BEFORE THE FEDERAL MOTOR CARRIER SAFETY ADMINISTRATION UNITED STATES DEPARTMENT OF TRANSPORTATION COMMENTS OF THE

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BEFORE THE FEDERAL MOTOR CARRIER SAFETY ADMINISTRATION UNITED STATES DEPARTMENT OF TRANSPORTATION COMMENTS OF THE"

Transcripción

1 BEFORE THE FEDERAL MOTOR CARRIER SAFETY ADMINISTRATION UNITED STATES DEPARTMENT OF TRANSPORTATION COMMENTS OF THE OWNER-OPERATOR INDEPENDENT DRIVERS ASSOCIATION, INC. IN RESPONSE TO THE NOTICE AND REQUEST FOR PUBLIC COMMENT PILOT PROGRAM ON NAFTA LONG-HAUL TRUCKING PROVISIONS PRE-AUTHORIZATION SAFETY AUDIT FOR BAJA EXPRESS TRANSPORTES SA DE CV Docket No. FMCSA JAMES J. JOHNSTON PAUL D. CULLEN, SR, President PAUL D. CULLEN, JR. Owner Operator Independent The Cullen Law Firm, PLLC Drivers Association, Inc th Street, N.W., Suite 300 Washington, DC March 12, 2012

2 I. INTRODUCTION A. Statement of Interest These comments are submitted on behalf of the Owner-Operator Independent Drivers Association, Inc. ( OOIDA or Association ) in response to the Notice and Request for Public Comment published by the Federal Motor Carrier Safety Administration, ( FMCSA or Agency ), Docket No. FMCSA , 77 Fed.Reg (February 29, 2012). The Notice requests comments on data and information concerning the Pre-Authorization Safety Audits (PASAs) for motor carriers that have applied to participate in the Agency s long-haul pilot program, specifically for Baja Express Transportes SA de CV ( Baja Express ). OOIDA is a not-for-profit corporation incorporated in 1973 under the laws of the State of Missouri with its principal place of business in Grain Valley, Missouri. OOIDA is the largest international trade association representing the interests of independent owner-operators, smallbusiness motor carriers, and professional drivers. The approximately 150,000 members of OOIDA are professional drivers and small-business men and women located in all 50 states and Canada who collectively own and operate approximately 200,000 individual heavy-duty trucks. Single-truck motor carriers represent nearly half of the total of active motor carriers operated in the United States. The mailing address of the Association is: Owner-Operator Independent Drivers Association, Inc. P.O. Box NW OOIDA Drive Grain Valley, Missouri The Association actively promotes the views of professional drivers and small-business truckers through its interaction with state and federal government agencies, legislatures, courts, other trade associations, and private businesses to advance an equitable and safe environment for 2

3 commercial drivers. OOIDA is active in all aspects of highway safety and transportation policy and represents the positions of professional drivers and small-business truckers in numerous committees and various forums on the local, state, national, and international levels. In sum, OOIDA s mission includes the promotion and protection of the interests of independent truckers on any issue which might touch on their economic well-being, their working conditions, or the safe operation of their motor vehicles on the nation s highways. OOIDA files these comments because FMCSA s notice raises more questions than it answers about its ability and efforts to ensure Mexican motor carrier compliance with U.S. safety rules. B. Summary of FMCSA s announcement that Mexican motor carrier Baja Express has applied for authority to operate throughout the United States and has passed a PASA raises the following issues: 1) Did the Agency perform a search of related motor carriers and incorporate the results of such a search in its PASA Review and in its consideration of whether or not to grant operating authority? 2) Do the attached documents indicate that the owner or operators of Baja Express previously sought and obtained DOT operating authority? If so wouldn t Baja Express have been required to disclose such prior experience on its OP-1(MX) application for authority? And wouldn t the answers to several of the PASA questions have been different for a carrier who operated in a prior incarnation, rather than for a brand-new motor carrier? These questions demand further investigation by FMCSA and the denial of a grant of authority and participation in the Pilot Program if the agency learns that carrier s sponsor made untruthful statements on the OP-1(MX) form signed under penalty of perjury. 3

4 II. OOIDA S COMMENTS A. Prior Incarnation of This Motor Carrier? The motor carrier subject to the February 29, 2012, PASA Notice has the name Baja Express Tranportes SA de CV with DOT number OOIDA has found two documents related to Baja Express: FORM OP-1(MX)(Exhibit 1) and a PDF of information from FMCSA s website concerning Baja Express answers to PASA questions (Exhibit 2 or ). On December 13, 2011, FMCSA proposed a rule to ensure, in effect, that a motor carrier may not use the motor carrier registration system to escape their past by simply creating a new motor carrier and operating as if they have no prior experience. This comment is made with that same purpose in mind. In its investigation of Baja Express, OOIDA found documents concerning a motor carrier who appears to be related, the existence of which appears to be either unknown or unacknowledged by the agency. That carrier s legal name is Carlos Tirado Valdez, with the DBA name of Bajas Express and a DOT number of (Exhibit 3). The similarities between these two motor carriers are as follows: Their names: dba Bajas Express vs. Baja Express Tranportes SA de CV The name Carlos Tirado Valdez is the name of the President of Baja Express on the OP-1(MX) and is the business name of the previous registered motor carrier. Under the Licensing and Insurance tab for Carols Tirado Valdez, the mailing address is 9765 Marconi Dr. Ste. 105, San Diego, CA 92154, the same address listed by Baja Express on its OP-1(MX) as its mailing address. (Compare Exhibit 4 with Exhibit 1) They are both one-truck operations from Tijuana. 4

5 OOIDA also located a carrier named Carlos Tirado Valdez & Jose Manuel Remy Ceja with DOT Number that also appears to have operated out of Tijuana from 2001 to 2003 (Exhibit 4). OOIDA is not in a position to know whether this is the same Carlos Tirado Valdez who signed Baja Express OP-1(MX) form, but FMCSA is. B. Truthfulness of the OP-1(MX) Form If these are, for all practical purposes, the same motor carrier, then the answers on Baja Express OP-1(MX) would have been very different, beginning with all of the questions in Section IA related to whether or not the carrier has a current or prior registration with DOT. OOIDA notes that the OP-1(MX) signator for Baja Express, Carlos Tirado Valdez, verified the truthfulness of the information on it under penalty of perjury, and acknowledged that the wilfull misstatement or omission of materials facts constitute Federal criminal violations under 18 U.S.C and 1621 and that each offense is punishable by up to 5 years imprisonment and fine under Title 18, United States Code, or civil penalities under 49 U.S.C. 521(b)(2)(B) and 49 U.S.C. Chapter 149. See OP-1(MX) SECTION IX APPLICANTS OATH. Apart from whether FCMSA should enforce these penalties, OOIDA believes that the discovery of such serious misstatements would be grounds for refusing an application of operating authority (and for revoking an existing operating authority) and for denying participation in the pilot program. C. Accuracy of the PASA Questions Were FMCSA to find that these motor carriers are related, then Baja Express should have answered many of the PASA questions differently. For example, Question General #2 Does the carrier have required proof of financial responsibility? The answer for Baja Express is N\A. For an existing motor carrier, why would they not have such proof? Other PASA questions that raise these same concerns include: Question Driver #2 Is the carrier using 5

6 physically qualified drivers? and Question Driver # 5 Does the carrier maintain driving and employment history inquiry data in driver qualification files? Driver questions 13 and 14 ask whether the carrier conducted alcohol and drug testing of drivers. An existing motor carrier should answer these questions Yes, not. There are many PASA questions like these in which Baja Express answered, but would be answered by an existing motor carrier. If FMCSA finds that these motor carriers are related, and does not choose to deny the OP-1(MX) application for its lack of truthfulness, then it must at least revisit the PASA to obtain accurate information. D. Inspection Reports OOIDA also examined the inspection reports available for the existing motor carrier Carlo Tirado Valdez (Exhibit 6). While there are not many inspections to review, OOIDA did notice a potential pattern. On May, 19, 2011, an inspection noted the violation of Horn inoperative. A subsequent inspection on August 7, 2011, noted the same Horn inoperative violation. Similarly, a May 6, 2010, inspection noted a violation for (a) No/discharged/unsecured fire extinguisher, and then an inspection on September, 28, 2010, noted the same fire extinguisher violation. These violations do not involve the type of equipment that faces regular wear and tear and that require regular maintenance. Rather than suffer two separate horn and fire extinguisher malfunctions, it is more likely than not that these violations reoccurred because the motor carrier failed to heed the first inspection report and ignored the need to make the repairs necessary to bring the vehicle into compliance with the rules. OOIDA strongly questions whether this prior behavior represents the kind of motor carrier that the agency should want to participate in the pilot program. 6

7 E. Other OOIDA continues to be concerned with the Agency s use of summary PASA data in lieu of comprehensive PASA data. OOIDA believes that answers to the following questions would provide a better understanding of the PASA process than answers to the current Yes or No questions used by FMCSA (See Exhibit XX): Was this PASA conducted on-site at the motor carrier s facilities or elsewhere? Did the FMCSA use contractors to conduct these PASAs? If FMCSA used contractors, what procedures and instructions were the contractors given? If FMCSA used contractors, who made the final determination that the motor carrier passed or failed the PASA? What records and data did FMCSA review? What were the sources of such data? What kinds of safety records and data concerning the motor carrier and its drivers were available to the safety auditors from Mexican state or federal databases during the PASA? Were any such safety records and data non-existent, missing, or unavailable? Which violations of Mexican laws and rules did FMCSA use as equivalent to U.S. acute and critical regulations? What kinds of data was available about such violations? Who were the drivers reviewed as part of the PASA and what information was available, or not available, about them from U.S. databases and Mexican state and federal databases? 7

8 Exactly what vehicles were inspected during the PASA, and what was their history of compliance with the FMCSRs in the United States? What, if any, data in the possession of FMCSR enforcement officials was used to review Baja Express compliance with Mexican law? What affiliations with U.S. domiciled motor carriers did Baja Express disclose, or the auditor learn of, during the PASA? OOIDA does not believe that meaningful hours-of-service rules exist in Mexico. By what standard did FMCSA verify a system of HOS compliance (including recordkeeping and retention) with hours-of-service rules? Did FMCSA look for a history of compliance with Mexico s hours of service rules? Normally, when an inspector sees an acute or critical violation in a motor carrier s records or practices, such an observation triggers an immediate and complete compliance review of that carrier, and the inspector has the authority to decide that a full compliance review is necessary and to begin such a compliance review. On Page 11 of a PASA Memo dated July 18, 2011, and placed in the pilot program docket at Docket No. FMCSA , FMCSA instructs that, during a PASA, should a safety auditor find an acute or critical violation that would ordinarily trigger a full compliance review, he or she is to refer such a finding to the auditor s supervisor to make the decision as to whether to proceed with a full compliance review. Is this truly the procedure used in PASAs being conducted in the ongoing Mexican truck pilot program? Why do safety auditors conducting PASA s not have full discretion to begin full compliance reviews - as is normal procedure with U.S. carriers? And 8

9 when such decisions are referred to the auditor s supervisor, what standards are those supervisors using to decide whether or not to begin a full compliance review? The Notice is simply devoid of any data upon which the public could provide meaningful comment on either the sufficiency of FMCSA s efforts to comply with the statutory requirements for the pilot program or its own procedures, whatever those may be. The Notice is also devoid of any data upon which the public could provide meaningful comments on whether or not Baja Express is prepared to meet the requirements of the pilot program and the requirements to comply with all applicable statutes and regulations as a condition for receiving authority to operate in the United States. At a minimum, OOIDA does not believe that FMCSA has complied with its PASA Notice requirements. IV. CONCLUSION This PASA provides no information to support the public statements made by Administrator Anne Ferro that the agency is raising the bar to entry and staying in the business. The Baja Express PASA Notice contained virtually no useful, never mind comprehensive, data permitting the public to submit meaningful comments on FMCSA s determination that the carrier passed that review. Most suprising is the agency s apparent lack of awareness of Baja Express current incarnation. This Notice continues to demonstrate that FMCSA intends to give special treatment to Mexico domiciled motor carriers under the proposed Pilot Program, not national treatment as required under NAFTA. This continues to be an inequitable policy to U.S. based drivers who must comply with the far more stringent U.S. standards. The record cannot support a finding that the proposed Pilot Program is designed to achieve a level of safety that is equivalent to, or greater than, the level of safety that would otherwise be achieved. The Pilot Program continues to be on course to create a two-tiered safety 9

10 regime under which U.S. domiciled motor carriers and drivers will be required to follow a gold standard for transportation safety while their Mexican competitors follow a significantly inferior standard that will put the safety of Americans traveling on our highways in jeopardy.. Respectfully submitted, Paul D. Cullen, Jr.. JAMES J. JOHNSTON PAUL D. CULLEN, SR, President PAUL D. CULLEN, JR. Owner Operator Independent The Cullen Law Firm, PLLC Drivers Association, Inc th Street, N.W., Suite 300 Washington, DC March 12,

11 EXHIBIT 1

12 U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. Form Approved Formulario Aprobado OMB No Federal Motor Carrier Safety Administration Administración Federal de Seguridad del Autotransporte FORM OP-1(MX) Application to Register Mexican Carriers for Motor Carrier Authority To Operate Beyond U.S. Municipalities and Commercial Zones on the U.S.- Mexico Border FORMULARIO OP-1(MX) Solicitud de Registro para Transportistas de México para la Autorización Operativa de Autotransporte para Operar Más Allá de Las Municipalidades de Los Estados Unidos y Zonas Comerciales de La Frontera de EE.UU.- México This application is for all Mexico-domiciled carriers requesting to register to operate as motor carriers of passengers or property in interstate commerce between Mexico and points in the United States beyondthe municipalities and commercial zones adjacent to the border, and for all Mexican persons or entities who had previously filed applications for registration under NAFTA provisions and who are required to supplement the information in their original applications by completing and re-filing the revised Form OP-1(MX). Esta solicitud es para todos los transportistas domiciliados en México que soliciten el registro para operar como autotransportistas de pasajeros o bienes en comercio interestatal entre México y puntos de los Estados Unidos más allá de las municipalidades y zonas comerciales adyacentes a la frontera, y para todas las personas o entidades mexicanas que hayan previamente presentado solicitudes para registro bajo las disposiciones del NAFTA y a las que se le hayan requerido suplementar la información de sus solicitudes originales completando y presentando nuevamente el Formulario revisado OP-1(MX) For FMCSA Use Only Para uso exclusivo de la FMCSA Docket No. MX: DOT No.: Filed: Fee No.: CC Approval Number: Application Tracking Number: 10993

13 PAPERWORK BURDEN An agency may not conduct or sponsor, and a person is not required to respond to, a collection of information unless it displays a currently valid OMB control number. It is estimated that an average of 4 burden hours per response is required to complete this collection of information. This estimate includes time for reviewing instructions, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. concerning the accuracy of this burden estimate or suggestions for reducing this burden should be directed to the U.S. Department of Transportation, Federal Motor Carrier Safety Administration, 400 7th Street, S.W., MC-RIS, Washington, DC CARGA DE TAREA DE PAPELEO Una agencia no debe llevar a cabo o patrocinar la recolección de información, ni un individuo se encuentra obligado a responder a la misma a no ser que dicha solicitud de información presente un número válido de control OMB. Se ha estimado un tiempo promedio de 4 horas de carga horaria para completar la recolección de la información requerida. Este estimado incluye tiempo para revisar las instrucciones, buscar las fuentes de datos existentes, recolección de los datos necesarios y llenado y revisión de la recolección de información. Los comentarios concernientes a la exactitud del estimado de la carga horaria de papeleo o las sugerencias para reducir el tiempo de papeleo deben ser enviados a U.S. Department of Transportation, Federal Motor Carrier Safety Administration, 400 7th Street, S.W., MC-RIS, Washington, DC SECTION I - APPLICANT INFORMATION SECCIÓN I INFORMACIÓN DEL SOLICITANTE LEGAL BUSINESS NAME / NOMBRE LEGAL DEL Baja Express Transportes SA de CV AUTOTRANSPORTISTA: DOING BUSINESS AS NAME (Trade Name, if any) /NOMBRE BAJO EL CUAL REALIZA NEGOCIOS (nombre de marca/fantasía, si lo hubiera): BUSINESS ADDRESS (Actual Street Address) DOMICILIO COMERCIAL (domicilio físico): Street Name and Number /Nombre de la calle y C Alfonso Vidal Y Planas No 422 B-1 número: City / Ciudad: Tijuana State /Estado: BC Country /País: Mexico Zip Code /Código Postal: Colonia /Colonia: Otay Nueva Tijuana Telephone Number/Teléfono: Fax Number / Fax:

14 MAILING ADDRESS (If different from above) / DOMICILIO POSTAL (si es diferente del anterior) Street Name and Number -Nombre de la calle y número 9765 Marconi Dr. Ste 105 City - Ciudad San Diego State -Estado CA Country -País USA Zip Code -Código Postal Colonia U.S. ADDRESS: (Does the applicant currently have an office in the United States? If yes, give address and telephone number.) DOMICILIO EN LOS EE.UU.: ( Posee actualmente el solicitante una oficina en los Estados Unidos? Si la respuesta es Sí, proporcione el domicilio y el número de teléfono.) Street Name and Number Nombre de la calle y número City Ciudad State Estado Country País Zip Code Código Postal Colonia Telephone Number Teléfono Fax Number Fax APPLICANT S REPRESENTATIVE (Person who can respond to inquiries): REPRESENTANTE DEL SOLICITANTE (Persona que pueda responder a las preguntas): Name and title, position, or relationship to applicant Rosario I Torres, Agent Nombre y título, puesto o relación con el solicitante Street Name and Number -Nombre de la calle y 9765 Marconi Dr. Ste 105 número City San Diego Ciudad State CA Estado Country USA País Zip Code Código Postal Colonia Telephone Number Teléfono

15 Fax Number Fax US DOT NUMBER (If available) NÚMERO DEL DOT DE EE.UU. (En caso de poseerlo)

16 FORM OF BUSINESS (Check one) FORMA DE ORGANIZACIÓN DEL NEGOCIO (Marque una) [x] CORPORATION (Give Mexican or U.S. State of Incorporation) CORPORACIÓN (escriba el Estado de México o de EE.UU. de Incorporación) [] SOLE PROPRIETORSHIP (Give full name of individual) ÚNICO PROPIETARIO (escriba el nombre completo de la persona) [] PARTNERSHIP (Give full name of each partner) SOCIEDAD (escriba el nombre completo de cada socio) SECTION IA ADDITIONAL APPLICANT INFORMATION SECCIÓN I A INFORMACIÓN ADICIONAL DEL SOLICITANTE 1. Does the applicant currently operate in the United States? El solicitante opera actualmente en los Estados Unidos? []Yes-Sí [x]no-no 1a. If yes, indicate the locations where the applicant operates and the ports of entry utilized. Si la respuesta es sí, indique cuales son los lugares en los que opera y cuales son los puertos de entrada utilizados. [ans] 2. Has the applicant previously completed and submitted a Form MCS-150? Ha completado y presentado previamente el solicitante un formulario MCS-150? []Yes-Sí [x]no-no 2a. If yes, give the name under which it was submitted. Si la respuesta es Sí, indique bajo que nombre fue presentado. [n/a] 3. Does the applicant presently hold, or has it ever applied for, regular (MC) or Mexican (MX) authority from the former U.S. Interstate Commerce Commission, the U.S. Federal Highway Administration, the Office of Motor Carrier Safety, or the Federal Motor Carrier Safety Administration of the U.S. Department of Transportation under the name shown on this application, or under any other name? Posee actualmente el solicitante o solicitó alguna vez permiso corriente (MC) o mexicano (MX) a la ex Comisión Interestatal de Comercio de los EE.UU., la Administración Federal de Autorrutas, la Oficina de Seguridad del Autotransporte o la Administración Federal de Seguridad del Autotransporte del Departamento de Transporte de los Estados Unidos bajo el nombre que se indica en la presente solicitud o bajo algún otro nombre? []Yes-Sí [x]no-no 3a. If yes, please identify the lead docket number(s) assigned to the application or grant of authority. Si la respuesta es Sí identifique el(los) número(s) certificado(s) asignados a la solicitud u

17 otorgamiento de autorización. [none] 3b. If the application was rejected before the time a lead docket number(s) was assigned, please provide the name of the applicant shown on the application. Si la solicitud fue rechazada con anterioridad a la fecha de otorgamiento de un número certificado, por favor provea el nombre del solicitante indicado en la solicitud. [none] 3c. If yes, did FMCSA revoke the applicant s provisional operating authority or provisional Certificate of Registration after April 18, 2002 because the applicant failed to receive a Satisfactory safety rating or because the FMCSA otherwise determined the applicant s basic safety management controls were inadequate? Si la respuesta es Sí, La FMCSA revocó al solicitante la autorización provisoria para operar o el Certificado de Inscripción provisorio luego del 18 de abril de 2002 porque el solicitante fallo en recibir una marca Satisfactoria de seguridad o porque los controles de la administracion basica de seguridad del solicitante no eran adecuado? []Yes-Sí [x]no-no 3d. If the applicant answered yes to 3c above, it must explain how it has corrected the deficiencies that resulted in revocation, explain what effectively functioning basic safety management systems the applicant has in place, and provide any information and documents that support its case. (If the applicant requires more space, attach the information to this application form.) Si el solicitante respondió Sí al ítem 3c, debe explicar de que manera fueron corregidas las deficiencias que llevaron a la revocación, detallar que sistemas de manejo de seguridad básica se encuentran en funcionamiento efectivo y proveer cualquier información y documentos que respalden su caso.(si el solicitante necesitara más espacio para detallar este punto, adjunte la información al presente formulario desolicitud.) [none] 4. Does the applicant hold a Federal Tax Number from the U.S. Government? Posee el solicitante un Número de Identificación Impositiva Federal del Gobierno de los EE.UU.? []Yes-Sí [x]no-no 4a. If yes, enter the number here: Si la respuesta es Sí, ingrese el número aquí: [] 5. Is the applicant registered with the Mexican Government s Secretaria de Comunicaciones y Transportes (SCT)? Se encuentra el solicitante registrado ante la Secretaría de Transportes y Comunicaciones (SCT) del Gobierno de México? [x]yes-sí []No-No

18 5a. If yes, give the name under which the applicant is registered with the SCT, the applicant s RFC Number, and the place where SCT Registration was issued. Si la respuesta es Sí, indique el nombre bajo el cual el solicitante se encuentra registrado ante la SCT, el número RFC y el lugar en el cual el Registro SCT fue expedido. [Baja Express Transportes SA de CV C Alfonso Vidal Y Planas 422 B-1 Otay Nevada Tijuana Tijuana BC BET080926D31] 5b. If no, indicate the date the applicant applied with SCT. Si la respuesta es No, indique la fecha que el solicitante aplico con el SCT. [n/a] SECTION II AFFILIATIONS INFORMATION SECCIÓN II INFORMACIÓN SOBRE AFILIACIONES Disclose any relationship the applicant has, or has had, with any U.S. or foreign motor carrier, broker, or freight forwarder registered with the former ICC, FHWA, Office of Motor Carrier Safety, or Federal Motor Carrier Safety Administration within the past 3 years. For example, this relationship could be through a percentage of stock ownership, a loan, a management position, a wholly-owned subsidiary, or other arrangement. If this requirement applies to the applicant, provide the name of the affiliated company, the latter s MC or MX number, its U.S. DOT Number, if any, and the company s latest U.S. DOT safety rating. Applicant must indicate whether these entities have been disqualified from operating commercial motor vehicles anywhere in the United States pursuant to Section 219 of the Motor Carrier Safety Improvement Act of 1999 (Pub. L , 113 Stat. 1748)(MCSIA). (If the applicant requires more space, attach the information to this application form.) Declare cualquier tipo de relación o asociación que el solicitante tenga o haya tenido concualquier autotransportista de los Estados Unidos o extranjero, agente o fletero de carga registrado ante la ex ICC, FHWA, Oficina de Seguridad del Autotransporte o la Administración Federal de Seguridad del Autotransporte dentro de los pasados tres años. Por ejemplo, esta relación podría estar dada a través de un porcentaje de participación, un préstamo, un puesto directivo, una subsidiaria de propiedad absoluta u otro tipo de arreglo. Si este requerimiento fuera aplicable al solicitante, provea el nombre de la compañía afiliada/asociada, el ultimo número MC o MX, su número U.S.DOT si lo hubiera y la última evaluación de seguridad de la compañía realizada por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos. El solicitante debe indicar si estas entidades han sido descalificadas para operar vehículos motorizados comerciales en cualquier parte de los Estados Unidos en aplicación de la Sección 219 de la Ley de Mejoramiento de la Seguridad del Transporte Automotor (Pub. L , 113 Stat. 1748)(MCSIA). (Si el solicitante necesitara más espacio para detallar este punto, anexe la información al presente formulario desolicitud.) Name of affiliated company Nombre de la MC or MX Number Número MC o MX U.S. DOT Number Número DOT de EE.UU. U.S. DOT Safety Rating Evaluación de Ever Disqualified under Section 219 of the MCSIA?

19 Compañía Afiliada/Asociada Seguridad deldot de EE.UU. none none none none none Fue alguna vezdescalificado bajola Sección 219 de la ley MCSIA? SECTION III TYPE(S) OF REGISTRATION REQUESTED SECCIÓN III TIPO(S) DE REGISTRO(S) SOLICITADO(S) Applicant must submit a filing fee for each type of registration requested (for each checked box). / El solicitante deberá pagar un cargo administrativo de tramitación por cada tipo de registro para autorización operativa solicitado (por cada casillero marcado). Applicant seeks to provide the following transportation service / El solicitante desea prestar los siguientes servicios de transporte: PASSENGER REGISTRATION REGISTRO PARA TRANSPORTE DE PASAJEROS Service as a common carrier of passengers between Mexico and the United States. [] Servicio como transportista público de pasajeros entre México y los Estados Unidos. [] Service as a contract carrier between Mexico and the United States, under continuing contract(s) with persons or organizations requiring passenger transportation service. Servicio como transportista contratado entre México y los Estados Unidos, bajo contrato(s) continuado(s) con personas u organizaciones que requieran servicio de transporte de pasajeros. PROPERTY REGISTRATION REGISTRO DE TRANSPORTE DE BIENES [x] Motor Common Carrier of Property (except Household Goods). Under NAFTA Annex I, page I-U-20, a Mexico-domiciled carrier may not provide point-to-point transportation services, including express delivery services, within the United States for goods other than international cargo. Autotransportista público de bienes (exceptuando bienes domésticos). Bajo el NAFTA Anexo I, página I-U-20, los autotransportistas de Méxicodomiciliados no pueden conducir servicios the transportacion de punto-a-punto, incluyendo servicios expreso de repartir mercancias dentro de los EE.UU., excepto con carga internacional. [] Motor Contract Carrier of Property (except Household Goods). Under NAFTA Annex I, page I-U-20, a Mexico-domiciled carrier may not provide point-to-point transportation services, including express delivery services, within the United States for goods other than international cargo. Autotransportista contratado de bienes (exceptuando bienes domésticos). Bajo el NAFTA Anexo I, página I-U-20, los autotransportistas de Méxicodomiciliados no pueden conducir servicios the transportacion de punto-a-punto, incluyendo servicios expreso de repartir mercancias dentro de los EE.UU., excepto con carga internacional. [] Motor Common Carrier of Household Goods. Autotransportista público de bienes domésticos. [] Motor Contract Carrier of Household Goods. Autotransportista contratado de bienes domésticos. [] Motor Private Carrier.

20 Autotransportista privado. SECTION IV INSURANCE INFORMATION SECCIÓN IV INFORMACIÓN SOBRE EL SEGURO MOTOR PASSENGER CARRIER APPLICANTS SOLICITANTES DE REGISTRO DE AUTOTRANSPORTISTA DE PASAJEROS All motor passenger carriers operating in the United States, including Mexico-domiciled carriers, must maintain public liability insurance. The amounts in parentheses represent the minimum amount of coverage required. Todos los autotransportistas de pasajeros que operen dentro de los Estados Unidos, incluyendo a aquellos con domicilio en México, deben poseer seguro de responsabilidad civil. Los montos que figuran entre paréntesis representan los montos mínimos de cobertura requerida. Applicant will use: (check only one) El solicitante utilizará: (marque solamente uno) [] Any vehicle has a seating capacity of 16 passengers or more ($5,000,000) Cualquier vehículo con capacidad para 16 pasajeros o más ($5,000,000) [] All vehicles have seating capacities of 15 passengers or fewer only ($1,500,000) Todo vehículo con capacidad para 15 pasajeros o únicamente inferior ($1,500,000) MOTOR PROPERTY CARRIER APPLICANTS (including Household Goods Carriers) / SOLICITANTES DE REGISTRO DE AUTOTRANSPORTISTA DE BIENES (incluyendo a los autotransportistas de bienes domésticos) NOTE: Refer to SECTION IV under the Instructions to the Form OP-1(MX) for information on cargo insurance filing requirements for motor common carriers. NOTA: CONSULTE LA SECCIÓN IV DE LAS INSTRUCCIONES PARA EL FORMULARIO OP-1(MX) SOBRE LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURO DE CARGA PARA LOS AUTOTRANSPORTISTAS PÚBLICOS. [x] Applicant will operate vehicles having a gross vehicle weight rating (GVWR) of 10,000 pounds or more to transport: El solicitante operará vehículos de categoría de peso bruto (GVWR) de libras o más para transportar: [x] Non-hazardous commodities ($750,000) Mercancías no-peligrosas ($750,000) [] Hazardous materials referenced in the FMCSA insurance regulations at 49 CFR (b)(2)(c) ($1,000,000). Materiales peligrosos referidos en las regulaciones de seguro de la FMCSA según 49 CFR (b)(2)(c) ($1,000,000). [] Hazardous materials referenced in the FMCSA insurance regulations at 49 CFR (b)(2)(b) ($5,000,000). Materiales peligrosos referidos en las regulaciones de seguro de la FMCSA según 49 CFR (b)(2)(b) ($5,000,000).

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU.

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. Form Approved Formulario Aprobado OMB No. 2126-0016 Federal Motor Carrier Safety Administration Administración Federal de Seguridad

Más detalles

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU.

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. Form Approved Formulario Aprobado OMB No. 2126-0016 Federal Motor Carrier Safety Administration Administración Federal de Seguridad

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU.

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. Form Approved Formulario Aprobado OMB No. 2126-0016 Federal Motor Carrier Safety Administration Administración Federal de Seguridad

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Formulario Aprobado of Transportation OMB No. 2126-0019 Exp. Date 09/30/2015 Federal Motor Carrier Safety Administration

Formulario Aprobado of Transportation OMB No. 2126-0019 Exp. Date 09/30/2015 Federal Motor Carrier Safety Administration U.S. Department Formulario Aprobado of Transportation OMB No. 2126-0019 Exp. Date 09/30/2015 Federal Motor Carrier Safety Administration Instrucciones para llenar el Formulario OP-2 Solicitud para el Certificado

Más detalles

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU.

U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. U.S. Department of Transportation Departamento de Transporte de EE.UU. Form Approved Formulario Aprobado OMB No. 2126-0016 Federal Motor Carrier Safety Administration Administración Federal de Seguridad

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas Si tiene un caso pendiente ante la Oficina de Apelaciones de casos de Compensación por Desempleo,

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN Informacion importante de saber: Una guarderia de niños para familias consite de un niño hasta 6 niños. Una

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2014 15 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams þ AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Se premiará anualmente al miembro profesional responsable de la promoción, progreso y reconocimiento de las disciplinas profesionales en la academia que

Más detalles

Certificado de Asistente de Oficina

Certificado de Asistente de Oficina Certificado de Asistente de Oficina Los estudiantes interesados en obtener este Certificado deben cumplir con los siguientes requisitos: Ser estudiante activo en la Facultad de Administración de Empresas,

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

Civil Rights Complaint Form

Civil Rights Complaint Form Civil Rights Complaint Form Title VI of the 1964 Civil Rights Act and related non-discrimination statutes and regulations require that no person in the United States shall, on the ground of race, color,

Más detalles

HCHS/SOL Visit 2- Pregnancy Complications History

HCHS/SOL Visit 2- Pregnancy Complications History Public reporting burden for this collection of information is estimated to average 06 minutes per response, including the time for reviewing instructions, searching existing data sources, gathering and

Más detalles

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program 2015 16 Student Eligibility Verification Advanced Placement (AP) and/or International Baccalaureate (IB) Exams AP Exam IB Exam AP and IB Exams I. Student Information Last Name First Name MI Grade High

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

Facade Improvement Fund

Facade Improvement Fund Facade Improvement Fund (FIFund) Schuyler, Nebraska DESCRIPTION: 0% interest repayable micro-loan for exterior improvements to storefront commercial buildings and signage for small businesses located in

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, 2012. Subject: Member Grievance Forms

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, 2012. Subject: Member Grievance Forms I M P O R T A N T News Flash! A FAX Publication for Providers of Sharp Health Plan To: From: Primary & Specialty Care Providers Sharp Health Plan Date: February 17, 2012 Subject: Member Grievance Forms

Más detalles

Southern California Lumber Industry Retirement Fund

Southern California Lumber Industry Retirement Fund Southern California Lumber Industry Retirement Fund Established Jointly by Employers and Local Unions Telephone (562) 463-5080 (800) 824-4427 Facsimile (562) 463-5894 www.lumberfund.org January 9, 2015

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3 DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs Current Policy 2.3.3.3. Direct Allocations to Internet Service Providers LACNIC may grant this type of allocation

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Workers Compensation Non-Subscriber Form Workers Compensation Non-Subscriber Form Texas is unique in one very important respect: It s the only state in which employers have the choice to carry workers compensation insurance or not. There are

Más detalles

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer.

For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer. CAPROCK Claims Management, LLC ROCK SOLID PERFORMANCE AND RESULTS PO Box 743427 Dallas, TX 75374 (888) 812-3577 Fax (972) 934-3091 IMPORTANT NOTICE FOR REQUIRED FILING FORMS DWC FORM-5 & DWC FORM-7 Caprock

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación

Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación Batch Release Certificate of Pharmaceutical Product Manufactured for Export El INSTITUTO NACIONAL DE MEDICAMENTOS,

Más detalles

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3 DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs Current Policy Política Actual 2.3.3.3. Direct Allocations to Internet Service Providers LACNIC may grant this

Más detalles

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary)

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) If the student is unable to appear in person at (Name of Postsecondary Educational Institution) to verify his or

Más detalles

OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION

OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION CATEGORIA 25 OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION ID. Number: 25-01 Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 190: Ley Pública #91-596 - Occupational Safety and Health Act

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex) Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese

Más detalles

Betta Global Systems Sistema de Aduanas

Betta Global Systems Sistema de Aduanas Betta Global Systems Sistema de Aduanas Configuración M.A.I.N. Versión 7.1 Revisado el 5 de Noviembre del 2004 Manual M.A.I.N. Versión 7.1 Pagina 1 de 25 La información en este documento es proporcionada

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

Historic Architectural

Historic Architectural Historic Architectural Rehabilitation Grant Program 50/50 GRANT PROGRAM 75/25 GRANT PROGRAM EXTERIOR PAINT PROGRAM CITY OF Elgin PLANNING & NEIGHBORHOOD SERVICES CITY OF Elgin Historic Architectural Rehabilitation

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

Cisco CSS 11500 Series Content Services Switches

Cisco CSS 11500 Series Content Services Switches Cisco CSS 11500 Series Content Services Switches Cómo crear un pedido de firma de certificado en el CSS11500 Traducción por computadora Contenidos Introducción Antes de comenzar Convenciones Requisitos

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación Batch Liberation Certificate of Medicaments Manufactured for Export El INSTITUTO NACIONAL DE MEDICAMENTOS, organismo

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

AGENCY POLICY: REVIEW OF NOTICE OF PRIVACY PRACTICES

AGENCY POLICY: REVIEW OF NOTICE OF PRIVACY PRACTICES AGENCY POLICY: REVIEW OF NOTICE OF PRIVACY PRACTICES SCOPE OF POLICY This policy applies to all agency staff members. Agency staff members include all employees, trainees, volunteers, consultants, students,

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DAVID L. LAKEY, M.D. DIRECTOR P.O. Box 149347 Austin, Texas 78714-9347 1-888-963-7111 TTY (teletipo): 1-800-735-2989 www.dshs.state.tx.us 1 de marzo,

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 15 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT POLICY BULLETIN

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT POLICY BULLETIN TITLE NUMBER ISSUER Procedures to Permit Parents/Guardians to Ride in School Buses BUL-6398.0 Donald Wilkes, Director Transportation Services Division Enrique Boull t, Chief Operating Officer Office of

Más detalles

FINANCIAL MANAGEMENT SERVICES RISK MANAGEMENT. Procedures for Filing Your Claim

FINANCIAL MANAGEMENT SERVICES RISK MANAGEMENT. Procedures for Filing Your Claim FINANCIAL MANAGEMENT SERVICES RISK MANAGEMENT Procedures for Filing Your Claim Notice: Prerequisite to Lawsuit for Damages Charter XXVII, Section 25, Charter of the City of Fort Worth States in part,.

Más detalles

United States Spain Treaties in Force

United States Spain Treaties in Force Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of

Más detalles

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Cumpliendo con las Reglas

Cumpliendo con las Reglas Cumpliendo con las Reglas Eugenio Torres Gutiérrez Qué es el cumplimiento? Cumplimiento es el acto de adherirse a, y demostrar adherencia a, un estándar o regulación. El cumplimiento regulatorio contempla

Más detalles

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA This form is an annex of the document Access & Benefit-Sharing in Latin America & the Caribbean, a science-

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador.

Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador. Sistema basado en firma digital para enviar datos por Internet de forma segura mediante un navegador. Autor: David de la Fuente González Directores: Rafael Palacios, Javier Jarauta. Este proyecto consiste

Más detalles

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation ISSN 2152-6613 Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation Evaluación Capacitación Rendimiento NPERCI Publication Series No. 2 Flordeliz Serpa,

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct

The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct Certification website. 1 This User Guide is a reference guide

Más detalles

Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales

Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales VIETNAM Hospital Waste Management Support Project Procurement of Solid Waste Treatment System of Hospitals NOTICE:

Más detalles

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities

Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Legal Update April 12, 2016 Tax exemption on primary agricultural, forestry, livestock, poultry, fishing and aquaculture activities Decree N 2287 was published in Official Gazette Nº 42.873 dated March

Más detalles

Contenido. Parte I Introduccion. Parte II Catalogos. Parte III Salidas MANUAL MAINX30. ... 3 3 Métodos de entrada. 2 Catálogo de partes

Contenido. Parte I Introduccion. Parte II Catalogos. Parte III Salidas MANUAL MAINX30. ... 3 3 Métodos de entrada. 2 Catálogo de partes I Contenido Parte I Introduccion 1 Parte II Catalogos 1 1 Empresas para... 1 facturación 2 Catálogo de partes... 3 3 Métodos de entrada... 7 4 Agentes Aduanales... 9 Parte III Salidas 11 1 Defaults US

Más detalles

Title VI Complaint Procedures

Title VI Complaint Procedures Title VI Complaint Procedures As a recipient of federal dollars, HELP of Ojai, Inc. is required to comply with Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and ensure that services and benefits are provided

Más detalles

DIRECTRICES GENERALES PARA LA OBTENCIÓN Y USO DE LA CERTIFICACIÓN DE SISTEMAS DE GESTIÓN AMBIENTAL COVENIN ISO 14001

DIRECTRICES GENERALES PARA LA OBTENCIÓN Y USO DE LA CERTIFICACIÓN DE SISTEMAS DE GESTIÓN AMBIENTAL COVENIN ISO 14001 Rif: J000932670 Fondo para la Normalización Y Certificación de la Calidad DIRECTRICES GENERALES PARA LA OBTENCIÓN Y USO DE LA CERTIFICACIÓN DE SISTEMAS DE GESTIÓN AMBIENTAL COVENIN ISO 14001 Rif: J000932670

Más detalles

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio. ONNETIUT OBERTURA DEL FORMULARIO DE FAX PARA: XOOM Energy lientes omerciales No. FAX: 866.452.0053 FEHA: NOMBRE DE EMPRESARIO INDEPENDIENTE: # IDENTIFIAIÓN DE NEGOIO: ORREO ELETRÓNIO: # DE PÁGINAS: TELÉFONO:

Más detalles

Workplace Safety - The Role of Staff

Workplace Safety - The Role of Staff The Occupational Safety and Health Act (OSHA) The Act requires each worker to comply with occupational safety and health standards, as well as all rules, regulations, and orders issued under the Act that

Más detalles

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student) Personal Data Nombre/First Name Apellidos/Last Name Dirección/Permanent Address Numbers/Street Ciudad City/Province País Country Teléfono Local Phone Number (with area codes) E-mail Fecha de Nacimiento

Más detalles

PB #11-111-OPE. Attachment: Please use Print on M-687r Referral to Treatment Program (Rev. 11/30/11) (Rev. 11/30/11)

PB #11-111-OPE. Attachment: Please use Print on M-687r Referral to Treatment Program (Rev. 11/30/11) (Rev. 11/30/11) FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Matthew Brune, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Stephen Fisher, Assistant Deputy Commissioner Office

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

Application Tracking #: 7979

Application Tracking #: 7979 UNITED STATES DEPARTMENT OF TRANSPORTATION Legal: MARIA ISABEL MENDIVIL VELARDE Operating (DBA):TRANSPORTES JULIAN VILLA MC/MX #: 575502 Federal Tax ID: Review Type: Safety Audit - Pre-Authority (OP1)

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

Final Project (academic investigation)

Final Project (academic investigation) Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic

Más detalles

The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students

The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students The Home Language Survey (HLS) is the document used to determine a student that speaks a language other than English. Identification of a language

Más detalles

Voter Information Guide and Sample Ballot

Voter Information Guide and Sample Ballot Voter Information Guide and Sample Ballot Special Election San Bernardino Mountains Community Hospital District Tuesday, June 4, 2013 Elections Office of the Registrar of Voters 777 East Rialto Ave. San

Más detalles

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS)

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) C/ Santa María Magdalena 16, 28016 Madrid ECS Sistema de Control de Exportaciones Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) Autor: S.G.A.A Fecha: 06/06/2011 Versión:

Más detalles

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 1 University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 REMOVE THIS FIRST PAGE PRIOR TO GIVING CONSENT TO THE POTENTIAL SUBJECT.

Más detalles

Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros

Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros Solicitud de Intercambio Academico por Convenio Bilateral UPAEP para alumnos extranjeros INFORMACION PERSONAL Favor de utilizar letra de molde Carrera: Semestre: Promedio: Fotografia Nombre completo: Ap.

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

Solicitud CRMA Solicitud de Reconocimiento de Experiencia Profesional para Institutos con Acuerdo de Certificación

Solicitud CRMA Solicitud de Reconocimiento de Experiencia Profesional para Institutos con Acuerdo de Certificación Solicitud CRMA Solicitud de Reconocimiento de Experiencia Profesional para Institutos con Acuerdo de Certificación 12/7/2011 The Institute of Internal Auditors Departamento de Certificaciones The IIA Global

Más detalles

DIRECCIÓN DE SERVICIOS A LA NAVEGACIÓN AEREA GRUPO DE INFORMACIÓN AERONAUTICA Aeropuerto Internacional ElDorado Of. 509 Bogotá D.C.

DIRECCIÓN DE SERVICIOS A LA NAVEGACIÓN AEREA GRUPO DE INFORMACIÓN AERONAUTICA Aeropuerto Internacional ElDorado Of. 509 Bogotá D.C. AIS - COLOMBIA AFTN: SKBOZXOI Teléfono: (+57 1) 2662249 Fax: (+57 1) 2663915 E-mail: ais@aerocivil.gov.co DIRECCIÓN DE SERVICIOS A LA NAVEGACIÓN AEREA GRUPO DE INFORMACIÓN AERONAUTICA Aeropuerto Internacional

Más detalles

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures Chapter Six Sanitary and Phytosanitary Measures Objectives The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the Parties territories, enhance the Parties implementation

Más detalles

Designation of Agents for Service of Process / Designación de Agentes del Servicio de Proceso FORM BOC-3

Designation of Agents for Service of Process / Designación de Agentes del Servicio de Proceso FORM BOC-3 Docket Number: MC- FF- Date: A federal agency may not conduct or sponsor, and a person is not required to respond to, nor shall a person be subject to a penalty for failure to comply with a collection

Más detalles

Registro de Entidad de Intermediación de Medicamentos (broker)/ Registration as a Broker of Medicinal Products

Registro de Entidad de Intermediación de Medicamentos (broker)/ Registration as a Broker of Medicinal Products Registro de Entidad de Intermediación de Medicamentos (broker)/ Registration as a Broker of Medicinal Products En caso de nuevo registro como Entidad de Intermediación (broker), por favor continue abajo

Más detalles

Affordable Care Act Informative Sessions and Open Enrollment Event

Affordable Care Act Informative Sessions and Open Enrollment Event 2600 Cedar Ave., P.O. Box 2337, Laredo, TX 78044 Hector F. Gonzalez, M.D., M.P.H Tel. (956) 795-4901 Fax. (956) 726-2632 Director of Health News Release. Date: February 9, 2015 FOR IMMEDIATE RELEASE To:

Más detalles

Civil Rights Complaint Form

Civil Rights Complaint Form Civil Rights Complaint Form It is the policy of the Greater Derry Salem Cooperative Alliance for Regional Transportation (CART) to uphold and assure full compliance with Title VI of the Civil Rights Act

Más detalles

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 Agenda Marcos de referencia de información financiera aplicables. NIA 700. Formando una opinión e informando sobre los estados financieros. NIA 800. Consideraciones especiales.

Más detalles