Introducción 11. Primera parte LA FORMACIÓN TRADICIONAL DE TÉRMINOS MÉDICOS EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL A PARTIR DE FORMANTES CLÁSICOS GRIEGOS Y LATINOS

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Introducción 11. Primera parte LA FORMACIÓN TRADICIONAL DE TÉRMINOS MÉDICOS EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL A PARTIR DE FORMANTES CLÁSICOS GRIEGOS Y LATINOS"

Transcripción

1 Sumario Introducción 11 Primera parte LA FORMACIÓN TRADICIONAL DE TÉRMINOS MÉDICOS EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL A PARTIR DE FORMANTES CLÁSICOS GRIEGOS Y LATINOS Capítulo 1 Términos médicos formados, en inglés y en español, con raíces o prefijos clásicos 1.1. Introducción Categoría 1. Raíces o prefijos que indican la condición, el estado que presenta o la situación en que se encuentra algo o alguien Categoría 2. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican la existencia de dolor o enfermedad Categoría 3. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican acciones o procesos (o el resultado de éstos) Categoría 4. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican dirección o movimiento Categoría 5. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican representan magnitudes cuantificables (peso, medida, fuerza, etc.) 29

2 6 Sumario 1.7. Categoría 6. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican la materia de la que está hecha algo Categoría 7. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican la forma o aspecto que tiene algo Categoría 7. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican la forma o aspecto que tiene algo Categoría 9. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican un momento concreto, un período de tiempo o una etapa de la vida Categoría 10. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican la secuenciación temporal de un fenómeno con respecto a otro o su orden en una relación Categoría 11. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican el color Categoría 12. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican el tamaño o la longitud de algo Categoría 13. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican la cantidad o el número Categoría 14. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que identifican una sustancia (sólida, líquida o gaseosa) presente en el cuerpo humano Categoría 15. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que identifican una sustancia terapéutica (fármaco) o que puede dañar al cuerpo humano (veneno) Categoría 16. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que identifican entidades básicas o generales del cuerpo humano Categoría 17. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que identifican estructuras situadas en la cabeza, la cara, el cuello o la garganta Categoría 18. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que identifican estructuras anatómicas situadas en el tronco Categoría 19. Raíces o prefijos utilizados para identificar extructuras que se encuentran situadas en las extremidades Categoría 20. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que identifican los órganos internos y las partes del intestino del cuerpo humano 78

3 Sumario Categoría 21. Raíces o preñjos utilizados para formar términos que indican la presencia de vida Categoría 22. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican ausencia de vida Categoría 23. Raíces o preñjos utilizados para formar términos que indican género (masculino o femenino; humano, animal o vegetal) Categoría 24. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican origen, causa o estadio de desarrollo Categoría 25. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican velocidad Categoría 26. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican temperatura Categoría 27. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican terapias o tratamientos (o que pueden ser usados con fines terapéuticos) Categoría 28. Raíces o prefijos utilizados para formar términos que indican identificación, oposición o diferencia Categoría 29. Raíces o prefijos utilizados para formar términos relacionados con la mente, el conocimiento o la capacidad de habla 89 Capítulo 2 Términos médicos formados, en inglés y en español, con raíces y sufijos clásicos 2.1. Introducción Categoría 1. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican la función, el estado que presenta o la situación en que se encuentra (algo o alguien) Categoría 2. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican la presencia de dolor o de un estado patológico Categoría 3. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican acciones o procesos Categoría 4. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican dirección o movimiento 100

4 8 Sumario 2.6. Categoría S. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que representan magnitudes cuantificables (peso, medida, fuerza, etc.) Categoría 6. Raíces o suñjos utilizados para formar términos que indican la materia de que está hecho Categoría 7. Raíces o suñjos utilizados para formar términos que indican la forma o el aspecto que tiene algo Categoría 8. Raíces o suñjos utilizados para formar términos que indican la secuenciación temporal de un fenómeno con respecto a otro o el lugar que ocupa en una relación Categoría 9. Raíces o suñjos utilizados para formar términos que indican el tamaño o la longitud de algo Categoría 10. Raíces o suñjos utilizados para formar términos que identifican una sustancia (sólida, líquida o gaseosa) presente en el cuerpo humano Categoría 11. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que identifican entidades básicas o generales del cuerpo humano Categoría 12. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que identifican estructuras situadas en la cabeza, la cara, el cuello o la garganta Categoría 13. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que identifican estructuras situadas en el tronco Categoría 14. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que identifican estructuras situadas en las extremidades Categoría 15. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican ausencia de vida (o que la producen) Categoría 16. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican origen, causa o estado de desarrollo Categoría 17. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican terapias o tratamientos (o que pueden ser usados con fines terapéuticos) Categoría 18. Raíces o sufijos utilizados para formar términos que indican identificación o diferencia Categoría 19. Raíces o suñjos utilizados para formar términos relacionados con la mente, el conocimiento o la capacidad de habla Categoría 20. Una excepción a la regla: formantes clásicos que pueden funcionar como prefijos o sufijos según los casos 109

5 Sumario Algunas consecuencias para la didáctica y la práctica de la traducción médica 113 Segunda parte LA FORMACIÓN O ADOPCIÓN DE TÉRMINOS MÉDICOS EN ESPAÑOL MOTIVADA POR LA SITUACIÓN DEL INGLÉS COMO UNGUA FRANCA DE LA MEDICINA A ESCALA INTERNACIONAL Capítulo 3 Calcos, préstamos y normalización en inglés y en español médicos. Consecuencias para la traducción médica del inglés al español 3.1. Introducción Los préstamos del inglés médico en español (1): la adopción de términos y construcciones sintácticas Los préstamos del inglés médico en español (2): los calcos ortográficos Los préstamos del inglés médico en español (3): los falsos amigos «terminológicos» de la traducción médica del inglés al español Los préstamos del inglés médico en español (4): siglas y acrónimos Los préstamos del inglés médico en español (5): epónimos La normalización terminológica en inglés y español médicos. Consecuencias para la traducción 133 Tercera parte LA PRESENCIA DE ANISOMORFISMOS CULTURALES ENTRE EL INGLÉS Y EL ESPAÑOL MÉDICOS. CONSECUENCIAS PARA LA TRADUCCIÓN Capítulo 4 Metaforización y variación lingüística en inglés y en español médicos. Consecuencias para la traducción 4.1. Introducción La formación de metáforas en inglés y en español médicos. Consecuencias para la traducción 140

6 10 Sumario 4.3. La variación lingüística en inglés y en español y sus consecuencias para la traducción (1): el uso de cultismos La variación lingüística en inglés y en español y sus consecuencias para la traducción (2): las diferencias motivadas por el contexto de utilización La variación lingüística en inglés y en español y sus consecuencias para la traducción (3): la tabuización de expresiones en las culturas de la lengua meta La variación lingüística en inglés y en español y sus consecuencias para la traducción (4): la variación en los términos generales relacionados con la salud en las culturas de la lengua meta La variación lingüística en inglés y en español y sus consecuencias para la traducción (5): el tratamiento de los referentes culturales en las culturas de la lengua meta A modo de conclusión 150 Bibliografía de referencia 1. Monografías, capítulos de libro y artículos sobre teoría, práctica y/o didáctica de la traducción médica Monografías, capítulos de libro y artículos sobre teoría, práctica y/o didáctica de la terminología científico-técnica y médica Estudios interdisciplinares en torno a los lenguajes especializados científico-técnicos y biosanitarios Terminología, lexicografía y terminología aplicada a la traducción Manuales de redacción y estilo en los ámbitos científico, técnico y tecnocientífico Diccionarios especializados, glosarios, vocabularios y bases de datos terminológicas de medicina y disciplinas afines Teoría, práctica y didáctica de la traducción científica, técnica y tecnocientífica 162

PROGRAMACIÓN DE LATÍN I 2013/2014

PROGRAMACIÓN DE LATÍN I 2013/2014 4 ESO APRENDIZAJES IMPRESCINDIBLES I. La historia y evolución de la lengua latina 1. El abecedario latino y su pronunciación. Lectura de textos en latín y reconocimiento de términos transparentes. 2. El

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés

Guía Docente: Guía Básica. Datos para la identificación de la asignatura. Grado en Traducción e Interpretación. Inglés-Francés Guía Docente: Guía Básica Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés ASIGNATURA: Terminología

Más detalles

Qué es la morfología?

Qué es la morfología? [, Qué es la morfología? El estatus de la palabra Palabras léxicas y gramaticales El componente morfológico Palabras y lexemas 23 4. Las unidades morfológicas: los morfemas 25 5. Raíz 29 6. Tema Base 35

Más detalles

Manual de morfolo del español

Manual de morfolo del español SUB Hamburg Manual de morfolo del español v ^ - / \\: í - " ((?/, t 'A / // i. Qué es la morfología? 1.1. El estatus de la palabra 17 1.1.1 Palabras léxicas y gramaticales ' 18 1.2. El componente morfológico

Más detalles

TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS

TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS Son aquellos pertenecientes a las ciencias experimentales y a las ciencias aplicadas a la tecnología y que sirven para transmitir conocimientos objetivos, verificados y contrastados.

Más detalles

LAS LENGUAS ESPECIALES II: LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS

LAS LENGUAS ESPECIALES II: LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS LAS LENGUAS ESPECIALES II: LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS 1 1. INTRODUCCIÓN En toda lengua histórica existen las llamadas lenguas especiales que son subsistemas, principalmente semánticos (la morfología

Más detalles

Acerca del lenguaje científico-técnico Sus características y clasificación

Acerca del lenguaje científico-técnico Sus características y clasificación DIT Acerca del lenguaje científico-técnico Sus características y clasificación Cada actividad especializada, cada grupo social formado alrededor de un campo de interés común, genera una cierta formalización

Más detalles

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

CRITERIOS DE EVALUACIÓN 4º ESO. LATÍN. OBJETIVOS - Identificar y relacionar elementos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua latina que permitan el análisis y la traducción de textos sencillos. - Desarrollar los hábitos

Más detalles

COMPETENCIA BÁSICA N.º 1. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA (1)

COMPETENCIA BÁSICA N.º 1. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA (1) COMPETENCIA BÁSICA N.º 1. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA (1) 1. Aplicar las reglas básicas de evolución fonética a étimos latinos que hayan dado origen a términos romances del vocabulario habitual y establecer

Más detalles

CRITERIOS DE EVALUACIÓN, INSTRUMENTOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN CULTURA CLÁSICA 3º ESO

CRITERIOS DE EVALUACIÓN, INSTRUMENTOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN CULTURA CLÁSICA 3º ESO CRITERIOS DE EVALUACIÓN, INSTRUMENTOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN CULTURA CLÁSICA 3º ESO CRITERIOS DE EVALUACIÓN POR BLOQUES BLOQUE 1: GEOGRAFÍA Identificar algunos hitos esenciales en la historia de Grecia

Más detalles

Contenidos en detalle

Contenidos en detalle Contenidos en detalle Parte 1 Cuestiones ortográficas y tipográficas 35 1.1 ACENTUACIÓN GRÁFICA 36 1.1.1 Reglas generales 36 1.1.2 Grupos de vocales 37 1.1.3 Palabras con cambio de significado según la

Más detalles

Lingüística y Lenguas Aplicadas

Lingüística y Lenguas Aplicadas Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Facultad de Filosofía y Letras Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003 - Cádiz 95015500 / 95015502 / 95015508 decanato.filosofia@uca.es http://filosofia.uca.es Itinerario

Más detalles

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA MENCIÓN TRADUCCIÓN, PUCE Breve reseña de la actividad académica y/o profesional:

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA MENCIÓN TRADUCCIÓN, PUCE Breve reseña de la actividad académica y/o profesional: 1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD:COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA CARRERA: MULTILINGÜE EN NEGOCIOS Y RELACIONES INTERNACIONALES Asignatura: TRADUCCIÓN INGLÉS Código:1119 Plan de estudios: C061 Pre-requisitos:

Más detalles

Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas

Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015500 / 956015502 Fax: 956 015501 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS

Más detalles

VINCULACIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS CON LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y LOS CONTENIDOS MATERIA: CULTURA CLÁSICA CURSO: 3.

VINCULACIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS CON LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y LOS CONTENIDOS MATERIA: CULTURA CLÁSICA CURSO: 3. VINCULACIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS CON LOS Y LOS MATERIA: CULTURA CLÁSICA CURSO: 3.º de la ESO N.º 1. COMPETENCIA LINGÜÍSTICA 4. Elaborar un trabajo temático sencillo sobre cualquiera de los personajes

Más detalles

Características del lenguaje científico

Características del lenguaje científico Características del lenguaje científico Informa sobre un tema muy concreto. Va dirigido a un receptor experto en el contenido tratado. Resulta de difícil comprensión para quien no conoce el tema. Usa una

Más detalles

1. Conocer los orígenes de las lenguas habladas en España, clasificarlas y localizarlas en un mapa.

1. Conocer los orígenes de las lenguas habladas en España, clasificarlas y localizarlas en un mapa. CUARTO CURSO DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA BLOQUE 1: EL LATÍN, ORIGEN DE LAS LENGUAS MODERNAS. Marco geográfico de la lengua. El indoeuropeo. Las lenguas de España: lenguas romances y no romances.

Más detalles

Los criterios de evaluación y los estándares de aprendizaje de la asignatura Latín I para el curso 2015/2016 son los siguientes:

Los criterios de evaluación y los estándares de aprendizaje de la asignatura Latín I para el curso 2015/2016 son los siguientes: Los criterios de evaluación y los estándares de aprendizaje de la asignatura Latín I para el curso 2015/2016 son los siguientes: Criterios de evaluación 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico

Más detalles

1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS

1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS 1º ESO LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CONTENIDOS Bloque 1. Comunicación oral: escuchar y hablar Escuchar 1. Comprensión, interpretación y valoración de textos orales en relación con el ámbito de uso: personal,

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

La formación de palabras en español. Lingua spagnola 3 a.a. 2010/2011 LLS/ED

La formación de palabras en español. Lingua spagnola 3 a.a. 2010/2011 LLS/ED La formación de palabras en español Lingua spagnola 3 a.a. 2010/2011 LLS/ED Objetivos Introducción al análisis de la formación de palabras en español, según una perspectiva tanto sincrónica como diacrónica.

Más detalles

CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES

CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES CULTURA CLÁSICA - Nociones básicas sobre mitología - La religión en el mundo grecolatino. - Las divinidades olímpicas. - Juegos y juguetes infantiles en Grecia y Roma. - La

Más detalles

de lingüística aplicada a la comunica ción 35/2008 MORFOLOGÍA LÉXICA DE SOLEDAD VARELA ORTEGA

de lingüística aplicada a la comunica ción 35/2008 MORFOLOGÍA LÉXICA DE SOLEDAD VARELA ORTEGA clac CÍRCULO clac de lingüística aplicada a la comunica ción 35/2008 MORFOLOGÍA LÉXICA DE SOLEDAD VARELA ORTEGA Verónica Vivanco Universidad Politécnica de Madrid veronicacruz vivanco en upm es Varela

Más detalles

Escuela Universitaria P. Enrique de Ossó TIPO Obligatoria Nº TOTAL DE CRÉDITOS 6. COORDINADORA TELÉFONO / UBICACIÓN Emilia San Martín González

Escuela Universitaria P. Enrique de Ossó TIPO Obligatoria Nº TOTAL DE CRÉDITOS 6. COORDINADORA TELÉFONO / UBICACIÓN Emilia San Martín González 1. Identificación de la asignatura NOMBRE Inglés Científico CÓDIGO ATEROC01-4-002 TITULACIÓN Terapia Ocupacional CENTRO Escuela Universitaria P. Enrique de Ossó TIPO Obligatoria Nº TOTAL DE CRÉDITOS 6

Más detalles

Lengua española. Licenciatura en Traducción e Interpretación (1er. curso) Curso Prof.ª Dra. Mercedes de la Torre García PROGRAMA

Lengua española. Licenciatura en Traducción e Interpretación (1er. curso) Curso Prof.ª Dra. Mercedes de la Torre García PROGRAMA Lengua española Licenciatura en Traducción e Interpretación (1er. curso) Curso 2006-2007 Prof.ª Dra. Mercedes de la Torre García PROGRAMA DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LA ASIGNATURA: DENOMINACIÓN: TITULACIÓN:

Más detalles

FÍSICA Y QUÍMICA 3º ESO. OBJETIVOS, CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1ª Evaluación: Unidad 1. La medida y el método científico.

FÍSICA Y QUÍMICA 3º ESO. OBJETIVOS, CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1ª Evaluación: Unidad 1. La medida y el método científico. FÍSICA Y QUÍMICA 3º ESO. OBJETIVOS, CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1ª Evaluación: Unidad 1. La medida y el método científico. OBJETIVOS 1. Reconocer las etapas del trabajo científico y elaborar informes

Más detalles

LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN LAS LENGUAS ROMÁNICAS: SU SEMÁNTICA EN DIACRONÍA Y SINCRONÍA. Abreviaturas 13 Prefacio 15.

LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN LAS LENGUAS ROMÁNICAS: SU SEMÁNTICA EN DIACRONÍA Y SINCRONÍA. Abreviaturas 13 Prefacio 15. 1 LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN LAS LENGUAS ROMÁNICAS: SU SEMÁNTICA EN DIACRONÍA Y SINCRONÍA JENS LÜDTKE Traducción de Elisabeth Beniers, reelaborada en parte por el autor y revisada por Carlos Gabriel Perna

Más detalles

LOS DICCIONARIOS DEL ESPAÑOL EN EL SIGLO XXI

LOS DICCIONARIOS DEL ESPAÑOL EN EL SIGLO XXI GÜNTHER HAENSCH - CARLOS OMEÑACA (y A 393515 LOS DICCIONARIOS DEL ESPAÑOL EN EL SIGLO XXI Problemas actuales de la lexicografía - Los distintos tipos de diccionarios; una guía para el usuario - Bibliografía

Más detalles

Conv. Junio / 2. Examen Parcial. 17 junio :30-20:30 AULA 215 AULA junio ,30-20,30 AULA 215 AULA 201 AULA 203

Conv. Junio / 2. Examen Parcial. 17 junio :30-20:30 AULA 215 AULA junio ,30-20,30 AULA 215 AULA 201 AULA 203 GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA CURSO Lengua I Lengua Clásica- Latín Lengua Clásica- Griego Lingüística Teoría de la Lengua II del s. XVI Hispanoamerica na I Medieval 31 enero 16,30-20,30 Aula 201 29 enero

Más detalles

RELACIÓN ENTRE TODOS LOS ELEMENTOS DEL CURRÍCULO MATERIA DE LATÍN. Cuarto curso de la ESO

RELACIÓN ENTRE TODOS LOS ELEMENTOS DEL CURRÍCULO MATERIA DE LATÍN. Cuarto curso de la ESO Cuarto curso de la ESO 1. Aplicar las reglas básicas de 1. Competencia en comunicación 5. Utilizar las reglas fundamentales evolución fonética a étimos latinos lingüística. I. La historia y evolución de

Más detalles

I. OBJETIVOS. Generales:

I. OBJETIVOS. Generales: Traducción Especializada B-A A-B III Titulación: Traducción e Interpretación Curso: 4º Tipo: Troncal Créditos: 6 Año académico: 2008/2009 Duración: Cuatrimestral (2º) Código: 08DU Responsable: Dra. María

Más detalles

Ruido: Es cualquier interferencia total o parcial en el proceso de recepción del mensaje.

Ruido: Es cualquier interferencia total o parcial en el proceso de recepción del mensaje. DEFINICIONES Nivel fonológico: Es uno de los cinco niveles en los que se estructura el lenguaje verbal que centra su estudio en la forma de las palabras y en los fonemas. Nivel morfológico: Es uno de los

Más detalles

La innovación léxica en el español actual

La innovación léxica en el español actual La innovación léxica en el español actual PRO- YECTO EDITO- RIAL CLA- Consulte nuestra página web: www.sintesis.com En ella encontrará el catálogo completo y comentado PSICOLOGÍA. VES DE LA MANUALES LINGÜÍSTICA

Más detalles

LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L

LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L MAR CRUZ PIÑOL LINGÜÍSTICA DE CORPUS Y ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO 2/L ARCO/LIBROS, S. L. Colección: Manuales de formación de profesores de español 2/L Dirección: María Luz Gutiérrez Araus Editorial ARCO/LIBROS,

Más detalles

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 4º E.S.O.

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 4º E.S.O. Colegio Antonio Machado INFORMACIÓN SOBRE LAS ASIGNATURAS: Programación, Evaluación Y Calificación LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 4º E.S.O. 1. Contenidos de la asignatura PRIMERA EVALUACIÓN LITERATURA:

Más detalles

MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL

MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL 1. COMPETENCIAS BÁSICAS 1 MAPA DE COMPETENCIAS DEL MÁSTER EN TRADUCCIÓN PARA EL MUNDO EDITORIAL Asignatura Carácter Créditos CB6 CB7 CB8 CB9 CB10 Corrientes de traductología OB 3 Metodologías de la investigación

Más detalles

Niveles de desempeño. EXANI-II Diagnóstico

Niveles de desempeño. EXANI-II Diagnóstico Niveles de EXANI-II Diagnóstico 1 1. Aritmética Es capaz de realizar operaciones básicas con números enteros y números racionales; analiza situaciones en contextos novedosos y es capaz de resolver problemas

Más detalles

ESCUELA DE IDIOMAS DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA CONTENIDO DE CURSOS. Prerrequisitos

ESCUELA DE IDIOMAS DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN ACADÉMICA CONTENIDO DE CURSOS. Prerrequisitos IDENTIFICACIÓN Programa Traducción Inglés Francés Español Código del programa 474 Nombre de la materia Raíces griegas y latinas Código materia 1301188 Nivel VIII Créditos 4 Componente al que pertenece

Más detalles

RÚBRICA - LATÍN II 2.º BACHILLERATO

RÚBRICA - LATÍN II 2.º BACHILLERATO 1. Identificar y analizar en textos originales los elementos de la morfología regular e irregular y de la sintaxis de la oración simple y compuesta, y comentar sus variantes y coincidencias con otras lenguas

Más detalles

Sistema internacional de unidades III

Sistema internacional de unidades III Sistema internacional de unidades III I. Funcionamiento Anteriormente veíamos los primeros conceptos básicos del SI, tal como magnitud, medición, valor de magnitud, propiedades cualitativas, unidad de

Más detalles

190 Reseñas y en su difusión. Factores históricos, situaciones de contacto entre lenguas o de internacionalización de las mismas condicionan, en defin

190 Reseñas y en su difusión. Factores históricos, situaciones de contacto entre lenguas o de internacionalización de las mismas condicionan, en defin Reseñas 189 GUTIÉRREZ RODILLA, Bertha M. (1998): La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico, Barcelona. Ediciones Peninsula, 381 páginas. El contenido de este manual

Más detalles

Griego Objetivos de la materia Contenidos mínimos Griego I:

Griego Objetivos de la materia Contenidos mínimos Griego I: Griego Objetivos de la materia La enseñanza del Griego en el Bachillerato tendrá como finalidad la consecución de los siguientes objetivos. 1.- Conocer y utilizar los fundamentos morfológicos, sintácticos

Más detalles

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA LISTADO DE MATERIAS CONTENIDO PLAN:

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA LISTADO DE MATERIAS CONTENIDO PLAN: LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA PLAN: 2004-2 Formar profesionales de la lengua capaces de: comprender las características internas de las lenguas naturales y los fenómenos relacionados con su uso; saber diferenciar

Más detalles

Dirección de Desarrollo Curricular Secretaría Académica

Dirección de Desarrollo Curricular Secretaría Académica PLAN DE ESTUDIOS DE EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR CAMPO DISCIPLINAR Comunicación PROGRAMA DE ASIGNATURA (UNIDADES DE APRENDIZAJE CURRICULAR) Etimologías del Español OPTATIVA CLAVE BCOP.09.03-06 HORAS/SEMANA

Más detalles

Elementos del Módulo

Elementos del Módulo INSTITUTO NACIONAL DE APRENDIZAJE NÚCLEO SECTOR COMERCIO Y SERVICIOS SUBSECTOR DE IDIOMAS S C S NOMBRE DEL MÓDULO: Inglés Introductorio para comprensión de lectura Duración: 75 horas Código: CSID0009 OBJETIVO

Más detalles

LA EVALUACIÓN DE LAS COMPETENCIAS EN LA UDI EL NÚMERO ÁUREO

LA EVALUACIÓN DE LAS COMPETENCIAS EN LA UDI EL NÚMERO ÁUREO LA EVALUACIÓN DE LAS COMPETENCIAS EN LA UDI EL NÚMERO ÁUREO 1- Desglosar cada criterio de evaluación en sus indicadores y su relación con las competencias. Competencias: Comunicación en la lengua materna

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Medicina Veterinaria y Zootecnia. Licenciatura en Medicina Veterinaria y Zootecnia

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO. Facultad de Medicina Veterinaria y Zootecnia. Licenciatura en Medicina Veterinaria y Zootecnia UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Facultad de Medicina Veterinaria y Zootecnia Licenciatura en Medicina Veterinaria y Zootecnia Clave 0650 Modalidad Carácter Comprensión de textos de medicina veterinaria

Más detalles

CÓDIGOS DEL SLE: SISTEMA DE CLASIFICACIÓN

CÓDIGOS DEL SLE: SISTEMA DE CLASIFICACIÓN CÓDIGOS DEL SLE: SISTEMA DE CLASIFICACIÓN CÓDIGOS BÁSICOS PARA LA LINGÜÍSTICA 801 Lingüística en general 801:3 Sociolingüística / lenguas en contacto 801.1 Ortografía 801.2 Partes del discurso (análisis

Más detalles

Formación de las palabras

Formación de las palabras Formación de las palabras Introducción El origen de la lengua castellana la encontramos fundamentalmente del latín, pero también podemos rastrear palabras que tienen su origen de otros pueblos que fueron

Más detalles

Áreas, bloques temáticos y contenidos de liletrad 2017: Literatura

Áreas, bloques temáticos y contenidos de liletrad 2017: Literatura Áreas, bloques temáticos y contenidos de liletrad 2017: Literatura Bloque 1: Literatura y Enseñanza de la Literatura (en todas las lenguas del congreso), Traducción Literaria, Conexiones entre la literatura

Más detalles

EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO

EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO 2015-2016 CULTURA CLÁSICA 3º ESO I. ORGANIZACIÓN Y SECUENCIACIÓN DE LOS CONTENIDOS TEMA I: Mundo clásico y mundo actual Distancia y continuidad

Más detalles

Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año.

Departamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año. PROGRAMA 1) OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA (i) Generales Desarrollar estrategias de comprensión lectora para que los futuros técnicos puedan abordar textos de su área de especialidad en forma autónoma. Reflexionar

Más detalles

Prometheus es el creador del modelo didáctico actual en la enseñanza de la anatomía!

Prometheus es el creador del modelo didáctico actual en la enseñanza de la anatomía! Prometheus Texto y Atlas de Anatomía 2ª EDICIÓN No son sólo imágenes: Prometheus es el creador del modelo didáctico actual en la enseñanza de la anatomía! Con un diseño genuino y original, ya consolidado

Más detalles

PERFIL 2 - ÁREA DE DESEMPEÑO: PEDAGOGÍA Y DIDÁCTICA EXPERIENCIA COMPETENCIAS LABORALES PROCESO DE SELECCIÓN

PERFIL 2 - ÁREA DE DESEMPEÑO: PEDAGOGÍA Y DIDÁCTICA EXPERIENCIA COMPETENCIAS LABORALES PROCESO DE SELECCIÓN PERFIL 2 - ÁREA DE DESEMPEÑO: PEDAGOGÍA Y DIDÁCTICA Competencias en la enseñanza de lenguas extranjeras Competencia lingüísticas Conocimiento y manejo de Metodología aplicada Diseño y Planeación Curricular

Más detalles

ANATOMÍA TOPOGRÁFICA VETERINARIA APLICADA. PERIODO FEBRERO- JULIO /2010.

ANATOMÍA TOPOGRÁFICA VETERINARIA APLICADA. PERIODO FEBRERO- JULIO /2010. FACULTAD DE CIENCIAS BIOLÓGICAS Y AGROPECUARIAS. REGIÓN POZA RICA TUXPAN. MEDICINA VETERINARIA Y ZOOTECNIA. DISEÑO DE TAREAS DE APRENDIZAJE PARA EL DESARROLLO DE COMPETENCIAS Y PENSAMIENTO COMPLEJO. ANATOMÍA

Más detalles

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA. UNIDAD IZTAPALAPA División de Ciencias Sociales y Humanidades

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA. UNIDAD IZTAPALAPA División de Ciencias Sociales y Humanidades UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA UNIDAD IZTAPALAPA División de Ciencias Sociales y Humanidades Licenciatura en Lingüística Título: Licenciado o Licenciada en Lingüística PLAN DE ESTUDIOS I. OBJETIVO

Más detalles

BACHILLERATO INTERNACIONAL

BACHILLERATO INTERNACIONAL BACHILLERATO INTERNACIONAL ÍNDICE Principios pedagógicos. Currículum del Bto Internacional: el Hexágono El centro del hexágono Calificaciones y evaluación. El Bto Internacional en el IES Ramiro de Maeztu

Más detalles

Lengua y literatura latina I

Lengua y literatura latina I Información del Plan Docente Año académico 2016/17 Centro académico Titulación 103 - Facultad de Filosofía y Letras 427 - Graduado en Filología Hispánica Créditos 6.0 Curso 2 Periodo de impartición Clase

Más detalles

I.E.S. Ichasagua DEPARTAMENTO DE CLÁSICAS Curso 2014-15 LATÍN 4º DE E.S.O. OBJETIVOS

I.E.S. Ichasagua DEPARTAMENTO DE CLÁSICAS Curso 2014-15 LATÍN 4º DE E.S.O. OBJETIVOS OBJETIVOS a) Asumir responsablemente sus deberes, conocer y ejercer sus derechos en el respeto a las demás personas, practicar la tolerancia, la cooperación y la solidaridad entre las personas y grupos,

Más detalles

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO CRÉ. BÁSICAS 36 BÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO

Más detalles

El objetivo principal de los textos científico-técnicos es informar sobre la actividad y el progreso de la ciencia y la tecnología.

El objetivo principal de los textos científico-técnicos es informar sobre la actividad y el progreso de la ciencia y la tecnología. TEXTOS CIENTÍFICOTÉCNICOS El objetivo principal de los textos científicotécnicos es informar sobre la actividad y el progreso de la ciencia y la tecnología. Características La finalidad es la transmisión

Más detalles

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles.

4. Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles. TEMARIO DE INGLÉS 1 1. Lenguaje y comunicación. Competencia comunicativa y competencia lingüística. Disciplinas que estudian los procesos de comunicación. 2. Diferencia entre adquisición y aprendizaje

Más detalles

PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. Contenidos

PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. Contenidos CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN LENGUA 4º ED. PRIMARIA PRIMER TRIMESTRE BLOQUE DE ORTOGRAFÍA. o Uso de la mayúscula. o Sílabas tónicas y átona y acentuación de palabras agudas. o Palabras llanas y

Más detalles

EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO

EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO 2015-2016 CULTURA CLÁSICA 4º ESO I. ORGANIZACIÓN Y SECUENCIACIÓN DE LOS CONTENIDOS TEMA I: Mundo clásico y mundo actual Distancia y continuidad

Más detalles

LATÍN 4º ESO. Bloque 1: El latín, origen de las lenguas romances. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Marco geográfico de la lengua.

LATÍN 4º ESO. Bloque 1: El latín, origen de las lenguas romances. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Marco geográfico de la lengua. LATÍN 4º ESO Y (Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Secundaria Obligatoria en la Comunidad Secundaria de Andalucía). Se presentan los contenidos

Más detalles

DICCIONARIO DE PALABRAS INVENTADAS Autores: alumnos de 3º de la ESO. Colegio La Milagrosa. Curso

DICCIONARIO DE PALABRAS INVENTADAS Autores: alumnos de 3º de la ESO. Colegio La Milagrosa. Curso DICCIONARIO DE PALABRAS INVENTADAS Autores: alumnos de 3º de la ESO. Colegio La Milagrosa. Curso 2015-2016 Calvífobo: Calvífobo: (adj.) dícese de los individuos con miedo a la ausencia de vello en la cabeza

Más detalles

1.- Comprender la comunicación verbal y no verbal en discursos y en textos.

1.- Comprender la comunicación verbal y no verbal en discursos y en textos. Colegio Decroly Americano Middle High School Idioma Español Grado 7th. A B C I periodo 1.- Comprender la comunicación verbal y no verbal en discursos y en textos. 2.- Comprender la comunicación en discursos

Más detalles

José Joaquín Martínez Egido

José Joaquín Martínez Egido BLOQUE 2. EL ESPAÑOL DE LAS FINANZAS. TEMAS 5, 6, 7, 8. José Joaquín Martínez Egido Universidad de Alicante OBJETIVOS. COMPETENCIAS. CONTENIDOS Generales. Específicos Competencias disciplinares, académicas

Más detalles

Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales

Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CUYO SEDE SAN LUIS Facultad de Ciencias Económicas y Programa de Estudio de la Asignatura INGLÉS I correspondiente a la carrera de CONTADOR PÚBLICO Tercer Año - correspondiente

Más detalles

COLEGIO DECROLY AMERICANO Middle School IDIOMA ESPAÑOL. Destreza / Contenido 1. Comprender la comunicación en discursos y en textos.

COLEGIO DECROLY AMERICANO Middle School IDIOMA ESPAÑOL. Destreza / Contenido 1. Comprender la comunicación en discursos y en textos. COLEGIO DECROLY AMERICANO Middle School 7TH GRADE IDIOMA ESPAÑOL I PERIODO 1. Comprender la comunicación en discursos y en textos. 2. Identificar las características de un texto literario. 3. Reconocer

Más detalles

Grado en Estudios Franceses

Grado en Estudios Franceses Grado en Estudios Franceses Pendiente de aprobación por ANECA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono 95 015502 Fax 95 01544 Itinerario curricular recomendado ENSEÑANZAS

Más detalles

Bachillerato tecnológico Intérprete Traductor

Bachillerato tecnológico Intérprete Traductor Bachillerato tecnológico Intérprete Traductor Título: Certificado de Bachillerato. Título y Cédula como Técnico en Intérprete Traductor. Duración: 3 Años. Sistema Semestral. Horario: Lunes a Viernes: 07:00

Más detalles

CONTEXTUALIZACIÓN OBJETIVOS CULTURA CLÁSICA

CONTEXTUALIZACIÓN OBJETIVOS CULTURA CLÁSICA CONTEXTUALIZACIÓN OBJETIVOS CULTURA CLÁSICA 1. Conocer el mundo de los dioses griegos y romanos que nuestra tradición cultural ha heredado del mundo clásico, partiendo de los textos y adaptaciones de autores

Más detalles

ESPECIALIDAD: FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL

ESPECIALIDAD: FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL PROCEDIMIENTO SELECTIVO PARA INGRESO Y ACCESO EN LOS CUERPOS A LOS QUE SE REFIERE LA LEY ORGÁNICA 2/2006, DE 3 DE MAYO, DE EDUCACIÓN, Y PARA LA ADQUISICIÓN DE NUEVAS ESPECIALIDADES POR EL PERSONAL FUNCIONARIO

Más detalles

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA

0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 0886 GRADO EN LINGÜÍSTICA 1ER. CURSO BÁSICAS 36 BÁSICAS IDIOMA ELEGIDO 24 2º CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 24 3ER. CURSO OBLIGATORIAS 36 OBLIGATORIOS LENGUA 12 LENGUA APLICADA 12 4º. CURSO

Más detalles

Guía Docente: Guía Básica

Guía Docente: Guía Básica Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en

Más detalles

Guía docente de la asignatura

Guía docente de la asignatura Guía docente de la asignatura Asignatura Materia Introducción al Griego Lengua Griega Módulo Titulación Grado en Estudios Clásicos Plan 451 Código 42285 Periodo de impartición 1er. cuatrimestre Tipo/Carácter

Más detalles

Unidad II: - Geografía de la antigua Italia. - Cultismos y términos patrimoniales. - Importancia de Eneas. - Afrodita.

Unidad II: - Geografía de la antigua Italia. - Cultismos y términos patrimoniales. - Importancia de Eneas. - Afrodita. Contenidos mínimos de Cultura Clásica 3º E.S.O. Unidad I: - La antigua Grecia en su marco geográfico e histórico. - Griego y latín, lenguas indoeuropeas. - El panteón olímpico. - Léxico científico. Expresiones

Más detalles

LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN (8111) Profª. Larissa Timofeeva

LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN (8111) Profª. Larissa Timofeeva LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN (8111) Profª. Larissa Timofeeva (Timofeeva@ua.es) Tema 4. Significado y realidad. Semántica. El significado. Metáforas y prototipos. El lexicón de una lengua. Diccionarios

Más detalles

FACULTAD CIENCIAS DE LA SALUD PROGRAMA SALUD OCUPACIONAL INGLÈS

FACULTAD CIENCIAS DE LA SALUD PROGRAMA SALUD OCUPACIONAL INGLÈS FACULTAD CIENCIAS DE LA SALUD PROGRAMA SALUD OCUPACIONAL INGLÈS I IDENTIFICACIÓN DEL CURSO 1. Numero de Créditos Académicos: 2 2. Facultad que ofrece: Ciencias de la Salud 3. Código: C330505 4. Naturaleza

Más detalles

LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte

LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Unidad académica donde se imparte LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Campus Campus Ensenada, Unidad Valle Dorado Campus Tijuana, Unidad Tijuana Campus Mexicali, Unidad

Más detalles

ACTIVIDADES DE REPASO CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA SEPTIEMBRE

ACTIVIDADES DE REPASO CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA SEPTIEMBRE CIENCIAS NATURALES 1º ESO ACTIVIDADES DE REPASO CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA SEPTIEMBRE 1. Select the best definition for the word 'Naturaleza': a) CONJUNTO DE LA REALIDAD HUMANA b) CONJUNTO DE LA REALIDAD

Más detalles

CATÁLOGO DE ÁREAS DE CONOCIMIENTO AFINES

CATÁLOGO DE ÁREAS DE CONOCIMIENTO AFINES 1º GEOGRAFÍA HUMANA 2º GEOGRAFÍA FÍSICA CATÁLOGO DE ÁREAS DE CONOCIMIENTO AFINES CÓDIGO 010 ANÁLISIS GEOGRÁFICO REGIONAL 1º BIOLOGÍA CELULAR 2º FISIOLOGÍA 3º GENÉTICA CÓDIGO 027 ANATOMÍA Y EMBRIOLOGÍA

Más detalles

2 3 4 5 OBJETIVO META Año 1 6 7 8 9 OBJETIVO META Año1 10 META Año 1 11 META Año 1 12 13 META Año 2 14 META Año 2 META Año 2 15 META Año 2 16 17 18 19 20 21 OBJETIVO META Año 1 22 META Año 2 META Año 2

Más detalles

SITUACIÓN DE APRENDIZAJE

SITUACIÓN DE APRENDIZAJE Datos técnicos Autoría: Rosa Delia Rodríguez Pérez Centro educativo: IES PÉREZ GALDÓS Tipo de Situación de Aprendizaje: Tareas Estudio: 4º Educación Secundaria Obligatoria (LOE) Materias: Latín (LAT) Identificación

Más detalles

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CD. JUÁREZ INSTITUTO DE ARQUITECTURA, DISEÑO Y ARTE DEPARTAMENTO DE ARTE PROGRAMA DE ARTES VISUALES

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CD. JUÁREZ INSTITUTO DE ARQUITECTURA, DISEÑO Y ARTE DEPARTAMENTO DE ARTE PROGRAMA DE ARTES VISUALES Carta Descriptiva I. Identificadores del Programa: UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CD. JUÁREZ INSTITUTO DE ARQUITECTURA, DISEÑO Y ARTE DEPARTAMENTO DE ARTE PROGRAMA DE ARTES VISUALES Clave: ART311401 Créditos:

Más detalles

Cinemática y Dinámica

Cinemática y Dinámica Cinemática y Dinámica Definiciones nombre de la asignatura: Cinemática: La cinemática es una rama de la física dedicada al estudio del movimiento de los cuerpos en el espacio, sin atender a las causas

Más detalles

II. INDICADORES DE EVALUACIÓN Y RELACIÓN CON COMPETENCIAS BÁSICAS CRITERIOS DE EVALUACIÓN

II. INDICADORES DE EVALUACIÓN Y RELACIÓN CON COMPETENCIAS BÁSICAS CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1 11 1 1 CL CM CCyIMF CTIyCD CSyC CSyA CAA CAeIP CE UNIDAD DIDÁCTICA Nº PROPIEDADES DE LA MATERIA I. CONTENIDOS Materia, cuerpos materiales y sistemas materiales* Propiedades de la materia: intensivas

Más detalles

Las modalidades del texto

Las modalidades del texto Comunicación Las modalidades del texto Según la intención del mensaje, existen cinco modalidades textuales: Narración. Es el relato de unos hechos reales o imaginarios que les suceden a unos personajes

Más detalles

UNIVERSIDAD DE ESPECIALIDADES ESPÍRITU SANTO FACULTAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES ESCUELA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SYLLABUS 2006

UNIVERSIDAD DE ESPECIALIDADES ESPÍRITU SANTO FACULTAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES ESCUELA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SYLLABUS 2006 UNIVERSIDAD DE ESPECIALIDADES ESPÍRITU SANTO FACULTAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES ESCUELA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SYLLABUS 2006 MATERIA: ESTILO DEL LENGUAJE CODIGO: LEN 260 HORARIO: 20:50 22:10

Más detalles

PRIMERA PRUEBA. PRUEBA DE CONOCIMIENTOS

PRIMERA PRUEBA. PRUEBA DE CONOCIMIENTOS REFERENCIAS GENERALES PARA LA VALORACIÓN DE LAS DISTINTAS PRUEBAS QUE COMPONEN LA FASE DE OPOSICIÓN AL CUERPO DE MAESTROS, CONVOCADA POR LA ORDEN ECD/328/2016 (BOA 21/04/2016). NOTA PRELIMINAR. Las referencias

Más detalles

ALUMNADO DE DOCTORADO

ALUMNADO DE DOCTORADO ALUMNADO DE DOCTORADO DE LA UAB OBSERVATORIO PARA LA IGUALDAD DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA. CURSO DE LECTURA DE TESIS: 2003-2004 Índice Características generales 2 Tabla 1: Ámbito de conocimiento

Más detalles

INDICE Capitulo 1. Concepción de los lenguajes de Indización 1. Definición 2. Principio: La post coordinación 3. Tipología

INDICE Capitulo 1. Concepción de los lenguajes de Indización 1. Definición 2. Principio: La post coordinación 3. Tipología INDICE Prefacio a la Edición Española 15 Introducción a la Edición Francesa 17 Capitulo 1. Concepción de los lenguajes de Indización 21 1. Definición 21 2. Principio: La post coordinación 22 3. Tipología

Más detalles

IES PORTADA ALTA Departamento de Griego

IES PORTADA ALTA Departamento de Griego IES PORTADA ALTA Departamento de Griego LATÍN 4º ESO Identificar el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances en Europa y en la Península Ibérica, ubicándolos en mapas, en formatos

Más detalles

Contenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica

Contenido. Facultad de Filosofía y Letras Secretaría Académica CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA DE EXÁMENES DE ASIGNATURAS DEL PRIMER SEMESTRE/CUATRIMESTRE PENDIENTES DE CURSOS ANTERIORES TENDRÁ LUGAR ENTRE EL 3 Y EL 8 DE JULIO DE 2017 (AMBOS INCLUSIVE) Contenido Grado

Más detalles

CURSO (3ºA/B ESO) OBJETIVOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN CRITERIOS DE CALIFICACIÓN. Curso 2015/16 1

CURSO (3ºA/B ESO) OBJETIVOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN CRITERIOS DE CALIFICACIÓN. Curso 2015/16 1 CULTURA CLÁSICA (3ºA/B ESO) CARMEN BARRRA AGUILAR 1. Conocer los aspectos fundamentales de la mitología grecolatina como las principales aventuras de los dioses olímpicos y las metamorfosis asociadas con

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES Núm. 2 Lunes 3 de enero de 2011 Sec. III. Pág. 690 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 146 Resolución de 15 de diciembre de 2010, de la Universidad de Valladolid, por la que se publica el plan de estudios

Más detalles

MATERIAS POR PROFESORADO, POR CAMPO Y POR TRAYECTO

MATERIAS POR PROFESORADO, POR CAMPO Y POR TRAYECTO MATERIAS POR PROFESORADO, POR CAMPO Y POR TRAYECTO PROFESORADO DE EDUCACIÓN INICIAL De las áreas o saberes PRÁCTICA PROFESIONAL Perspectiva Histórica, Política, Económica, Social y Cultural de América

Más detalles

UNIVERSIDAD MARÍA AUXILIADORA - UMA

UNIVERSIDAD MARÍA AUXILIADORA - UMA ESCUELA PROFESIONAL DE FARMACIA Y BIOQUIMICA SILABO DEL CURSO DE REDACCIÓN CIENTIFICA Y ADMINISTRATIVA I. DATOS GENERALES Nombre del curso : REDACCIÓN CIENTÍFICA Y ADMINISTRATIVA Semestre Académico : 2016

Más detalles

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN LATÍN 4º ESO CURSO 2015/2016

CONTENIDOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN LATÍN 4º ESO CURSO 2015/2016 CONTENIDOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN LATÍN 4º ESO CURSO 2015/2016 Contenidos y temporalización Según el Decreto 23/2007 de 10 de Mayo por el que se establece para la Comunidad de Madrid el Currículo

Más detalles