organizado por organised by

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "organizado por organised by www.mad-actions.com info@mad-actions.com"

Transcripción

1 organizado por organised by

2 La Casa Encendida [Madrid] 1 y 2 septiembre 2007

3

4 colaboradores collaborators mauro arroyo esdip helena febrés ana fresco salah malouli medialabmadrid alex posada lluís ribalta coma-cros javier romañach carlos santos

5 1 y 2 septiembre 2007 La Casa Encendida [Madrid] Este festival explora la síntesis máxima de la dualidad forma movimiento en diversas esferas artísticas. Gracias a la simplicidad de la consigna, utiliza la materia prima de la abstracción humana para revelar los logros y las limitaciones de nuestras formas de representación. Se plantea en varias ediciones que incluyen cada vez una nueva dimensión a explorar. Esta primera edición 0 2 utiliza únicamente punto rayas como fines en sí mismos. Nada de figuración, nada de perspectiva, sólo punto rayas desplazándose sobre el plano. Del lápiz al stylus, del punto analógico al píxel digital, un espectro de obras de increíble ingenio y abstracción que nos harán reflexionar sobre la esencia del tiempo y el espacio. This festival explores the ultimate synthesis of the form movement duality in different spheres of human endeavour. Due to the simplicity of its criteria, it uses abstraction's prime matter to reveal the limitations and achievements of our representation systems. It offers several editions adding one new dimension to explore at the time. This first 0 2 edition features exclusively dot lines as ends in themselves. No figuration, no narrative, just dot lines moving on a plane. From the pen to the stylus, from the analogic dot to the digital pixel, a broad spectrum of short films of exquisite genius and abstraction that will make us wonder about the essence of space and time. organizado por organised by mad [moviment d alliberament digital]

6 sección retrospectiva retrospective section Un recorrido deslumbrante por más de 80 años de historia que incluye primeras incursiones en el mundo de los dibujos animados abstractos, experimentaciones pioneras por ordenador de los 60 s y piezas contemporáneas realizadas con las últimas tecnologías y software. An amazing journey over 80 years of history, including early experimentations in abstract hand-drawn animation, pioneer computer programming in the 60 s and contemporary pieces designed with the ultimate technology and software. Allures 7 30 colour op art 1961 USA Jordan Belson Precursor de Lazer Shows, Allures desarrolla la búsqueda espiritual de Belson por comprender el universo y la condición humana, tan personal a la vez que profundamente universal. Es una combinación de estructuras moleculares y eventos astronómicos en un clima subjetivo e hipnótico donde puntos y rayas se conducen mutuamente al límite. Para su realización Belson utiliza patrones de interferencia cuidadosamente diseñados para crear efectos complejos e hipnóticos. Una vez diseñada la secuencia, la filmaba íntegra en tiempo real. A precursor to Lazer Shows, Allures unfolds over time a journey of his spiritual quest for understanding the universe and the human condition within, a journey as deeply personal as it is profoundly universal. It's a combination of molecular structures and astronomical events intermingled in a subjective and hipnotic milieu, where dots and lines push each other to the limit. Belson uses carefully-prepared interference patterns that create complex and sensitive effects. Once the construction of a sequence was over, he shot it in "real time". Jordan Belson [Chicago USA 1926] Desde su primer film Transmutación en 1947, el arte sagrado es la naturaleza del trabajo de Belson; en sus composiciones todo encaja en perspectivas múltiples, lo micro y lo macro. Entre 1957 y 1959 colaboró con el compositor Henry Jacobs en el histórico Vortex Concerts. Esta obra y la contemplativa Lumia de Thomas Wilfred inspiraron a Belson a abandonar la pintura y animación tradicionales para dedicarse a la creación de fenómenos visuales manipulando luz pura en algo muy similar al tiempo real. Ésta la base tecnológica de sus más de 20 films. Since his first film Transmutation in 1947, sacred art is the nature of Belson's work; in his compositions everything fits together in multiple perspectives, the micro and the macro. Between 1957 and 1959, he collaborated with composer Henry Jacobs on the historic Vortex Concerts, which combined the latest electronic music with moving visual abstractions. This work and the contemplative Lumia of Thomas Wilfred inspired Belson to abandon traditional painting and animation to create visual phenomena by live manipulation of pure light in something like real-time. That's the technological basis for his more than 20 films. A man and his dog out for air Un hombre y su perro tomando el aire 3 b&w drawing 1957 France Robert Breer En toda la obra de Breer hay una persistente sensación de azar colisionando con el orden; estructuras y relaciones aparecen y desaparecen superando toda expectativa. Desafiando los mandatos cinematográficos sobre la continuidad narrativa, Breer crea un cine de angularidad discontinua, formal a la vez que llena de referencias personales. Este corto compuesto de líneas de tinta revoloteando en constante transformación sobre un fondo blanco está dedicado a su joven hija. In all Breer's work there's a pervasive feeling of randomness colliding with order; structures and relationships appear.

7 and recede slyly, subverting expectation. Challenging the cinematic mandate for narrative continuity, Breer creates a cinema of discontinuous angularity, formal yet brimming with personal reference and wit. This short film composed of squiggly ink lines cavorting in constant transformation on a white field, is dedicated to his young daughter. Robert Breer [Detroit USA 1926] Como estudiante en la escuela de arte de Stanford Breer fue atacado por pintar como Mondrian en lugar de seguir el realismo socialista de sus maestros. En 1949 se mudó a París y se sumergió en la abstracción pura y dura del neo plasticismo. Allí comenzó una serie de experimentos fílmicos y en 1955 editó su flipbook Image Par Images. En 1959 se reubicó en Nueva York, expandiendo su trabajo para incluir escultura cinética. Breer desarrolló una técnica lineal relacionada con la forma libre de los dibujos del suizo Paul Klee y en sus films comenzó a utilizar la dinámica de la línea a mano alzada para capturar la sensación de humor y movimiento; para ello usó una técnica tan simple como lápiz sobre tarjetas blancas de 4 x 6. As an undergraduate art major at Stanford Breer was attacked for painting like Mondrian, instead of following the social realism of his teachers. In 1949 he went to Paris and immersed himself in the hard-edged abstraction of neo plasticism. There he began a series of film experiments and in 1955 made Image Par Images, the first fine art edition flipbook. Upon relocating to New York in 1959, Breer broadened his work to include kinetic sculpture. He developed a line technique related to the free form work of swiss painter Paul Klee and started using in his films the dynamics of drawing and line to capture the feeling of humour and motion, relying on the simple technique of pencils on 4" x 6" cards. Two Space 7 30 b&w cgi 1979 USA Larry Cuba La imaginería en esta pieza consiste de puntos blancos sobre un fondo negro. Al realizar una serie de operaciones de simetría [traslaciones, rotaciones, reflexiones, etc.] sobre una figura básica o mosaico, se generan patrones similares a los mosaicos de los templos islámicos. Doce de estos patrones construidos a partir de nueve figuras son animados para producir la ilusión de que fondo y figura invierten posiciones, e incluso se aprecian residuos de color. La animación se desarrolla al ritmo de música javanesa de 200 años de antigüedad. The imagery in this piece consists of white dots against a black field. Patterns resembling the tiles of Islamic temples are generated by performing a set of symmetry operations (translations, rotations, reflections, etc.) upon a basic figure or "tile." Twelve such patterns constructed from nine different animating figures are choreographed to produce illusions of figure-ground reversal and afterimages of color. This is set against 200 year old Javanese gamelan music. Calculated Movements Movimientos Calculados 6 20 b&w cgi 1985 USA Larry Cuba Una secuencia coreográfica de eventos gráficos construida a partir de sencillos elementos que se repiten y organizan en una estructura jerárquica. El elemento más simple es una figura lineal similar a una cinta que aparece, continúa su camino a lo largo de la pantalla y finalmente desaparece. El siguiente nivel en la jerarquía es una forma geométrica compuesta de copias múltiples de la figura cinta desplazándose en el espacio tiempo. A este nivel las copias se extienden en un patrón simétrico bidimensional, se desfasan para seguirse unas a otras o bien realizan una combinación de ambas. El nivel más elevado es el arreglo secuencial de estos eventos gráficos en una coreografía que describe la composición de principio a fin. A choreographed sequence of graphic events constructed from simple elements repeated and combined in a hierarchical structure. The simplest element is a linear ribbon-like figure, that appears, follows a path across the screen and then disappears. The next level up in the hierarchy is an animating geometric form composed of multiple copies of the ribbon figure shifted in time and space. At this level the copies are spread out into a two-dimensional symmetry pattern or shifted out of phase for a follow-the-leader type effect, or a combination of the two. The highest level is the sequential arrangement of these graphic events into a score that describes the composition from beginning to end.

8 Larry Cuba [Atlanta USA 1950] Larry Cuba es uno de los artistas más importantes en la tradición conocida como animación abstracta, absoluta o concreta. Cuando aún estudiaba en el Instituto de las Artes de California, estaba convencido del potencial artístico de la gráfica por ordenador, pero por esas fechas las escuelas no enseñaban dicha disciplina. Así que Larry solicitó acceso a los modernos ordenadores del Laboratorio Jet Propulsion de la NASA y aprendió por sí mismo animación por ordenador produciendo su primera película, First Fig. En 1975 John Whitney le invitó a realizar la programación de uno de sus films; el resultado de esta colaboración fue Arabesque. Más tarde Cuba produjo otras tres películas de animación por ordenador: 3/78 [Objects and Transformations], Two Space y Calculated Movements. Como Raphael Bassan escribió en 1981 en un número de La Revue du Cinema, La animación por ordenador establece un paralelo entre la percepción visual y una estructura lingüística u orden matemático: trata de establecer un nuevo campo de organización para el material estético En la esfera del cine abstracto [a falta de un término mejor], la investigación de Larry Cuba es, de hecho, el origen de una nueva dirección que aún no tiene nombre Larry Cuba is one of the most important artists in the tradition known variously as abstract, absolute or concrete animation. While still a graduate student at The California Institute of the Arts, he was convinced of the artistic potential of computer graphics, but this was years before art schools began teaching the subject. So Larry solicited access to the mainframe computers at NASA's Jet Propulsion Lab and taught himself computer animation by producing his first film, First Fig. In 1975 John Whitney invited him to be the programmer on one of his films; the result of this collaboration was Arabesque. Subsequently, Cuba produced three more computer animated films: 3/78 [Objects and Transformations], Two Space, and Calculated Movements. As Raphael Bassan wrote in a 1981 issue of La Revue du Cinema, "The computer animation establishes a parallel between visual perception and a structure of linguistic or mathematical order: it is concerned with establishing a new organizational field for the aesthetic material. In the sphere of abstract cinema [lacking a better term], Larry Cuba's research is, in fact, at the origin of a new direction which does not yet have a name " Earthquake Weather Tiempo de Terremoto 4 26 colour cgi 2005 UK D-Fuse Jugando con imágenes abstractas reales y de animación [punto rayas en su mayoría], D-Fuse diseñó más de 100 streams de vídeo para la edición limitada CD/DVD del álbum Guero de Beck. Esta pieza es uno de ellos, y presenta puntos creados por chispas o haces de luz en movimiento y finas líneas de color que crecen en complejidad al ritmo de una canción estilo 70's. Playing with live action and animated abstract images [dot lines mostly], D-Fuse designed more than 100 videostreams for the double-disc CD/DVD-Audio limited edition of Beck's Guero. This piece is one of them and features dots created by sparks or passing spotlights and thin colour lines that grow in complexity to the rhythm of this 70's style song. D-Fuse Colectivo de artistas en Londres que explora la amplia variedad de la comunicación mediática. Trabajando con métodos trans-disciplinarios y tecnología punta, animan a su audiencia a reflexionar sobre el proceso de experimentar el arte de manera multi-dimensional y multi-sensorial. D-fuse explora la performance audiovisual, el diseño web, gráfica, artes plásticas y arquitectura, TV y cine, y ha colaborado con músicos como Scanner, Beck, el compositor contemporáneo Steve Reich y la ensemble italiana Alter Ego. A collective of London based artists who explore a wide range of creative media. Working in a trans-disciplinary method with cutting edge technology, they encourage their audience to reflect on the process of experiencing art in a multidimensional, multi-sensory way. D-Fuse explore live audiovisual performance, mobile media, web, print, art and architecture, TV and film and have collaborated with groundbreaking musicians like Scanner, Beck, contemporary classical composer Steve Reich and the Italian ensemble, Alter Ego. Symphonie Diagonale Sinfonía Diagonal Diagonal Symphony 8 b&w Germany Viking Eggeling Como Standish Lawder señala, el énfasis de esta pieza está puesto en el movimiento analizado objetivamente más que en la expresividad de las líneas con movimientos claramente definidos, controlados por un tempo mecánico casi a fuerza de metrónomo. Siendo la pieza original muda, Raúl Santos [a.k.a Supercinexcene] ha compuesto una banda sonora para

9 esta proyección retrospectiva. As Standish Ladwer commented, this piece's emphasis is on objectively analyzed movement rather than expressiveness on the lines with clearly defined movements, controlled by a mechanical, almost metronomic tempo. Being the original version silent, Raúl Santos [a.k.a. Supercinexcene] has composed the soundtrack especially for this retrospective screening. Viking Eggeling [Lund Sweden Berlin Germany 1925] Viking Eggeling emigró a Alemania a la edad de 17, donde trabajó de librero y estudió historia del arte y pintura. De 1911 a 1915 vivió en París y luego se mudó a Zürich, donde se unió al movimiento dadaísta. Al terminar la Gran Guerra regresó a Alemania con el realizador Hans Richter; juntos exploraron la representación del movimiento, primero en rollos de dibujos y luego sobre película. En 1922 Eggeling compró una cámara de 35mm. y esta vez sin Richter, buscó crear un nuevo tipo de cine. Así nació en 1923 su clásico Sinfonía Diagonal. Viking Eggeling emigrated to Germany at the age of 17, where he became a bookkeeper and studied art history as well as painting. From 1911 to 1915 he lived in Paris an then moved to Zurich, where he became associated with the Dada movement. By the end of the Great War he moved to Germany with Hans Richter; together they explored the depiction of movement, first in scroll drawings and then on film. In 1922 Eggeling bought a motion picture camera and, working without Richter, sought to create a new kind of cinema. That is how he came up with his classic Symphonie Diagonale in Studie nº 9 Estudio nº 9 3 b&w drawing 1931 Germany Oskar Fischinger En el hospital tras romperse el tobillo durante el rodaje de Mujer en la Luna de Fritz Lang, Fischinger diseñó una técnica nueva: dibujó con carboncillo sobre papel blanco y luego lo fotografió utilizando el positivo como negativo. Gracias a su talento de ingeniero sincronizó los dibujos con discos fonográficos de Electrola, marcando los discos con una X y calculando los clicks resultantes con una regla graduada deslizante. Así nacieron sus increíbles Estudios. Hacia 1930 el sonido óptico reemplazó al fonógrafo y Fischinger comenzó a utilizar esta técnica en su Estudio nº 6. Construyó su Estudio nº 9 al ritmo de la sexta Danza Húngara de Brahms. While in hospital after breaking his ankle during the shooting of Fritz Lang's Woman in the Moon, Fischinger designed a new technique: he drew with charcoal on white paper, then filmed it and used the positive as negative. Thanks to his engineering skills he synchronised the drawings to phonograph records released by Electrola, scratching an X on the disc and calculating the resulting clicks with a slide-rule. That's how his incredible Studies were born. By 1930 optical sound-on-film process took over and he shifted to this technique while working on his Study nº 6. His Study nº 9 is based on Brahm's sixth Hungarian Dance. Kreise Círculos Circles 2 colour 1933 Germany Oskar Fischinger Debido a que los films publicitarios no eran tan rigurosamente analizados por el partido Nazi, Fischinger preparó su Círculos usando el nuevo proceso Gasparcolor en tres colores. Gracias al mensaje que añadió al final, La publicidad llega a todos los círculos de la sociedad, el film fue considerado apropiado por enseñar el flujo dinámico de círculos de colores. As advertising films were not closely scrutinized by the Nazi party for style, Fischinger prepared his Circles using the new 3-color process Gasparcolor, in which the message Advertising reaches all circles of society was accepted as a suitable excuse for a dynamic flow of colourful circles. Oskar Fischinger [Geinhausen Germany Los Angeles USA 1967] Inspirado por la obra del pionero Walter Ruttman, Fischinger comenzó experimentando con líquidos coloreados y modelos tridimensionales en cera y arcilla. En 1924 fue contratado por Louis Seel para producir animaciones satíricas dirigidas al público adulto. Paralelamente realizaba sus films y pruebas personales de carácter abstracto, probando técnicas novedosas que incluían el uso de proyectores múltiples. Tras el golpe de estado Nazi en 1933 el arte abstracto fue declarado degenerado, así que Fischinger tuvo que idear algunos trucos para continuar trabajando en su obra

10 no figurativa. Realizó varios films en secreto [como su Composición en Azul] y fue encarcelado en diversas ocasiones. En 1936 se trasladó a Hollywood con su esposa e hijo; allí, a pesar de sufrir serios problemas financieros y de integración, continuó creando films abstractos y comerciales así como pinturas al óleo. En 1940 realizó el bloque basado en la Fuga de Bach para Fantasia de Walt Disney y hacia comienzos de 1950, comenzó a experimentar también con película 3 d en estéreo. Según el autor William Moritz, estaba fascinado por la relación entre la cosmología espiritual antigua y los nuevos descubrimientos científicos sobre los átomos y fenómenos cosmológicos. Fischinger expresaba esta dualidad de alguna forma en prácticamente toda su obra. Inspired by Walter Ruttmann's work, Fischinger began experimenting with coluored liquids and three dimensional modeling materials such as wax and clay. In 1924 he was hired by Louis Seel to produce satirical cartoons that tended toward mature audiences. He also made abstract films and tests of his own, trying new and different techniques including the use of multiple projectors. After the Nazi coup d'etat in 1933 abstract art was declared degenerate, so Fischinger had to find himself some tricks to keep on working on his non figurative works. He made several films secretly [as his Composition in blue] and have been imprisoned on several occasions. He moved to Hollywood in 1936 with his wife and son where, despite suffering integration and financial problems, he continued to create abstract and comercial films as well as several oil paintings. In 1940 he designed the film based on Bach's Fugue for Walt Disney's Fantasia, and by the early 1950's he started experimenting also with 3-D stereo film. According to William Moritz, he held a dual fascination with ancient spiritual cosmology and new scientific discoveries of atoms and cosmic space phenomena. This duality was somehow always present in his imagery. Opus 1 4 b&w scratch 1964 Canada Pierre Hébert Esta deliciosa pieza es su primera obra de producción independiente, realizada un año antes de unirse al National Film Board de Canadá. La banda sonora es una improvisación creada junto a unos amigos, ligeramente reorganizada utilizando el material original para la edición en 3 DVD's que la NFB lanzará pronto con lo mejor de la obra de Hébert. This delicious film was realised independently one year before he joined the NFB. The soundtrack features an improvisation with friends, slightly reorganized using the same source material when the film was remastered for the 3 DVD set that NFB will soon release with the best of Hébert's work. Pierre Hébert [Montreal Canada 1944] Pierre Hébert estudiaba antropología cuando comenzó a dibujar películas caseras directamente sobre el celuloide. Se unió al NFB en 1965 donde realizó Op Hop - Hop Op y Opus 3 entre otras. El segundo período en su carrera, de carácter más político, fue inspirado por años de activismo y por el estudio de las obras de Marx y Brecht. Su tercer período se caracteriza por una aproximación multidisiplinaria, colaborando con músicos de improvisación quienes le animaron a intentar rayar película en directo. En 1999 dejó el NFB y continuó su carrera explorando las nuevas posibilidades que le brinda la informática.www.pierrehebert.com Pierre Hébert was studying anthropology when he began to draw and scratch home made films directly on to celluloid. He joined NFB in 1965, where he made Op Hop - Hop Op and Opus 3 among others. The second, more political period of his career was inspired by years of activism and close study of the works of Marx and Brecht. His third period is characterized by a multidisciplinary approach, collaborating with improvisational musicians which encouraged him to attempt scratching film live. In 1999 he left the NFB and continued to pursue his career exploring the new possibilities offered by computerization. Free Radicals Radicales libres 5' b&w scratch 1979 UK Len Lye Lye deja de lado su interés por el color para concentrarse en el blanco y negro rayando película negra con utensilios dentales y otras herramientas punzantes. Las líneas se mecen en permutaciones varias como una línea eléctrica elemental que evoca la creación en su forma más básica; un festín de luz penetrando en lo desconocido. En esta celebración de energía, Lye lleva a una línea de paseo. Versión revisada de la pieza creada en 1958.

11 Lye put aside his interest in colour and concentrated on a stark, black and white use of the 'direct' method by scratching on black leader with dental implements and other sharp tools. The scratched lines weave their way through various permutations as an elemental electrical line evoking creation in its most basic form; a slither of light reaching into and penetrating the unknown. In this celebration of energy, Lye takes a line for a walk. Revised version of his 1958 original piece. Len Lye [Christchurch New Zealand Rhode Island USA 1980] Lye comenzó su increíble carrera como animador experimental en Londres en 1926, con obras como Tusalava y films comisionados por el Servicio Postal Británico. Experimentaba continuamente con las posibilidades de las técnicas de animación sin cámara y en varias obras llegó a utilizar tinturas, aerógrafos, lápices blandos, tampones, peines e instrumentos quirúrgicos para crear imágenes y texturas sobre el celuloide. Lye began making his incredible experimental films like Tusalava in London in 1926, as well as commissioned works for the British General Post Office. He continuously experimented with the possibilities of the direct on film technique and in various works he used a range of dyes, stencils, air-brushes, felt tip pens, stamps, combs and surgical instruments to create images and textures on celluloid. Solo 4 31 colour cgi 2002 Lukasz Lysakowski Jugando con líneas rectas verticales y horizontales generadas netamente por su propio software, Lukasz crea una ruidosa pieza cromática que nos transporta fácilmente por diferentes estados anímicos: desde la verticalidad y el apretujamiento a suaves paisajes abiertos en el horizonte. Una pieza espectacular de perfecta sincronización entre imagen y sonido. Playing with straight vertical and horizontal lines generated by his own computer software, Lukasz creates a noisy chromatic work that transports us with ease through different psychic states: from stiff and tight verticality to soft open landscapes on the horizon. A terrific piece with perfect synchronization between image and sound. Lukasz Lysakowski [Gdansk Poland 1974] Como artista y diseñador, Lukasz explora la relación cibernética entre el ser humano y la máquina a través de la pantalla mediática. Utilizando su propio software a medida [creado junto a su socio Lael Gerhart], Lukasz desarrolla performances audiovisuales en tiempo real de carácter altamente improvisado. En el 2000 funda 242.pilots junto a HC Gilje y Kurt Ralske, con quienes realizó la performance Live in Bruxelles en el Es en este contexto que desarrolló su pieza Solo. As an artist and a designer, Lukasz explores the cybernetic relationship of the human and the machine through the shared interface of the mediated screen. Utilizing his own custom software that draws upon imagery created by himself and his partner Lael Gerhart, Lukasz developed real-time improvisational and generative audio visual performances. In 2000 he started the video-impro-trio 242.pilots together with Kurt Ralske and HC Gilje, which realised the performance Live in Bruxelles in In this context Lukasz created his piece Solo. Mosaic Mosaico 5 colour op art 1965 Canada Norman McLaren Realizado en colaboración con Evelyn Lambart y basado en sonidos que él mismo pintó sobre la banda sonora, el film forma parte de una trilogía punto raya que comenzó en 1962 con Líneas Horizontales y Líneas Verticales. Tras depositar personalmente una pequeña bola en el centro del cuadro, McLaren provoca espectaculares fuegos de artificio donde puntos estallan y se multiplican para generar líneas. Based on the sounds generated by painting on the soundtrack, this films belongs to a dot line trilogy started in 1962 with Lines Horizontal and Lines Vertical. After personally placing a small ball in the centre of the frame, McLaren produces spectacular fireworks of dots multiplying to create lines. [Distribution Cinédoc-Paris Films Coop]

12 Synchromy Sincronía 7 30 colour op art 1971 Canada Norman McLaren Este juego de palabras define la más perfecta sincronía entre imagen y sonido. McLaren empleó novedosas técnicas ópticas para componer los ritmos en la banda de sonido. Luego la desplazó hacia el centro del cuadro en colores diversos para obtener esta pieza de exquisito ingenio. This word play describes the most perfect synchronicity between image and sound. McLaren employed novel optical techniques to compose the piano rhythms of the sound track. These he then moved, in multicolour, onto the picture area of the screen to create this piece of exquisite genious. [Distribution Cinédoc-Paris Films Coop] Norman McLaren [Stirling Scotland Montreal Canada 1987] Tras terminar sus estudios de arte en la Universidad de Glasgow en 1932, McLaren se incorporó a la Glasgow Film Society, donde descubrió el cine a través de las obras de Einsenstein, Pudovkin y Fischinger. Rápidamente comenzó a innovar en el medio con sus animaciones sin cámara, pintando directamente sobre negativos o raspando la emulsión de la película. Conoció los avatares de la guerra al trabajar como cámara en 1936 durante la guerra civil española, por lo que ante la inminente Segunda Guerra Mundial decidió emigrar a Canadá, donde en 1941 se incorporó al National Film Board. McLaren nunca cesó de explorar técnicas nuevas para experimentar con el espacio y el tiempo, el sonido y la imagen, la luz y el color. Y demostró que cualquier cosa es susceptible de animación, incluyendo sillas o vallas de madera. La música jugó siempre un papel importante en sus obras y de hecho, creó muchas de sus propias bandas sonoras raspando o pintando sobre película de sonido óptico. Junto a Grant Munro produjo una serie de cinco películas llamada Animated Motion que constituye un verdadero curso de cine de animación debido a su análisis de los conceptos de espacio y tiempo. En 1952 ganó el Oscar junto a Munro por Neighbours y Blinkity Blank recibió la Palme d Or en Cannes en After finishing his art studies at Glasgow University in 1932, McLaren joind the Glasgow Film Society, where he discovered cinema through the works of Eisenstein, Pudovkin and Fischinger. He started quickly to innovate the medium through his direct on film animations, painting or scratching the cellulloid. In 1936 he worked as a cameraman during the Spanish civil war, a terrible experience for him. II World War being imminent, he decided to emigrate to Canada, where in 1941 he joined the National Film Board. McLaren never ceased exploring new techniques to experiment with space and time, sound and image, light and colour. And he demonstrated that absolutely anything is susceptible of animation, including chairs or wooden fences. Music always played an important roll in his work and in fact, he created many of his own soundtracks by scratching or painting on optic sound film. Next to Grant Munro he produced a series of five films called Animated Motion, which constitutes a true lecture on animation due to its deep analysis of Space and Time in film. In 1952 he was awarded the Oscar for Neighbours and Blinkity Blank was awarded the Palme d'or at Cannes in Mondlicht Luz de Luna Moonlight 4 colour scratch 1997 Switzerland Bärbel Neubauer Esta pieza increíble nos transporta por un paisaje nocturno donde la figuración se sugiere a través de la juguetona iluminación lunar y sus reflejos en el agua. Rayada sobre emulsión negra de forma tal que persistan pequeños bordes verdes y dorados, uno de los milagros de Luz de Luna [como en todos los films abstractos de la autora] es que el material no está editado. Cada efecto, cada capa y cada movimiento preciso es generado directamente sobre la misma tira fílmica cuadro a cuadro, sin posibilidad de error. This amazing piece transports us through a nocturnal landscape where figuration is suggested by the playfull moonlight and its reflections in a pool of water. Scratched into black emulsion so that little edges of green and gold remain, one of the miracles of Moonlight [as in all Neubauer's abstract films] is that she does not use any editing. All of the effects, the layerings and the precision movements, are rendered directly onto the same filmstrip frame by frame, with no chance for mistakes.

13 Bärbel Neubauer [Klagenfurt Austria 1959] Esta realizadora y compositora musical establecida en Munich, ha creado más de 35 films experimentales desde Heredera de la música visual de Oskar Fischinger y del rítmico scratch de Len Lye, sus trabajos de los años 90 en formatos variados [35mm, 70mm Imax, quicktime para internet y performance en vivo] la convirtieron en una de las figuras centrales de la animación abstracta. Desde el año 2000 trabaja con herramientas digitales para realizar episódicamente Flockenspiel, un proyecto complejo a partir de diversos cortometrajes inspirados en las estructuras fractales. This abstract animator and musical composer based in Munich, has created over 35 experimental films since Heiress of Oskar Fischinger's visual music and Len Lye's rhythmical scratch, her works during the 90's in various formats [35mm, 70mm IMAX film, quicktime movies for the internet and live performances] have rendered her one of the main figures in abstract animation. Since 2000 she's been working with digital tools to create episodically Flockenspiel, a complex project based on several short films inspired on fractal structures. August 16 th 16 de Agosto 2 52 b&w cgi 2001 USA Amit Pitaru & James Paterson a.k.a. InsertSilence Al ritmo de Just playing scared de Big Lazy, una figura en constante transformación se revela por partes a través de líneas pixeladas en rotación. Una deslumbrante pieza audiovisual construida por punto rayas negros sobre fondo blanco en flah 5. To the rhythm of Just playing scared by Big Lazy, a figure in constant transformation reveals parts of itself through rotating pixelated lines. An amazing visual concert build up by black dot lines on a white background using flah 5. Amit Pitaru [Jerusalem Israel 1974] & James Paterson [London UK 1980] a.k.a. InsertSilence Fundada en 2001, InsertSilence es el sello bajo el que Paterson y Pitaru editan sus trabajos en común. Paterson es un artista visual que trabaja también como ilustrador y diseñador gráfico y mediático. Pitaru es batería de jazz que se ha reconvertido en programador de software para facilitar su trabajo en los campos del arte audiovisual, música, gráfica y diseño interactivo. Han realizado trabajos para Björk, Playstation2, Nike, Diesel and Mick Jagger. [Insertsilence.com]. Founded in 2001, InsertSilence is a common identity/brand that Pitaru and Paterson share when working together. Paterson is a visual artist who also works as an illustrator, broadcast & web designer. Pitaru is a jazz drummer who started writing software to facilitate his work and research in the fields of audiovisual art, music, print and interactive design. They have done commissioned work for the likes of Björk, Playstation2, Nike, Diesel and Mick Jagger. [InsertSilence.com] Monocodes 3 13 colour cgi 2000 UK Alexander Rutterford Rutterford estructura esta apasionante pieza en seis fragmentos para experimentar sonora y visualmente con líneas verticales que se desplazan lateralmente sobre una rejilla variando en intensidad y color. Rutterford builds up this amazing work in six fragments to experiment with vertical lines shifting laterally on a backround grid as they vary in intensity and colour. He's also designed the soundtrack. Alexander Rutterford [UK] Graduado en diseño gráfico en la Escuela de Arte de Croydon en 1991, comenzó trabajando para la industria cinematográfica diseñando escenografías y vestuario para pelis como Judge Dredd y Lost in Space. Fue miembro de la productora Black Dog [división promo de RSA ] y trabaja ahora de forma independiente como director, creando vídeos musicales y cortos. Sus trabajos incluyen vídeos para Radiohead, Autechre y Amon Tobin, y films experimentales como 3space sound engine. Graduated from graphic design at Croydon School of Art in 1991, he first broke into the film industry designing graphics on sets for movies such as Judge Dredd and then moved on to become a cgi artist at production outfit Lost in Space. He was a member of the video production company Black Dog, the promo division of RSA and works now independently as a director, creating music videos and short films. His work includes music videos for Radiohead, Autechre and Amon Tobin, and the experimental film 3space sound engine.

14 1/3 [One over three] Uno sobre tres 7 b&w cgi 2006 USA Chiaki Watanabe a.k.a. c.h.i.a.k.i Esta obra forma parte de su colección mux, que deriva su nombre del proceso digital multiplexing : la fusión de datos de audio y sonido en uno. 1/3 es una composición audiovisual de estética minimalista y de baja resolución. Basada en la tecnología de 1-bit, Chiaki crea esta impactante pieza punto raya con diseño sonoro de Tristan Perich y Silvia Mincewicz. This work is included in her collection mux, this title derived from the digital processing term multiplexing : fusing audio and visual data into one. 1/3 is an audiovisual ensemble with lo-fi and minimalist aesthetics. Based on one-bit technology, Chiaki creates an overwhelming dot line piece to the rhythm of a soundtrack designed by Tristan Perich and Silvia Mincewicz. Chiaki Watanabe Conocida también como c.h.i.a.k.i., esta talentosa artista residente en Nueva York experimenta con estética abstracta y minimalista en diversos formatos como el vídeo, la animación gráfica, la instalación y la performance en vivo. Sus principales fuentes de inspiración creativa son el sonido, la forma, el color y el movimiento. Basándose en conceptos de la neuro ciencia y la psicología, integra los medios audiovisuales con experiencias de percepción múltiple para explorar los límites del formato mediático. Also known as c.h.i.a.k.i., this New York-based talented media artist with minimalist and abstract aesthetics, explores multiple formats including video, motion graphics, installation and live video performance. Her primary sources of creative inspiration are sound, form, colour and movement. She draws on ideas of neuroscience and psychology to integrate audiovisual media and cross sensory experiences and explore media boundaries. Lapis 10 colour USA James Whitney Constituido por cientos de puntos de luz moviéndose constantemente, Lapis produce transformaciones maravillosas de espacio positivo y negativo, color proyectado e inducido por persistencia, similitud y diferencia; el espectador no puede evitar contemplar las relaciones entre la unidad y el todo, entre la conciencia individual y el cosmos, entre el espacio y el tiempo. No propone una meditación seca y forzada, sino un puro diálogo visual extremadamente sensual. Lapis, piedra en latín, sugiere la piedra filosofal del alquimista, pero no es necesario ningún conocimiento de la doctrina hermética para apreciar este maravilloso despliegue; la transmutación ocurre directamente en la mente del espectador. William Moritz. Consisting entirely of hundreds of constantly moving points of light, Lapis performs such marvelous transformations of positive and negative space, projected color and after-image, similarity and difference, that the viewer cannot help but contemplate the relationships of the unit to the whole, the individual consciousness to the cosmos, of space to time. It's not a dry, forced meditation, but a supremely sensual, purely visual dialogue. Lapis, the Latin for "stone," suggests the alchemical philosopher's stone, but no knowledge of hermetic doctrine is necessary to appreciate the wondrous display; the transmutation occurs directly in the viewer's mind. William Moritz. James Whitney [California USA Los Angeles USA 1982] A los 18 años James comenzó a colaborar con su hermano mayor John en films no figurativos en 8mm. Estudiando filosofías orientales comprendió que ciertos principios cósmicos no se rinden fácilmente a explicaciones verbales, pero pueden ser vistos y expuestos a través de formas abstractas en sus películas. Después de su famoso Film Excercises, James intentó durante seis años codificar un vocabulario ideográfico o alfabeto para esta expresión de ideas visuales. Únicamente quedó estética y espiritualmente satisfecho con la reducción de todos los componentes constituyentes a su forma más simple: el punto. At 18 James began collaborating with his older brother John on non-objective films in 8mm. As he studied Eastern philosophies, he realized that certain cosmic principles did not yield easily to verbal explanations, but could be seen and "discussed" through the abstract shapes in his films. For six years after the famous Film Exercises, James tried to codify an ideographic vocabulary or alphabet for the expression of visual ideas. Finally, he was aesthetically and spiritually satisfied only by the reduction of all building components to their simplest form: the dot or point.

15 conferencias conferences domingo 2 septiembre sunday 2nd of september 17:00-18:00 hs. auditorio auditorium José Antonio Millán [Madrid Spain 1954] Lingüista interesado en los signos y en la etimología [entre muchas otras cosas que puedes encontrar en su web jamillan.com], ha escrito sobre la puntuación el exitoso Perdón imposible. Guía para una puntuación más rica y consciente (RBA) y una introducción para niños: Me como esa coma. Glups!... (Serres). A linguist interested in signs and etymology [among so many other things you can find about at his web jamillan.com ] he wrote regarding punctuation Perdón imposible. Guía para una puntuación más rica y consciente [RBA] and the introduction for children: Me como esa coma. Glups!... (Serres). La representación gráfica del lenguaje en Occidente Comienza como un chorro continuo de letras que intenta reproducir la continuidad de la emisión sonora. A lo largo de los siglos empiezan a aparecer signos - puntos y rayas - que tratan de marcar las inflexiones y pausas de la voz. Lo que todavía hoy se llama "la puntuación es el relato apasionante de los intentos de transcripción del aliento humano. The graphic representation of language in the Western World It begins as a continuous stream of characters trying to reproduce the continuity of sound emission. The signs - dots and lines - begin to emerge through the centuries to indicate pauses and voice inflections. What we still call today punctuation narrates the passionate tale of the attempts to write out the human breath. sábado 1 septiembre saturday 1st of september 19:00-20:00 hs. auditorio auditorium Agustín García Calvo [Zamora Spain 1926] Es catedrático emérito de Filología Clásica de la Universidad Complutense de Madrid. Pensador, lingüista, escritor, dramaturgo, traductor, poeta... Autor de numerosas obras de variados géneros, destaca su empeño en continuar la práctica socrática de viva voz en su Tertulia Política del Ateneo de Madrid. He is an emeritus cathedratic in Classical Philology at the Universidad Complutense in Madrid. Thinker, linguist, writer, translator, poet... Author of numerous works of diverse genres. It's worth to mention his endeavour to continue practising the Socratic method by talking directly with his audience in his Tertulia Política at the Ateneo de Madrid. O raya o punto Se trata de enfrentar la definición de recta por dos puntos con la creación de punto por dos rectas y de asomarse por ahí al problema de las relaciones entre ideales y realidad. Either line or dot His conference will confront the definition of a straight line by two dots with the creation of a dot by two straight lines, and fathom thereof the problems in the relations between ideas and reality.

16 talleres workshops 1 y 2 septiembre 1 rst & 2 nd of september 11:00-15:00 hs. aula taller classroom Muchos metros de película De participación libre y gratuita y destinado al público familiar, estos talleres proponen la realización de una o varias micro películas colectivas emulando la técnica de animación sin cámara popularizada a mediados de los años 50' por artistas como Norman Mclaren, Len Lye o Stan Brakhage. A cargo de Laboratorium, los talleres se llevarán a cabo en dos sesiones: En la primera se manipulará directamente película S8mm rayando y/o pintando su superficie. El resultado se proyectará inmediatamente después. En la segunda se realizará una animación colectiva dibujando muchos metros de película en papel de caja registradora de 80 mm. de ancho. Esta extensión permitirá dotar de concepto a las transformaciones que se vayan realizando sobre las tiras de papel. Many metres of film Addressed mainly to families, this open workshop proposes the realisation of one or various collective micro films emulating the technique direct on film animation that was popularised in the mid fifties by artists like Norman Mclaren, Len Lye or Stan Brakhage. Given by Laboratorium, the workshop will be held in two sessions: In the first, we'll work directly on a super8mm film strip, scraping or painting its surface. The result will be screened immediately after. In the second, we'll make a collective animation drawing on many metres of film and on 80mm wide register machine's paper. This wider format will allow us to work on a concept as the transformations take place on the paper strips.

17 sesiones DVj DVj sessions sábado 1 septiembre saturday 1st of september 22:00-23:00 hs. patio Raúl Santos [a.k.a. Supercinexcene] Talentoso productor y compositor que tras empezar su faceta como Dj en la sala Maravillas de Madrid, fue batería de Los Planetas y teclista de Mercromina. Con su proyecto en solitario como Supercinexcene ha sacado varias referencias para el sello Yo Gano, Tú Pierdes con colaboraciones de Najwa, Mastreta y varios más. Recientemente galardonado con el Premio de la Música a la Mejor Canción de Música Electrónica junto a Najwa Nimri, prepara ahora su segundo disco en solitario. [www.myspace.com/rsantos] Gifted producer and composer who after beginning his career as a DJ at the mythical Maravillas in Madrid, played drums for Los Planetas and keyboards for Mercromina. He launches his solo projects as Supercinexcene, publishing several singles for the record company Yo Gano, Tú Pierdes featuring artists like Najwa and Mastreta. Recently awarded the Premio de la Música to the best electronic music song with Najwa Nimri, he's currently working on his second solo album. [www.myspace.com/rsantos] Mia Makela [a.k.a. Solu] Esta renombrada artista de la experimentación audiovisual, investigadora independiente y activista cultural de origen finlandés, comenzó su carrera en 2001 realizando visuales en directo junto a la banda de improvisación DADATA. Bajo el nombre Solu ha actuado en numerosos eventos por todo el mundo, colaborando con artistas como Heidi Mortenson y Dj Rupture. El estilo de sus videoclips experimentales varía desde abstracciones minimalistas y piezas altamente procesadas a paisajes ambientales de exquisita complejidad. [www.solu.org] This renown media+live cinema artist, teacher, investigator and cultural activist from Finland, began her career in 2001 performing visuals as part of the audiovisual improvisational band DADATA. As Solu she has performed in several festivals around the globe, collaborating with experimental musicians like Heidi Mortenson and Dj Rupture. The style of her experimental music videos ranges from minimal abstractions and strongly processed material to multi-layered ambient landscapes. [www.solu.org] sábado 1 septiembre saturday 1st of september 23:00-00:00 hs. patio Foton [Hans de Man a.k.a. Antz & Antonin de Bemels] Colectivo basado en Bruselas que experimenta con la música electrónica, performances, instalaciones, arte mediático y fiestas fuera de límite. A través de una aproximación física a fenómenos como el sonido y la luz, Foton crea mundos paralelos donde el espectador deja de ser pasivo para convertirse en participante. Antonin De Bemels es un artista de vídeo y audio que explora el movimiento, el cuerpo humano y la dinámica relación entre sonido e imagen. Hans De Man a.k.a Antz es promotor de conciertos y fiestas, curador multimedia, artista de instalaciones y dj. Disfruta empujando los límites y la transmisión de energía positiva y como DJ, Antz se centra en intensos sonidos físicos que varían del minimalismo al maximalismo. Juntos crearán para Punto y Raya una experiencia audiovisual intensa donde música e imágenes no están concebidas sólo para el ojo, sino para todo el cuerpo. [ ] Brussels-based leftfield collective experimenting with electronic music, performances, installations, new media and offlimits partying. Through a physical approach to phenomena like sound and light Foton creates parallel worlds where people in the audience become submerged participants rather than passive subjects. Antonin De Bemels is a video and audio artist whose main subjects are movement, the human body, and the dynamic relationship between sounds and images. Hans De Man a.k.a Antz is a concert & party promotor, multimedia curator, installation artist and dj. His recurring themes are a taste for pushing borders and the transmission of positive energy and as dj, he focuses on intense and physical sounds and rhythms that go from minimal to maximal. Together they'll create for Punto y Raya an intense audiovisual experience where music and images are not conceived for the ears and eyes only, but for the whole body. [www.foton.be]

18 jurado jury EUGENI BONET Toca diversas teclas en cine, vídeo y medios digitales como escritor, curador y artista. Entre sus realizaciones se cuentan Duchamp (retard en vídeo) ( ), U-Session (2002) y un largo en 35mm, Tira tu reloj al agua (2004). Actualmente tiene en fase de montaje el mediometraje egolem, embrión de un posible largometraje. Como curador, sus actividades incluyen el programa itinerante El cine calculado (1999 y 2001) y el ciclo cinematográfico Próximamente en esta pantalla: El cine letrista, entre la discrepancia y la sublevación (2005). Eugeni Bonet is active in the areas of film, video and digital media as a writer, curator and artist. His selected videofilmography include Duchamp (retard en vídeo) ( ), U-Session (2002) and Throw Your Watch to the Water (2004, 35mm feature film). Presently in phase of editing, he is working in a medium-length video, egolem, as the germ of a possible feature film. As a curator, his activities include the circulating programme Calculated Cinema (1999 and 2001) and the film series Coming Soon: Lettrist Cinema, in between of discrepancy and uprising (2005). LARRY CUBA Larry Cuba es mundialmente reconocido como un pionero en el arte de la animación por ordendor. Sus cuatro films exploran la percepción visual del movimiento y la estructura musical, y ya son grandes clásicos de la animación abstracta. En 1994 fundó el iotacenter, una organización artística sin fines de lucro dedicada a la animación abstracta y a la música visual (). Su continuo proyecto de desarrollo de software le permite investigar la conexión entre patrones algorítmicos y coreográficos. Larry Cuba is widely recognised as a pioneer in the use of computers in animation art. His four films explore the visual perception of motion and musical structure, and are already classics. In 1994, he founded the iotacenter, a non-profit arts organization dedicated to abstract animation and visual music. () His ongoing software development project continues his research into the connection between algorithmic and choreographic patterns. LABORATORIUM Pere Ginard estudió Bellas Artes en la Universidad de Barcelona y Laura Ginès, Arte y Diseño en l Escola Massana (vinculada a la UB). En 2001 fundan su microempresa de producción Laboratorium. Desde entonces han combinado la realización de films experimentales con la ilustración y la obra gráfica. Pere Ginard studied Fine Arts at the University of Barcelona and Laura Ginès, Art and Design at l Escola Massana (linked to the UB). In 2001 they establish their production micro-company Laboratorium. Since then they have combined the realisation of experimental films with various illustration and graphic design works. LUKASZ LYSAKOWSKI Como artista y diseñador, explora la relación entre lo humano y lo computarizado a través de esa interfaz compartida que es la pantalla mediática. En el 2000 comienza su trío de vídeo-improvisación 242.pilots junto a Kurt Ralske y HC Gilje. Usando software personalizado basado en la imaginería creada junto a su socio Lael Gerhart, ha desarrollado un extensivo corpus de obras audiovisuales de improvisación y generativas en tiempo real. Actualmente es diseñador interactivo. As an artist and designer, his work explores the relationship of the human and the computer through the shared interface of the mediated screen. In 2000 he started the video-impro-trio 242.pilots together with and. Utilising custom software that draws upon imagery created by himself and his partner Lael Gerhart, Lukasz developed an extensive body of real-time improvisational and generative audio-visual. He currently works as an interactive media designer. BÄRBEL NEUBAUER Estudió cine y diseño de escenografía en la Academia de Artes en Viena. En 1987 se mudó a Münich Alemania, donde reside actualmente. Bärbel ha realizado más de 40 films experimentales y de animación desde 1980, y ha compuesto música y bandas sonoras para cine desde Actúa como jurado en diversos festivales internacionales de animación y de cine, imparte talleres y cursos en Europa y EEUU, y actualmente trabaja en dos films nuevos - Airwaves y Morphs of Pegasus. She studied film and stage design at the Academy of Arts in Vienna. In 1987 she moved to Munich Germany where she currently lives and works. Bärbel has been making about 40 animation films and experimental films since 1980 and composing music and film-music since She serves as a member of juries for international animation, feature and short-films festivals, teaches workshops and courses in Europe and US, and is currently working in her two new films: Airwaves y Morphs of Pegasus.

19 sección competición oficial official competition section El 15 de julio cerró nuestra convocatoria internacional y hemos recibido 94 obras punto raya provenientes de más de 20 países. Los siguientes son los 52 cortometrajes seleccionados que competirán por premios del jurado y del público. Our international call for entries closed on July 15th and we have received 94 dot line pieces from over 20 countries. The following are the selected 52 short films competing for the jury and audience awards. Evolution Evolución 2 30 cgi colour 2007 Canada John Osborne [1] Osborne utiliza un software basado en reglas que determinan la imagen siguiente en función de la imagen previa. Cada regla es asociada a un color y el autor puede cambiar las reglas a medida que el patrón evoluciona, pero no puede controlar cómo el patrón será generado en cada instancia. Se eligió una matriz simple de pequeños puntos circulares aplicando colores primarios y secundarios para ilustrar los patrones en evolución. La banda sonora, del mismo autor, utiliza loops sonoros de dominio público. Osborne uses a rule based computer program which determines the next image based on the previous image. Each rule is associated with a colour and the author can change the rules as the pattern evolves, but he cannot control how the pattern is generated at each step. He chose a simple matrix of small circular dots using primary and secondary colours to illustrate the evolving patterns. The soundtrack, created by the author, features open source sound loops. Fleshtones Tonos de Piel 2 53 colour pixelization 2006 London UK Philip Sanderson [2] La búsqueda del siglo XIX por la sinestesia de color y música forma el punto de partida conceptual de Fleshtones, una pieza de pornografía pixelada y acompañamiento auto-generado. Material obtenido con webcams y otros sitios on line es desintegrado hasta formar un simple tableau de bandas de color. The 19th century quest for synaesthetic colour music forms the conceptual starting point for Fleshtones, a piece for pixelated pornography and auto generated accompaniment. Footage from webcams and other online sites is broken down into a simple tableau of colour bands. tinto spotting b&w 2007 Barcelona Spain Daniel Schulze [3] Trabajo experimental con manchas de tinta sobre papel higiénico. La banda sonora es de Death Cab for Cutie: A Movie Script Ending. Experimental work produced with ink spots on toilet paper. The soundtrack features Death Cab for Cutie s A Movie Script Ending.

20 glia 3 29 colour scratch 2007 Barcelona Spain Nashla Abdelnour [4] Serie de recursos visuales y sonoros que crean un ambiente sugestivo, no narrativo, en donde se pueden producir asociaciones con símbolos arquetípicos permitiendo al espectador crear su propia historia. Película 16 mm rascada y pintada, con banda sonora de Chino Cob y Giancarlo Tassara. Visual and sound footage create a suggestive non-narrative atmosphere, that allows the spectator made his/her own story through association with certain archetypical symbols. Scratched and painted 16 mm film; soundtrack designed by Chino Cob and Giancarlo Tassara. mar de los humores sea of humours 1 00 colour op art 2000 Madrid Spain juan alcon alegre aka ANJú [5] Uno de los 14 capítulos de los mares de la luna, un proyecto de cartografía de estados de ánimo en los que se utilizan los nombre de los mares de la luna (reales o ficticios) como base para crear diferentes espacios-situaciones de percepción anímica. La cámara de vídeo registra imagen real [partículas de fuego] con una exposición de baja velocidad. This work is one of the 14 chapters of The moon s seas, a project of emotional cartography, where the author uses the names of the moon s seas (either real or fictitious) to create different spaces situations of perception. The videocamera records live-action footage [particles of fire] with a low speed obturation. 21_Elastic_Pings 5 49 colour op art 2005 Bergen Norway Mattias Arvastsson [6] Experimento hecho con luz y filtros analógicos caseros. La banda sonora fue producida de forma independiente utilizando grabaciones de campo fuertemente editadas. Experiment with light and homemade analog filters. The soundtrack was produced separately from the video using heavily edited field recordings. Viento Wind 0 55 b&w scratch 2007 Barcelona Spain Bruno Bresani [7] Las tensiones son fragmentadas por el viento constante. La técnica es rayado sobre película 16 mm, con banda sonora diseñada por el mismo autor. Tensions are fragmented by the constant wind. Scratch technique on 16mm film, soundtrack designed by the author himself.

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Punto y Raya. Festival 0.2. 1 y 2 de septiembre

Punto y Raya. Festival 0.2. 1 y 2 de septiembre Punto y Raya. Festival 0.2 1 y 2 de septiembre Punto y Raya supone la síntesis máxima de la dualidad forma-movimiento en diversas esferas artísticas. Gracias a la simplicidad de esta consigna, se utiliza

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la "justa".

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la justa. Somos Desvarío Producciones es un espacio de creación, producción y gestión artística para eventos y campañas de street marketing. Nuestra flosofía es la de asesorar proactivamente al cliente, con el fn

Más detalles

6 ANIMALS FIRST GRADE

6 ANIMALS FIRST GRADE Science and Art Teacher s Guide Unit 6 FIRST GRADE 1st Grade TEMPORALIZACIÓN: Science ( 4 sesiones), Art ( 2 sesiones ). CONTRIBUCIÓN AL DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS 1. COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI Autor: Otín Marcos, Ana. Directores: Rodríguez Pecharromán, Ramón. Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Colegio Agustiniano Ciudad Salitre Área de Tecnología e Informática - Guía de Apoyo 2014. Docente: José Luis Solano Ospino

Colegio Agustiniano Ciudad Salitre Área de Tecnología e Informática - Guía de Apoyo 2014. Docente: José Luis Solano Ospino Colegio Agustiniano Ciudad Salitre Área de Tecnología e Informática - Guía de Apoyo 2014 Bimestre: III Grado: Garden Docente: José Luis Solano Ospino Name: Course: III PERÍODO: LA MULTIMEDIA Y EL COMPUTADOR

Más detalles

132 133 134 135 136 137 138 139 2005 Advertisement campaign for Las Palmas de Gran Canaria Town Halls s Cleaning Councillorship Cuánto estás dispuesto a pagar por una obra como ésta?. Campaña publicitaria

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

Comprehension Strategy: Summarizing

Comprehension Strategy: Summarizing Name Nombre Date 2010 2008 Houghton Houghton Mifflin Mifflin Harcourt Harcourt Publishing Publishing Company. Company. All rights All rights reserved. reserved. Your Your Turn Turn is a trademark is a

Más detalles

Entrevista con Álex Ferreira

Entrevista con Álex Ferreira Entrevista con Álex Ferreira Una entrevistadora de Música Hoy habló con el cantautor Álex Ferreira. Primera parte Hola Álex. Para empezar, puedes contarme un poco de tu vida? Hola. Bueno, soy dominicano.

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade Fourth term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade Fourth term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade Fourth term UNIDAD TEMATICA: SCRATCH LOGRO: Reconoce aspectos básicos y comandos de Scratch para la presentación de

Más detalles

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013. A1 Second level Timeline Start UP Welcome Hi! It s great to see you again! It s time to learn how to make a timeline to talk about past events of our lives in a sequential manner. Let s begin! 2 /9 Warm

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain)

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) ! Introduction! Passage Retrieval Systems! IR-n system! IR-n system at iclef-2002! Conclusions and Future works ! Introduction!

Más detalles

CONEXIONES. Boletín del Consulado de México en Tucson. Estimados amigos:

CONEXIONES. Boletín del Consulado de México en Tucson. Estimados amigos: CONEXIONES Boletín del Consulado de México en Tucson Estimados amigos: Una vez más los ojos del mundo voltean hacia lo que proyectan las cámaras de cine mexicano. Escritores, directores, productores, actores

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de : -Generar entendimiento, uso y aplicación correcta de ambos tiempos verbales. Pasado

Más detalles

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response

Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Spanish Advanced Unit 4: Research, Understanding and Written Response Tuesday 12 June 2012 Afternoon Time: 2 hours 30

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos.

Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos. Universidad Nueva Esparta Facultad de Ciencias Administrativas Escuela de Administración de Diseño de un directorio Web de diseñadores gráficos, ilustradores y fotógrafos. Tutor: Lic. Beaujon, María Beatriz

Más detalles

Someplace. Did you know...?

Someplace. Did you know...? Someplace Did you know...? Did you know...? Someplace can be anywhere your child imagines it to be! Perhaps it is deep in the ocean, in a distant forest, in a cave below the earth, or on another planet.

Más detalles

EL PASAR DE ERICA THE PASSSING OF ERICA

EL PASAR DE ERICA THE PASSSING OF ERICA - PRESSKIT - EL PASAR DE ERICA Un documental de Karla Díaz Montalba THE PASSSING OF ERICA A documentary by Karla Díaz Montalba Información de Contacto / Information Contact Name: Karla Díaz Montalba Phone:

Más detalles

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary An Activity in 4 Steps Teaching Kids Spanish Vocabulary Lesson for Spanish Teachers Learning new vocabulary words in Spanish is an important element in the

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A. Making 3 with Triangles and Chips

Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A. Making 3 with Triangles and Chips Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A Making 3 with Triangles and Chips Here is a simple activity to help your child learn about composing and decomposing the number 3 and analyzing

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES Autor: Sánchez Gómez, Estefanía Dolores. Directores: Pilo de la Fuente, Eduardo. Egido Cortés, Ignacio. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

Objetivo: You will be able to You will be able to

Objetivo: You will be able to You will be able to Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Son 10 obras de nuestra competición 2007, con una duración total de 0:33:30. www.puntoyrayafestival.com

Son 10 obras de nuestra competición 2007, con una duración total de 0:33:30. www.puntoyrayafestival.com p u n t o y r a y a f e s t i v a l v u e l v e a l a s b a s e s b a c k t o b a s i c s El festival que se ha ganado el título de festival más abstracto del mundo, explora las posibilidades creativas

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Vamos a Multiplicar Al estilo maya!

Vamos a Multiplicar Al estilo maya! Vamos a Multiplicar Al estilo maya! Resumen de la actividad Esta lección le permite a los estudiantes realizar multiplicación al estilo maya como una actividad de seguimiento a la herramienta interactiva

Más detalles

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com EDITORIAL ECIR Ecir se dedica a la publicación de materiales para el mundo educativo desde 1942. La incorporación de una nueva línea para educación infantil nos ha permitido ampliar nuestro ámbito de actua

Más detalles

RDA in BNE. Mar Hernández Agustí Technical Process Department Manager Biblioteca Nacional de España

RDA in BNE. Mar Hernández Agustí Technical Process Department Manager Biblioteca Nacional de España RDA in BNE Mar Hernández Agustí Technical Process Department Manager Biblioteca Nacional de España RDA at the National Library of Spain: BNE preparation for new Cataloguing Rules Since 2007 BNE has been

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Reinforcement Plan. Day 27 Month 03 Year 2015

Reinforcement Plan. Day 27 Month 03 Year 2015 BETHLEMITAS SCHOOL Reinforcement Plan Day 27 Month 03 Year 2015 TERM: I Date: COMPREHENSION GOAL: The students develop comprehension about the Living and Non- living things, plants, animals and their main

Más detalles

Sonata fantasía for cello and piano (1989)

Sonata fantasía for cello and piano (1989) Sonata fantasía for cello and piano (1989) Celso Garrido-Lecca NOT FOR PUBLIC www.filarmonika.com NOT PUBLIC Table of Contents Índice Celso Garrido-Lecca: Biographical note Reseña biográfica... iv Sonata

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

ISSUE N 1, 2013. Creative Concept Graphic Design Logofolio Interactive Design

ISSUE N 1, 2013. Creative Concept Graphic Design Logofolio Interactive Design ISSUE N 1, 2013 Creative Concept Graphic Design Logofolio Interactive Design TM INDEX WHAT WE DO.p2 MOODHOUSE CLIENTS.p4 CREATIVE CONCEPT.p6 - TABASCO - ABSOLUT - G4S GRAPHIC DESIGN.p10 - HOLCIM - MONSTER

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES

EXPAND HORIZONS. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES EXPANDING HORIZONS EXPAND HORIZONS IS WHAT PAUL CUFFEE SCHOOL DOES. When you gaze out at the horizon, what do you see? You see where one vista ends and another one begins. You think POSSIBILITIES Selected

Más detalles

Sistema de Control Domótico

Sistema de Control Domótico UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:

Más detalles

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons Synergy Spanish Solutions Día de San Valentín Audio Lessons Created by Marcus Santamaria Edited by Elena Chagoya & Claire Boland Copyright 2014 Marcus Santamaria All Rights reserved. No part of this publication

Más detalles

Gestión académica 2012. PLAN BIMESTRA: 1er Bimestre NIVEL: Primaria. GRADO: Quinto (5to) CURSO: A, B, C,D

Gestión académica 2012. PLAN BIMESTRA: 1er Bimestre NIVEL: Primaria. GRADO: Quinto (5to) CURSO: A, B, C,D Gestión académica 2012 PLAN BIMESTRA: 1er Bimestre NIVEL: Primaria GRADO: Quinto (5to) CURSO: A, B, C,D ASIGNATURA: Música PROFESOR: Natalia Fajardo Weise Competencias Maneja su cuerpo y lenguaje corporal

Más detalles

Structuring Numbers (ST) Score out of 4

Structuring Numbers (ST) Score out of 4 VASD 1 st Grade WINTER and SPRING Minimal Basic Proficient Winter 0-9 10-12 13-20 Spring 0-12 13-15 16-20 Fall 0-12 13-15 16-20 and 2 nd Grade Fall Math Screener If student gets 20/20 in WINTER do NOT

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

SEMINAR 3: COMPOSITION

SEMINAR 3: COMPOSITION SEMINAR 3: FORMAL LETTER COMPOSITION 1 Lengua C I (Inglés) Código 00EM Imagine you were selected as an Erasmus student and you wanted to write to your host university to ask them for information about

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Centro Oficial de Trinity College London Desde 1989 el Instituto Dickens representa a Trinity College London en el Uruguay.

Centro Oficial de Trinity College London Desde 1989 el Instituto Dickens representa a Trinity College London en el Uruguay. Dickens Institute Centro Oficial de Trinity College London Desde 1989 el Instituto Dickens representa a Trinity College London en el Uruguay. Este centro de Exámenes Internacionales, reconocido en más

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard! Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole

Más detalles

UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR.

UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR. UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR. Autor: Ruiz Muñoz, Rafael. Director: Muñoz García, Manuel. Entidad Colaboradora: Empresarios Agrupados.

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

TIPOTACO A FREE LETTERING WORKSHOP AKADEMIJA LIKOVNIH UMJETNOSTI ZAGREBU JANUARY 2014 LUIS CONDE SUSANA MURIAS IGNACIO VÁZQUEZ ESD MADRID

TIPOTACO A FREE LETTERING WORKSHOP AKADEMIJA LIKOVNIH UMJETNOSTI ZAGREBU JANUARY 2014 LUIS CONDE SUSANA MURIAS IGNACIO VÁZQUEZ ESD MADRID TIPOTACO A FREE LETTERING WORKSHOP AKADEMIJA LIKOVNIH UMJETNOSTI ZAGREBU JANUARY 2014 LUIS CONDE SUSANA MURIAS IGNACIO VÁZQUEZ ESD MADRID ERASMUS ZAGREB JANUARY 2014 2 Organización de la estancia Erasmus

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO Is a design consultancy specialized in design and development of High Impact Presentations. We strive for giving control back to client, delivering

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School

ESL Parent Meeting. Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School ESL Parent Meeting Itasca School District 10 Benson Primary School Franzen Intermediate School Peacock Middle School The Program Two ESL Teachers Pull out method (Grades K-8) 30 minutes per day 5 days

Más detalles

A Member of My Community

A Member of My Community Connection from School to Home Kindergarten Social Studies Unit 1 A Member of My Community Here is an easy activity to help your child learn about what it means to be a member of a community. Here is what

Más detalles

ANÁLISIS Y DESARROLLO DE UNA PLATAFORMA BIG DATA

ANÁLISIS Y DESARROLLO DE UNA PLATAFORMA BIG DATA ANÁLISIS Y DESARROLLO DE UNA PLATAFORMA BIG DATA Autor: de la Cierva Perreau de Pinninck, Leticia Director: Sonia García, Mario Tenés Entidad Colaboradora: VASS RESUMEN DEL PROYECTO Tras la realización

Más detalles

Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD. A primera vista El desayuno con vocabulario sin vocabulario

Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD. A primera vista El desayuno con vocabulario sin vocabulario Desayuno o almuerzo? Segment VHS DVD A primera vista con vocabulario sin vocabulario Cassette 2 Disc 1 Disc 1 GramActiva Present tense of -er and -ir verbs Me gustan, me encantan Cassette 2 Disc 1 Disc

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

Creating a Dynamic Section View of an Assembly By Ing. Jorge Garza Ulloa, MC www.computec.org

Creating a Dynamic Section View of an Assembly By Ing. Jorge Garza Ulloa, MC www.computec.org soluciones CAD/CAM/CAEuahua. Tels. (656)617-9665, 617-9848, 617-0889. Creating a Dynamic Section View of an Assembly By Ing. Jorge Garza Ulloa, MC The Setup Imagine that you are working on the design of

Más detalles

Level 1 Spanish, 2010

Level 1 Spanish, 2010 9 0 1 2 5 L P 1 Level 1 Spanish, 2010 90125 Listen to and understand simple spoken Spanish in familiar contexts Credits: Six 9.30 am Tuesday 30 November 2010 LISTENING PASSAGE BOOKLET This booklet contains:

Más detalles

Georgia Performance Standards Framework for Spanish I UNIT 1 GETTING STARTED IN SPANISH HANDOUTS

Georgia Performance Standards Framework for Spanish I UNIT 1 GETTING STARTED IN SPANISH HANDOUTS UNIT 1 GETTING STARTED IN SPANISH HANDOUTS To the Teacher: The handouts that are included here are possible ones that you may wish to use. You should be able to print the ones that are in color onto transparencies.

Más detalles

IMPLANTACIÓN DEL MÉTODO KANBAN EN LA EMPRESA HARRY WINSTON. RESUMEN (versión española)

IMPLANTACIÓN DEL MÉTODO KANBAN EN LA EMPRESA HARRY WINSTON. RESUMEN (versión española) RESUMEN (versión española) IMPLANTACIÓN DEL SISTEMA DE PRODUCCIÓN KANBAN EN LA EMPRESA HARRY WINSTON Autor: Vayá Duarte, Rocío. Director: Vicot, Matthieu. Entidad colaboradora: ICAM Institut Catholique

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Class Four. Los Tiempos. Tiempo Nombre Ejemplo de Golf. Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf

Class Four. Los Tiempos. Tiempo Nombre Ejemplo de Golf. Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf Class Four Los Tiempos Tiempo Nombre Ejemplo de Golf Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf Present Perfect He has played golf Present Perfect Con6nuous He has

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes

Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes SPECIMEN MATERIAL GCSE SPANISH Higher Tier Paper 4 Writing H Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes Materials: You will need no other materials. Instructions Use black ink or black ball-point

Más detalles

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC.

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RESUMEN DEL PROYECTO Existen casos en la industria de la tecnología, medicina,

Más detalles

Grado en Ingeniería Informática. Especialidad en Computación

Grado en Ingeniería Informática. Especialidad en Computación Grado en Ingeniería Informática Especialidad en Computación Cinco especialidades: Computación Ingeniería de Computadores Ingeniería del Software Sistemas de Información Tecnologías de Información Las cinco

Más detalles

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa Celebrando La historia de es una fiesta nueva. La Dr. Maulana Karenga lo creo en 1966. Él vivía en California en ese tiempo. Es un festival en honor a la herencia afroamericana. El nombre significa primeros

Más detalles

Los ensayos que se van a desarrollar son los siguientes:

Los ensayos que se van a desarrollar son los siguientes: I Resumen El objetivo principal del proyecto es desarrollar un software que permita analizar unos datos correspondientes a una serie de ensayos militares. Con este objetivo en mente, se ha decidido desarrollar

Más detalles

Your response will be used by Facebook to improve your experience. You can't edit the details of this audience because it was created by someone else and shared with you. La respuesta será usada por Facebook

Más detalles

Setting Up an Apple ID for your Student

Setting Up an Apple ID for your Student Setting Up an Apple ID for your Student You will receive an email from Apple with the subject heading of AppleID for Students Parent/Guardian Information Open the email. Look for two important items in

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

INGLES ESCRITO III GUÍA DOCENTE

INGLES ESCRITO III GUÍA DOCENTE INGLES ESCRITO III GUÍA DOCENTE 1. DATOS GENERALES DE LA ASIGNATURA ASIGNATURA: INGLÉS ESCRITO III CÓDIGO: CARÁCTER (señalar con una X la modalidad correspondiente): Asignatura de Formación Básica (FB)

Más detalles

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Learning Masters. Early: Animal Bodies Learning Masters Early: Animal Bodies WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Animal Bodies Learning Masters How I Learned Good readers

Más detalles

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Leaving a Voice Mail Message Learning Objective 1) When to leave a message 2) How to leave a message Materials: 1) Voice Mail Template blanks & samples 2) Phone

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles