Chiavetta usb contenente:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Chiavetta usb contenente:"

Transcripción

1 Chiavetta usb contenente: Usb flash-drive contents: cle Usb contenant: MeMoria Usb con: >Cataloghi catalogues / catalogos Catalogo generale / General catalogue catalogue général / catàlogo general Catalogo foratrici / boring-machine catalogue catalogue de perceuses / catàlogo de taladros Boring System 21 Prestige: volantino / flyer / brochure / folleto Boring System 21 Technology: depliant / brochure / Prospecto Boring System Evolution 1000: depliant / brochure / Prospecto Edging System 3/50: depliant / brochure / Prospecto Catalogo seghe radiali / radial arm-saws catalogue / catalogue scies radiales / catàlogo sierras radiales Catalogo trascinatori STEFF / steff power-feeder catalogue / catalogue entraineurs steff / catàlogo de alimentadores steff >listino PREZZi Pricelist / PriX tarif / listado de Precios >video videos Tour aziendale / company tour / tour de l entreprise / tour de la empresa 21 TECHNOLOGY Boring System 23 Boring System 240 Boring System 323 Boring System Evolution 1000 Edging System 3/50

2

3 Toscana terra d arte e bellezza, culla del Rinascimento TUSCANY: LAND OF ART AND BEAUTY, CRADLE OF THE RENAISSANCE TOSCANE: TERRE D ART ET DE BEAUTÉ, BERCEAU DE LA RENAISSANCE TOSCANA TIERRA DE CULTURA Y BELEZA, SEMILLERO DE LAS ARTES EN EL RENACIMIENTO La Toscana è conosciuta nel mondo sopratutto per lo splendore raggiunto durante il periodo rinascimentale; un epoca che ha cambiato il modo di concepire il mondo e sé stessi. Grazie a geni come Leonardo, Michelangelo, Galileo, Brunelleschi, l arte si fece veicolo di sviluppo e comunicazione, la bellezza raggiunse vette che superarono ogni iaginazione, l innovazione e le opere d ingengo incantarono il mondo intero. Oggi come allora, grandi cambiamenti stanno avvenendo, e Maggi se ne sente coinvolta e protagonista, con passione e fi ducia nel futuro. Tuscany is well known all around the world above all for the magnifi cence of Renaissance, a period that has changed the way of conceiving the world and the human being. Thanks to geniuses like Leonardo, Michelangelo, Galileo, Brunelleschi art became an instrument of development and counication, beauty reached peaks previously unattainable, innovation and intellectual creations enchanted the world. Today like yesterday great changes are taking place and Maggi feels involved in and plays a main role in them, with passion and confi dence in the future. La Toscane est bien connue dans le monde entier surtout pour sa splendeur pendant la Renaissance: une époque qui a changée la façon de concevoir le monde. Grâce à des génies coe Leonardo da Vinci, Michelangelo, Galileo, Brunelleschi, l art devint un instrument de développement et de counication, la beauté atteint des soets jusqu alors impensables pour l époque, l innovation et la créativité enchanterent le mond entier. Aujourd hui coe hier de grands changements sont en cours. La société Maggi est concernée à part entière et reste confi ante pour l avenir. La région de Toscana es conoscida en el mundo sobre todos para su magnifi cencia durante el Rinacimiento, un periodo artistico que ha cambiado la manera de concebir el mundo y el individuo. Gracias a la genialidad de Leonardo, Michelangelo, Galileo y Brunelleschi el arte llega a ser veiculo de comunicaciòn y desarrollo cultural, la beleza alcanza su àpice, la innovaciòn y la creatividad encantan el mundo entero. Hoy, como entonces, estamos inmersos en una epoca de grandes cambios, en la cual Maggi se va colocar como protagonista que enfrenta los desafìos futuros con pasiòn y confi anza. 2 3

4 La nostra azienda ha il cuore in Toscana Fin dalla sua fondazione, nel 1963, Maggi ha sede in Toscana, a Certaldo, in un area tra Firenze e Siena tra le più belle e amate del mondo. Pur avendo cambiato più volte la sua sede, per adeguarsi via via ad uno sviluppo dimensionale che non si è mai arrestato, l azienda ha sempre fortemente voluto rimanere ancorata al paese in cui è nata, alle persone con le quali ha costruito il suo successo. MILANO Vinci PISA FIRENZE Empoli OUR PASSION COMES FROM OUR TUSCAN HEART LE COEUR DE NOTRE PASSION SE TROUVE EN TOSCANE NUESTRA EMPRESA TIENE SU CORAZON EN TOSCANA Since the year of its foundation, in 1963, the company Maggi is situated in Tuscany, in Certaldo, a little town between Florence and Siena, among the most beautiful and beloved areas in the world. Despite it has changed premises several times to adapt to its evolving development, the company wanted to maintain a strong tie with its roots and with people involved in the build of its success. Depuis sa fondation en 1963, la société Maggi est située en Toscane plus préciseent à Certaldo, un petit village qui se trouve entre Florence et Sienne, une des régions les plus belles et les plus appréciées du monde entier. Même si la société Maggi a changé de siège plusieurs fois afin de s adapter au développement de l entreprise qui est toujours en perpétuelle évolution, nous avons toujours tenu à conserver nos racines dans la Région où la société est née, et surtout rester liées aux personnes avec lesquelles nous avons construit notre succès. Desde su fundaciòn, en el 1963, Maggi tiene su establecimiento en Toscana, en la ciudad de Certaldo, en la zona que se extiende entre Florencia y Siena, una de las mas lindas y apreciadas del mundo. A pesar de la continua expansiòn de la empresa, por la cual se ha necesidado trasladar la actividad en establecimientos màs y màs grandes, Maggi siempre quise permanecer con su actividad en el pays donde nasciò y junto con las personas que han contribuido a su éxito. CERTALDO LIVORNO SIENA ROMA MAGGI Via delle Regioni, Certaldo (Firenze) Italia da/from Milano Km 389 da/from Roma Km 317 da/from Pisa Km 70 da/from Firenze Km 50 Da/From Pisa - FI-PI-LI Direzione/Direction Firenze - Uscita/Exit Empoli Ovest - Direzione/Direction Siena - Maggi SS km 56 MILANO FIRENZE ROMA 4 Da/From Firenze - FI-PI-LI Direzione/Direction Pisa - Uscita/Exit Empoli Ovest - Direzione/Direction Siena - Maggi SS km 56 5

5 Il nostro sguardo abbraccia il mondo OUR FOCUS IS ON THE WORLD NOTRE REGARD EMBRASSE LE MOND ENTIER NUESTRA MIRADA SE DIRIGE AL MUNDO Grazie all affi dabilità, alla competenza e all effi cienza del suo servizio clienti, Maggi può vantare un altissimo tasso di esportazione, testimoniata dai numeri: Thanks to the reliability, expediency and effi ciency of its customer service, Maggi boasts a high export rate, as underlined by the following numbers: Grâce à la fi abilité, la compétence et la qualité de son service à la clientèle, la Sté Maggi peut se vanter d avoir rajouté un taux d exportation très important, témoigné par les chiffres qui suivent: Gracias a su competencia y a un efi ciente servicio al cliente la empresa Maggi puede preciarse de conseguir un volumen muy alto de exportaciònes: 90% della produzione esportata paesi raggiunti distributori in tutto il mondo Tutti i nostri distributori, molti dei quali collaborano con noi da decine di anni, rappresentano un punto di riferimento competente e affi dabile sia nella vendita che nel servizio post-vendita. Trovate il rivenditore Maggi più vicino a voi sul nostro sito web: 90% of the production exported achieved countries distributors worldwide All our distributors, many of those have been collaborating with us for more than 10 years, are our point of reference with their reliability and experience both in the sales and after-sale service. Find a Maggi dealer near to you on our web-site: 90% de la production destinée à l export pays qui couvrent notre réseau de vente revendeurs dans le monde entier Tous nos revendeurs, dont plusieurs travaillent avec nous depuis des dizaines d années, sont notre point de référence fi able et compétent, soit dans la vente que dans le service après vente. Pour trouver le revendeur Maggi le plus proche de chez vous visitez notre site internet: 90% del producto exportado Venta en paises distribuidores en todo el mundo Todo nuestros distribuidores, con que venimos colaborando desde muchisimos años, son puntos de referencia y consulta fi ables y competentes en el proceso de venta como en lo del servicio post venta. Puede encuentrar su distribuidor Maggi mas cercano visitando a nuestra pagina web:

6

7 Esperienza e competenza i nostri strumenti più competitivi EXPERIENCE AND EXPEDIENCY: OUR MOST COMPETITIVE QUALITIES Il maggiore punto di forza di Maggi è sicuramente costituito dalla lunga e approfondita esperienza nella progettazione e nella costruzione dei propri macchinari, sia quelli tecnologicamente più avanzati, come le foratrici CNC, sia quelli più semplici, come gli avanzamenti automatici, per i quali riusciamo a competere con successo nei confronti della concorrenza internazionale, grazie all utilizzo di attrezzature sofi sticate, studiate dal nostro staff tecnico, che ottimizzano le varie fasi di trasformazione e montaggio. L intero ciclo produttivo si svolge all interno della nostra azienda: l ideazione, l elaborazione del progetto, la lavorazione dell acciaio, della ghisa e dell alluminio, la verniciatura, il montaggio ed anche l imballaggio di ogni prodotto, sono tutte fasi svolte dal nostro personale, altamente specializzato e professionalmente formato. Questa scelta organizzativa permette a Maggi di monitorare con attenzione ogni fase del processo produttivo, assicurando i più elevati standard qualitativi. One of the main strength of Maggi is defi nitely the long and thorough experience in designing and manufacturing its own machines, not only the more technologically advanced models, such as the CNC boring machines, but also the simpler ones, such as the power feeders, which have reached outstanding global sales in a competitive international market; this is also thanks to the introduction of sophisticated equipment, designed by our technical staff to help maximising the different stages of manufacturing and assembly. Each part of the production process takes place inside our factory: initial planning, execution of the project, processing of steel, cast iron and aluminum assembly and even packaging of every product. All these phases are carried out by our highly skilled and trained staff. Thus allows company Maggi to keep every stage of the production under control ensuring the highest quality standard. EXPERIENCE ET COMPETENCE SONT NOS ATOUTS MAJEURS DE COMPETITIVITE La point de force de la Sté Maggi est certainement la longue et approfondie expérience dans l étude et la production de ses machines, soit les plus avancées dans sa technologie, telles que les perceuses CNC, soit les plus simples, tels que les entraineurs automatiques; pour ces derniers nous pouvons faire face à la concurrence internationale, grâce à l utilisation d équipements sophistiqués, conçus par notre équipe technique qui optimise les différentes phases de transformation et d assemblage. Le cycle de production se développe intierement dans notre usine. L étude, la réalisation du projet, l usinage de l acier, la fonte, l aluminium, la peinture, l assemblage et même l emballage de tous les produits de notre gae, sont réalisées par notre personnel hautement qualifi é et formé professionnellement. Ce choix d organisation permet à la Sté Maggi de mettre toujours sous contrôle la précision de la production à chaque phase du status, en assurant toujours un niveau de qualité très élevé. EXPERIENCIA Y COMPETENCIA: LAS CARACTERISTICAS QUE NOS CONSENTEN SER COMPETITIVOS El punto de fuerza de Maggi es seguramente su larga y profunda experiencia en el desarrollo de sus proyectos y en la fabricaciòn de sus productos (los mas avanzados tecnologicamente, como los taladros a control numerico, y los mas tradicionales, como los alimentadores automaticos) que siempre son muy competitivos a nivel internacional gracias a las tecnologias mas a la vanguardia y a los dispositivos muy sofi sticados empleados y desarrollados por nuestro departamento tecnico, asi que a las instalaciones industriales muy avanzadas que consenten de optimizar las varias etapas del proceso de transformaciòn del producto asi que del montaje.todo el proceso productivo se realiza en nuestra planta y por nuestros hombres de plantilla altamente especializados y qualifi cados: la ideaciòn y el desarrollo del proyecto, la mayor parte de los procesos de elaboraciòn del acero, de la fundiciòn y del aluminio, la pintura, el montaje y el embalaje de cada uno de los productos de nuestra gama. Este tipo de organizaciòn interna permite a Maggi de controlar el nivel de esmero en cada etapa del proceso productivo asegurando asi los estàndares de calidad mas altos siempre

8 12 13

9 14 15

10 Servizio ricambi on-line: facile, veloce ed efficiente FAST, FRIENDLY AND EFFICIENT ON-LINE SPARE- PART-SERVICE SERVICE DE PIECES DETACHEES EN-LIGNE : RAPIDE EFFICACE ET AMICAL SERVICIO DE RESPUESTOS EN LINEA: RAPIDO, FACIL Y EFFICAZ Alla qualità e all affi dabilità dei suoi prodotti, Maggi affi anca un servizio ricambi on-line che permette di velocizzare i tempi di identifi cazione, ordine e fornitura delle parti di ricambio. Garantiamo invio merce in 24H. e 90% del materiale sempre disponibile. Usufruire del servizio è facile e veloce. Entra nel sito: 1. HOME PAGE Sezione Ricambi e Service 2. REGISTRAZIONE CON ACCESSO IMMEDIATO 3. RICERCA PARTE Per codice parte o per codice macchina 4. VISUALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE Vista esploso codice parte prezzo 5. INVIO ORDINE Esecuzione iediata e invio merce in 24H. Along with their high-quality and extremely reliable products Maggi company offer You also an on-line service that allows to considerably speed-up the identifi cation, purchasing and supply of spareparts. We ensure shipment of the parts within 24H and 90% of components always available in stock. Do take advantage of this service! It is quick and easy-to-use. Enter the web-site: 1. HOME PAGE Spare-parts and Service section 2. IMMEDIATE LOGIN JUST AFTER QUICK REGISTRATION 3. SEARCH FOR THE PART by entering the part code or the machine ID number 4. VISUALIZATION AND IDENTIFICATION Exploded view part code price 5. ORDER transmission prompt execution and shipment within 24H. Avec ses produits de haute qualité et fi abilité Maggi Vous offre également un service de pièces détachées en ligne qui Vous permet d identifi er, coander et recevoir la pièce dont Vous avez besoin beaucoup plus rapidement. Nous garantissons départ des pièces sous 24H. et 90% de pièces toujours disponibles Le service est très facile et rapide à utiliser. Entrez dans le site: 1. HOME PAGE Séction Pièces détachées et SAV 2. ENREGISTREMENT RAPIDE ET ACCESS IMMEDIAT 3. RECHERCHE Par numéro de pièce ou par numéro d identifi cation de la machine 4. VISUALISATION ET IDENTIFICATION Vue éclatée numéro de pièce prix 5. ENVOI DE LA COMMANDE execution iediate et depart de la marchandise sous 24H. Junto a la alta qualidad y fi abilidad de sus productos la empresa MAGGI les ofrece un servicio de respuestos en linea que permite velocizar mucho la identifi caciòn, el pedido y la expediciòn de las piezas. Garantizamos salida de mercancia en 24H y 90% de los respuestos siempre disponible. Disfrutar de este servicio es rapido y facil. Ingresar al sitio: 1. HOME PAGE Secciòn Respuestos y Servicios 2. REGISTRO CON ACCESO INMEDIATO 3. BUSQUEDA DE RESPUESTOS Por codigo o por nùmero de identifi caciòn de la parte 4. VISUALIZACION Y IDENTIFICACION Vista detallada de las piezas codigo precio 5. ENVIO DEL PEDIDO ejecuciòn inmediata de la orden y salida de mercancia en 24H. 16

11

12 3 2 3Gli anni della fondazione THE FOUNDATION YEARS LES ANNEES DE LA CREATION LOS AÑOS DE LA FUNDACION 1971 Lionello si reca personalmente in Francia e Inghilterra per iniziare la coercializzazione del proprio prodotto. Mr Lionello went personally visiting customers in France and England to advertize his own product. Mr. Lionello se rend personnellement en France et an Angleterre afi n de coencer à coercialiser ses produits. Lionello empieza a viajar en Francia y en Inglaterra para promover personalmente la venta de su producto Lionello Maggi fonda la ditta Maggi. In dicembre viene prodotto il primo avanzamento automatico, da allora ne sono stati prodotti oltre Mr Lionello Maggi founded the company Maggi, in December the fi rst automatic feeder was produced. To date over units have been produced. Mr Lionello Maggi fonde l entreprise Maggi. En décembre le premier entraineur automatique sort de production, plus de pièces ont été produites depuis ce jour. Maggi Lionello funda la empresa Maggi, en diciembre el primero alimentador automatico se fabricò y desde entonces se han producido mas que unidades Nasce la nuova linea di avanzamenti automatici con il marchio STEFF in omaggio al nome dei due fi gli di Lionello: Stefania e Stefano. Introduction of the new line of automatic feeders with the brand STEFF, dedicated to the name of the two children of Mr Lionello: Stefania and Stefano. La nouvelle ligne des entraineurs automatiques marque STEFF est créée. La désignation STEFF est donnée en l honneur des deux enfants de Mr. Lionello qui se prénoent Stefania et Stefano. Se lanza la nueva linea de alimentadores automaticos STEFF, esta marca es un tributo a los dos hijos de Lionello: Stefano y Stefania Il primo telex : comunicare con i clienti in tempo reale fu una grande rivoluzione. The fi rst telex : the counication with customers in real time was a great revolution. Le premier «télex»: la counication avec les clients en temps réel était une grande révolution. El primero telex : comunicar en tiempo real con los clientes es una gran revoluciòn

13 3 2 Alla conquista del mondo CONQUERING THE WORLD A LA CONQUETE DU MONDE A LA CONQUISTA DEL MUNDO 1975 Prima fi era LIGNA Hannover in Germania dove viene presentata la gaa delle seghe radiali RADIALSTEFF. First trade fair LIGNA Hannover in Germany, where Maggi shows the range of radial arm saws model RADIALSTEFF. Premier salon LIGNA à Hanovre en Allemagne où Maggi expose la gae des scies radiales RADIALSTEFF. Primera feria LIGNA de Hanover en Alemania, donde se exhibe la sierra radial RADIALSTEFF La Spagna si apre al mondo, Maggi inizia una forte collaborazione con il Sig. Marcial Paris, questo mercato segnerà importanti traguardi negli anni a venire. Spain opens up to the world, Maggi starts a closely cooperation with Mr Marcial Paris. Important goals will be reached on this market in the coming years. L Espagne s ouvre au monde, Maggi coence une forte coopération avec Mr. Marcial Paris. Ce marché deviendra très important au cours des années. La España se abre al mundo, Maggi empieza una colaboraciòn con el Sr.Dn. Marcial Paris. En este mercado se lograran objectivos muy importantes en los años venideros Iniziano i lavori per la costruzione del nuovo stabilimento, una copertura di 5000 m2 su m2 di superfi cie. The construction of the new premises begins, the building has a cover of m2 on m2 of total fl oor space. Les travaux de construction pour les nouveaux locaux ont coencé. Il s agit d une surface couverte de m2 avec une surface totale de m2. Empieza la construcción del nuevo establecimiento, una extención de metros cuadros con una cubierta de metros Prima fi era di Louisville U.S.A., l inizio dell espansione nel mercato americano. First trade fair in Louisville, USA. The beginning of the expansion into the American market. Le premier salon de Louisville dans les États-Unis est le début de l expansion sur le marché américain. Primera feria de Louisville, Estados Unidos, es el inicio de la expansión en el mercado americano Stefania Maggi, terminati gli studi, affi anca il babbo in azienda dedicandosi alle vendite. Stefania Maggi fi nishes her studies and starts assisting her father dealing with sales. Stefania Maggi, après avoir terminé ses études, rejoint son père dans l entreprise et s occupe des ventes. Stefania Maggi, una vez terminados sus estudios, ayuda a su padre ocupandose de las ventas

14 3 2 É tempo di innovazione IT S TIME TO INNOVATE LE MOMENT D INNOVER EST ARRIVE ES TIEMPO DE INNOVAR 1985 La prima fi era di Singapore, polo strategico per la distribuzione in tutto il sud est asiatico. First exhibition in Singapore, a strategic hub for the distribution throughout Southeast Asia. Première exposition à Singapour, centre stratégique pour la distribution dans tout le sudouest asiatique. Primera feria de Singapur, un mercado estrategico para la distribución en todo el sureste asiatico Stefano Maggi, terminati gli studi, inizia a lavorare in azienda al fi anco della sorella Stefania e degli altri soci Sig. Mauro Landi e Sig.ra Lidia Gianni. Stefano Maggi fi nishes his studies and joins the company together with the other members: his sister Stefania, Mr Mauro Landi and Mrs Lidia Gianni. Stefano Maggi, après avoir terminé ses études, rejoint sa sœur Stefania dans l entreprise et collabore aussi avec les associés Mr. Mauro Landi et Mme Lidia Gianni. Stefano Maggi, una vez terminados sus estudios, empieza a trabajar en la empresa junto con su hermana, Stefania y los otros socios Mauro Landi y Lidia Gianni Viene acquistato un centro di lavoro a 3 assi per lavorazione degli avanzamenti automatici, fi ore all occhiello della nostra produzione. The purchase of a 3 axis machining centre for the processing of automatic feeders: the pride of our production. Un centre d usinage 3 axes est acheté pour l usinage des entraineurs automatiques. Se compra un centro de trabajo a 3 ejes para la fabricación de los alimentadores automaticos, fl orón de la producción de Maggi Primo viaggio a Mosca alla scoperta di un nuovo mercato che darà i primi frutti alcuni anni dopo. First trip to Moscow discovering the possibilities of this new market that we would be trading with just a few years later. Premier voyage à Moscou pour ressentir les possibilités de ce marché, qui donnera ses premières résultats quelques années plus tard. Prime viaje a Moscù para estudiar las caracteristicas de este mercado que empezara dar primeros fructos después unos años Nasce la prima foratrice monotesta a 22 mandrini, l inizio del nostro percorso nel campo della foratura. Launch of the fi rst single-head boring machine at 22 spindles, it was the beginning of our route in the boring fi eld. Naissance de la première perceuse multibroches avec 22 mandrins, c est le début de notre parcours dans le domaine du perçage. Se fabrica el primero taladro de un cabezal con 22 mandriles, es el inicio del camino de Maggi en el sector de efectuar agujeros en la madera

15 3 2 La tecnologia diventa protagonista 3TECHNOLOGY STARTS PLAYING A LEADING ROLE LA TECHNOLOGIE DEVIENT PROTAGONISTE LA TECNOLOGIA SE VUELVE PROTAGONISTA 1996 Vengono acquistati N. 2 centri di lavoro a controllo numerico per supportare le crescenti esigenze produttive. 2 CNC machining centres are purchased to support the production needs. Deux centres d usinage CNC sont achetés pour soutenir les besoins de la production. Se compran dos centros de trabajo con control numérico para satisfacer las nuevas exigencias productivas Certifi cazione GS sugli avanzamenti automatici STEFF, brevetto di utilità per il rullo SEMI-HUB del nuovo modello STEFF We achieved the GS certifi cation for the automatic feeders model STEFF and also the utility patent for the roller SEMI-HUB of the new model STEFF On obtient la certifi cation GS pour les entraineurs automatiques STEFF ainsi que le certifi cat d utilité pour le galet SEMI-HUB du nouveau modèle STEFF Se obtiene la certifi cación GS sobre los alimentadores automàticos STEFF asì que la patente de modelo de utilidad sobre los rodillos SEMI-HUB del nuevo modelo de alimentador STEFF Gli anni 90 vedono la fase di maggiore sviluppo negli USA, e l inizio dell espansione in America del Sud. The 90 s registered a period of greater development in the U.S.A. and also the beginning of expansion in South America. Les années 90 sont des années qui marquent la phase la plus importante au niveau du développement aux Etats-Unis ainsi que le début de l expansion dans l Amérique du Sud. Los años noventa representan el periodo de mayor expansión en los Estados Unidos y también el comienzo de la expansión en América del Sur Nuova linea di foratrici monotesta BORING SYSTEM, tecnicamente innovativa, ma anche attenta al design e all ergonomia. New line of single-head boring machines BORING SYSTEM: technically innovative with focus on design and ergonomics. Nouvelle ligne de perceuses multibroches avec une tête de perçage modèle BORING SYSTEM, innovation technique ainsi que attention sur le design et l ergonomie. Nueva linea de taladros mùltiples de un cabezal, BORING SYSTEM, con tecnologias innovadoras y donde se pone mucha atención en el diseño y a l ergonomìa Viene acquistato un moderno impianto di verniciatura a polvere elettrostatica, per migliorare la qualità ed avere maggior fl essibilità. The company introduces a very advanced system of electrostatic powder coating, this equipment provides improved quality and enables greater fl exibility. Un appareil de système de peinture à poudre électrostatique de haute technologie est acheté. Cet équipement permettra d améliorer la qualité et d avoir une grande fl exibilité. La instalación industrial se engrandece con un equipo de pintura eletrostàtica muy avanzado, que permite mejorar la qualidad y ser mas fl exible

16 3 2 Le strategie per il futuro STRATEGIES FOR THE FUTURE LES STRATEGIES POUR L AVENIR LAS ESTRATEGIAS DE FUTURO 2007 Dopo un lungo percorso otteniamo la certifi cazione ISO 9001: sistema di gestione della qualità. After a long course we obtained the ISO 9001 certifi cation, a quality management standard. Après un long et dur travail, la certifi cation ISO 9001 est obtenue: système de gestion de la qualité. Tras un largo proceso la empresa obtiene la certifi cación ISO 9001: sistema de gestión de calidad 2012 Nuovi dispositivi brevettati, applicati alla nuova foratrice totalmente elettronica 21 TECHNOLOGY, alla bordatrice EDGING SYSTEM 3/50. New patented devices, applied to the new fully electronic boring machine 21 TECHNOLOGY and to the edge banding machine EDGING SYSTEM 3/50. Nouveaux dispositifs brevetés, appliqués à la nouvelle perceuse entierement electronique 21 TECHNOLOGY et à la plaqueuse de chant EDGING SYSTEM 3/50. Nuevos dispositivos patentados aplicados al nuevo taladro 21 TECHNOLOGY completamente electronico y a la enchapadora EDGING SYSTEM 3/ Certifi cazione SA8000 fi ore all occhiello per la nostra azienda. The company Maggi acquired the SA8000 certifi cation, it was a prestigious honour. Maggi obtient la certifi cation SA8000, belle récompense pour son travail. Con orgullo Maggi adquiere la certifi caciòn SA Fiera Xylexpo Milano: esponiamo la prima bordatrice modello EDGING SYSTEM, la nuova sfi da della Maggi nel settore della bordatura. At the Xylexpo exhibition in Milan we introduced our fi rst Edge Banding machine model EDGING SYSTEM: the new challenge of Maggi in the world of Edge Banders. Au salon Xylexpo de Milan on expose la première plaqueuse de chant modèle EDGING SYSTEM, c est le nouveau défi de Maggi dans le domaine plaquage de chants. A la feria Xylexpo de Milan se exhibe la primera enchapadora de cantos EDGING SYSTEM que representa el nuevo desafìo de la empresa Maggi en el sector de las maquinas para rebordear Profonda ristrutturazione e forte impulso all ottimizzazione di tutti i processi aziendali. Fiera Ligna Hannover, nuova foratrice BORING SYSTEM EVOLUTION, il primo passo nel mondo delle macchine a controllo numerico. Comprehensive restructuring program of the company providing a substantial boost to help maximise all business processes. Ligna exhibition in Hannover: new boring machine BORING SYSTEM EVOLUTION, the fi rst step in the world of CNC machines. Restructuration de l entreprise pour optimiser tous les différents statuts de production. Salon Ligna d Hanovre: nouvelle perceuse BORING SYSTEM EVOLUTION: le premier pas dans le monde des machines à contrôle numérique. Profunda restructuración de la empresa gracias a que se recibe un fuerte impulso a la optimización de todos los procesos productivos. Feria Ligna de Hanover: nuevo taladro BORING SYSTEM EVOLUTION: el primer paso en la dirección de las maquinas con control numerico

17 3 5 Cinquant anni vissuti appassionatamente 50 YEARS OF LIVING PASSIONATELY CINQUANTE ANNEES VECUES PASSIONNEMENT 50 AÑOS VIVIDOS CON PASIÒN ANNIVERSARY E con grande soddisfazione che arriviamo al traguardo dei cinquant anni di attività. L intuizione di Lionello Maggi, nel 1963, ha dato inizio ad un avventura imprenditoriale che continua ancora oggi, grazie all impegno e alla passione che ogni giorno mettiamo nel nostro lavoro. Dal primo successo di mezzo secolo fa, ottenuto con la produzione di avanzamenti automatici, l azienda si è sviluppata di successo in successo, attraverso la realizzazione di nuovi prodotti e la conquista di nuovi mercati. E questa la storia che raccontiamo nelle pagine che seguono. Per ricordarla a noi stessi, ai nostri collaboratori, ai nostri clienti di tutto il mondo. Per non dimenticarci da dove veniamo. Perché il successo più bello è sempre quello che deve ancora venire Fiera Ligna Hannover celebrazione del 50 anniversario e la storia continua Exhibition Ligna in Hannover: celebration of 50th anniversary and the story goes on... Salon Ligna à Hanovre: célébration du 50e anniversaire et l histoire continue Feria Ligna de Hanover: celebración 50 aniversario y la historia continua... It is with great satisfaction that we are celebrating the milestone of fi fty years in manufacturing. The intuition and foresight of Mr Lionello Maggi, in 1963, created a business venture that still exist and grows up succesfully thanks to the coitment and passion of its people. Since the fi rst success of half a century ago, obtained by the production of automatic feeders, the company has steadily grown building on successful new products and achieving new markets. The following pages help tell the story of our development and also give a reminder to ourselves, our partners and our customers all around the world that it is important not to forget where we come from. Because the best is always yet to come. Avec une grande satisfaction nous soes parvenus à 50 années d activité. L intuition de Mr Lionello Maggi, en 1963, a marqué le début d une aventure d entrepreneur qui continue encore aujourd hui avec l engagement et la passion que chaque jour nous nous impliquons dans notre travail. Depuis le début, il y a désormais un demi-siècle, obtenu avec la production des entraineurs automatiques, la société s est développée jours après jours, grâce à la création de nouveaux produits et la conquête de nouveaux marchés. Dans les pages qui suivent nous allons vous illustrer cette histoire. Notre but est de rappeler l histoire à nous-mêmes, à nos collaborateurs, à notre clientèle dans le monde entier, afi n de ne pas oublier nos origines: le succès le plus important est toujours ce qui doit encore venir. Es motivo de mucha satisfacciòn llegar a los 50 años de actividad. La intuiciòn de Lionello Maggi en el 1963 ha dado lugar a una aventura empresarial que todavia sigue continuando gracias a la pasiòn y al compromiso que cada dia ponemos en nuestro trabajo. Desde el primer exìto, conseguido hace medio siglo con la fabricaciòn de los alimentadores automaticos, la empresa se ha desarrollado mucho yendo de un exito al otro, realizando nuevos productos y conquistando nuevos mercados. Esta es la historia que cuentamos en las siguientes paginas para recordarnos y recordarla a nuestros colaboradores y clientes en todo el mundo; para no olvidarnos de donde venimos, pues el exito mas importante es lo que aùn no se ha conseguido

18 Foratrici Boring System 34 Boring machines Perceuses multi broches Taladros Edging System 88 Bordatrice Edge banding machine Plaqueuse de chant Enchapadora de cantos Steff 96 Avanzamenti automatici Power feeders Entraineurs automatiques Alimentadores automaticos 32 Radial Saws 112 Seghe radiali Radial arm saws Scies radiales Sierras radiales

19 technology pag. 36 Boring System 23 pag. 38 Boring System 29 pag. 40 Boring System 35 pag. 41 Boring System 23 Top pag. 54 Boring System 21 Prestige pag. 56 BORING SYSTEM EDITION 2015 ELETTRONICA / ELECTRONIC ELECTRONIQUE / ELECTRONICA Boring System Boring System 46 pag. 60 Boring System 323 digit pag. 66 Boring System 240 5V Plus pag. 74 Boring System Evolution 1000 pag

20 technology CN - Elettronica - Brevettata - Unica / NC - Electronic - Patented - Unique CN - Electronique - Brevetée - Unique / CN - Electronica - Patentada - Unica PORTAPUNTE TOOL TRAY PORTE MECHES CONTENEDOR PARA BROCAS SETTAGGIO: 59 sec. SET-UP: 59 sec. REGLAGE: 59 sec. CONFIGURACION: 59 sec. Touch-screen 10 Windows CE USB BORING SYSTEM ASSI CN PRECISIONE +/- 0,1 NC AXES +/- 0,1 ACCURACY AXIS CN PRECISION +/- 0,1 EJES CN PRECISION +/- 0,1 LUNGHEZZA PUNTA DRILL-BIT LENGTH LONGEUR MECHE LARGO BROCA - MAX 85 VELOCITA FORATURA BORING SPEED VITESSE DE PERCAGE VELOCIDAD DE HORADACION SELEZIONE PUNTE DRILL- BIT SELECTION SELECTION MECHE SELECCION BROCAS 100% ELETTRICA ELECTRIC ELECTRIQUE ELECTRICA ANGOLO DI FORATURA BORING ANGLE ANGLE DE PERCAGE ANGULO DE HORADACION ALTEZZA PRESSORI HEIGHT OF PRESSING CLAMPS HAUTEUR PRESSEURS ALTURA PRENSORES - MAX 65 PROFONDITA FORATURA BORING DEPTH PROFONDEUR DE PERCAGE PROFUNDIDAD DE HORADACION DESIGN VIDEO 2015 ALTEZZA TESTA HEIGHT OF BORING HEAD HAUTEUR TETE DE PERCAGE ALTURA DEL CABEZAL DIAGNOSTICA E SELEZIONE LINGUE DIAGNOSTICS AND LANGUAGE SELECTION DIAGNOSTICS ET SELECTION LANGUE DIAGNOSTICO Y SELECCION DEL IDIOMA SALVATAGGIO IMPOSTAZIONI CREAZIONE PROGRAMMA FORATURA SAVE SETTINGS AND PROGRAM STORAGE SAUVETAGE PARAMETRES ET CREATION PROGRAMMES ALMACENAMIENTO INFORMACIONES Y CREACION PROGRAMAS 36 37

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización Global Solutions for Global Markets Empresa / Company La principal actividad de la empresa es la mecanización de piezas. Estamos especializados en prototipos, series cortas y piezas basadas en las especificaciones

Más detalles

maquinas especiales cnc cnc special machines

maquinas especiales cnc cnc special machines maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/Polishing Machine La máquina La La máquina máquina ha sido ha ha sido diseñada sido diseñada diseñada con con un con nueva un un nueva nueva

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

HDS HORIZONTAL SAWING SOLUTIONS SOLUCIONES DE CORTE HORIZONTAL

HDS HORIZONTAL SAWING SOLUTIONS SOLUCIONES DE CORTE HORIZONTAL HDS HORIZONTAL SAWING SOLUTIONS SOLUCIONES DE CORTE HORIZONTAL HDS HORIZONTAL SAWING SOLUTIONS SOLUCIONES DE CORTE HORIZONTAL HDS RANGE GAMA HDS ROBUSTNESS & ACCURACY DANOBAT HDS horizontal sawing bandsaws

Más detalles

Hay accidentes que hoy se pueden evitar... Today, we know these accidents can be prevented

Hay accidentes que hoy se pueden evitar... Today, we know these accidents can be prevented Hay accidentes que hoy se pueden evitar... Today, we know these accidents can be prevented Netzen. Somos una empresa con 15 años de experiencia en el desarrollo y diseño de sistemas de redes de proteccion,

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

la empresa the company

la empresa the company la empresa Cigar Box Factory Estelí forma parte de un grupo empresarial con más de 30 años de experiencia en el sector del tabaco, especialmente en la fabricación de envases para puros. Nuestra misión

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS Autor: García Lodares, Victor. Director: Castejón Silvo, Pedro. Entidad Colaboradora: Entreculturas. Resumen del

Más detalles

Polig. Industrial Coherman C/ Mercurio, 7 28970 Humanes (Madrid) Telf.: +34 91 615 00 98 - Fax: +34 91 697 32 13 www.construccionespbr.

Polig. Industrial Coherman C/ Mercurio, 7 28970 Humanes (Madrid) Telf.: +34 91 615 00 98 - Fax: +34 91 697 32 13 www.construccionespbr. Polig. Industrial Coherman C/ Mercurio, 7 28970 Humanes (Madrid) Telf.: +34 91 615 00 98 - Fax: +34 91 697 32 13 www.construccionespbr.es info@construccionespbr.es TECHNICAL DETAILS: DATOS TÉCNICOS: Campo

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

ETS APPs 26.10.2012 MATELEC 2012. Nuevas Funciones para ETS. Madrid. Casto Cañavate KNX Association International

ETS APPs 26.10.2012 MATELEC 2012. Nuevas Funciones para ETS. Madrid. Casto Cañavate KNX Association International ETS APPs Nuevas Funciones para ETS 26.10.2012 MATELEC 2012 Madrid Casto Cañavate KNX Association International KNX Association International Page No. 2 Introducción Diversidad de Proyectos Viviendas Oficinas

Más detalles

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales unit assembly Ensamblaje de conjuntos integral product development desarrollo integral

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

We Think It Global We Think It Global

We Think It Global We Think It Global We Think It Global We Think It Global La Compañía The Company Quienes hacemos Globalideas queremos darle la bienvenida a un concepto actual de servicios integrales para empresas que enfrentan nuevos y

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

Comprehension Strategy: Summarizing

Comprehension Strategy: Summarizing Name Nombre Date 2010 2008 Houghton Houghton Mifflin Mifflin Harcourt Harcourt Publishing Publishing Company. Company. All rights All rights reserved. reserved. Your Your Turn Turn is a trademark is a

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success Etiquetas para el éxito Étiquettes pour le succès Labels for success oluciones Nuestra amplia experiencia en el mundo de la etiqueta y el conocimiento de todas las técnicas de impresión nos permite dar

Más detalles

Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS)

Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS) Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS) Estaciones de Regulación, Filtración y Medición (ERM) Descripción General General Description Las

Más detalles

www.puertadelcamino.com CONGRESOS

www.puertadelcamino.com CONGRESOS 1 CONGRESOS 2 Introducción Su Hotel de Congresos y Reuniones más exclusivas. Somos especialistas en grandes congresos, convenciones y pequeñas reuniones; ofrecemos una solución integral a la organización

Más detalles

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile Our value proposition Kuapay s motto and mission Convert electronic transactions into a commodity Easy Cheap!!! Accessible

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das

Más detalles

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL Autora: Laura Martín García Director: Alberto Ciudad Sánchez RESUMEN El objetivo de este proyecto es realizar el análisis, diseño y desarrollo

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 Barcelona acogerá las instalaciones de la nueva fábrica de motos TRS Motorcycles, S.L. TRS Motorcycles, cuya actividad principal consistirá en el diseño,

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

NEXUS 3001XLM-IMP Brinell hardness tester

NEXUS 3001XLM-IMP Brinell hardness tester FULLY-AUTOMATIC SYSTEM with fully automatic indent video measuring system, equipped with a automatic motorized turret/revolver (indentor/objective positions). Optical system with high quality objective.

Más detalles

ESTRUCTURA STRUCTURE PORTAHERRAMIENTAS TOOL HOLDER

ESTRUCTURA STRUCTURE PORTAHERRAMIENTAS TOOL HOLDER CENTRO DE MECANIZADO VERTICAL VERTICAL MACHINING CENTER Centro de mecanizado vertical tipo pórtico de gran capacidad y precisión y un alto grado de ergonomía. Acceso frontal de gran amplitud para carga

Más detalles

PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC 2014-15

PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC 2014-15 PRODUCT CATALOGUE / CATALOGO DE PRODUCTOS BIORTESIC ORTHOPEDIC 2014-15 Introduction Introducción BiOrtesic Tech SRL, se complace en presentarle su línea de osteosíntesis, la más moderna y tecnológica del

Más detalles

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID)

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) Alumno: Velayos Sardiña, Marta Director: Palacios Hielscher, Rafael Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

Small Size, ib7. Big Coffee.

Small Size, ib7. Big Coffee. Small Size, ib7 Big Coffee. I I A R C The perfect coffee Understanding every part of the machine and listening to every customer is the only way to create machines that work not as machines, but as tools.

Más detalles

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com Italiano

Más detalles

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions.

:: PRODUCTS :: PRODUCTOS. Products manufactured by Cembrass S.A. are made of brass rods and brass sections of different shapes and dimensions. :: 1 :: PRODUCTOS :: PRODUCTS La línea de productos elaborada por Cembrass S.A. está compuesta por barras y perfiles de latón de variadas formas y dimensiones. Products manufactured by Cembrass S.A. are

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

DE MARI PASTA DIES. We Shape the World

DE MARI PASTA DIES. We Shape the World DE MARI PASTA DIES We Shape the World DE MARI PASTA DIES We Shape the World DE MARI is a leading manufacturer in extrusion dies and equipment for the food industry. DE MARI s state of the art manufacturing

Más detalles

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company.

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company. En español clic aqui Hello, my name is: Arturo Bravo and my email arcangelmi@hotmail.com and has been client of MWP2 since 28/03/2016 05:29 and I am contacting you to let you know the same opportunity

Más detalles

FIT SPORT. sport performance

FIT SPORT. sport performance FIT SPORT sport performance FIT SPORT ha sido creada buscando el diseño más puro e innovador. Combina máximo confort, funcionalidad, total seguridad y ergonomía. FIT SPORT created looking for the purest

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione Diseño y fabricación de expositores PLV Design e display POP produzione Empresa Azienda Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Design Solutions e display POP produzione Con una amplia

Más detalles

ARRABAL DEL AGUA. Soluciones a su servicio

ARRABAL DEL AGUA. Soluciones a su servicio ARRABAL DEL AGUA Soluciones a su servicio COMPROMETIDOS CON LA CALIDAD Nuestra empresa Arrabal del Agua, ha apostado por la calidad en sus trabajos y en el trato con sus clientes, por ello disponemos de

Más detalles

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes. SERVICIOS Nuestros servicios abarcan una basta cadena de suministro que está formada por todos nuestros asociados y aquellas partes involucradas de manera directa o indirecta en la satisfacción de la solicitud

Más detalles

LA EMPRESA THE COMPANY

LA EMPRESA THE COMPANY LA EMPRESA PROYTEC es una empresa joven y dinámica dedicada a la Investigación, Diseño, Desarrollo e Implementación de Soluciones de Automatización para el control de accesos de vehículos y de personas.

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience nuestra Compañía MRR es una empresa de logística integrada que ofrece servicios internacionales

Más detalles

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example ED@CON Control Results Management Software Control with Remote Sensing Contents Introduction Aims Software architecture Tools Example Introduction Control results management software (Ed@con) is a computer

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

APIdays Mediterranea The international conference about the tech & business of APIs May 6 th & 7 th 2015 - Barcelona

APIdays Mediterranea The international conference about the tech & business of APIs May 6 th & 7 th 2015 - Barcelona APIdays Mediterranea The international conference about the tech & business of APIs May 6 th & 7 th 2015 - Barcelona Welcome aboard What s APIdays Mediterranea? APIdays is the main independent conference

Más detalles

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com Reformas de interiores y viviendas unifamiliares www.siemservicios.com Nuestras oficinas se ubican en Alicante, en la Avenida de Salamanca, número 20, piso 1º. Se trata de una situación privilegiada en

Más detalles

Prueba de Suficiencia en Comprensión Lectora en Inglés. Texto 1: Risk Reduction Strategies for Multinational Companies (50 puntos)

Prueba de Suficiencia en Comprensión Lectora en Inglés. Texto 1: Risk Reduction Strategies for Multinational Companies (50 puntos) Instituto Universitario Aeronáutico - Facultad de Ciencias de la Administración Contador Público Apellido y Nombre:.. DNI: Año de la carrera que cursa:. Cantidad de hojas utilizadas:.. Sede:. Fecha: Calificación:....

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo,

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012 www.protectin.es Build what you believe in Barcelona Catalunya ÍNDICE INDEX Equipo: Josep Poll (Director Comercial) Víctor Gonzalo (Director Técnico) Marc Gonzalo (Director

Más detalles

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 en la ilustre villa de Chinchilla de Montearagón se encuentra la Bodega Los Aljibes,

Más detalles

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY RPE RPE-V BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE S.R.L. CICLO PRODUTTIVO PRODUCTION CYCLE CICLO PRODUCTIVO Prelievo dei fili da lavorare da grandi bobine

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Autor: Solana Lara, Juan Sebastián. Director: Monja Sánchez, Rubén. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

Autor: Solana Lara, Juan Sebastián. Director: Monja Sánchez, Rubén. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. ESTUDIO TÉCNICO-ECONÓMICO PARA LA FABRICACIÓN AUTOMATIZADA Y FLEXIBLE DE UNA FAMILIA DE PAPELERAS METÁLICAS MEDIANTE TÉCNICAS LÁSER Autor: Solana Lara, Juan Sebastián. Director: Monja Sánchez, Rubén. Entidad

Más detalles

DOORS DESIGN diseño serie contemporary contemporary 01 contemporary 02 contemporary 03 Puertas sencillas a las que se añaden detalles que las hacen únicas: tablas horizontales o verticales de distintos

Más detalles

E X T E R N A L F I X A T I O N

E X T E R N A L F I X A T I O N T G F IL FISSATORE DI GUIDA ALLA TENSIONE: Il fissatore di guida alla tensione (TGF) per le fratture di terzo prossimale d omero, è basato su due fili di Kirschner messi in tensione, in relazione al bisogno,

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012 S March 2012 CFE is Comisión Federal de Electricidad (CFE) is a public & decentralized agency, with legal personality and properties, created in 1937 due to a Presidential decree. CFE generates, transmits,

Más detalles

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA Autor: Prats Sánchez, Juan. Director: Díaz Carrillo, Gerardo. Entidad

Más detalles

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT Italiano - Español Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados Chronos HT Chronos HT Alta tecnologia e massima ergonomia Alta tecnología y máxima ergonomía Centro

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

manual do usuario para windows sharepoint : The User's Guide

manual do usuario para windows sharepoint : The User's Guide manual do usuario para windows sharepoint : The User's Guide manual do usuario para windows sharepoint actually features a great offer because of their customers by giving users unlimited access and downloads.

Más detalles

MOVILIDAD GRADO EN INGENIERÍA DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL

MOVILIDAD GRADO EN INGENIERÍA DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL MOVILIDAD GRADO EN INGENIERÍA DE ORGANIZACIÓN INDUSTRIAL I BERGAMO01 ITALIA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO (I BERGAMO01) ASIGNATURAS EN ETSI (GIOI) CÓDIGO NOMBRE ASIGNATURA Nº CRED. ECTS CÓDIGO NOMBRE

Más detalles

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS

EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS EXPERIENCIA, SEGURIDAD Y CONFIANZA PARA SUS PROYECTOS Safety, experience and reliability for your projects 24 años de experiencia brindando servicios de operación minera y desarrollando proyectos de construcción

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC.

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RESUMEN DEL PROYECTO Existen casos en la industria de la tecnología, medicina,

Más detalles

8. - 151 - < 8-1. / > - 153 - - 155 - - 156 - - 157 - < 8-2. / 1> - 159 - - 161 - - 162 - - 163 - - 164 - - 165 - - 166 - - 167 - - 168 - - 169 - - 170 - - 171 - - 172 - - 173 - - 174 - 8-2. / 2> - 175

Más detalles