El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada
|
|
- Mario Bustamante Ortiz de Zárate
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 69 El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada Bearbeitet von Maria Cristina Toledo Báez 1. Auflage Buch. 316 S. Hardcover ISBN Format (B x L): 14,8 x 21 cm Gewicht: 500 g schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, ebooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte.
2
3 ÍNDICE Agradecimientos. 19 Prólogo Introducción 23 Capítulo I: De la sociedad de la información a la sociedad del conocimiento: El traductor como tecnólogo y documentalista Las tecnologías lingüísticas El multilingüismo en Europa y las TIC Las tecnologías lingüísticas: concepto y clasificación Europa y las tecnologías lingüísticas Las tecnologías de la traducción La generación de lenguaje natural Investigación sobre GLN en Europa y Norteamérica Investigación sobre GLN en España El corpus y sus aplicaciones Aplicaciones didácticas del corpus en Traducción Aplicaciones del corpus en los estudios descriptivos de Traducción El corpus en las tecnologías de la traducción La traducción automática Investigación internacional en TA Investigación nacional en TA La recuperación de información Investigación internacional en RI Investigación nacional en RI La extracción de información Investigación internacional y nacional en EI La Documentación Internet y la Documentación La documentación aplicada a la traducción La competencia documental El proceso documental La evaluación de recursos electrónicos Capítulo II: El resumen general y el resumen automático El resumen general Definición
4 Tipos de resumen Proceso de elaboración El resumen automático Extracto y resumen: distinción El proceso de resumen por extracción El proceso de generación de resúmenes Plantillas Reescritura de términos Relaciones de acontecimientos Jerarquía de conceptos Tipos de resúmenes Indicativo vs. informativo vs. crítico Genérico vs. centrado en el usuario General vs. específico Monodocumental vs. multidocumental Monolingüe vs. bilingüe vs. multilingüe Enfoques actuales del resumen automático Enfoques clásicos Enfoques basados en corpus Enfoques basados en el análisis del discurso Rhetorical Structure Theory WordNet y EuroWordNet Enfoques centrados en la cohesión Enfoques centrados en la coherencia Enfoques ricos en conocimiento El resumen automático multidocumental Últimos avances en resumen automático Resumen automático de elementos multimedia Resumen automático en redes sociales Capítulo III: La evaluación de traducciones La evaluación de traducciones y otros conceptos relacionados La revisión de traducciones Definición y tipos Parámetros de revisión Revisión en la traducción profesional La crítica de traducciones Definición Métodos de crítica de traducciones La evaluación de traducciones Métodos de evaluación de traducciones La evaluación analítica
5 El error en traducción Parámetros en la evaluación analítica Propuesta de A. Hurtado Albir (1995) Propuesta de MeLLANGE (2007) La evaluación holística Parámetros en la evaluación holística Propuesta de G. Mahn (1989) Propuesta de C. Waddington (2000) Propuesta del Institute of Linguists (2006) Propuesta propia de evaluación analítica y holística Plantilla de evaluación analítica Plantilla de evaluación holística Programa de evaluación de traducciones Markin Capítulo IV: Estudio empírico de evaluación de traducciones y resumen automático: Descripción de los experimentos Antecedentes Objetivos científicos Sujetos Materiales Programas informáticos y recursos electrónicos Term-Based Summariser (TBS) Descripción Componentes Proceso de documentación con TBS Sitio web Encuesta electrónica Corpus virtual de artículos de investigación Descripción del corpus Compilación del corpus Textos origen Fragmentos en español Fragmentos en inglés Fragmentos en francés Métodos Prueba piloto Información
6 Entorno Ejecución Incidencias Capítulo V: Estudio empírico de evaluación de traducciones y resumen automático: Resultados de los experimentos Criterio de calidad Evaluación analítica Ejemplo de evaluación del fragmento 1 (sin TBS) de traducción directa inglés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 2 (con TBS) de traducción directa inglés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 3 (sin TBS) de traducción inversa español-inglés Ejemplo de evaluación del fragmento 4 (con TBS) de traducción inversa español-inglés Ejemplo de evaluación del fragmento 1 (sin TBS) de traducción directa francés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 2 (con TBS) de traducción directa francés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 3 (sin TBS) de traducción inversa español-francés Ejemplo de evaluación del fragmento 4 (con TBS) de traducción inversa español-francés Número total de errores y aciertos en la evaluación analítica con lengua inglesa Prueba t de Student Número total de errores y aciertos en la evaluación analítica con lengua francesa Prueba t de Student Evaluación holística Ejemplo de evaluación del fragmento 1 (sin TBS) de traducción directa inglés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 2 (con TBS) de traducción directa inglés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 3 (sin TBS) de traducción inversa español-inglés Ejemplo de evaluación del fragmento 4 (con TBS) de traducción inversa español-inglés Ejemplo de evaluación del fragmento 1 (sin TBS) de traducción directa francés-español
7 Ejemplo de evaluación del fragmento 2 (con TBS) de traducción directa francés-español Ejemplo de evaluación del fragmento 3 (sin TBS) de traducción inversa español-francés Ejemplo de evaluación del fragmento 4 (con TBS) de traducción inversa español-francés Número total de errores y aciertos en la evaluación holística Resultados de las evaluaciones analítica y holística Criterio de número de palabras Resultados de la lengua inglesa Resultados de la lengua francesa Encuesta electrónica: resultados Conclusiones Bibliografía
Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 79 Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo Los dedos de la mano en las variedades hispanorrománicas Bearbeitet
Más detallesEl resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 69 El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada Bearbeitet von María
Más detallesLa cooperación alemana al desarrollo
Hispanic Studies: Culture and Ideas 34 La cooperación alemana al desarrollo Factores condicionantes de su transformación en la década de los noventa y su impacto en América Latina Bearbeitet von Heike
Más detallesGramaticalización y paradigmas
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 72 Gramaticalización y paradigmas Un estudio a partir de los denominados marcadores de digresión en español Bearbeitet von
Más detallesPrincipios de culturología y fraseología españolas
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 82 Principios de culturología y fraseología españolas Creatividad y variación en las unidades fraseológicas Bearbeitet von
Más detallesLos principios de las gramáticas académicas ( )
Fondo Hispánico de Lingüística y Filología 8 Los principios de las gramáticas académicas (1771-1962) Bearbeitet von José J. Gomez Asencio 1. Auflage 2011. Taschenbuch. XIV, 218 S. Paperback ISBN 978 3
Más detallesSpanische Übungsgrammatik für Fortgeschrittene
Spanische Übungsgrammatik für Fortgeschrittene Mit Lösungsschlüssel Bearbeitet von José María Domínguez, Dr. Miguel Valle 4., durchgesehene und erweiterte Auflage 2013 2013. Taschenbuch. ca. 203 S. Paperback
Más detallesVariación léxica en los nombres de las partes del cuerpo
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 79 Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo Los dedos de la mano en las variedades hispanorrománicas Bearbeitet
Más detallesGuaraní aquí. Jopara allá
Fondo Hispánico de Lingüística y Filología 19 Guaraní aquí. Jopara allá Reflexiones sobre la (socio)lingüística paraguaya Bearbeitet von Hedy Penner 1. Auflage 2014. Taschenbuch. 233 S. Paperback ISBN
Más detallesEstudios de traducción: Perspectivas
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 54 Estudios de traducción: Perspectivas Zinaida Lvóvskaya in memoriam Bearbeitet von Rosario Garcia López, Sonia Bravo Utrera
Más detallesLa valencia lógico-semántica de los verbos de movimiento y posición en alemán y español
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 62 La valencia lógico-semántica de los verbos de movimiento y posición en alemán y español Bearbeitet von Miguel Albi Aparicio
Más detallesLOTSE Coaching una forma muy eficaz de entrenamiento individual y grupal para el crecimiento personal
LOTSE Coaching una forma muy eficaz de entrenamiento individual y grupal para el crecimiento personal Bearbeitet von Adalbert Bader 1. Auflage 2014. Buch. 156 S. Hardcover ISBN 978 3 8495 9113 7 Format
Más detallesStudien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 87. Traducir el horror
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 87 Traducir el horror La intersección de la ética, la ideología y el poder en la memoria del Holocausto Bearbeitet von María
Más detallesTraducción y asimetría
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 67 Traducción y asimetría Bearbeitet von Maria Carmen África Vidal Claramonte 1. Auflage 2010. Buch. 144 S. Hardcover ISBN
Más detallesEstrategias y figuraciones de lo insólito en la narrativa mexicana (siglos XIX XXI)
Hispanic Studies: Culture and Ideas 61 Estrategias y figuraciones de lo insólito en la narrativa mexicana (siglos XIX XXI) Bearbeitet von Francisco Javier Ordiz Vazquez 1. Auflage 2014. Taschenbuch. VI,
Más detallesGuía Docente: Guía Básica
Guía Docente: Guía Básica Aprobado en Junta de Facultad el 26 de febrero de 2009 Datos para la identificación de la asignatura. CENTRO: Facultad de Traducción e Interpretación TITULACIÓN: Doble Grado en
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO UNIVERSIDADES
Núm. 2 Lunes 3 de enero de 2011 Sec. III. Pág. 690 III. OTRAS DISPOSICIONES UNIVERSIDADES 146 Resolución de 15 de diciembre de 2010, de la Universidad de Valladolid, por la que se publica el plan de estudios
Más detallesCiudades Mayas del Noreste del Petén, Guatemala
Forschungen zur Archäologie Außereuropäischer Kulturen 11 Ciudades Mayas del Noreste del Petén, Guatemala Análisis urbanístico y conservación von Oscar Quintana 1. Auflage Reichert Verlag 2013 Verlag C.H.
Más detallesLenguaje y Comunicación 1er. semestre EMT
Lenguaje y Comunicación 1er. semestre EMT Semana 1 Entre tus fortalezas y debilidades para comunicarte 7 Semana 2 Entre tus fortalezas y debilidades para comunicarte 10 Semana 3 Situaciones comunicativas
Más detallesTitulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35615 Nombre Traducción general alemán 1 / español-catalán Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2014-2015 Titulación(es) Titulación Centro Curso
Más detallesSolución al multilingüismo de una forma diferente
Solución al multilingüismo de una forma diferente 1 NUESTRO VALOR DIFERENCIAL Gracias al conjunto de tecnologías desarrolladas y un equipo altamente cualificado, somos capaces de buscar soluciones dentro
Más detallesLa Merced y San Francisco Javier
La Merced y EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA OFERTA EDUCATIVA La Merced y Organización del currículo MATERIAS TRONCALES: MATERIAS ESPECÍFICAS OBLIGATORIAS: MATERIAS ESPECÍFICAS OPTATIVAS: CICLOS: MATERIAS
Más detallesGuía docente de la asignatura
Guía docente de la asignatura Asignatura Materia Módulo Titulación Lengua inglesa: gramática descriptiva I A2 (Descripción científica de la lengua inglesa) A Graduado en Estudios ingleses Plan Grado: Estudios
Más detallesGRADOS UNIVERSITARIOS EN ANDALUCIA
Administración y Dirección de empresas Análisis Económico Antropología social y cultural Arqueología Arquitectura (Fundamentos de Arquitectura) Arquitectura Naval e Ingeniería Marítima Bellas Artes Biología
Más detallesPerspectivas Hispanicas 22. Cien años de poesía. 53 poemas en catalán, gallego y vasco: estructuras poéticas, pautas críticas
Perspectivas Hispanicas 22 Cien años de poesía 53 poemas en catalán, gallego y vasco: estructuras poéticas, pautas críticas von Joana Sabadell-Nieto, José M Paz Gago, Lucía Fraga, Jon Kortazar 1. Auflage
Más detallesTERMINOLOGÍA PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES: UNA PERSPECTIVA INTEGRADORA
SUB Hamburg A/585805 Silvia Montero Martínez, Pamela Faber Benítez y Miriam Buendía Castro TERMINOLOGÍA PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES: UNA PERSPECTIVA INTEGRADORA SEGUNDA EDICIÓN TRAGACANTO Tabla de Contenidos
Más detallesCARACTERÍSTICAS GENERALES
CARACTERÍSTICAS a) Nombre del Proyecto Curricular Licenciatura en Enseñanza del Inglés 2004 b) Título que se otorga Licenciado/a en Enseñanza del Inglés c) Espacio donde se imparte Facultad de Lenguas
Más detallesCAPÍTULO 1 EL ENFOQUE CIENTÍFICO
Índice PRÓLOGO 11 CAPÍTULO 1 EL ENFOQUE CIENTÍFICO 1.1. Definición y aspectos conceptuales de la ciencia 15 1.2. Estructura formal de la ciencia 17 1.3. Conocimiento ordinario y conocimiento científico
Más detallesTitulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés) FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 35644 Nombre Traductología Ciclo Grado Créditos ECTS 6.0 Curso académico 2015-2016 Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo 1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Inglés)
Más detallesSpanische Übungsgrammatik für Fortgeschrittene mit Lösungsschlüssel
Spanische Übungsgrammatik für Fortgeschrittene mit Lösungsschlüssel Von José María Domínguez und Miguel Valle 4., durchgesehene und erweiterte Auflage Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Más detallesTABLA DE MATERIAS MODALIDAD BACHILLERATO CURSO 2010/2011, (*) PARÁMETROS DE PONDERACIÓN 2011
ANEXO Ib. TABLA DE MATERIAS MODALIDAD BACHILLERATO CURSO 2010/2011, (*) (*) Orden EDU/1247/2011, de 12 de mayo, (BOE 17 de mayo 2011). PARÁMETROS DE PONDERACIÓN 2011 RAMAS DE MATEMÁTICAS APLICADAS A LAS
Más detallesRegión de Murcia Consejería de Educación, Ciencia e Investigación Secretaría Autonómica de Educación y FP Dirección General de Promoción Educativa e
Región de Murcia Consejería de Educación, Ciencia e Investigación Secretaría Autonómica de Educación y FP Dirección General de Promoción Educativa e Innovación .- FASES DE LA PLANIFICACIÓN DE LA FORMACIÓN
Más detallesLICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA MENCIÓN TRADUCCIÓN, PUCE Breve reseña de la actividad académica y/o profesional:
1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD:COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA CARRERA: MULTILINGÜE EN NEGOCIOS Y RELACIONES INTERNACIONALES Asignatura: TRADUCCIÓN INGLÉS Código:1119 Plan de estudios: C061 Pre-requisitos:
Más detallesGrado en Estudios árabes e islámicos
Grado en Estudios árabes e islámicos FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Avda. Dr. Gómez Ulla, s/n 11003-CÁDIZ Teléfono: 956 015502 Fax: 956 015644 Itinerario curricular recomendado Primer curso Código Módulo:
Más detallesEl estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados...
Grado en Lenguas Modernas 30454 - Mediación en lengua francesa Guía docente para el curso 2015-2016 Curso: 4, Semestre: 2, Créditos: 6.0 Volcado obtenido el 07-07-2016 Información básica Profesores - Mónica
Más detalles,(0'1.2. Cometidqs de la tenninología (ciencia) 19
" Indice. Prólogo a la edición original 13 Prólogo a la edición en castellano 15 1. Introducción. Terminología: ciencia y aplicaciones prácticas... 17 1.1. Comunicación especializada y tenninología 17,(0'1.2.
Más detallesMANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)
Hojas: Página 1 de 8 MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 2 de 8 Manual destinado para estos vehículos: Modelo Versión Todos y PASSAT
Más detalles[ ] Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Castellana y la Lectoescritura PLAN DOCENTE Curso
[205201000] Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Castellana y la Lectoescritura PLAN DOCENTE Curso 2010-2011 Titulación: Grado de Maestro en Educación Infantil Asignatura: Enseñanza y aprendizaje de la
Más detallesGuía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias. Específicas.
1, 2S Identificación de la asignatura Créditos Período de impartición de impartición 1,2 presenciales (30 horas) 3,8 no presenciales (95 horas) 5 totales (125 horas). 1, 2S (Campus Extens) Segundo semestre
Más detallesMÁSTER EUROPEO EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA PROGRAMA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA (USAL)
MÁSTER EUROPEO EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA PROGRAMA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA (USAL) La USAL propone una especialización en Traducción editorial y técnica en el primer semestre TRADUCCIÓN EDITORIAL Y TÉCNICA
Más detallesFACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN GRADO EN PROTOCOLO Y ORGANIZACIÓN DE EVENTOS PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE INFORMÁTICA. TECNOLOGÍAS APLICADAS CURSO ACADÉMICO 2015-2016
Más detallesCONVOCATORIA DE EXÁMENES CURSO DOBLE GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Y HUMANIDADES 1ª CONVOCATORIA 2º SEMESTRE
1ª CONVOCATORIA 907010 Aspectos Descriptivos y Normativos del Español Actual jueves, 19 de mayo de 16 907017 Documentación Aplicada a la Traducción lunes, 23 de mayo de 16 16:00-21:00 E6AINF2 29 907009
Más detallesGRADO EN. Traducción e Interpretación Inglés-Alemán
g GRADO EN Traducción e Interpretación Inglés-Alemán Perfil del estudiante El traductor e intérprete es un profesional especializado en la transferencia lingüística y en la mediación intercultural. Por
Más detallesTOTAL GRADUADOS UAM EN CENTROS PROPIOS ( 2010/2011) TOTAL CIENCIAS TOTAL CIENCIAS ECONÓMICAS Y EMPRESARIALES TOTAL DERECHO
Distribución de los graduados en titulaciones de centros propios en el curso académico 2010 / 2011, por centro, plan de estudios y sexo. CENTRO PLAN TITULACIÓN TOTAL MUJERES 213 Licenciatura en Biología
Más detallesCARTA DESCRIPTIVA MODELO EDUCATIVO UACJ VISION 2020
CARTA DESCRIPTIVA MODELO EDUCATIVO UACJ VISION 2020 I. Identificadores de la asignatura Instituto:INSTITUTO DE CIENCIAS BIOMEDICAS Departamento:DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA SALUD Materia:ESTADISTICA
Más detallesCIENCIAS PROGRAMA DE PREGRADO DISCIPLINAR
CIENCIAS PROGRAMA DE PREGRADO DISCIPLINAR BIOLOGIA BIOLOGIA AMBIENTAL BIOLOGIA MARINA ECOLOGIA FÍSICA GASTRONOMÍA GEOCIENCIAS GEOLOGIA MICROBIOLOGIA MICROBIOLOGIA INDUSTRIAL MICROBIOLOGÍA INDUSTRIAL Y
Más detallesROL DE EXAMENES DE PRIMERA UNIDAD - 2015 II
ROL DE EXAMENES DE PRIMERA UNIDAD - 2015 II Ciclo Curso Carrera Parcial 1 Hora 1 FISICA GENERAL ADMINISTRACION Dom 25 02:20 pm - 03:20 pm 1 LENGUAJE ADMINISTRACION Sab 24 10:50 am - 11:50 pm 1 MATEMATICAS
Más detallesUNIVERSIDAD MARÍA AUXILIADORA - UMA
ESCUELA PROFESIONAL DE FARMACIA Y BIOQUIMICA SILABO DEL CURSO DE REDACCIÓN CIENTIFICA Y ADMINISTRATIVA I. DATOS GENERALES Nombre del curso : REDACCIÓN CIENTÍFICA Y ADMINISTRATIVA Semestre Académico : 2016
Más detallesMÉTODOS Y TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN I Mc. Graw-Hill abril 2006 CONTENIDO
MÉTODOS Y TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN I Mc. Graw-Hill abril 2006 CONTENIDO CAPÍTULO 1. Ciencia e investigación Pensamiento y conocimiento 1 El pensamiento 1 Rasgos esenciales del pensamiento 2 El conocimiento
Más detallesEspecialidades en GII-TI
Especialidades en GII-TI José Luis Ruiz Reina (coordinador) Escuela Técnica Superior de Ingeniería Informática Mayo 2014 Qué especialidades tiene la Ingeniería Informática? Según las asociaciones científicas
Más detallesIntroducción a la Gerencia de Proyectos
INSTITUTO TECNOLOGICO DE LAS AMERICAS CARRERA DE TECNOLOGO EN REDES DE LA INFORMACION Introducción a la Gerencia de Proyectos Nombre de la asignatura: Nomenclatura del Curso: Prerrequisitos: Nomenclatura
Más detallesTitulación(es) Titulación Centro Curso Periodo M.U. en Investigación en Lenguas FACULTAT DE FILOLOGIA,
FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código 41065 Nombre TIC aplicadas a la investigación en lenguas y Ciclo Máster Créditos ECTS 5.0 Curso académico 2011-2012 Titulación(es) Titulación Centro Curso
Más detallesGuía del Curso MF0984_3 Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección
Guía del Curso MF0984_3 Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Modalidad de realización del curso: Número de Horas: Titulación: A distancia y Online 110 Horas Diploma acreditativo con las
Más detallesMáster en Comunicación Internacional
FICHA DE CURSO Título Técnicas de comunicación y de traducción inglés/español, español/inglés para las transacciones comerciales y marítimas internacionales Código 0564198 Créditos ECTS 5.0 Idioma Inglés
Más detallesPARÁMETROS DE PONDERACIÓN. MATERIAS FASE ESPECÍFICA
SECCIÓN DE ACCESO RAMA DE CONOCIMIENTO: CIENCIAS Análisis de la Empresa aplicadas a BIOLOGÍA 0,2 0,2 0,1 0,2 0,2 0,2 0,1 CIENCIAS AMBIENTALES 0,2 0,2 0,1 0,2 0,2 0,2 0,1 QUÍMICA 0,2 0,2 0,1 0,2 0,2 0,2
Más detallesLICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE LENGUAS. Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC:
LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE LENGUAS Este programa educativo se ofrece en las siguientes sedes académicas de la UABC: Campus Campus Ensenada, Unidad Valle Dorado Campus Tijuana, Unidad Tecate Campus Tijuana,
Más detallesSchnellinstallationsanleitung
Schnellinstallationsanleitung TL-WR340G/TL-WR340GD/TL-WR541G/ TL-WR542G/TL-WR641G/TL-WR642G Drahtloser 54M/108M-Router Rev: 1.0.0 1 Konfiguration des Computers 1) Verbinden Sie den drahtlosen Router wie
Más detallesDepartamento: Ingeniería en Sistemas de Información. Carrera: Tecnicatura Superior en Programación. Cátedra: Inglés I Primer año.
PROGRAMA 1) OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA (i) Generales Desarrollar estrategias de comprensión lectora para que los futuros técnicos puedan abordar textos de su área de especialidad en forma autónoma. Reflexionar
Más detallesCOMPETENCIAS PROFESIONALES DEL INGENIERO INFORMÁTICO
COMPETENCIAS PROFESIONALES DEL INGENIERO INFORMÁTICO Jonatan de Ana Sastre 2º ciclo Ingeniería Informática Consultor: Neus Heras Navarro 30 de Diciembre de 2015 ÍNDICE 1. Introducción pág. 3 Objetivos
Más detallesCondiciones de venta. llega reacción del comprador dentro de las 24 horas laborales.
Condiciones de venta CONDICIONES GENERALES DE VENTA, DE ENTREGA Y DE PAGO DE LA SOCIEDAD ANONIMA VAN LEENDERT MAASTRICHT B.V., CON DOMICILIO SOCIAL EN MAASTRICHT 1. Ambito de aplicación 1.1 Salvo acuerdo
Más detallesEl teatro de Emilio Carballido
Europäische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Européennes 90 El teatro de Emilio Carballido La teatralización de la realidad como enfoque ético Bearbeitet von
Más detallesNuevas Tecnologías aplicadas a las Finanzas. Especializaciones. 1. Ingeniería Lingüística. Un nuevo mercado. Presentación del curso:
1. Ingeniería Lingüística. Un nuevo mercado Presentación del curso: Ingeniería Lingüística: Un nuevo mercado Conoce, de la mano de uno de los principales expertos internacionales, un mercado emergente
Más detallesDictus Publishing. La rebelión de los buscadores. El reconocimiento del otro en la educación. Diana Donají Del Calleja Canal
Dictus Publishing La rebelión de los buscadores El reconocimiento del otro en la educación Diana Donají Del Calleja Canal Diana Donají Del Calleja Canal La rebelión de los buscadores El reconocimiento
Más detallesLISTADO DE TEMAS DE TFG PARA GRADO EN MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA
LISTADO DE TEMAS DE TFG PARA GRADO EN MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA MENCIÓN NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECÍFICAS ALUMNOS CON N.E.E: MOTÓRICOS Y GRAVEMENTE AFECTADOS 1. Buenas prácticas en la detección, diagnóstico
Más detallesLicenciatura En Educación Secundaria con especialidad en Matemáticas
Primer semestre Licenciatura En Educación Secundaria con especialidad en Matemáticas Bases filosóficas, legales y organizativas del sistema educativo mexicano Estrategias para el estudio y la comunicación
Más detallesCortázar y Che Guevara
Hispanic Studies: Culture and Ideas 29 Cortázar y Che Guevara Lectura de "Reunión Bearbeitet von Soledad Pérez-Abadín Barro 1. Auflage 2009. Taschenbuch. X, 172 S. Paperback ISBN 978 3 03911 919 6 Format
Más detallesConocimientos Aporta los atributos cognitivos que se describen en los contenidos básicos.
Unidad de Aprendizaje TC.4 EN SALUD INVESTIGACIÓN E INFORMACIÓN CIENTÍFICA Descripción general Es una introducción a la investigación y a la información científica actual. El estudiante, aunque no se formará
Más detalles002 GRIEGO Licenciado en: - Filosofía y Letras, sección Filología Clásica. - Filología Clásica LATÍN Licenciado en:
ANEXO VIII ACCESO A CUERPOS DE GRUPO DE CLASIFICACIÓN SUPERIOR CONCORDANCIAS ENTRE LA TITULACIÓN ACADÉMICA CON LA QUE SE OPTA Y LA ESPECIALIDAD A LA QUE SE ASPIRA TITULACIONES ACADÉMICAS CONCORDANTES ESPECIALIDADES
Más detallesDIDÁCTICA DE LAS CIENCIAS SOCIALES EN EDUCACIÓN INFANTIL
DIDÁCTICA DE LAS CIENCIAS SOCIALES EN EDUCACIÓN INFANTIL Consulte nuestra PROYECTO página web: EDITORIAL www.sintesis.com En ella encontrará PSICOLOGÍA. el catálogo MANUALES completo PRÁCTICOS y comentado
Más detallesNombre de la asignatura: LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN PARA INGENIERÍA. Básico ( ) Profesional ( X ) Especializado ( ) Práctica ( )
PROGRAMA DE ESTUDIO Nombre de la asignatura: LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN PARA INGENIERÍA Clave: TIC02 Fecha de elaboración: marzo 2015 Horas Semestre Horas semana Horas Teoría Ciclo Formativo: Básico ( )
Más detallesFACULTAD DE DERECHO Y ECONOMÍA
FACULTAD DE DERECHO Y ECONOMÍA GRADO EN DERECHO PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE INTRODUCCIÓN A LA CIENCIA JURÍDICA 1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA ASIGNATURA. Título: Facultad:
Más detallesELECTRICISTA DE FABRICACIÓN INDUSTRIAL CÓDIGO
CONTRATOS PARA LA FORMACIÓN 1º PERIODO FORMATIVO ELECTRICISTA DE FABRICACIÓN INDUSTRIAL CÓDIGO 75211026 Planificación de la gestión y organización de los procesos de montaje de sistemas de automatización
Más detallesSpanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 7. Mai 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter
Más detallesConcurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla
2016 Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla 1. Fechas. 2. Participantes. 3. Convocatoria y categorías. 4. Participación en varias categorías. 5. Repertorio. 6. Categorías por
Más detallesUNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES CUAUTITLÁN PLAN DE ESTUDIOS DE LA LICENCIATURA EN QUÍMICA INDUSTRIAL
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES CUAUTITLÁN PLAN DE ESTUDIOS DE LA LICENCIATURA EN QUÍMICA INDUSTRIAL PROGRAMA DE LA ASIGNATURA DE: Computación I IDENTIFICACIÓN DE
Más detallesLABORATORIO DE TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS: TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y TRADUCCIÓN ASISTIDA María Lozano Zahonero (a.a. 2014/15)
LABORATORIO DE TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS: TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y TRADUCCIÓN ASISTIDA María Lozano Zahonero (a.a. 2014/15) INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y ASISTIDA 1. Conceptos preliminares
Más detalles1.3 Origen de los cognados entre el español y el inglés... 32
ÍNDICE AGRADECIMIENTOS... V ÍNDICE DE TABLAS Y ESQUEMAS... XI LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS... XIII RESUMEN... XV ABSTRACT... XVII INTRODUCCIÓN... 1 PARTE I: MARCO TEÓRICO CAP. 1. LOS COGNADOS SINONÍMICOS
Más detallesPROGRAMA DE CÁTEDRA. TECNOLOGÍA EDUCATIVA PARA LA ENSEÑANZA DE INGLES (Código 6412) PROFESORADO DE INGLÉS Facultad de Ciencias Humanas
PROGRAMA DE CÁTEDRA TECNOLOGÍA EDUCATIVA PARA LA ENSEÑANZA DE INGLES (Código 6412) PROFESORADO DE INGLÉS Facultad de Ciencias Humanas Carga Horaria: 3 horas semanales Régimen: Cuatrimestral (2o Cuat) Ubicación
Más detallesLicenciado en Bellas Artes Grado en Bellas Artes Arquitecto Grado en Arquitectura
1. BIOLOGÍA Y GEOLOGÍA Licenciado en Biología Grado en Biología Licenciado en Ciencias Ambientales Grado en Ciencias Ambientales Grado en Biología Ambiental Grado en Biología Humana Grado en Biología Sanitaria
Más detallesPrimer curso. Grado en Traducción e Interpretación Plan de Estudios
Grado en Traducción e Interpretación Plan de Estudios Créditos de 1 r curso Créditos de curso Créditos de 3 r curso Créditos de º curso Total de créditos Asignaturas básicas (B) 30 32 62 Asignaturas obligatorias
Más detallesCATÁLOGO DE ÁREAS DE CONOCIMIENTO AFINES
1º GEOGRAFÍA HUMANA 2º GEOGRAFÍA FÍSICA CATÁLOGO DE ÁREAS DE CONOCIMIENTO AFINES CÓDIGO 010 ANÁLISIS GEOGRÁFICO REGIONAL 1º BIOLOGÍA CELULAR 2º FISIOLOGÍA 3º GENÉTICA CÓDIGO 027 ANATOMÍA Y EMBRIOLOGÍA
Más detallesLIBROS DE TEXTO 1º DE SECUNDARIA - CURSO 2016/2017
www.jesusmariagarcianoblejas.org LIBROS DE TEXTO 1º DE SECUNDARIA - CURSO 2016/2017 - Lengua Castellana y Literatura. Mc Graw Hill - ISBN/EAN: 978-84-481-9632-5 Matemáticas: NO HAY LIBRO Biología y Geología:
Más detallesLIBROS DE TEXTO DE 1º DE ESO. CURSO
LIBROS DE TEXTO DE 1º DE ESO. CURSO 2015-16 Lengua Castellana y Literatura Lengua Castellana y Literatura. Nuevo Juglar. Vicens-Vives 978-84-316-9922-2 Geografía e Historia Geografía e Historia Santillana
Más detallesUNIVERSIDAD DE BURGOS Acceso a GRADOS en el curso Ponderaciones de las materias de Bachillerato
UNIVERSIDAD DE BURGOS Campus Rama Estudio Oficial de Grado Burgos A. y Hum Grado en Español: Lengua y Literatura 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Burgos A.
Más detallesPontificia Universidad Católica del Ecuador
1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD: FCAC CARRERA: Administración de Empresas Asignatura/Módulo: Herramientas Informáticas Código: 16257 Plan de estudios: AO11 Nivel: 4-3 Prerrequisitos: 13211 Matemática Financiera
Más detallesSpanisch. Hören. 14. Jänner 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HS. Jänner Spanisch () Hören öffentliches okument Hinweise zur ufgabenbearbeitung Sehr geehrte Kandidatin,
Más detallesTOTAL Campus Centro Título Nº % Nº %
ALUMNOS MATRICULADOS POR ESTUDIOS UVA: GRADOS 2015/16 Facultad de Filosofía y Letras Facultad de Derecho Facultad de Ciencias Facultad de Medicina Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales Facultad
Más detallesARANCELES UNIVERSIDADES 2015 (Por carrera)
NOMBRE INSTITUCIÓN NOMBRE SEDE NOMBRE CARRERA JORNADA ARANCEL ANUAL 2015 VALOR ARANCEL DE REFERENCIA 2015 DIFERENCIA $ DIFERENCIA % (por sobre arancel de referencia) CAMPUS ORIENTE ACTUACION DIURNO 3.510.000
Más detalles1er METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN I HORAS
PROGRAMA DETALLADO VIGENCIA TURNO UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL POLITÉCNICA DE LA FUERZA ARMADA 2009 DIURNO LICENCIATURA EN AMINISTRACIÓN DE DESASTRE SEMESTRE ASIGNATURA 1er METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
Más detallesEinführung in die spanische Rechtssprache = Introducción a la terminología jurídica
Rechtssprache des Auslands Einführung in die spanische Rechtssprache = Introducción a la terminología jurídica von Ulrich Daum, María José Blanco Ledesma, Isabel Martín Bueno 2. Auflage Einführung in die
Más detallesSPAN 381 Traducción español-inglés-español
Centro Universitario Internacional SPAN 381 Traducción español-inglés-español Descripción de la asignatura Esta asignatura está dirigida a aquellos alumnos que desean desarrollar su competencia traductora
Más detallesI. FUNDAMENTOS DE ARQUITECTURA
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CHIHUAHUA Clave: 08MSU0017H Clave: 08USU4053W FACULTAD DE INGENIERÍA PROGRAMA DEL CURSO: ARQUITECTURA DE COMPUTADORAS DES: Ingeniería Programa(s) Educativo(s): Ingeniería en Software
Más detallesTITULACIONES DE ACCESO AL MÁSTER POR ESPECIALIDADES
TITULACIONES DE ACCESO AL MÁSTER POR ESPECIALIDADES Esta información puede ser consultada en http://www.juntadeandalucia.es/economiainnovacionyciencia/sguit/mo_catalogo_top.php 230039 - PROFESORADO EN
Más detalleseeii Estudios Ingleses Planificación de las enseñanzas
eeii Estudios Ingleses Planificación de las enseñanzas PRIMER SEMESTRE SEGUNDO SEMESTRE PRIMER SEMESTRE SEGUNDO SEMESTRE PRIMER SEMESTRE SEGUNDO SEMESTRE PRIMER CURSO LENGUA ESPAÑOLA EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Más detallesDerecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento
Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento Objekttyp: Group Zeitschrift: Informe de actividad / Comité internacional de la Cruz Roja Band (Jahr): - (1996) PDF erstellt am:
Más detallesUNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BAJA CALIFORNIA SUR. Ingeniería Aplicada TEÓRICA SERIACIÓN 100% DE OPTATIVAS DISCIPLINARIAS
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BAJA CALIFORNIA SUR DEPARTAMENTO ACADÉMICO DE SIS COMPUTACIONALES INGENIERÍA EN TECNOLOGÍA COMPUTACIONAL ASIGNATURA Robótica ÁREA DE Ingeniería Aplicada CONOCIMIENTO ETAPA DE FORMACIÓN
Más detallesCURSOS HOMOLOGADOS POR UNIVERSIDADES
CURSOS HOMOLOGADOS POR UNIVERSIDADES CONVOCATORIAS MENSUALES Información y matrícula: csif.es/nacional/educación OTROS CURSOS DISPONIBLES Didáctica del Español como Lengua Extranjera y Segunda Lengua Dificultades
Más detalles71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 SIGNAL Krankenversicherung a. G. Antrag auf Auszahlung des Verhaltensbonus für Versicherte des Tarifs (R-)EXKLUSIV-PLUS Versicherungsnummer: Vor- und Zuname des Versicherungsnehmers:
Más detallesTema 6- Difusión de la información. Formas de difusión. Difusión bajo demanda. Difusión documental
Tema 6- Difusión de la información Concepto: Proceso por el cual se transmiten al usuario la información que necesita o en darle la posibilidad de obtenerla. En su sentido más amplio engloba todas las
Más detallesName: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
Más detalles