temperature factor f T 201
8 Factor e carga f W Si no resultara posible calcular con exactitu toas las cargas inámicas aplicaas, como por ejemplo las fuerzas e inercia y los respectivos pares, las vibraciones y los eventuales impactos que se proucen sobre too a altas velociaes, se eberán tener en cuenta toas estas variables utilizano el siguiente factor. oa factor f W If it weren t possible to calculate all the ynamic applie loas with high accuracy, as for example inertial forces an the generate relatives torque, vibrations an impacts especially at high spee, these ajunctive loas have to be consiere through this factor. Tabla - Factor e carga f W Coniciones e trabajo Working conitions Ausencia e impactos y vibraciones y/o velocia baja No impacts, no vibrations an/or slow spee (v 15 m/min) Impactos y vibraciones leves y/o velocia meia ight impacts an light vibrations, meium spee (15 < v < 60 m/min) Impactos y vibraciones fuertes y/o velocia alta Har impacts an har vibrations, high spee (v 60 m/min) Table - oa factor f W f W a via útil efectiva eff (o via útil e servicio) puee ser iferente e la via útil nominal calculaa, ya que la misma epene también e: Flexiones el eje Ambiente exterior (presencia e polvos y/o agentes oxiantes) ubricación Montaje e las guías (eventuales esalineaciones) Pre-carga Via útil h Conocieno el valor e (via útil en km e recorrio) es posible eucir la via útil e servicio en horas ( h ). Ésta puee ser calculaa si se an las siguientes coniciones: Velocia constante Velocia variable Velocia constante a via útil e servicio en horas h está eterminaa por la longitu e la carrera el casquillo y el número e ciclos alternos por minuto; se calcula con la siguiente fórmula: Effective life eff coul be ifferent from the nominal wich is also epens on: Shaft eformations External conitions (presence of ust an/oxiative agents) ubrication Shaft mounting (presence of misaligneaments) Preloa Nominal life h Knowing (nominal life, calculate in running km) it will be to calculate the same value in hours (h). This can be one when: Uniform spee Not uniform spee Uniform spee Nominal travel life expresse in hours is function of the travel lenght an of the number of alternative cycles in a minute; to obtain it, use the following formula: h = x 10 3 / (2 x l c x n alt x 60) one: h = via útil e servicio [horas] = via útil nominal [km] l c = longitu carrera [m] n alt = número e ciclos alternos por minuto [min -1 ] where: h = nominal travel life [h] = nominal life [km] l c = travel lenght [m] n alt = number of alternative cycle for minute [min -1 ] 202
9 Velocia variable a via útil e servicio en horas h está supeitaa a la velocia meia Not uniform spee Nominal travel life expresse in hours is function of the average spee h = x 10 3 / (v m x 60) one: h = via útil e servicio [horas] = via útil nominal [km] vm = velocia meia equivalente a: ni=1 vi x qi [m/min] vi = velocia porcentual [m/min] qi = istribución porcentual e vi ( ni=1 qi = 1) Resistencia e fricción El cálculo e la resistencia e fricción C está ao por la siguiente fórmula: where: h = nominal travel life [h] = nominal life [km] vm = average spee : ni=1 vi x qi [m/min] vi = i-part spee [m/min] qi = i-part portion of vi ( ni=1 qi = 1) Friction resistance The friction resistance S is given by the following relation: S = µ x F + f x n casquillos / bushes one: S = resistencia fricción (enominaa también como fuerza e fricción o fuerza e empuje) µ = coeficiente e fricción (0.002 µ con P/C > 0,2) F = carga aplicaa f = fricción supeitaa a: obturaciones, viscosia el lubricante, precarga, etc (2 f 5 N por caa casquillo) n casquillos = número casquillos ubricación Como toos los sistemas lineales comercializaos, también los prouctos NBS necesitan una iónea lubricación para garantizar la via útil prevista. En efecto, sin una aecuaa lubricación, la fricción que se crearía favorecería el esgaste reucieno la via útil el sistema. Para la elección el tipo e lubricante tener en cuenta las siguientes consieraciones generales: para velociaes meias y carrera horizontal: grasa a base e jabón e litio 2; para velociaes elevaas: aceite e baja viscosia; a elección el tipo y la cantia e lubricante está siempre supeitaa a las coniciones e trabajo y a las características el lubricante mismo. Si el sistema trabaja en ambientes corrosivos se eberá prever una protección aicional. Acoplamiento En la siguiente tabla se exponen las tolerancias e acoplamiento eje-casquillo o eje-soporte: where: S = friction resistance (name friction force or push force) µ = friction coefficient (0.002 µ with P/C > 0,2); F f = loa applie = friction function of: seals, lubricant, preloa etc (2 f 5 N for each bush) n bushes = number of bushes ubrication As all linear systems, NBS linear system proucts nee an aequate lubrication too as guarantee the calculate life; in fact, without the necessary lubrication there woul be a significant reuction of nominal life cause by the wear an tear phenomenon. To choose the right lubricant use the following general inications: for meian spee an horizontal travel: soap lithium greases 2; for high spee: oil with low viscosity. The optimal choice of lubricant an its quantity is always function of the work conitions an of its characteristics; if the external ambient is corrosive, use an ajunctive protection. Coupling The following table gives the fitting shaft-bush tolerances: 203
10 Tabla - Juego e funcionamiento e roamientos KH Table - Working clearance of KH bearings Material el alojamiento Housing material Acero o funición Steel or cast iron Metal ligero ight metal Juego e funcionamiento normal / Stanar working clearance orificio / Bore tolerance H7 K7 eje / Shaft tolerance h6 h6 Juego e funcionamiento inferior al normal/working clearance uner stanar level orificio / Bore tolerance H6 K6 eje / Shaft tolerance j5 j5 Juego e funcionamiento / Working clearance Tabla - Juego e funcionamiento e roamientos KB / Table - Working clearance of KB bearings s e montaje / Mounting tolerances Eje/Shaft Orificio/Bore Roamiento Bearing Juego e funcionamiento (imensiones) Working clearance (imensions) h6 H6 (H7) KB h6 H6 (H7) KB h6 H6 (H7) KB h6 H6 (H7) KB h6 H6 (H7) KB h6 H6 (H7) KB h6 H6 (H7) KB Tabla - Juego e funcionamiento e roamientos e bolas para sistemas lineales KBS, KBO Table - Working clearance of ball bearings for KBS an KBO linear movements s e montaje Mounting tolerances Juego e funcionamiento Working clearance Eje Shaft Orificio Bore KBS 1232 KBS 1636 KBS 2045 KBS 2558 KBS 3068 KBS 4080 KBS KBO 1232 KBO 1636 KBO 2045 KBO 2558 KBO 3068 KBO 4080 KBO h6 H h6 JS h6 K h6 M
11 Para evitar fenómenos e eterioro precoz, en la fase e montaje el casquillo en el respectivo soporte, se utiliza un centraor cilínrico con un iámetro exterior 0.1 mm menor respecto al iámetro exterior el casquillo, con una superficie e apoyo plana y perpenicular al eje (véase figura). To avoi early eterioration uring the mounting of the bush in the corresponing support, use a cylinrical buffer whose bottom external iameter is 0.1 mm less wie than the bush s external iameter. The buffer shoul be provie with a plane an perpenicular push surface (see the picture). En caso e acoplamiento libre, es ecir sin interferencias, se emplean anillos roscaos, anillos elásticos, tapas, etc. para el bloqueo el elemento. Es necesario e toos moos tener en cuenta que el buen funcionamiento e un roamiento e un sistema lineal epene e los siguientes factores: montaje: ebe ser preciso y evitano los golpes sobre el elemento; la fuerza e inserción ebe ser lo más constante posible e inciente en el bore exterior; lubricación: iónea para el tipo e aplicación y lubricante e buena calia; imensionamiento: el elemento eberá soportar bien las cargas incientes; ambiente exterior: evitar toa posibilia e que el polvo y las partículas metálicas sean arrastraas a las zonas e recirculación e bolas. If there is a free mounting (without interferences), use lock nuts, elastic rings, covers etc. to lock the element. It s important to know that the right working conitions are etermine by: mounting: it has to be accurate without impacts; the push force has to be constant an applie on the external rim; lubrication: chocen accoring to the working conitions, it has to consier goo quality lubricants; imensions: the applie loas have to be accurately calculate; external environment: ust an other materials must not be swallowe by ball recirculates. 205
12 Casquillos e bolas os prouctos NBS para sistemas lineales han sio ieaos para ofrecer buenas prestaciones, mantenieno un mínimo coeficiente e fricción. Encuentran aplicación en múltiples campos, como por ejemplo las partes móviles e las máquinas empacaoras, máquinas herramientas, máquinas para la elaboración el aluminio y e la maera, sistemas e protección y revestimiento, robots, sistemas e posicionamiento e instrumentos e meición y control. Slie bushes NBS linear bearings have been mae to offer a goo performance by keeping a minimum friction coefficient. They apply to ifferent sectors, such as package machines, tool machines, woo an aluminium working machines, protection an covering systems, robots, positioning systems an measurement instruments too. os casquillos e recirculación e bolas NBS se subivien en: Serie ligera (KH) os casquillos e bolas NBS serie ligera presentan las siguientes ventajas: imensión raial mínima Serie normal: os casquillos e bolas NBS serie normal presentan las siguientes ventajas: buena rigiez bajo coeficiente e fricción elevaa precisión elevaa silenciosia e servicio sin bria (KB, KBS, KBO, KB) con bria (KBF, KBF, KBK, KBK, KBH, KBH) Serie autoalineable (KN, KNO) os casquillos e bolas NBS serie autoalineable, presentan las siguientes ventajas: compensación e la esalineación hasta ±30 mayor capacia e carga y por lo tanto mayor via útil mayor velocia amisible elevaa silenciosia e servicio Toos pueen ser suministraos con: obturaciones a ambos laos (sufijo -PP) sin obturaciones (ningún sufijo) NBS bushes are ivie into: ight series (KH); NBS light bushes series has the following avantages: smallest overall raial imensions Normal series: NBS normal bushes series has the following avantages: goo rigiity low friction coefficient high precision high work-noiselessness not flange (KB, KBS, KBO, KB) flange (KBF, KBF, KBK, KBK, KBH, KBH) Self-alignement series (KN, KNO) NBS slie bushes self-alignement series, has the following avantages: misalignement compensation until ±30 higher loa capacity an therefore higher nominal life higher amissible spee high work-noiselessness They can be supplie with: seals on both sies (suffix PP) without seals (no suffix) 206
13 Intercambiabilia / Interchangeability Serie KH / KH series NBS INA FAG SKF STAR NTN KBS KH.. KH.. NA.. BBR KH.. KH.. (BBS..) (FA..) KH..PP KH..PP NA..2RS BBR..2S KH.. KH.PP (BBS..2S) (FA..2RS) Jaula e poliamia / Polyamie cage Serie KB / KB series NBS INA SKF KBS NB THK IKO THOMSON EASE KB.. KB.. BAR/BCR.. ME.. KB..G ME.. BE.. MA M.. SE.. KB..PP KB..PP BAR/BCR..2S ME..UU KB..GUU ME..UU BE..UU MA M..WW SE..UU KBS.. KBS.. BAS.. ME..AJ KB..GAJ ME..AJ BE..AJ MA M..AJ SE..AJ KBS..PP KBS..PP BAS..2S ME..UUAJ KB..GUUAJ ME..UUAJ BE..UUAJ MA M..AJ WW SE..UUAJ KBO.. KBO.. BAT/BCT.. ME..OP KB..GOP ME..OP BE..OP MA M..OPN SE..OP KBO..PP KBO..PP BAT/BCT..2S ME..UUOP KB..GUUOP ME..UUOP BE..UUOP MA M..OPN WW SE..UUOP 207
14 Casquillos e bolas serie ligera (KH) ight bushes (KH) KH Capacia e Carga oa capacity rating KH KH KH KH KH KH KH KH KH KH KH Sigla e oren/specification number: KH PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KH [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KH 16 PP (moelo KH, iametro eje 16 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KH 16 PP (moel KH, shaft iameter 16 mm, seals on both sies). 208
15 Casquillos e bolas serie pesaa (KB) Slie bushes heavy series (KB) KB KB = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows KB KB KB KB KB KB KB KB KB KB KB W 1 Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KB KB KB KB KB KB KB KB KB KB KB Sigla e oren/specification number: KB PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KB [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KB 20 PP (moelo KB, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KB 20 PP (KB moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). Bajo emana isponibles también con jaula e acero. Uner request are available, also with steel cage. 209
16 Casquillos e bolas serie pesaa regulables (KBS) Slie bushes, heavy series ajustable clearance (KBS) KBS h KBS = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS W h 1 Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS KBS Sigla e oren/specification number: KBS PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBS [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBS 20 PP (moelo KBS, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBS 20 PP (KBS moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 210
17 Casquillos e bolas serie pesaa abiertos (KBO) Slie bushes, heavy series open (KBO) KBO α KBO = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows KBO KBO KBO KBO KBO KBO KBO KBO KBO W b a 1 Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBO KBO KBO KBO KBO KBO KBO KBO KBO Sigla e oren/specification number: KBO PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBO [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBO 20 PP (moelo KBO, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos) Example: KBO 20 PP (KBO moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 211
18 Casquillos e bolas serie pesaa largos (KB) Slie bushes, heavy series greater length (KB) KB KB = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows KB KB KB KB KB KB KB KB KB W 1 Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KB KB KB KB KB KB KB KB KB Sigla e oren/specification number: KB PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KB [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KB 20 PP (moelo KB, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KB 20 PP (KB moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 212
19 Casquillos e bolas serie pesaa bria reona (KBF) Slie bushes, heavy series roun flange (KBF) KBF KBF = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows 1 1 KBF KBF KBF KBF KBF KBF KBF KBF KBF H A 1x2xh perpenicularia bria Perpenicularity flange tolerance Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBF x 6.5 x KBF ,5 x 8 x 4, KBF ,5 x 8 x 4, KBF ,5 x 9,5 x 5, KBF ,5 x 9,5 x 5, KBF x 11 x KBF x 14 x 8, KBF x 14 x 8, KBF x 17,5 x 10, Sigla e oren/specification number: KBF PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBF [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBF 20 PP (moelo KBF, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBF 20 PP (KBF moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 213
20 Casquillos e bolas serie pesaa bria reona - largos (KBF) Slie bushes, heavy series roun flange - greater length (KBF) KBF KBF = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows 1 1 KBF KBF KBF KBF KBF KBF KBF KBF KBF H A 1x2xh perpenicularia bria Perpenicularity flange tolerance Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBF ,4 x 6,5 x 3, KBF ,5 x 8 x 4, KBF ,5 x 8 x 4, KBF ,5 x 9,5 x 5, KBF ,5 x 9,5 x 5, KBF x 11 x KBF x 14 x 8, KBF x 14 x 8, KBF x 17.5 x Sigla e oren/specification number: KBF PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBF [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBF 20 PP (moelo KBF, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBF 20 PP (KBF moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 214
21 Casquillos e bolas serie pesaa bria cuaraa (KBK) Slie bushes, heavy series square flange (KBK) KBK KBK = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows 1 1 KBK KBK KBK KBK KBK KBK KBK KBK KBK G H A 1x2xh perpenicularia bria Perpenicularity flange tolerance Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBK ,4 x 6,5 x 3, KBK ,5 x 8 x 4, KBK ,5 x 8 x 4, KBK ,5 x 9,5 x 5, KBK ,5 x 9,5 x 5, KBK x 11 x KBK x 14 x 8, KBK x 14 x 8, KBK x 17.5 x Sigla e oren/specification number: KBK PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBK [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBK 20 PP (moelo KBK, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBK 20 PP (KBK moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 215
22 Casquillos e bolas serie pesaa bria cuaraa - largos (KBK) Slie bushes, heavy series square flange - greater length (KBK) KBK KBK = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows 1 1 KBK KBK KBK KBK KBK KBK KBK KBK KBK G H A 1x2xh perpenicularia bria Perpenicularity flange tolerance Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBK ,4 x 6,5 x 3, KBK ,5 x 8 x 4, KBK ,5 x 8 x 4, KBK ,5 x 9,5 x 5, KBK ,5 x 9,5 x 5, KBK x 11 x KBK x 14 x 8, KBK x 14 x 8, KBK x 17.5 x Sigla e oren/specification number: KBK PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBK [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBK 20 PP (moelo KBK, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBK 20 PP (KBK moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 216
23 Casquillos e bolas serie pesaa bria reona cortaa (KBH) Slie bushes, heavy series roun cutte flange (KBH) KBH KBH = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows 1 1 KBH KBH KBH KBH KBH KBH KBH KBH KBH W H A F 1x2xh perpenicularia bria Perpenicularity flange tolerance Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBH ,4 x 6,5 x 3, KBH ,4 x 6,5 x 3, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 9,5 x 5, KBH ,5 x 9,5 x 5, KBH x 11 x Sigla e oren/specification number: KBH PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBH [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBH 20 PP (moelo KBH, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBH 20 PP (KBH moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 217
24 Casquillos e bolas serie pesaa bria reona cortaa - largos (KBH) Slie bushes, heavy series roun cutte flange - greater length (KBH) KBH KBH = Jaula e poliamia - Polyamie cage N recirc. bolas Number of ball rows 1 1 KBH KBH KBH KBH KBH KBH KBH KBH KBH W H A F 1x2xh perpenicularia bria Perpenicularity flange tolerance Excentricia máx Max eccentricity juego raial Raial clearance tolerance Capacia e Carga oa capacity rating KBH ,4 x 6,5 x 3, KBH ,4 x 6,5 x 3, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 8 x 4, KBH ,5 x 9,5 x 5, KBH ,5 x 9,5 x 5, KBH x 11 x Sigla e oren/specification number: KBH PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KBH [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KBH 20 PP (moelo KBH, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KBH 20 PP (KBH moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 218
25 Casquillos e bolas autoalineables (KN) Self-aligning slie bushes (KN) KN N recirc. bolas Number of ball rows imensiones imensions B B 1 KN KN KN KN KN KN KN h7/h Juego raial Raial clearance h7/js h6/js Capacia e Carga oa capacity rating Sigla e oren/specification number: KN PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KN [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KN 20 PP (moelo KN, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KN 20 PP (KN moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 219
26 Casquillos e bolas autoalineables abiertos (KNO) Self-aligning slie bushes open type (KNO) KNO α N recirc. bolas Number of ball rows imensiones imensions B B 1 E KNO KNO KNO KNO KNO KNO KNO a h7/h Juego raial Raial clearance h7/js h6/js Capacia e Carga oa capacity rating Sigla e oren/specification number: KNO PP [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: KNO [sin obturaciones / without seals]. Ejemplo KNO 20 PP (moelo KNO, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos). Example: KNO 20 PP (KNO moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies). 220
27 Soportes terminales para ejes (SK) En shaft supports (SK) 0,02 SK h W B SK M 5 SK M 5 SK M 5 SK M 5 SK M 5 SK M 6 SK M 6 SK M 8 P S G H Tornillos e montaje Mounting bolt SK M 10 SK M 10 SK M 12 SK M 12 Sigla e oren: Specification number: SK SK 221
28 Soportes e aleación e aluminio Aluminium linear case units os soportes NBS se subivien en: Serie normal: estánar (SC) cortos (SCV) largos (SCW) Serie abierta: NBS linear case units can be ivie into: Normal series: stanar (SC) short (SCV) long (SCW) Open series: sin bria (SBR) con bria (TBR) not flange flange (SBR) (TBR) Toos pueen ser suministraos con: obturaciones a ambos laos (sufijo - UU) sin obturaciones (ningún sufijo). They can be supplie with: seals on both sies (suffix UU) without seals (no suffix). 222
29 Soportes con casquillo pesao (SC) inear case units with heavy slie bush (SC) SC W F h Sigla e oren/specification number: SC UU [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: SC [sin obturaciones / without seals]. SC UU AS [obturaciones en ambos laos y orificio e lubricación / seals on both sies an oil hole]. SC AS [sin obturaciones, con orificio e lubricación/ without seals, with oil hole]. Ejemplo SC 20 UU AS (moelo SC, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos, orificio e lubricación). Example: SC 20 UU AS (SC moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies, with oil hole). G T A B C K S 1 S 2 Capacia e Carga oa capacity rating SC M SC M SC M SC M SC M SC M SC M SC M SC M SC M SC M SC M
30 Soportes con casquillo pesao KB, cortos (SCV) inear case units with heavy slie bush KB short type (SCV) SCV W F h Sigla e oren/specification number: SCV UU [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: SCV [sin obturaciones / without seals]. SCV UU AS [obturaciones en ambos laos y orificio e lubricación / seals on both sies an oil hole]. SCV AS [sin obturaciones, con orificio e lubricación/ without seals, with oil hole]. Ejemplo SCV 20 UU AS (moelo SCV, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos, orificio e lubricación). Example: SCV 20 UU AS (SCV moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies, with oil hole). G T B A K S 1 S 2 Capacia e Carga oa capacity rating SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M SCV M
31 Soportes con casquillo pesao KB largos (SCW) inear case units with heavy slie bush KB, long type (SCW) SCW W F h G Sigla e oren/specification number: SCW UU [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: SCW [sin obturaciones / without seals]. SCW UU AS [obturaciones en ambos laos y orificio e lubricación / seals on both sies an oil hole]. SCW AS [sin obturaciones, con orificio e lubricación/ without seals, with oil hole]. Ejemplo SCW 20 UU AS (moelo SCW, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos, orificio e lubricación). Example: SCW 20 UU AS (SCW moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies, with oil hole). Note: El soporte SCW se suministra estánar AS (con orificio e lubricación). Note: SCW support is supplie stanar AS (with oil hole). A T B C K S 1 S 2 Capacia e Carga oa capacity rating SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M SCW M
32 Soportes abiertos tipo compacto con casquillo pesao KBO (SBR) Open inear case units compact type with heavy slie bush KBO (SBR) SBR A B 1 B 2 1 Sigla e oren/specification number: SBR UU [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: SBR UU AS [obturaciones en ambos laos y orificio e lubricación / seals on both sies an oil hole]. Ejemplo SBR 20 UU AS (moelo SBR, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos, orificio e lubricación). Example: SBR 20 UU AS (SBR moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies, with oil hole). e a h H J N W Capacia e Carga oa capacity rating SBR M SBR M SBR M SBR M SBR M SBR M
33 Soportes abiertos tipo con bria con casquillo pesao KBO (TBR) Open linear case units flange type with heavy slie bush KBO (TBR) ±0,2 ±0,2 ±0,02 TBR A B 1 B 2 1 e h H J W Capacia e Carga oa capacity rating TBR M TBR M TBR M TBR M Sigla e oren/specification number: TBR UU [obturaciones en ambos laos / seals on both sies]. Sigla e oren/specification number: TBR UU AS [obturaciones en ambos laos y orificio e lubricación / seals on both sies an oil hole]. Ejemplo TBR 20 UU AS (moelo TBR, iametro eje 20 mm, obturaciones a ambos laos, orificio e lubricación). Example:TBR 20 UU AS (TBR moel, shaft iameter 20 mm, seals on both sies, with oil hole). 227
Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
Roamientos para sistemas lineales inear bearings Características técnicas os prouctos NBS para sistemas lineales han sio ieaos para ofrecer buenas prestaciones, mantenieno un mínimo coeficiente e fricción.
Más detallesCAPÍTULO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Características casquillos sinterizados BNZ y FE
. Características casquillos sinterizaos BNZ y FE El programa ISB prevé una amplia gama e casquillos realizaos con material sinterizao (bronce, hierro y bronce grafito compacto), isponibles en formato
Más detalles05 Cylindrical roller bearings / Rodamientos de rodillos cilíndricos
05 Cylinrical roller bearings / Roamientos e roillos cilínricos 1 Technical introuction / Introucción técnica The Cylinrical Roller bearings are a cone-cup removable type of bearings whose rollers are
Más detallesRodamientos axiales de bolas. Thrust ball bearings
Roamientos axiales e bolas Thrust ball bearings Roamientos axiales e bolas Thrust ball bearings Roamientos axiales e bolas e simple efecto. Roamientos axiales e bolas e simple efecto, con aranela exterior
Más detallesRODAMIENTOS RÍGIDOS COMPLETAMENTE LLENOS DE RODILLOS CILINDRICOS
RODAMIENTOS RÍGIDOS COMPLETAMENTE LLENOS DE RODILLOS CILINDRICOS Cylinrical roller, full complement roller set Roamientos rígios completamente llenos e roillos cilínricos Cylinrical roller, full complement
Más detallesRODAMIENTOS RÍGIDOS COMPLETAMENTE LLENOS DE RODILLOS CILINDRICOS
RODAMIENTOS RÍGIDOS COMPLETAMENTE LLENOS DE RODILLOS CILINDRICOS Cylinrical roller, full complement roller set Roamientos rígios completamente llenos e roillos cilínricos Cylinrical roller, full complement
Más detallesRodamientos de agujas Needle roller bearings
Rodamientos de agujas Needle roller bearings Rodamientos de agujas Needle roller bearings Los rodamientos de agujas NBS están compuestos por cuerpos rodantes de forma cilíndrica y un aro exterior y/o
Más detallesRodamientos de bolas a rótula. Self-aligning ball bearings
Roamientos e bolas a rótula Self-aligning ball bearings Roamientos e bolas a rótula El roamiento IS e bolas a rótula está compuesto por os hileras e bolas y un camino e roaura esférico único en el aro
Más detallesCasquillos de agujas abiertos - Drawn cup needle roller bearings open end Casquillos de agujas con fondo - Drawn cup needle roller bearings closed end
abiertos Drawn cup needle roller bearings open end con fondo Drawn cup needle roller bearings closed end abiertos Drawn cup needle roller bearings open end con fondo Drawn cup needle roller bearings closed
Más detallesBall bearings. Rodamientos de bolas
all bearings Roamientos e bolas 03 all bearings / Roamientos e bolas 1 Technical introuction / Introucción técnica eep Groove all earings are the most popular type of bearings an consequently, they are
Más detallesRodamientos con hilera simple de rodillos cilíndricos. Cylindrical roller bearings, single row
Roamientos con hilera simple e roillos cilínricos ylinrical roller bearings, single row Roamientos e una hilera e roillos cilínricos Los roamientos IS e una hilera e roillos cilínricos(fig.1) se fabrican
Más detallesPolígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
Rodamientos de agujas Needle roller bearings Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 Mos España rodavigo@rodavigo.com Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 Mos España rodavigo@rodavigo.com Los rodamientos
Más detallesRodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs
Rodamientos de agujas SIN BORDES Needle roller bearings WITHOUT RIBS Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs Los rodamientos de agujas NBS de la serie RNAO y NAO son rodamientos
Más detallesPolígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
Rodamientos de agujas SIN BORDES Needle roller bearings WITHOUT RIBS Los rodamientos de agujas NBS de la serie RNAO y NAO son rodamientos sin bordes. Son particularmente idóneos cuando existe la exigencia
Más detallesRodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings
Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto Four-points contact ball bearings RODAMIENTOS DE BOLAS CON CUATRO PUNTOS DE CONTACTO Los rodamientos ISB con cuatro puntos de contacto, son rodamientos
Más detallesCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES SELECCIÓN Y TRATAMIENTO EL ACERO IMENSIONES Y GEOMETRÍA E LOS ROAMIENTOS SISTEMA E OBTURACIONES CÁLCULO E URACIÓN E LOS ROAMIENTOS JUEGO RAIAL E LOS ROAMIENTOS A ROILLO
Más detallesRodamientos rígidos de una hilera de bolas. Radial deep groove ball bearings, single row
Roamientos rígios e una hilera e bolas Raial eep groove ball bearings, single row ROAMIENTOS RÍGIOS E UNA HILERA E OLAS RAIAL EEP GROOVE ALL EARINGS, SINGLE ROW imensiones imension oeficiente e carga (KN)
Más detallesJAULAS DE AGUJAS NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES
JAULAS DE AGUJAS NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Jaulas de agujas Needle roller and cage assemblies Las jaulas de agujas NBS constituyen una parte de los rodamientos. Están formadas principalmente por
Más detallesRodamientos axiales de rodillos a rótula. Self-aligning thrust roller bearings
Rodamientos axiales de rodillos a rótula Self-aligning thrust roller bearings SPHERICAL ROLLER THRUST BEARINGS Los rodamientos ISB axiales de rodillos a rótula (Fig. 1) están compuestos en modo tal que
Más detallesRodamientos de rodillos cónicos, serie métricas y en pulgadas. Tapered roller bearings, metric and inches series
Roamientos e roillos cónicos, serie métricas y en pulgaas apere roller bearings, metric an inches series Electrical Motors Stanar Roamientos e una hilera e roillos cónicos apere roller bearings, single
Más detallesRodamientos de dos/cuatro hileras de rodillos cilíndricos. Cylindrical roller bearings, double/four row
Roamientos e os/cuatro hileras e roillos cilínricos ylinrical roller bearings, ouble/four row ROAMIENTOS E OS/UATRO HILERAS E ROILLOS ILÍNRIOS - YLINRIAL ROLLER EARINGS, OUEL/FOUR ROW ROAMIENTOS E OS HILERAS
Más detallesRodamientos de rodillos a rótula. Self-aligning roller bearings
Roamientos e roillos a rótula Self-aligning roller bearings ROAMIENTOS E ROILLOS A RÓTULA SPHERIAL ROLLER EARINGS Los roamientos IS e roillos a rótula tienen os hileras e roillos que giran en un único
Más detallesPolígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
Anillos obturaores para manguitos e eslizamiento (serie VB VC) Seals for sliing ball bushing (VB VC series) Polígono Inutrial O Rebullón s/n. 36416 Mos España roavigo@roavigo.com Polígono Inutrial O Rebullón
Más detallesRodamientos de agujas combinados Combined needle roller bearings
Rodamientos de agujas OMBINADOS OMBINED needle roller bearings Rodamientos de agujas combinados ombined needle roller bearings Los rodamientos de la serie NX, NKX y NKXR se suministran sin aro interior,
Más detallesZONA INDUSTRIAL: Coronel Larrabure 2460 (Ruta 9 Km 562) / Tel: (0353) (Lín. Rotativas) / Fax: (0353) VILLA MARÍA
ZONA INUSTRIAL: onel Larrabure 2460 (Ruta 9 Km 562) / Tel: (0353) 453 1694 (Lín. Rotativas) 0800 777 8300 / Fax: (0353) 453 1560 5900 VILLA MARÍA CÓROBA ARGENTINA www.bpb.com.ar bpb@bpb.com.ar 2 INICE
Más detallesANILLOS OBTURADORES PARA MANGUITOS DE DESLIZAMIENTO (SERIE VB - VCW - VC) SEALS FOR SLIDING BALL BUSHING (VB - VCW - VC SERIES)
ANILLOS OBTURAORES PARA MANGUITOS E ESLIZAMIENTO (SERIE VB VC) SEALS FOR SLIING BALL BUSHING (VB VC SERIES) Obturaciones para manguitos e eslizamiento (serie VB) Seals for sliing ball bushing (VB series)
Más detallesBall bearings. Rodamientos de bolas
Ball bearings Rodamientos de bolas 03 Ball bearings / Rodamientos de bolas 1 Technical introduction / Introducción técnica Deep Groove Ball Bearings are the most popular type of bearings Los Rodamientos
Más detallesPolígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
Jaulas de agujas para acoplamiento de bielas Needle roller and cage assemblies for connecting rod bearings arrangements Jaulas de agujas para acoplamiento de bielas Needle roller and cage assemblies for
Más detallesRODILLOS DE APOYO DE UNA Y DOS HILERAS DE bolas WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS
RODILLOS DE APOYO DE UNA Y DOS HILERAS DE bolas WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 Mos España rodavigo@rodavigo.com Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416
Más detallesRodamientos FAG de rodillos cilíndricos de superprecisión
Roamientos FAG e roillos cilínricos e superprecisión Polígono Inutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - spaña - roavigo@roavigo.com Los roamientos FAG e roillos cilínricos e superprecisión se emplean cuano
Más detallesRodamientos FAG para husillos
Roamientos FAG para husillos Polígono Inutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - roavigo@roavigo.com Los roamientos FAG para husillos son roamientos a bolas e contacto angular, e una hilera, en ejecución
Más detallesRodamientos de rodillos cónicos, serie métricas y en pulgadas. Tapered roller bearings, metric and inches series
Roamientos e roillos cónicos, serie métricas y en pulgaas apere roller bearings, metric an inches series ELERIL MOORS SNR ROMIENOS E UN HILER E ROILLOS ÓNIOS Los roamientos IS e una hilera e roillos cónicos
Más detallesJaulas de agujas para acoplamiento de bielas Needle roller and cage assemblies for connecting rod bearings arrangements
Jaulas de agujas para acoplamiento de bielas Needle roller and cage assemblies for connecting rod bearings arrangements Jaulas de agujas para acoplamiento de bielas Needle roller and cage assemblies for
Más detallesruedas para rieles Microdureza (HDV) 600 0,5
rueas para rieles Rueas para Rieles Las rueas para rieles e MIGUEL ABA S. A. han sio iseñaas para iferentes usos y aplicaciones e la inustria. Vienen a solucionar y facilitar tanto el iseño, como la provisión
Más detallesLa primera gama de rodamientos para usos extremos disponible como gama estándar. SNR - Industry
La primera gama e roamientos para usos extremos isponible como gama estánar. SNR - Inustry I N U S T R Y TN21E:TN21E 4/12/08 11:11 Page 2 Una gama aaptaa a las aplicaciones más exigentes. Fa c t o r e
Más detallesRodamientos para aplicaciones baja rumorosidad Bearings for low noise applications
LECTRICAL OTORS TANDARD Roamientos para aplicaciones baja rumorosia Bearings for low noise applications ISB, RODAMIENTOS BAJA RUMOROSIDAD... Los roamientos ISB han sio especialmente estuiaos, fabricaos
Más detallesCOMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com
Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada y una cremallera movido por un cilindro hidráulico. Esta solución permite simplificar la cinemática y es fácil de mantener.
Más detallesNociones generales. Tipos de rodamientos 6. Normalización e intercambiabilidad 12. Dimensiones y simbología 14
Nociones generales Tipos e roamientos 6 efinición 6 Vocabulario 8 Aptitues 9 Normalización e intercambiabilia 12 Normas 12 Intercambiabilia 12 imensiones y simbología 14 Simbolización general 14 Símbolo
Más detallesWith temperature switch Cover for protection against high surface temperatures
Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection
Más detallesRODAMIENTOS AXIALES DE RODILLOS CILÍNDRICOS AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS
RODAMIENTOS AXIALES DE RODILLOS CILÍNDRICOS AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS Rodamientos axiales de rodillos cilíndricos Axiall cylindrical roller bearings Los rodamientos axiales de rodillos cilíndricos
Más detallesT R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:
A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b
Más detallesSoportes en dos partes
Soportes en os partes Definición y aptitues 644 Series 645 Variantes 645 Elementos e cálculo: cargas y pares 646 Elementos e montaje: selección e juntas 647 Características 648 Soporte e zócalo para roamientos
Más detallesPolígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Rodamientos de agujas OMBINADOS OMBINED needle roller bearings Rodamientos de agujas combinados ombined needle roller bearings Los rodamientos de la serie NX, NKX y NKXR se suministran sin aro interior,
Más detallesGEARBOX TECHNICAL CHARACTERISTICS
series K31 4 Nm GEARBOX K31-Mounting K31-411-416-62-63-64 K31-37.62 K31-42.85 TECHNICAL CHARACTERISTICS Gearbox for heavy duty continuous workload in any position, at room temperature from -15 a 5 C, with
Más detallesHorquillas y accesorios complementarios. Clevises and complementary accessories TIPO - TYPE
Horquillas y accesorios complementarios Clevises an complementary accessories TIPO - TYPE Pág. FK 111-112 FK..CN 113 FT 114 C15 C..CN 115 PC 116 PCB 116 PM 117 PMB 117 PS 118 PS..CN 118 PC-R 119 PC-C 119
Más detallesRuedas libres incorporadas ZZ
Rueas libres incorporaas ZZ con propieaes e roamiento 84-1 Aplicación como Embrague por aelantamiento e avance aracterísticas Las rueas libres incorporaas ZZ son rueas libres con soporte propio y elementos
Más detallesCASQUILLOS DE MARCHA LIBRE CASQUILLOS DE MARCHA LIBRE CON SOPORTE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -
CASQUILLOS DE MARCHA LIBRE Drawn cup roller CLUTCHES CASQUILLOS DE MARCHA LIBRE CON SOPORTE Drawn cup roller CLUTCHES WITH bearings ASSEMBLY Casquillos de marcha libre - Drawn cup roller clutches Casquillos
Más detallesR e d u c t o r e s s i n f í n c o r o n a
R e d u c t o r e s s i n f í n c o r o n a Wo r m g e a r b o x e s INDICE / CONTENTS Ejecuciones y características Mounting facility and characteristics...4-8 Reductor sinfín/corona BWQ BWQ worm gearbox...9-22
Más detallesVECTORES. MULTIPLE CHOICE. Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question.
VECTORES 1) If A + B = C and their magnitudes are given by A + B = C, then the vectors A and B are oriented 1) A) parallel to each other (in the same direction). B) perpendicular relative to one other.
Más detallesSeleccionado Información Técnica CuSn8 Extract technical information CuSn8
Seleccionado Información Técnica CuSn8 Extract technical information CuSn8 6. Cojinetes deslizantes enrollados de CuSn8 Características Además de su alta resistencia a la corrosión, esta aleación metálica
Más detallesUNIDADES DE GUIADO "U" y "H"
UNIAES E UIAO "U" y "H" e casquillos lisos o e bolas aaptables en cilinros neumáticos ISO 555-ANOR-IN Serie 45-453 - tipo PES P37-ES-R7 PRESENTACIÓN Las uniaes e guiao asociaas a los cilinros neumáticos
Más detallesSOPORTES PARA HUSILLOS DE BOLAS - SUPPORTS OF BALL SCREWS
Tabla - Diámetros agujero del rodamiento Table - Hole bearing diameters Dimensiones Dimensions soporte Support type Rodamiento Bearing Carga axial dinámica.[kn] Axial dynamic load (kn) Carga radial dinámica.(kn)
Más detallesRuedas libres con jaula Drawn cup roller clutches
HF HF Ruedas libres con jaula Drawn cup roller clutches - con resortes de acero / with steel springs.. KF con resortes de plástico / with plastic springs.. R con resortes de acero y moleteado en aro exterior
Más detallesReductores sinfín/corona Worm Gearboxes
Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Experiencia, Servicio Servicio Reductor coaxial
Más detallesResortes en elastómeros Elastomers springs
IPRENES URITHNES Se trata e un elastómero capaz e actuar igual que un muelle. Se puee utilizar como los siguientes objetos: Resortes, amortiguaores para placas flotantes, extractor e punzones, espegaores,
Más detallesModel CA9 Modelo CA9 CARBON. Types for model CA9 Tipos modelo. Characteristics. Applications. Características. Aplicaciones
Model CA9 Modelo Characteristics 9 mm / Carbon / IP 5 protection (dust-proof) High stability to electrical contacts due to a wider surface contact between terminals and resistive element Cut track versions
Más detallesRODAMIENTOS AXIALES DE RODILLOS CILÍNDRICOS AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS
RODAMIENTOS AXIALES DE RODILLOS CILÍNDRICOS AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 3646 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 3646 - Mos
Más detallesRodamientos rígidos de bolas. Radial deep groove ball bearings
Roamientos rígios e bolas Raial eep groove ball bearings Roamientos rígios e una hilera e bolas IS prouce iversos tipos e roamientos rígios e una hilera e bolas, ientificaos por especificas características
Más detallesRodamientos FAG rígidos de bolas
Roamientos FAG rígios e bolas Normas Ejecuciones básicas Tolerancias uego e roamientos aulas Aaptabilia angular Aptitu para altas velociaes Tratamiento térmico Los roamientos rígios con una hilera e bolas
Más detallesJuntas axiales V-Ring
Información Técnica Juntas axiales V-Ring Se trata e una junta para estanqueia rotativa fabricaa totalmente en elastómero. La junta consta e un cuerpo y un labio e cierre frontal. La elasticia el cuerpo
Más detallesCONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX
The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then
Más detalleselementos de apoyo posicionadores y centrajes bridajes bridas articuladas elementos de maniobra elementos de fijación casquillos guía de broca
3000 2015:3000.qx 19/11/2015 12:12 Página 1 Serie 2000 elementos e apoyo Serie 3000 posicionaores y centrajes Serie 4000 briajes Serie 5000 brias articulaas Serie 6000 elementos e maniobra Serie 7000 elementos
Más detallesCILINDRO SCA2 CKD PNEUMATIC
II 2 EUMI pecifications escriptions Bore size mm ctuation Working flui Max. working pressure Ma Min. working pressure Ma Withstaning pressure Ma mient temperature ort size troke tolerance mm Working piston
Más detallesReductores. Gearboxes Worm. sinfín/corona. Gearboxes
Reductores sinfín/corona Gearboxes Worm Gearboxes Máxima Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Experiencia, Servicio Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Servicio
Más detallesCAPÍTULO 4 CHAPTER Características casquillos en bronce 090 y e 092 bronze bushes characteristics
CAPÍTUO 4 CHAPTER 4 4. Características casquillos en bronce 0 y 092 os 0 y 092 son casquillos en bronce fosforoso particularmente indicados para la realización de acoplamientos con aceros de construcción.
Más detallesRodamientos rígidos de agujas y axiales de rodillos cilíndricos Radial needle roller bearings and axial cylindrical needle roller bearings
Rodamientos rígidos de agujas y axiales de rodillos cilíndricos Radial needle roller bearings and axial cylindrical needle roller bearings Rodamientos rígidos de agujas y axiales de rodillos cilíndricos
Más detallesCILINDROS DOBLE VÁSTAGO / DOBLE PISTÓN DE CASQUILLOS LISOS O RODAMIENTO DE BOLAS Tipos : P2L-P2B
CILINDROS DOBLE VÁSTAGO / DOBLE PISTÓN DE CASQUILLOS LISOS O RODAMIENTO DE BOLAS Tipos : PL-PB GUIADO Y ANTIRROTACIÓN INTEGRADOS ACILIDAD DE ADAPTACIÓN solución compacta, cuerpo estrecho, acoplable, elección
Más detallesCMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS
NEMA DIMENSIONS Pág. Page Índice Index Características técnicas Technical features E2 Clasificación Classification E2 Nomenclatura Legend E2 Ejecuciòn de montaje Mounting executions E3 Relaciones combinadas
Más detallesSeleccionado Información Técnica FU-1/2/3 Extract technical information FU-1/2/3
Seleccionado Información Técnica FU-1/2/3 Extract technical information FU-1/2/3 9. Cojinetes deslizantes de bronce y hierro sinterizados FU-1 / 2 / 3 9. Sintered bronze and sintered iron Sliding bearings
Más detallesRODAMIENTOS Y COMPONENTES BEARINGS AND COMPONENTS
RODAMIENTOS Y COMPONENTES BEARINGS AND COMPONENTS CATÁLOGO TÉCNICO GENERAL GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 1.03.15 www.isb-bearing.com Política ambiental El presente Catalogo Tecnico ISB ha sio realizao con
Más detallesRodamientos FAG. Rodamientos de bolas Rodamientos de rodillos Soportes Accesorios. Rodamientos. Catálogo WL 41 520/3 SB
Roamientos FAG Roamientos e bolas Roamientos e roillos Soportes Accesorios Roamientos Catálogo WL 41 520/3 S enominaciones abreviaas que comienzan con cifras enominaciones abreviaas que comienzan con letras
Más detallesRODAMIENTOS Y COMPONENTES BEARINGS AND COMPONENTS
RODAMIENTOS Y COMPONENTES BEARINGS AND COMPONENTS CATÁLOGO TÉCNICO GENERAL GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 1.07.12 Política ambiental El presente Catalogo Tecnico ISB ha sio realizao con material ecologico
Más detallesCILINDROS DOBLE VÁSTAGO / DOBLE PISTÓN DE CASQUILLOS LISOS O RODAMIENTO DE BOLAS Tipos : P2L-P2B
CILINDROS DOLE VÁSTAGO / DOLE PISTÓN DE CASQUILLOS LISOS O RODAMIENTO DE OLAS Tipos : P2L-P2 GUIADO Y ANTIRROTACIÓN INTEGRADOS ACILIDAD DE ADAPTACIÓN solución compacta, cuerpo estrecho, acoplable, elección
Más detalles04/ Deep groove ball bearings Rodamientos radiales de bolas
04/ Deep groove ball bearings Rodamientos radiales de bolas Deep groove ball bearings Rodamientos radiales de bolas 4.1/ Standard Ball Bearings Rodamientos de Bolas Estándar 193 4.2/ Special Ball Bearings
Más detallesRODILLOS DE APOYO YOKE TYPE TRACK ROLLERS
RODILLOS DE APOYO YOKE TYPE TRACK ROLLERS Rodillos de apoyo Yoke type track rollers La característica principal de los rodillos de apoyo es la de tener un aro exterior con espesor muy elevado, permitiendo
Más detallesRodamientos Lineales Compactos R0658
Rodamientos Lineales Compactos R658 normales Construcción Jaula de uiado POM sin retenes retenes interados o aparte bolas de acero de rodamientos sementos de acero tratado Anillos de sujeción de metal
Más detallesBEM 23/30/40/45 BE L 50/60/80/100/120
BEA 11/17 Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un bajo nivel de ruido. Gear pump
Más detallesReductores sinfín/corona Worm Gearboxes
Reductores sinfín/corona Worm Gearboxes Competitividad Máxima Competitividad Experiencia Reductor planetario con pares de salida desde 70 hasta 21500 danm. Experiencia, Servicio Servicio Reductor coaxial
Más detallesFUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)
FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Más detallesMCC WORM GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR CON TORNILLO SIN FIN
OR ER OTOR OTOR: irect urrent with permanent magnets. Totally enclosed with external ventilation. lass windings. ower supply with or dc. ax. absorbed power. I6 protection according to EI EN 29. 3N-4N OTOR:
Más detallesMQS-A ISO A POPPET VALVES KEY FEATURES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES PLUS PERFORMANCES CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
ISO A POPPET VALVES KEY FEATURES Reference series on the agriculture market Simple connection and disconnection by pulling back the sleeve Positive, quick connection of the male into the female by the
Más detallesTornillos de Nylon. DIN 84 (DIN EN ISO 1207)* Tornillo Cilíndrico de Nylon con Ranura
TORNILERIA E NYLON Tornillos e Nylon IN 84 (IN EN ISO 1207)* Tornillo Cilínrico e Nylon con Ranura Referencia Métrico Longitu 84N-2.xx 2 4-25 84N-2,5.xx 2,5 4-25 84N-3.xx 3 4-45 84N-4.xx 4 5-70 84N-5.xx
Más detallesIE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4
IE12_13-03001 - CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN Departamento de Estructuras de la Edificación Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid Universidad Politécnica de Madrid
Más detallesFUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER
FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Más detallesRODAMIENTOS Y COMPONENTES BEARINGS AND COMPONENTS
Pol. In.Txirrita Maleo - Pab. 2M 20100 Rentería (Guipúzcoa) Telf:943 400 886-943 396 986 Fax:943 392 328 E-mail:oficina@balbinoehijos.com www.balbinoehijos.com RODAMIENTOS Y COMPONENTES BEARINGS AND COMPONENTS
Más detallesDatos Principales Main Data. Recomendado Recommended
BEA 10/15/20 Descripción Description Bomba de engranajes con sentido de giro reversible y drenaje interno. Construida con cuerpo de aluminio, más ligera y que permite trabajar a altas presiones con un
Más detallesProgramación lineal Optimización de procesos químicos DIQUIMA-ETSII
Programación lineal PROGRAMACIÓN LINEAL PROGRAMACIÓN LINEAL se formula siguiendo el planteamiento general: Función objetivo Restricciones de igualdad Restricciones de desigualdad Límite variables PROGRAMACIÓN
Más detallesExercise List 3 - Microeconomics II Moral Hazard - Screening- Signaling
Exercise List 3 - Microeconomics II Moral Hazard - Screening- Signaling Exercise The optimal contract when effort level is observed: The optimal contract to implement e = 0: w 0 = w 0 = w 5 = π = 8. The
Más detalles2 Elevadores de husillo serie Z, KGT
levaores e husillo serie Z, PATNT Para una serie e funciones y componentes se han conceio patentes o están en trámite. by ZIMM Austria 03 zum Patent angemelet I N G P N D levaores e husillo serie Z, levaor
Más detallesFUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS
FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesLos números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco
53 31 16 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 11 - once 12 - doce 13 - trece 14 - catorce 17 - diecisiete 18 - dieciocho 19 - diecinueve 20 - veinte 15
Más detallesx + y + z = 1 x + 2y + mz = 2 x + 4y + m 2 z = k (a) We use Gausian elimination to transform the augmented matrix of the system
UC3M Matemáticas para la Economía Examen Final, 20/01/2015 SOLUCIONES 1 Se considera el siguiente sistema lineal dependiente de los parámetros k, m R x + y + z = 1 x + 2y + mz = 2 x + 4y + m 2 z = k (a)
Más detallesType KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation
PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Compuertas accionadas mecanicamente > Compuertas antirretorno > Type KUL Type KUL FOR INSTALLATION INTO DUCTWORK Non-return
Más detallesSeries 5.7. Series 5.7. Sizes Tamaños: 05 / 11 / 16 / 23 / 50 / 10 / 13 / 18 / 36
F R E N O E M B R A G U E S N E U M Á T I C O S CLUTCHBRAKES SERIES. FRENOEMBRAGUES SERIE. This is the latest series of tradicional clutchbrakes designed by Goizper with maximum piston size for each clutchbrake.
Más detallesGrado 3 Vocabulario/ Representación Vocabulario Descripción Representación
Grado 3 Vocabulario/ Representación Vocabulario Descripción Representación Valor posicional El valor numérico de un dígito en virtud de su posición en un número. Miles Centenas Decenas Unidades 0000 0000
Más detalles