MAX 600 W MAX 600 W MAX 600 W Instrucciones de empleo Manual de instruções Instruction sheet Notice de montage

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MAX 600 W MAX 600 W MAX 600 W Instrucciones de empleo Manual de instruções Instruction sheet Notice de montage"

Transcripción

1 Teclado Codificado Teclado Codificado Codified Keypath Clavier codé Instrucciones de empleo Manual de instruções Instruction sheet Notice de montage MAX 600 W MAX 600 W MAX 600 W Lámparas incandescentes Lámparas halógenas a 0 V Lámparas halógenas de baja tensión con transformador ferromagnético Lámparas fluorescentes con balasto ferromagnético Lámparas halógenas de baja tensión con transformadores electrónicos Lámparas fluorescentes con reactancias electrónicas regulables (-0V) Motores (monofásicos) Lâmpadas incandescentes. Lâmpadas de halogéneo de 0 V. Lâmpadas de halogéneo de baixa tensão com transformador ferromagnético. 4 Lâmpadas fluorescentes com balastro ferromagnético. 5 Lâmpadas de halogéneo com transformador electrónico. 6 Lâmpadas fluorescentes com reactâncias electrónicas reguláveis (-0V). 7 Motores (monofásicos) Incandescent lamps 0 V halogen lamps Low voltage halogen lamps with ferromagnetic transformer Fluorescent lamps with conventional ballast Low voltage halogen lamps with electronic transformer. Fluorescent lamps with electronic dimmable ballast (-0V) Motors (single-phase) Lampes à incandescence Lampes halogènes de 0 V Lampes halogènes de basse tension à transformateur ferromagnétique Lampes fluorescentes à réactance ferromagnétique Lampes halogènes de basse tension à transformateur électronique Lampes fluorescentes à réactances électroniques réglables (-0V) Moteurs (monophasés)

2 L N FUSIBLE ARRIBA ART W/0V ~ FUSIBLE 00 ma L N N L XX L N SM-80 ART W/0V ~ FUSIBLE 00 ma L N N L - Instalación empotrada: en cajas universales. - Instalación en superficie: en cajas de las series. Ex Nx - Instalação embutida: em caixas universais. - Instalação à superfície: em caixas das séries. - Built in fitting: in universal cases. - Surface fitting: in serial cases. - Built in fitting: in universal cases. - Surface fitting: in serial cases. 5 6 d =,6 m ARRIBA FUSIBLE Fusible Fusível Fuse Fusible 5x0 mm 00 ma d

3 Funcionamiento ü Interruptor o pulsador unipolar, activado por teclado codificado, con contacto de salida libre de potencial. ü Dispone de dos modos de funcionamiento (configurables por el propietario): como interruptor y pulsador temporizado. ü Posibilidad de programar un retardo a la activación del contacto de salida. ü Los códigos de usuario y programación son modificables por el propietario del equipo. ü La conexión/desconexión de la carga se realiza insertando un código de usuario de 4 dígitos ( inicialmente 4 ) a través del teclado. El tiempo máximo entre dígitos no podrá superar los 0 segundos. ü Cada vez que se pulsa una tecla (para activar el código) se ilumina el indicador luminoso verde. Al insertar correctamente el código de usuario el indicador luminoso verde se ilumina y se activa un relé. En el supuesto de insertar un código erróneo, el indicador luminoso rojo parpadea 5 veces. Tras este período puede volverse a insertar un nuevo código. Modo de Funcionamiento ü El aparato dispone de modos de funcionamiento: - Pulsador temporizado. En este modo, al insertar el código de usuario, actúa como temporizador. Con conexión de la carga durante un tiempo determinado regulable entre a 99 segundos. - Interruptor. En este modo la inserción del código de usuario origina la conexión o la desconexión de la carga. Permaneciendo es este estado hasta una nueva inserción de código. ü En ambos modos de operación el indicador luminoso verde permanece encendido durante el tiempo que la carga se encuentra conectada. ü Tanto en el modo pulsador temporizado como en el de interruptor se puede retardar la activación del relé entre 0 y 99 segundos tras la inserción del código de usuario. ü Durante el retardo de activación del relé, el led verde está parpadeando. Selección del Modo de Funcionamiento X X Modo interruptor: - Introducir el código de programación. En la primera instalación (0000). El piloto rojo parpadea constantemente. - Pulsar la tecla <>. El piloto verde emite destellos y se apaga. A partir de ahora el aparato funcionará como interruptor. Modo pulsador temporizado: - Introducir el código de programación. En la primera instalación (0000). El piloto rojo parpadea constantemente. - Pulsar la tecla <>. - Insertar el tiempo que se desea mantener el contacto de salida activado <XX> entre un mínimo de 0 y un máximo de 99 segundos. El piloto verde emite destellos y se apaga. A partir de ahora el aparato funcionará como pulsador.

4 Programación del tiempo de retardo de activación X X - Introducir el código de programación. En la primera instalación (0000). El piloto rojo parpadea constantemente. - Pulsar la tecla <>. - Insertar el tiempo que se desea retardar la activación del contacto de salida <XX> entre 00 (sin retardo) y 99 segundos. El piloto verde emite destellos y se apaga. - Para eliminar un retardo existente en el equipo realizar una nueva programación (según pasos anteriores) insertando un tiempo de retraso de 00 segundos. - En el modo interruptor, si se introduce el código de usuario mientras el equipo está en el periodo de retardo de activación (led verde intermitente) se devuelve el equipo a su estado de reposo inicial (eliminación del retardo sin activación del relé). - En el modo pulsador temporizado al introducir el código de usuario mientras el equipo está en el periodo de retardo de activación (led verde intermitente) se reinicia el tiempo de retardo programado (retrasamos así la activación del relé). Modificación del código de usuario * - Introducir el código de programación. En la primera instalación (0000). El piloto rojo parpadea constantemente. - Pulsar la tecla <*>. El piloto verde emite destello y se apaga. - Introducir el nuevo código de usuario de 4 dígitos veces consecutivas. Solamente son válidos los dígitos de 0 a 9. El piloto verde parpadea un instante y se apagan los pilotos. El aparato ha modificado el código de usuario y vuelve al modo operativo. Modificación del código de programación # - Introducir el código de programación. En la primera instalación (0000). El piloto rojo parpadea constantemente. - Pulsar la tecla <#>. El piloto verde emite destellos y se apaga. - Introducir el nuevo código de programación de 4 dígitos veces consecutivas. Solamente son válidos los dígitos de 0 a 9. El piloto verde parpadea un instante y se apagan los pilotos. El aparato ha modificado el código de programación y vuelve al modo operativo.

5 Precauciones El control de todas las operaciones del aparato se realiza con los códigos de programación y usuario. Por precaución es recomendable anotar y mantener en lugar seguro los códigos de programación y usuario cada vez que se modifiquen. Código de usuario: Código de programación: Especificaciones Técnicas ü Tensión nominal: 0 Vac. ü Carga: - Resistiva: 0 Vac/600 W. - Inductiva: 0 Vac/600 VA. ü Activación carga: Relé. ü Modos de operación: - Interruptor. - Pulsador Temporizado. - Temporización regulable: - 99 segundos. - Retardo de activación programable: - 99 segundos. Funcionamento ü Interruptor ou botão unipolar, activado por teclado codificado, com contacto de saída livre de potencial. ü Dispõe de dois modos de funcionamento (configuráveis pelo proprietário): como interruptor e botão temporizado. ü Possibilidade de programar um retardamento à activação do contacto de saída. ü Os códigos de utilizador e programação são modificáveis pelo proprietário do equipamento. ü A ligação/desligação da carga realiza-se inserindo um código de utilizador de 4 dígitos ( inicialmente 4 ) através do teclado. O tempo máximo entre dígitos não poderá ultrapassar os 0 segundos. ü Cada vez que se premir uma tecla (para activar o código) ilumina-se o indicador luminoso verde. Ao inserir correctamente o código de utilizador o indicador luminoso verde ilumina-se e um relé é activado. No suposto de inserir um código errado, o indicador luminoso vermelho pisca 5 vezes. Após este período pode voltar a inserir um novo código. Modo de Funcionamento ü O aparelho dispõe de modos de funcionamento: - Botão temporizado. Neste modo, ao inserir o código de utilizador, actua como temporizador. Com ligação da carga durante um tempo determinado regulável entre e 99 segundos. - Interruptor. Neste modo a inserção do código de utilizador origina a ligação ou a desligação da carga. Permanecendo neste estado até uma nova inserção de código. ü Em ambos modos de operação o indicador luminoso verde permanece aceso durante o tempo que a carga se encontra ligada. ü Tanto no modo botão temporizado como no de interruptor pode-se retardar a activação do relé entre 0 e 99 segundos após a inserção do código de utilizador. ü Durante o retardamento de activação do relé, o led verde está a piscar.

6 Selecção do Modo de Funcionamento X X Modo interruptor: - Introduzir o código de programação. Na primeira instalação (0000). O led luminoso vermelho pisca constantemente. - Premir a tecla <>. O led luminoso verde emite feixes de luz e desliga-se. A partir de agora o aparelho funcionará como interruptor. Modo botão temporizado: - Introduzir o código de programação. Na primeira instalação (0000). O led luminoso vermelho pisca constantemente. - Premir a tecla <>. - Inserir o tempo durante o qual se deseja manter o contacto de saída activo <XX> entre no mínimo 0 e no máximo 99 segundos. O led luminoso verde emite feixes de luz e desliga-se. A partir de agora o aparelho funcionará como botão. Programação do tempo de retardamento de activação X X - Introduzir o código de programação. Na primeira instalação (0000). O led luminoso vermelho pisca constantemente. - Premir a tecla <>. - Inserir o tempo durante o qual se deseja retardar a activação do contacto de saída <XX> entre 00 (sem retardamento) e 99 segundos. O led luminoso verde emite feixes e desliga-se. A partir de agora o aparelho retardará a activação. - Para eliminar um retardamento existente no equipamento realizar uma nova programação (segundo os passos anteriores) inserindo um tempo de atraso de 00 segundos. - No modo interruptor, se introduzir o código de utilizador enquanto o equipamento está no período de retardamento de activação (led verde intermitente) o equipamento é devolvido ao seu estado de repouso inicial (eliminação do retardamento sem activação do relé). - No modo botão temporizado ao introduzir o código de utilizador enquanto o equipamento está no período de retardamento de activação (led verde intermitente) reinicia-se o tempo de retardamento programado (atrasamos assim a activação do relé). Modificação do código de utilizador - Introduzir o código de programação. Na primeira instalação (0000). O led luminoso vermelho pisca constantemente. - Premir a tecla <*>. O led luminoso verde emite feixe de luz e desliga-se. * - Introduzir o novo código de utilizador de 4 dígitos vezes consecutivas. Apenas são válidos os dígitos de 0 a 9. O led luminoso verde pisca um instante e os led luminosos desligam-se. O aparelho modificou o código de utilizador e volta ao modo operativo.

7 Modificação do código de programação - Introduzir o código de programação. Na primeira instalação (0000). O led luminoso vermelho pisca constantemente. # - Premir a tecla <#>. O led luminoso verde emite feixes de luz e desliga-se. - Introduzir o novo código de programação de 4 dígitos vezes consecutivas. Apenas são válidos os dígitos de 0 a 9. O led luminoso verde pisca um instante e os led luminosos desligam-se. O aparelho modificou o código de programação e volta ao modo operativo. Precauções O controlo de todas as operações do aparelho é realizado com os códigos de programação e utilizado. Por precaução recomenda-se anotar e manter em lugar seguro os códigos de programação e utilizador cada vez que forem modificados. Código de utilizador: Código de programação: Especificações Técnicas ü Tensão nominal: 0 Vac. ü Carga: - Resistiva: 0 Vac/600 W. - Indutiva: 0 Vac/600 VA. ü Activação carga: Relé. ü Modos de operação: - Interruptor. - Botão Temporizado. - Temporização regulável: - 99 segundos. - Retardamento de activação programável: - 99 segundos.

8 How it Works ü Unipolar switch or button, activated by coded keyboard with potential-free output contact. ü Two working modes available (to be configured by the owner): as a switch and timed button. ü Possibility of programming a retard on activating the output contact. ü The user and programming codes can be modified by the owner of the unit. ü Theconnection/ disconnection of the load is carried out by introducing a 4-digit user code ( initially 4 ) by means of the keyboard. The time between digits must not exceed 0 seconds. ü Any time a key is pressed (to activate the code) a green indicator lights up. When the user code is introduced correctly, the green light goes on and a relay is activated. If an incorrect code is introduced, an intermittent red light flashes 5 times. After this period, a further attempt at introducing the code can be made. Working Mode ü The unit has two working modes: - Timer button. In this mode, when the user code is introduced, it acts as a timer with load connection for a specific period that can be regulated between and 99 seconds - Switch. In this mode, introducing the user code gives rise to the connection or disconnection of the load. The unit remains in this status until a further code is introduced. ü In both operating modes, the green pilot light remains on for as long as the load is connected. ü Both in timer button and switch mode, the activation of the relay can be retarded for between 0 and 99 seconds after the user code has been introduced. ü During the relay activation retard, the green LED flashes. Selecting the Working Mode X X Switch Mode: - Introduce the programming code. For the first installation (0000). The red pilot light flashes continuously. - Push the button <>. The green pilot light flashes twice and switches off. From now on, the unit will work as a switch. Timer button mode: - Introduce the programming code. For the first installation (0000). The red pilot light flashes continuously. - Press the button <>. - Insert the time during which you wish to keep the output contact activated <XX> between a minimum of 0 and a maximum of 99 seconds. The green pilot light flashes twice and switches off. From now on the unit will work as a button.

9 Programming the activation retard time X X - Introduce the programming code. For the first installation (0000). The red pilot light flashes continuously. - Press the button <>. - Insert the time you wish to retard the output contact activation <XX> between 00 (no retard) and 99 seconds. The green pilot light flashes twice and switches off. From now on the unit will retard activation. - To eliminate an existing retard in the unit, programme once again (according to the above steps), inserting a retard time of 00 seconds. - In switch mode, if the user code is introduced while the unit is in the activation retard period (green LED on), the unit is returned to its initial repose status (elimination of retard, no relay activation). - In timer button mode, when the user code is introduced while the unit is in the activation retard period (green LED on), the programmed retard time restarts (activation of the relay is thus delayed). Modification of the user code - Introduce the programming code. For the first installation (0000). The red pilot light flashes continuously. * - Press the button <*>. El The green pilot light flashes once and switches off. - Introduce the new 4-digit user code two consecutive times. Only the digits from 0 to 9 are valid. The green pilot light flashes for a moment and the two pilot lights switch off. The unit has modified the user code and returns to operating mode. Modification of the programming code - Introduce the programming code. For the first installation (0000).. The red pilot light flashes continuously. # - Press the button <#>. The green light flashes twice and turns off. - Introduce the new 4-digit programming code two consecutive times. Only digits from 0 to 9 are valid The green pilot light flashes for a moment and then the two pilot lights switch off The unit s programming code has been modified and it returns to operating mode

10 Precautions The control of all the unit s operations is carried out with the programming and user codes. As a precaution it is advisable to make a note of the programming and user codes whenever they are modified and keep this in a safe place. User code: Programming code: Technical Specifications ü Rated voltage: 0 Vac. ü Load: - Resistive: 0 Vac/600 W. - Inductive: 0 Vac/600 VA. ü Load activation: Relay ü Operating modes: - Switch. - Timer button. - Adjustable timing: - 99 seconds. - Programmable activation retard: - 99 seconds Fonctionnement ü Interrupteur ou poussoir unipolaire, activé par clavier codé, à contact de retraite libre de potentiel. ü Dispose de deux modes de fonctionnement (configurables par le propriétaire): comme interrupteur et poussoir temporisé. ü Possibilité de programmer un retard à l activation du contact de retraite. ü Les codes d utilisateur et programmation peuvent être modifiés par le propriétaire de l équipement. ü La connexion/déconnexion de la charge se réalise en saisissant un code d usager à 4 digits ( au commencement 4 ) avec le clavier. Le temps maximum entre digits ne peut excéder 0 secondes. ü Chaque fois que l on appuie sur une touche (pour activer le code), un voyant lumineux vert s allume. En saisissant correctement le code d usager le voyant lumineux vert s allume et un relais est activé. Dans le cas de saisie d un code erroné, l indicateur lumineux rouge clignote 5 fois. Après ce laps de temps, vous pouvez saisir un nouveau code. Mode de Fonctionnement ü L appareil dispose de modes de fonctionnementê: - Poussoir temporisé. Dans ce mode, en saisissant le code d usager, il agit comme temporisateur. Avec connexion de la charge durant un temps déterminé réglable de à 99 secondes. - Interrupteur. Dans ce mode, la saisie du code d usager provoque la connexion ou la déconnexion de la charge, demeurant dans cet état jusqu à une nouvelle saisie de code. ü Dans les deux modes d opération, l indicateur lumineux vert demeure allumé durant le temps que la charge demeure connectée. ü Tant dans le mode de poussoir temporisé que dans celui d interrupteur, l activation du relais peut être retardée de 0 à 99 secondes après la saisie du code d usager. ü Lors du retard de l activation du relais, la led verte clignote.

11 Sélection du Mode de Fonctionnement X X Mode interrupteur: - Saisir le code de programmation. Lors de la première installation (0000) le voyant rouge clignotera constamment. - Appuyer sur la touche <>. Le voyant vert émet deux éclairs et s éteint. A partir de maintenant l appareil fonctionnera comme interrupteur. Mode poussoir temporisé: - Saisir le code de programmation. Lors de la première installation (0000) le pilote rouge clignotera constamment. - Appuyer sur la touche <>. - Saisir le temps que vous désirez garder le contact de retraite activé <XX> entre un minimum de 0 et un maximum de 99 secondes. Le voyant vert émet deux éclairs et s éteint. A partir de maintenant l appareil fonctionnera comme poussoir. Programmation du temps de retard de l activation X X - Saisir le code de programmation. Lors de la première installation (0000) le pilote rouge clignotera constamment. - Appuyer sur la touche <>. - Saisir le temps désiré pour l activation du contact de retraite <XX> entre 00 (sans retard) et 99 secondes. Le voyant vert émet deux éclairs et s éteint. A partir de maintenant l appareil retardera l activation. - Pour éliminer un retard existant dans l équipement, réaliser une nouvelle programmation (suivant les étapes précédentes) en saisissant un temps de retard de 00 secondes. - Dans le mode interrupteur, si vous introduisez le code d usager tandis que l équipement est en période de retard d activation (led verte intermittente) l équipement revient à son état de repos initial (élimination du retard sans activation du relais). - Dans le mode poussoir temporisé en introduisant le code d usager tandis que l équipement est en période de retard d activation (led verte intermittente) le temps de retard programmé est redémarré (nous retardons ainsi l activation du relais). Modification du code d usager -Saisir le code de programmation. Lors de la première installation (0000) le pilote rouge clignotera constamment. * - Appuyer sur la touche <*>. Le voyant vert émet un éclair et s éteint. - Saisir le nouveau code d usager à 4 digits fois de suite. Seuls les digits de 0 à 9 sont valables. Le voyant vert clignote un instant et les deux voyants s éteignent. L appareil a modifié le code d usager et revient au mode d exploitation.

12 Modification du code de programmation - Saisir le code de programmation. Lors de la première installation (0000) le pilote rouge clignotera constamment. - Appuyer sur la touche <#>. Le voyant vert émet deux éclairs et s éteint. # - Saisir le nouveau code de programmation à 4 digits fois de suite. Seuls les digits de 0 à 9 sont valables. Le voyant vert clignote un instant et les deux voyants s éteignent. L appareil a modifié le code d usager et revient au mode d exploitation. Précautions Le contrôle de toutes les opérations de l appareil est réalisé avec les codes de programmation y d usager. Par précaution il est recommandé de noter et de garder en lieu sûr les codes de programmation et d usager chaque fois qu ils seront modifiés Code d usager: Code de programmation: Spécifications Techniques ü Tension nominale: 0 Vac. ü Charge: - Résistive: 0 Vac/600 W. - Inductive: 0 Vac/600 VA. ü Activation charge: Relais. ü Modes d opération: - Interrupteur. - Poussoir Temporisateur. - Temporisation réglable: - 99 secondes. - Retard d activation programmable: - 99 secondes Fabricado según: Fabricado segundo as normas: Manhufactured according to: Fabriqué con le norm: EN EN /6/ EN EN UNE 0-80-/ B 09.0

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE PORTERO ELECTRÓNICO ELECTRONIC DOOR-ENTRY SYSTEM PORTIER ELECTRÓNIQUE PROGRAMACIÓN DEL TECLADO PARA EL CONTROL DE ACCESOS Guia rápida PROGRAMMING THE KEYPAD FOR ACCESS CONTROL Quick guide PROGRAMMATION

Más detalles

DIGITAL TIMER 2 PROGRAMMABLES TIMES with PUSH BUTTON TEMPORISATEUR DIGITAL 2 TEMPS AJUSTABLE AVEC BOUTONS POUSSOIRS

DIGITAL TIMER 2 PROGRAMMABLES TIMES with PUSH BUTTON TEMPORISATEUR DIGITAL 2 TEMPS AJUSTABLE AVEC BOUTONS POUSSOIRS DIGITAL TIMER 2 PROGRAMMABLES TIMES with PUSH BUTTON TEMPORISATEUR DIGITAL 2 TEMPS AJUSTABLE AVEC BOUTONS POUSSOIRS TEMPORIZADOR DIGITAL 2 TIEMPOS PROGRAMABLES CON PULSADOR TECHNICAL CHARACTERISTICS Power

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO PORTABLE KEYBOARD CASE FPO Delivering the best typing experience. Enjoy! Pour une frappe optimale. Profitez-en! Brindándole la mejor experiencia al teclear Disfrute! Product Overview Vue d ensemble du

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN13849-1 - Equipo con alimentación SELV/PELV.

BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN13849-1 - Equipo con alimentación SELV/PELV. Kit formado por un transmisor y un receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas hacia el cuadro de maniobra vía radio. Funcionamiento Especificaciones de seguridad - Tiempo de

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

YourType FOLIO + KEYBOARD

YourType FOLIO + KEYBOARD YourType FOLIO + KEYBOARD Delivering the best typing experience. Enjoy! Pour une frappe optimale. Profitez-en! Brindándole la mejor experiencia al teclear Disfrute! Product Overview Vue d ensemble du produit

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

LOGITECH CONFERENCECAM KIT with Intel NUC

LOGITECH CONFERENCECAM KIT with Intel NUC LOGITECH CONFERENCECAM KIT with Intel NUC CONTENTS SOMMAIRE English............... 2 Français.............. 5 CONTENIDO CONTEÚDO Español...............8 Português............. 11 LOGITECH CONFERENCECAM

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

RELÉS DE ESTADO SÓLIDO EN MINIATURA

RELÉS DE ESTADO SÓLIDO EN MINIATURA Nueva gama de relés de estado sólido, con 1 contacto normalmente abierto (1NA) y terminales faston de 4,7mm (faston industrial 0.187), para el control de o en AC. A parte de las ya sabidas características

Más detalles

SEGO TIMER ANALÓGICO E GB F P. Programador analógico Analog watering timer Programmateur d arrosage analogique Programador de rega analógico SD1000100

SEGO TIMER ANALÓGICO E GB F P. Programador analógico Analog watering timer Programmateur d arrosage analogique Programador de rega analógico SD1000100 SEGO TIMER ANALÓGICO SD1000100 E GB F P Programador analógico Analog watering timer Programmateur d arrosage analogique Programador de rega analógico E Instrucciones de configuración Datos técnicos Presión

Más detalles

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz 2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario 2.4 GHz Wireless Mouse User manual English Thank you for purchasing

Más detalles

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD Push upward to open battery door Insert batteries as shown Pair your mouse with your Windows device: A. On the

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit 1of11 2of11 3of11 4of11 5of11 2007MY Jeep Patriot 6of11 2007MY Jeep Patriot 7of11 2008MY Jeep Patriot Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator Características El DPS es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte

Más detalles

Instalación / Installation

Instalación / Installation Central autonoma Standalone access control ES Alimentación (±5%): Consumo Máx (±5%): Capacidad: Comunicación: Programación: Seguridad: Lectores: Salidad de puertas: Salidad de alarma: Pulsador de salida

Más detalles

CHAMELEON SWH: CONTROL BOARD FOR SWING DOORS

CHAMELEON SWH: CONTROL BOARD FOR SWING DOORS Cuadro de maniobra para 1 motor a 220V, con regulación de fuerza y paro suave al final de las maniobras de apertura y cierre, la facilidad de la programación y los indicadores luminosos en las entradas

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BAMP-611-B-N-R ALTAVOZ BLUETOOTH-RADIO FM-MICROSD Manual de Instrucciones FUNCIONAMIENTO Encendido/Apagado: Mantenga pulsado durante 2-3 segundo el interruptor trasero de encendido para encender la unidad.

Más detalles

KIT ACCESO CODIFICADO REF. KC001 CODED ACCESS KIT REF. KC001 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción. Description...3 2. Esquema de conexión y tabla de secciones. Connection

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

INTERRUPTOR REGULADOR DE PULSACIÓN

INTERRUPTOR REGULADOR DE PULSACIÓN U3.515.xx ITERRUPTOR REGUADOR DE PUSACIÓ 1 DESCRIPCIÓ 515 El interruptor regulador de pulsación permite encender/apagar una carga y regular su intensidad. Sustituye la referencia U3.558.xx. 2 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Triton Blue. Control Scanner TR-CS-145 Control de Scanner TR-CS 145 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO

Triton Blue. Control Scanner TR-CS-145 Control de Scanner TR-CS 145 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO Page A Blackout Step PROG Chase Scene SPEED STEP / TIME Bank FADE TIME Music trigger Auto trigger Program Midi / Add Auto / Del Tapsync Display BANK Chase 1 Chase 2 Chase 3 Chase 4 Chase 5 Chase 6 BLACKOUT

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

BAND WIRELESS. Kit formado por emisor y receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas con el cuadro de maniobra vía radio.

BAND WIRELESS. Kit formado por emisor y receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas con el cuadro de maniobra vía radio. Kit formado por emisor y receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas con el cuadro de maniobra vía radio. ESPECIFICACIES DE SEGURIDAD Tiempo de reacción < 60 ms Normativa EN13849-1

Más detalles

Instalación rápida Antes de proceder con la instalación, es importante que sepa: Una instalación completa incluye "Drivers" y "Programa", ambos elementos se pueden instalar fácilmente desde el CD del software.

Más detalles

E-95MR remote control operation guide

E-95MR remote control operation guide 99300791-d EDR12010 9/12 E-95MR remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents E-95MR Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 E-95MR Programming (1 remote control

Más detalles

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28 Modificación de la ENS acorde con la KEL 28 Se va a modificar la Declaración Sumaria de Entrada para ajustarse a las modificaciones de la nueva KEL 28. La aplicación de las nuevas reglas será obligatoria

Más detalles

Control and Functions Guia de Funcionamiento Front View Configuración PAN/TILT 9 1 11 1 13 "Assign" 1 PROGRAM MUSIC/BKC MIDI/REC AUTO/DEL TAP/DISP 15~ BLACKOUT PAN TILT ASSIGN REVERSE MODE TILT PAN FINE

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K POXIMITY EADE EF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO egistro de la maestra y para suprimir 1. Apagar el lector 2. Poner el dipswitch nº1 en posición

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

KME Minutero de escalera Staircase time switch

KME Minutero de escalera Staircase time switch KME Minutero de escalera Staircase time switch Minutero de escalera Índice Especificaciones 3 Descripción 3 Diagramas de conexión 3 Montaje y conexión 4 Atención 4 Contents Specifications 5 Description

Más detalles

Veja formato no MediaMind

Veja formato no MediaMind Veja formato no MediaMind Billboard (970x250 px) Última atualização: 05/02/2014 Especificação do formato Assim que o banner carrega, ele expande automaticamente para as dimensões de 970x250px. Caso o usuário

Más detalles

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide 99300822-e EDR12009 8/12 G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents G-SMR-2 Custom Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 G-SMR-2 Custom Programming

Más detalles

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below: I N S T R U C T I O N M A N U A L INDEX The innovative design of this LAPIZTA timepiece is crafted using materials and elements that reflect extreme lifestyles. Enjoy it and embrace your INFINITE PASSION.

Más detalles

TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I-300

TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I-300 TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I300 CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación......1224 V cc Consumo máximo...65 ma Salida Rele / Carga máxima...230 V / 3 A máx Tiempo mínimo...

Más detalles

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices.

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices. PC-200680 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Carga del teclado El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 Manual de Operación CTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100 INTRODUCCI DESCRIPCI El CAT100 es un control de acceso digital por teclado que puede ser usado tanto en oficinas como en el hogar o en donde se requiera

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo,

Más detalles

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM HOUR MARKER ALARM SET TURNING RING MINUTE MARKER A B C D E F TIMEKEEPING / INDIGLO NIGHT-LIGHT CROWN. PUSH CROWN TO ACTIVATE THE INDIGLO NIGHT-LIGHT POSITION POSITION ALARM

Más detalles

+ 5.Instrucciones de Uso 5.1 Conexión del Reproductor Conecte el dispositivo como se muestra en las imágenes, encienda el reproductor y siga los siguientes pasos: 1. Si quiere usar el modo de video A/V

Más detalles

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Overview Descripción TA-12A is a 12 LF / 1.7 HF 2-way self-powered

Más detalles

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 - TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de

Más detalles

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

SISTEMA DE CONTROL LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) SOBRE HARDWARE EMBEBIDO Y BAJO SISTEMA OPERATIVO LINUX

SISTEMA DE CONTROL LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) SOBRE HARDWARE EMBEBIDO Y BAJO SISTEMA OPERATIVO LINUX SISTEMA DE CONTROL LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) SOBRE HARDWARE EMBEBIDO Y BAJO SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor : Gonzalo Julián Santander Palacio Director : Javier Martín Ruiz RESUMEN DEL PROYECTO El proyecto

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Especificação do formato Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Formato carregado no banner 320x50 (na parte superior da tela) que com a interação do usuário deslizando o banner para a

Más detalles

5.- ENTRADAS/SALIDAS DIGITALES

5.- ENTRADAS/SALIDAS DIGITALES 5.- ENTRADAS/SALIDAS DIGITALES Estos pines son los pines del 0 al 13 de Arduino y se llaman digitales porque sólo pueden manejar valores 0 o 1. Si quieres usar un pin digital, lo primero que tienes que

Más detalles

Garage Door Monitor Model 139.21242

Garage Door Monitor Model 139.21242 Garage Door Monitor Model 139.21242 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 versión.: TE.96 v.1.0 TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Material Carcasa Plástico auto extinguible, UL 94 V0 Dimensiones 33x75 mm DIN Profundidad 96

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53 ESP AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO - Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - segundos, minutos - estén

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120 WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

Más detalles

DL 2101ALA Fuente de alimentacion monofasica. DL 2101ALW Fuente de alimentación de pared Salidas: 12 V, 2 A, 24 W

DL 2101ALA Fuente de alimentacion monofasica. DL 2101ALW Fuente de alimentación de pared Salidas: 12 V, 2 A, 24 W DL 2101ALA Fuente de alimentacion monofasica Salida de voltaje en tomacorriente monofásico con terminales de seguridad. Protección a través de interruptor temomagnético bipolar. Lámpara piloto para tomacorriente

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Contenido. Accionamientos Neumáticos

Contenido. Accionamientos Neumáticos 1 Contenido Accionamientos Neumáticos Aparellaje Contactores Conexión Relés de protección Fusibles Seccionadores disyuntores Interruptores diferenciales Relés de tiempo o temporizadores Enclavamiento Marcado

Más detalles

LCD 704, LCD 704-Ex. Field indicator Indicateur local Indicador local. Operating manual Mode d emploi Instructiones de empleo. 42/30-20 XP Rev. 3.

LCD 704, LCD 704-Ex. Field indicator Indicateur local Indicador local. Operating manual Mode d emploi Instructiones de empleo. 42/30-20 XP Rev. 3. LCD 704, LCD 704-Ex Field indicator Indicateur local Indicador local Operating manual Mode d emploi Instructiones de empleo 42/30-20 XP Rev. 3.0 Subject to technical changes. This technical documentation

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: E_v1.1 MAIN-1EU / MAIN-2EU. Alimentación del cuadro. 230V (ac)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: E_v1.1 MAIN-1EU / MAIN-2EU. Alimentación del cuadro. 230V (ac) Cuadro de maniobra para control de motores monofásicos hasta 0,75CV a 230V para puertas de garaje de tipo batiente, seccional, corredera, barrera y basculante, de una o dos hojas, y con temporizaciones

Más detalles

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA. Selecting Disney characters Sélection des personnages Disney Seleccionando caracteres Disney

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA. Selecting Disney characters Sélection des personnages Disney Seleccionando caracteres Disney WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The embroidery patterns which are pre-programmed into this sewing machine are for personal, private use only. Any commercial or business use is strictly forbidden by copyright

Más detalles

SP20X3 Detector de movimiento / Motion sensor

SP20X3 Detector de movimiento / Motion sensor SP20X3 El detector de movimiento SP20X3 es el complemento ideal para las lámparas LED. Con un alcance de hasta 20 metros, es apto para todo tipo de inmuebles, desde viviendas hasta almacenes. Gracias a

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL DIGITAL THERMOMETER PARTS OF THERMOMETER 1. LCD Display 2. ON/OFF Switch: The ON/OFF key turns the thermometer on or off.

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick

Más detalles

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D 1Regulación del tiempo de retardo de intervención (Ver también el punto 3b) 2Regulación de la corriente de defecto (ver también punto 3c) 3Selector tipo

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Owner s Manual (English language)

Owner s Manual (English language) Owner s Manual (English language) INTRODUCTION First of all, thank you for purchasing our product POLAR VIMA MMI 2G/3G. Here, we will explain you briefly the steps to use your new product easily and without

Más detalles

Conexión / Connection

Conexión / Connection Lector biométrico Autónomo Standalone biometric reader ES Alimentación: Consumo Máx (±5%): Capacidad de huellas: Seguridad: Respuesta: Entrada: Modo de entrada: Tiempo de apertura: Salida: Programación:

Más detalles

CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO

CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO Montaje e Instrucciones de Funcionamiento de los Presostatos Electr nicos 33D 33D Ð Funcionamiento y ajustes 1. Ajustes standard (MENU Setup) EL

Más detalles

selección G U Í A D E KITS DE EMERGENCIA página 103 LÁMPARA RENDIMIENTO LUMINOSO EN EMERGENCIA (Valor en %) POT. W TIPO 2G7 / 2G11 Tipo PL Halógena

selección G U Í A D E KITS DE EMERGENCIA página 103 LÁMPARA RENDIMIENTO LUMINOSO EN EMERGENCIA (Valor en %) POT. W TIPO 2G7 / 2G11 Tipo PL Halógena G U Í A D E selección KITS DE EMERGENCIA LÁMPARA RENDIMIENTO LUMINOSO EN EMERGENCIA (Valor en %) TIPO POT. W T T T T 0T T 0T T 0T KSR 0 KSR 0 KSR 0 KSR 0 KHM 0 T 0 0 9 9 0 9 T 0 0 9 9 0 0 0 0 0 0 G / G

Más detalles

Power factor. Current. Factor de potencia. Intensidad 0,95 0,22 0,97 0,97 0,95 0,36 0,97 0,99 0,99 0,51 0,99 0,95 0,97 0,99 0,46 0,74

Power factor. Current. Factor de potencia. Intensidad 0,95 0,22 0,97 0,97 0,95 0,36 0,97 0,99 0,99 0,51 0,99 0,95 0,97 0,99 0,46 0,74 lamp T8 / T / Balastos electrónicos dimables LI para lámpara 0 EN -- Safety / Seguridad EN 099 Performance / Funcionamiento EN 000-- Harmonics / Armónicos EN 0 Interferences nces / Interferencias EN 0

Más detalles

FLUO V DC AC 50-60Hz. Esquemas de conexionado Wiring diagrams

FLUO V DC AC 50-60Hz. Esquemas de conexionado Wiring diagrams Balastos electrónicos SUPER SLIM para ó lámparas fluorescentes T-HE y T-HO Electronic SUPER SLIM ballasts for or T-HE and T-HO fluorescent lamps 0-0V DC AC 0-0Hz FLUO EN --- Seguridad / Safety EN Funcionamiento

Más detalles

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / transformador bobinado V L N S

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / transformador bobinado V L N S R C ED Characteristics / Característica The universal built-in dimmer is used to regulate light sources: R - classic lamps. - halogen lamps with wound transformer. C - halogen lamps with electronic transformer.

Más detalles

SW PET BOTTLES & JARS

SW PET BOTTLES & JARS NEWSLETTER 0813 Welcome to our SANWA NEWSLETTER!. Waiting to see you in Paris next month, from September 9 to 11 at Pavilion 4 stand E24 Porte de Versailles of Cosmeeting Creative Beauty. Just contact

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y

Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y Apéndice A Bloques DLL Los bloques DLL (Figura A.1) externos permiten al usuario escribir su propio código y programarlo en lenguaje C, compilarlo dentro de un archivo DLL usando el Microsoft C/C++ o el

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

GN 9120 DG. Français Español. Installation et utilisation Configuración y uso

GN 9120 DG. Français Español. Installation et utilisation Configuración y uso GN 9120 DG English Set-up and Use Installation et utilisation Configuración y uso English + + + 2 4 5 6 2 b 2 d 1 2 c 7 2 a 3 1 Overview Description Descripción English Charging the battery for the first

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO DE TENSIÓN DE MANDO ROTATIVO SIMON 27, 28, 31, 32, 75, 82 Y 88

DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO DE TENSIÓN DE MANDO ROTATIVO SIMON 27, 28, 31, 32, 75, 82 Y 88 DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO DE TENSIÓN DE MANDO ROTATIVO SIMON 27, 28, 31, 32, 75, 82 Y 88 Los reguladores electrónicos de tensión de mando rotativo permiten la regulación

Más detalles