BARNI, IMAGE OF THE BARCELONA 2010 STAMP BARNI, LA IMATGE DEL SEGELL DE BARCELONA 2010 BARNI, LA IMAGEN DEL SELLO DE BARCELONA 2010

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BARNI, IMAGE OF THE BARCELONA 2010 STAMP BARNI, LA IMATGE DEL SEGELL DE BARCELONA 2010 BARNI, LA IMAGEN DEL SELLO DE BARCELONA 2010"

Transcripción

1

2 Programa Oficial 3 BARNI, IMAGE OF THE BARCELONA 2010 STAMP BARNI, LA IMATGE DEL SEGELL DE BARCELONA 2010 BARNI, LA IMAGEN DEL SELLO DE BARCELONA Europe focuses on its stars Europa examina les seves estrelles Europa examina a sus estrellas 94 The renovated Montjuïc Olympic Stadium La renovada esplendor de l Estadi Olímpic de Montjuïc El renovado esplendor del Estadi Olímpic de Montjuïc 98 Urban Marathon and Race Walk Circuits Els circuits urbans de marxa i marató Los circuitos urbanos de marcha y maratón year-old European Athletics Championships El Campionat d Europa celebra 76 anys d existència El Campeonato de Europa cumple 76 años de existencia 106 Barni, the athletes friend Barni, l amic dels atletes Barni, el amigo de los atletas 112 Barcelona 2010, an innovative championships Barcelona 2010, el campionat més innovador Barcelona 2010, el campeonato más innovador 118 Market Square, don t miss out! Com gaudir al màxim a Barcelona 2010 Cómo disfrutar a tope en Barcelona 2010 Programa Oficial del 20è Campionat d Europa d Atletisme Barcelona 2010 / Programa Oficial del 20 Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010 / Official Program of the 20th European Athletics Championships Barcelona 2010 Juliol 2010 / Julio 2010 / July 2010 Edita / Editorial: Barcelona 2010 Disseny / Diseño / Design: virgili.com Impressió / Impresión / Print: Comgràfic Coordinació editorial / Coordinación editorial / Editorial coordination: Media Department Barcelona 2010 Col laboradors / Colaboradores / Collaborators: Oliver Divljak, Alberto Montenegro, Anna Arranz, Mar Ferrer, Montse Vilà, Sonia Sancho, Amanda Blackley, José Luis Hernández, Santi Facet, Albert Garriga, Ivone de Souza, Carlos Martín, Cristina Sarabia, Mónica Nieto, Laura Lluch, Julieta Agero, Ignacio Mansilla Fotos / Pictures: Cordon Press, Jose Antonio Miguelez, Rafael Seguí, Turisme Barcelona, Mark Shearman, Mar Sanromà, Víctor Salgado Il lustracions / Ilustraciones / Illustrations: Caroline Selmes Depósito Legal:

3 4 Programa Oficial Programa Oficial 5 BENVINGUTS BIENVENIDOS WELCOME

4 6 Programa Oficial Programa Oficial 7 Hansjörg Wirz European Athletics President The European Athletics Championships is the most exciting event in our competition programme, when new and established stars of our sport have the opportunity to shine on the continental stage. It is when our sport reaches its largest audience, with television coverage in almost all European countries and outside Europe as well. Staging the championships is a great organisational challenge and I extend my thanks to the Barcelona Local Organising Committee, its staff and thousands of volunteers who, with the assistance of European Athletics, have worked so hard to make the event a success. I also wish to pay tribute to the invaluable support of our International Partners and the National Partners and Suppliers. As the B10 promotional campaign has conveyed to the citizens of Spain, from far away everything looks easy, and so I look forward to seeing thousands of fans at the Olympic Stadium witnessing firsthand elite athletes performing at the highest level in their quest to become European champions. El Campionat d Europa d Atletisme és l esdeveniment més apassionant a la nostra agenda de competicions i una oportunitat tant per les noves estrelles com per les ja conegudes de brillar a un gran escenari internacional. Es aquest moment quan el nostre esport assoleix la seva millor audiència amb una cobertura televisiva a quasi tots els països europeus i alguns de fora d Europa. La organització del Campionat és un gran repte i m agradaria agrair al Comitè Organitzador de Barcelona 2010, al seu equip i als milers de voluntaris que tant han treballat amb l Associació Europea d Atletisme per assegurar l èxit de l esdeveniment. A més m agradaria reconèixer el recolzament inestimable dels nostres patrocinadors. Com proclama la campanya promocional de B10 al gran públic d Espanya des de lluny tot sembla més fàcil, i espero amb impaciència compartir amb els milers d aficionats a l Estadi Olímpic la oportunitat de veure competir al màxim nivell als atletes d elit en el seu afany per convertir-se en campions d Europa. El Campeonato de Europa de Atletismo es el acontecimiento más apasionante en nuestra agenda de competiciones y una oportunidad tanto para las nuevas estrellas como para las ya conocidas de brillar en un gran escenario internacional. Es en este momento cuando nuestro deporte alcanza su mejor audiencia con una cobertura televisiva en casi todos los países europeos y algunos de fuera de Europa. La organización del Campeonato es un gran reto y me gustaría agradecer al Comité Organizador de Barcelona 2010, a su equipo y a los miles de voluntarios que tanto han trabajado con la Asociación Europea de Atletismo para asegurar el éxito del evento. Además me gustaría reconocer el apoyo inestimable de nuestros patrocinadores. Como proclama la campaña promocional de B10 al gran público de España desde lejos todo parece más fácil, y espero con impaciencia compartir con los miles de aficionados en el Estadi Olímpic la oportunidad de ver competir al máximo nivel a los atletas de élite en su afán de convertirse en campeones de Europa.

5 8 Programa Oficial Programa Oficial 9 José Montilla, Molt Honorable President de la Generalitat de Catalunya Com a president de la Generalitat de Catalunya, és tot un plaer dirigirme a les persones que participen al 20è Campionat d Europa d Atletisme Barcelona 2010, i donar-los la meva més cordial benvinguda. Barcelona, i Catalunya, són un referent mundial en la organització d esdeveniments esportius d abast internacional. Aquesta vegada tenim el privilegi de poder organitzar el Campionat d Europa d Atletisme, una de les proves més prestigioses del calendari, i una cita ineludible per tots els atletes europeus, per la recerca de les millors marques i de la glòria esportiva. Estic convençut que aquest Campionat serà tot un èxit, tant a nivell organitzatiu, participatiu, com pel que fa a la competició, i desitjo que tot aquell que ens visiti, els esportistes, els jutges i arbitres, els mitjans de comunicació i el públic de tots els racons que segueixen la passió de l atletisme, una feliç estada entre nosaltres, que gaudeixin de l esdeveniment, i que els nobles valors que representa l atletisme siguin els protagonistes durant aquests dies. Como presidente de la Generalitat de Catalunya, es todo un placer dirigirme a las personas que participan en el 20º Campeonato de Europa de Atletismo Barcelona 2010, y darles mi más cordial bienvenida. Barcelona, y Catalunya, son un referente mundial en la organización de acontecimientos deportivos de alcance internacional. Esta vez tenemos el privilegio de poder organizar el Campeonato de Europa de Atletismo, una de las pruebas más prestigiosas del calendario, y una cita ineludible para todos los atletas europeos, por la búsqueda de las mejores marcas y de la gloria deportiva. Estoy convencido que este Campeonato será todo un éxito, tanto a nivel organizativo, participativo, como en lo referente a la competición, y deseo que todo aquél que nos visite, los deportistas, los jueces y árbitros, los medios de comunicación y el público de todos los rincones que siguen la pasión del atletismo, una feliz estancia entre nosotros, que disfruten del acontecimiento, y que los nobles valores que representa el atletismo sean los protagonistas durante estos días. As President of the Generalitat de Catalunya, it is my great pleasure to address all the participants of the 20th European Athletics Championships Barcelona 2010, and offer you my warmest welcome. Barcelona and the region of Catalunya are world references for international sporting events. It is a privilege now to have the opportunity to host the European Athletics Championships, one of the most prestigious events in the sporting calendar, and an essential date for all European athletes continuously striving to better their results on the road to victory. I am convinced that the championships will be a great success, both for the organisers, the participants, and the competition itself, and I wish all our visitors - sportsmen, judges and umpires, media representatives and the general public from far and wide, all those who share a passion for athletics - a very happy stay with us. Enjoy the competition and let the admirable values represented by the sport of athletics lead the way throughout the event!

6 10 Programa Oficial Programa Oficial 11 Jordi Hereu, Alcalde de Barcelona En nom de la ciutat de Barcelona us dono la benvinguda amb motiu de la celebració del 20è Campionat d Europa d Atletisme. Barcelona és una ciutat amb una llarga tradició esportiva. No només ha organitzat nombrosos esdeveniments d alta competició, sinó que l esport ha passat a formar part del nostre estil de vida. La riquesa esportiva que suposa per a la ciutat el gran nombre de clubs i entitats, molts d ells centenaris, així com la xarxa d equipaments esportius, públics i privats, són el millor exemple del vincle que Barcelona té amb l esport. Us convido a gaudir de la nostra ciutat i d aquest gran espectacle esportiu que -n estic segur- serà el 20è Campionat d Europa d Atletisme. En nombre de la ciudad de Barcelona os doy la bienvenida con motivo de la celebración del 20º Campeonato de Europa de Atletismo. Barcelona es una ciudad con una larga tradición deportiva. No sólo ha organizado numerosos acontecimientos de alta competición, sino que el deporte ha pasado a formar parte de nuestro estilo de vida. La riqueza deportiva que supone para la ciudad el gran número de clubs y entidades, muchos de ellos centenarios, así como la red de equipamientos deportivos, públicos y privados, son el mejor ejemplo del vínculo que Barcelona tiene con el deporte. Os invito a disfrutar de nuestra ciudad y de este gran espectáculo deportivo que estoy seguroserá el 20º Campeonato de Europa de Atletismo. On behalf of the city of Barcelona I would like to offer you a very warm welcome to the 20th edition of the European Athletics Championships. Barcelona is a city with a long sporting tradition. Not only has it organised numerous high-level competition events but sport has always played a very important part in our lifestyle. The city is home to an abundance of clubs and organisations; some of them hundreds of years old, as well as a fabulous network of sporting facilities, both public and private, that clearly demonstrate the clear interconnection of sport in Barcelona. It is a great pleasure to invite you to our city and the great sporting show that I am convinced will be on offer at the 20th edition of the European Athletics Championships.

7 12 Programa Oficial Programa Oficial 13 Jaime Lissavetzky, Presidente del Consejo Superior de Deportes Tras la celebración de los Campeonatos de Europa en Pista Cubierta 2005, en Madrid, y de los Campeonatos del Mundo de Pista Cubierta 2008, en Valencia, España se dispone de nuevo a acoger y organizar una competición del mas alto nivel: el Campeonato de Europa al Aire Libre Barcelona En el Consejo Superior de Deportes y en el resto de las Instituciones integradas en el Comité Organizador del citado Campeonato tenemos la convicción de que nuevamente el Atletismo Español va a estar a la altura de tan importante acontecimiento. No en vano, la Selección Española acudirá con sus mejores atletas con el objetivo de superar cuantitativa y cualitativamente los resultados obtenidos en anteriores ediciones. En esta ocasión, nos congratula de manera muy especial que Barcelona, con su carismático Estadio Olímpico Lluís Companys, de Montjuïc, sea la ciudad anfitriona. Por último, quiero desear a todos los participantes los mejores resultados deportivos y que durante la celebración del Campeonato brille, por encima de todo, el compañerismo y la deportividad. Després de la celebració dels Campionats d Europa de Pista Coberta 2005, a Madrid, i dels Campionats del Món de Pista Coberta 2008, a València, Espanya es disposa de nou a acollir i organitzar una competició del més alt nivell: el Campionat d Europa a l Aire Lliure Barcelona Al Consejo Superior de Deportes i a la resta d institucions integrades al Comitè Organitzador del citat Campionat tenim la convicció que novament l Atletisme Espanyol estarà a l alçada de tan important esdeveniment. No en va, la Selecció Espanyola acudirà amb els seus millors atletes amb l objectiu de superar quantitativa i qualitativament els resultats obtinguts a anteriors edicions. En aquesta ocasió, ens congratula de manera molt especial que Barcelona, amb el seu carismàtic Estadi Olímpic Lluís Companys, de Montjuïc, sigui la ciutat amfitriona. Per últim, vull desitjar a tots els participants els millors resultats esportius i que durant la celebració del Campionat brilli, per sobre de tot, el companyerisme i l esportivitat. After the celebration of the European Athletics Indoor Championships in Madrid 2005 and the World Indoor Championships in Valencia 2008, Spain is once again to host one of the sport s most important competitions, the open-air European Athletics Championships Barcelona The Official Sports Council and other institutions within the championship s Organising Committee are confident that Spanish athletics will once again rise to the occasion of such an important event. The Spanish team will be represented by the very best of our athletes always aiming to improve the results obtained in previous editions. We are thrilled to be hosting the event in Barcelona and within the immensely charismatic Lluís Companys Olympic Stadium in Montjuïc. ly I would like to wish all participants their very best sporting results, and may true comradeship and sportsmanship shine throughout the championships.

8 14 Programa Oficial Programa Oficial 15 Antoni Fogué, President de la Diputació de Barcelona L esforç és un valor en si mateix, no només en l àmbit esportiu, on certament té una importància determinant, de forma molt manifesta en l atletisme. L esforç és un valor que millora i ennobleix una societat. Aquest és un esport que s allunya dels titulars mediàtics la resta dels dies, excepte en ocasions assenyalades com aquesta vintena edició del Campionat d Europa d Atletisme, del comitè organitzador del qual tinc l honor de formar part en representació de la Diputació de Barcelona, l administració supralocal que dóna suport als 311 municipis de la província de Barcelona, un conjunt de pobles i ciutats de gran tradició esportiva, amb un dens teixit atlètic que es concreta en multitud de clubs, associacions, escoles i consells esportius. Com a president de la Diputació de Barcelona vull expressar la nostra felicitació i el nostre reconeixement institucional a tota la família atlètica, al Comitè Organitzador, als patrocinadors, als voluntaris i al públic que, com en altres grans cites esportives, tornaran a convertir la muntanya màgica de Montjuïc en l escenari d una festa popular entorn d una reunió d alt nivell amb els millors especialistes de les disciplines de l atletisme. El esfuerzo es un valor en sí mismo, no sólo en el ámbito deportivo, donde ciertamente tiene una importancia determinante, de forma muy manifiesta en el atletismo. El esfuerzo es un valor que mejora y ennoblece una sociedad. Este es un deporte que se aleja de los titulares mediáticos el resto de los días, excepto en ocasiones señaladas como esta veinte edición del Campeonato de Europa de Atletismo, del comité organizador del cual tengo el honor de formar parte en representación de la Diputació de Barcelona, la administración supralocal que da soporte a los 311 municipios de la provincia de Barcelona, un conjunto de pueblos y ciudades de gran tradición deportiva, con un denso tejido atlético que se concreta en multitud de clubes, asociaciones, escuelas y consejos deportivos. Como presidente de la Diputació de Barcelona quiero expresar nuestra felicitación y nuestro reconocimiento institucional a toda la familia atlética, al Comité Organizador, a los patrocinadores, a los voluntarios y al público que, como en otras grandes citas deportivas, volverán a convertir la montaña mágica de Montjuïc en el escenario de una fiesta popular alrededor de una reunión de alto nivel con los mejores especialistas de las disciplinas del atletismo. Effort is a value in itself, and not only in sport where clearly it is a determining factor, and particularly in athletics. Effort is a value that improves and dignifies society. Athletics is a sport that is usually out of the media headlines, except on specific occasions such as this twentieth edition of the European Athletics Championships. As a member of the Organising Committee I have the great honour of participating in the event as representative for the Diputació de Barcelona, the city s local government that supports 311 councils within the Barcelona province. The Diputació represents a great number of towns and cities with a long sporting tradition, an important athletics network that is represented by a number of clubs, associations, schools and sports councils. As President of the Diputació de Barcelona, I would like to express our greatest thanks and congratulations to the great athletics family made up by the Organising Committee, the sponsors, volunteers and general public, who will once again convert the magic mountain of Montjuïc in the setting for the great celebration of a top-level athletics meeting with the very best specialists in the sport s different disciplines.

9 16 Programa Oficial Programa Oficial 17 José María Odriozola, Presidente del Comité Organizador El Campeonato de Europa de Atletismo está ya a la vuelta de la esquina. Estoy convencido que va a ser un gran éxito, en todos los sentidos, y que guardaremos en nuestra memoria, muchos de los momentos que vamos a disfrutar durante esa semana, incluyendo la espectacular ceremonia de apertura. Espero que todos los que asistan a estos actos, disfruten plenamente de ellos y se lleven un gran recuerdo de su estancia en Barcelona. Mucha suerte a todos los atletas participantes y mi agradecimiento a todos los que con su trabajo han hecho posible la buena organización del Campeonato. El Campionat d Europa d Atletisme està a tocar. Estic convençut que serà un gran èxit, en tots els sentits, i que guardarem a la nostra memòria, molts dels moments que gaudirem durant aquesta setmana, incloent l espectacular cerimònia d obertura. Espero que tots els que assisteixin a aquests actes, els gaudeixin plenament i se n portin un gran record de la seva estada a Barcelona. Molta sort a tots els atletes participants i el meu agraïment a tots els que amb la seva feina han fet possible la bona organització del Campionat. The European Athletics Championships is just around the corner, and I am absolutely certain that it will be a huge success in every way. We will gather a great number of memories from our experiences over the week including the spectacular opening ceremony, and I would like to wish everyone attending the events a truly enjoyable time and some amazing memories of Barcelona to take home with you. The best of luck to all the participating athletes and my many thanks go to those who have worked so hard to make the organisation of the championships possible.

10 18 Programa Oficial 19 OVER- VIEW EUROPEAN ATHLETICS CHAMPIONSHIPS MEMBER FEDERATIONS Albania ALB Czech Republic Andorra AND Denmark Armenia ARM Spain Austria AUT Estonia Azerbaijan AZE Finland Belgium BEL France Bosnia & Herzegovina BIH Great Britain & NI Belarus BLR Georgia Bulgaria BUL Germany Croatia CRO Gibraltar Cyprus CYP Greece Hungary Ireland Iceland Israel Italy Latvia Liechtenstein CZE DEN ESP EST FIN FRA GBR GEO GER GIB GRE HUN IRL ISL ISR ITA LAT LIE Lithuania Luxembourg Moldova FYR of Macedonia Malta Montenegro Monaco Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovenia San Marino Serbia Switzerland Slovak Republic Sweden Turkey Ukraine LTU LUX MDA MKD MLT MNE MON NED NOR POL POR ROU RUS SLO SMR SRB SUI SVK SWE TUR UKR Ed. Date City Stadium Teams Athletes Turin / ITA Stadio Benito Mussolini Paris / FRA (Men) Stade Olympic de Colombes Vienna / AUT (Women) Praterstadion Oslo / NOR Bislet Idrettsplass Brussels / BEL Stade du Heysel Berna / SUI Neufeldstadion Stockholm / SWE Olympiastadion Beograd / YUG JNA Yugoslav People s Army Stadium Budapest / HUN Népstadion Athens / GRE Stadion Georgios Karaiskakis, Piréas Helsinki / FIN Olympiastadion Rome / ITA Stadio Olimpico Prague / TCH Stadion Evžena Rošickeho Athens / GRE Olympic Stadium Stuttgart / FRG Neckarstadion Split / YUG Gradski Stadion Helsinki / FIN Olympic Stadium Budapest / HUN Népstadion Munich / GER Olympiastadion Göteborg / SWE Ullevi Stadion Barcelona / ESP Lluís Companys Olympic Stadium

11 20 Programa Oficial 21 TIMETABLE Tuesday 27 July 8:05 20km Walk Men FINAL 9:30 Hammer Men Qual. Gr. A 10:00 400m hurdles Women Round 1 10:30 Shot Put Women Qual. Gr. A/B 10:40 400m Men Round 1 11:05 Hammer Men Qual. Gr. B 11:30 800m Women Round 1 12: m Men Round 1 12:30 Long Jump Women Qual. Gr. A/B 12:45 Discus Women Qual. Gr. A 13:55 Discus Women Qual. Gr. B 19:05 Javelin Women Qual. Gr. A 19:10 High Jump Men Qual. Gr. A/B 19:15 100m Men Round 1 19:35 Shot Put Women FINAL 20:10 400m Women Round 1 20:20 Triple Jump Men Qual. Gr. A/B 20:30 Javelin Women Qual. Gr. B 21: m Men FINAL 21:40 VC1 Shot Put Women 21:45 VC2 20km Walk Men Friday 30 July 7:35 50km walk Men FINAL 9: m Women Round 1 10:00 100m hurdles Women Round 1 10:05 High Jump Women Qual. Gr. A/B 10:20 Javelin Men Qual. Gr. A 11:00 Hep - 100m hurdles Women Heptathlon 11:30 Shot Put Men Qual. Gr. A/B 11: m sc Men Round 1 12:00 Javelin Men Qual. Gr. B 12:05 Hep - High Jump Women Hep. Gr. A/B 12:20 200m Women Round 1 18:15 VC11 Javelin Women 18:20 VC12 Triple Jump Men 18:30 Pole Vault Women FINAL 18:35 110m hurdles Men Semi-final 18:35 Long Jump Men Qual. Gr. A/B 18:45 Hep - Shot Put Women Hep. Gr. A/B 18:50 VC13 50km Walk Men 18:55 VC14 Decathlon Men 19:00 200m Women Semi-final 19:25 200m Men FINAL 19:35 400m Women FINAL 19:50 110m hurdles Men FINAL 20: m Women Semi-final 20:20 Hammer Women FINAL 20: m sc Women FINAL 20:45 VC15 100m Women 20:55 Hep - 200m Women Heptathlon 21:25 400m Men FINAL 21:40 400m hurdles Women FINAL 21:50 800m Women FINAL 22: m Men FINAL 22:10 VC16 200m Men 22:15 VC17 400m Women 22:20 VC18 110m hurdles Men 22:25 VC m sc Women Wednesday 28 July 8:05 20km walk Women FINAL 10:00 Dec - 100m Men Decathlon 10:10 Hammer Women Qual. Gr. A 10:30 Pole Vault Women Qual. Gr. A/B 10:40 100m Women Round 1 11:00 Dec - Long Jump Men Dec Gr. A/B 11: m sc Women Round 1 12:00 Hammer Women Qual. Gr. B 12:10 800m Men Round 1 12:30 Dec - Shot Put Men Dec Gr. A/B 12:50 400m hurdles Men Round 1 18:00 Dec - High Jump Men Dec Gr. A/B 18:20 VC3 20km Walk Women 18:30 Discus Women FINAL 18:35 400m Women Semi-final 19:00 400m Men Semi-final 19:25 800m Women Semi-final 19:50 100m Men Semi-final 20:00 Long Jump Women FINAL 20:15 400m hurdles Women Semi-final 20:25 Hammer Men FINAL 20:30 VC4 Discus Women 20: m Men Semi-final 21: m Women FINAL 21:45 100m Men FINAL 21:55 Dec - 400m Men Decathlon 22:20 VC5 Long Jump Women 22:25 VC m Men Saturday 31 July 10:05 Marathon Women FINAL 10:10 Discus Men Qual. Gr. A 10:15 4x100m Men Round 1 10:45 4x100m Women Round 1 11:15 Hep - Long Jump Women Qual. Gr. A/B 11:20 4x400m Men Round 1 11:40 Discus Men Qual. Gr. B 11:50 4x400m Women Round 1 16:15 Hep - Javelin Women Hep Gr. A 17:45 VC20a Marathon Women 17:50 VC20b Marathon Teams Women 18:00 Hep - Javelin Women Hep Gr. B 18:00 Pole Vault Men FINAL 18:10 VC21 Hammer Women 18:15 VC22 Pole Vault Women 18:30 Shot Put Men FINAL 18:35 VC23 400m hurdles Women 18:40 VC24 400m Men 19:05 100m hurdles Women Semi-final 19:10 Triple Jump Women FINAL 19:20 VC25 800m Women 19:25 VC m Men 19:35 800m Men FINAL 19:50 200m Women FINAL 20:05 Javelin Men FINAL 20:10 400m hurdles Men FINAL 20:25 100m hurdles Women FINAL 20:45 Hep - 800m Women HEPTATHLON 21: m Men FINAL 21:45 VC27 200m Women 21:50 VC28 400m hurdles Men 21:55 VC29 Triple Jump Women 22:00 VC30 800m Men Thursday 29 July 10:05 Dec - 110m hurdles Men Decathlon 10:15 Pole Vault Men Qual. Gr. A/B 10:45 110m hurdles Men Round 1 11:00 Dec - Discus Men Dec. Gr. A 11:30 200m Men Round 1 12: m Women Round 1 12:30 Triple Jump Women Qual. Gr. A/B 12:30 Dec - Discus Men Dec. Gr. B 14:15 Dec - Pole Vault Men Dec Gr. A/B 17:30 Dec - Javelin Men Dec. Gr. A 18:30 High Jump Men FINAL 18:40 VC7 Hammer Men 10:05 Marathon Men FINAL 19:00 VC31 Javelin Men 19:05 VC32a Marathon Men 18: m Men Round 1 19:10 VC32b Marathon Teams Men 19:00 VC m Women 19:20 VC33 Pole Vault Men 19:00 Dec - Javelin Men Dec. Gr. B 19:30 High Jump Women FINAL 19:30 400m hurdles Men Semi-final 19:35 4x100m Men FINAL 19:40 Triple Jump Men FINAL 19:45 Discus Men FINAL 19:55 200m Men Semi-final 19:50 4x100m Women FINAL 20:20 100m Women Semi-final 19:55 VC34 Shot Put Men 20:40 Javelin Women FINAL 20:00 VC m Men 20:50 800m Men Semi-final 20:10 Long Jump Men FINAL 21:10 Dec m Men DECATHLON 20: m sc Men FINAL 21:45 100m Women FINAL 20:25 VC36 Heptathlon Women 21:55 VC9 100m Men 20:30 VC37 100m hurdles Women VC10 High Jump Men VC: Victory Ceremony Sunday 1 August 20: m Women FINAL 21:00 VC38 4x100m Men 21:05 VC39 4x100m Women 21: m Women FINAL 21:25 VC m sc Men 21:30 VC m Women 21:40 4x400m Women FINAL 21:47 VC m Women 21:55 4x400m Men FINAL 22:05 VC43 Discus Men 22:10 VC44 High Jump Women 22:15 VC45 Long Jump Men 22:20 Closing Ceremony CC VC46 4x400m Women CC VC47 4x400m Men

12 22 Programa Oficial 23

13 24 Programa Oficial Programa Oficial 25 THE STARS OF B10 In Four years after the great event in Göteborg, the whole of Europe has once again come together to participate in the European Athletics Championships that are held for the first time ever in Spain. The Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc is the setting for the 20th edition of the event that is 76 years old and still going strong. Few are those who have wanted to miss out on the unique opportunity to compete in the legendary stadium, over 80 years old and the setting for the Barcelona Olympic Games in Barcelona 2010 has already exceeded all participation records, and it is now the turn of the stars to really shine; those expected to perform at the very highest levels to their corresponding prestige. The very best athletes in Europe will all be present with one or two exceptions, and current participation promises a display of talent that is little short of exceptional. the following pages we have made our own selection of the greatest stars in Europe. Some may not be the highest ranked athletes yet individual history and experience make them unique, others may not be at their best physically yet their innate quality means their performance is quite unpredictable. All have won the right to feature in the Barcelona 2010 album. The sheer diversity of European athletics means that this album includes athletes from 18 different countries. Spain naturally has its corresponding representation, and the fact is that the European Athletics Championships is a real unit of measurement for Spanish athletics, where the national role at the world championships and the Olympic Games is always compromised by the fearful African runners. The full representation of the greatest athletes in Europe may not be complete but every competitor has an absolutely unquestionable place at the Championships. Les estrelles de B10 Quatre anys després de la gran cita de Göteborg, tota Europa ha estat de nou convocada a participar al Campionat d Europa d Atletisme, que per primera vegada recala a Espanya. L Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc és l escenari de l edició número 20 del certamen, que celebra 76 anys de vida amb una salut de ferro. I gairebé ningú ha volgut perdre s aquesta oportunitat de competir a un estadi mític, amb més de 80 anys de vida, que al 1992 va acollir la organització dels Jocs Olímpics de Barcelona. Barcelona 2010 ha batut tots els rècords de participació. Ara li toca el torn a les estrelles, de les que s espera un rendiment a l alçada del seu prestigi consolidat. Estaran els millors, amb alguna petita excepció, i l espectacle que assegura aquest nivell de participació és poc menys que excepcional. En aquestes pàgines hem volgut fer una selecció de les grans estrelles europees. Algunes no són les millors del rànquing, però el seu palmarès les fa insubstituïbles i altres no estan en la millor forma tot i que de la seva qualitat s ha d esperar qualsevol cosa. Però totes elles s han guanyat el Las estrellas de B10 Cuatro años después de la gran cita de Goteborg, toda Europa ha sido de nuevo convocada a participar en el Campeonato de Europa de Atletismo, que por primera vez recala en España. El Estadi Olímpic Lluís Companys de Montjuïc es el escenario de la edición número 20 del certamen, que cumple 76 años de vida con una salud de hierro. Y casi nadie ha querido perderse esta oportunidad de competir en un estadio mítico, con más de 80 años de vida, que en 1992 acogió la organización de los Juegos Olímpicos de Barcelona. Barcelona 2010 ha batido todos los récords de participación. Ahora le toca el turno a las estrellas, de las que se espera un rendimiento a la altura de su prestigio consolidado. Van a estar los mejores, con alguna pequeña salvedad, y el espectáculo que asegura ese nivel de participación es poco menos que excepcional. En estas páginas hemos querido hacer una selección de las grandes estrellas europeas. Algunas no son las mejores del ranking, pero su palmarés las hace insustituibles y otras no están en la mejor forma aunque de su calidad hay que esperar cualquier cosa. Pero todas ellas se han ganado el derecho a figurar en este álbum de grandes cracks del que saldrán los futuros ases dret a figurar en aquest àlbum de grans cracks del que sortiran els futurs asos pels que es recordarà Barcelona L amplada de l atletisme europeu fa que en aquest àlbum apareguin figures de 18 països diferents. Els espanyols també tenen la seva quota i és que el Campionat d Europa és la unitat de mesura perquè l atletisme espanyol, el paper del qual al Campionat del Món i als Jocs Olímpics queda sempre compromès a l enfrontar-se als temibles corredors africans. Com sol dir-se, no estan tots els que són, però els que estan ningú pot discutir-los. por los que se recordará Barcelona La amplitud del atletismo europeo hace que en este álbum aparezcan figuras de 18 países diferentes. Los españoles también tienen su cuota y es que el Campeonato de Europa es la unidad de medida para el atletismo español, cuyo papel en el Campeonato del Mundo y los Juegos Olímpicos queda siempre comprometido al enfrentarse a los temibles corredores africanos. Como suele decirse, no están todos los que son, pero los que están nadie puede discutirlos.

14 26 Les estrelles de B10 Programa Oficial 27 CHRISTOPHE LEMAÎTRE 9 July this year will go down in the history of athletics as the very first time a white sprinter, a young Frenchman and junior world Champion in 2008, has ever run the 100 metres in under 10 seconds. This was the moment of the emergence of a formidable athlete who can now leigitimately challenge some of the magnificent Caribbean and American sprinters, considered the fastest on the planet. The French champion Christophe Lemaître ran 9.98 in Valence to beat the national record and write a new page in history. He has already been named a legend. Lemaître, who had just turned 20, ran in June and was already tipped as one of the great favourites for Barcelona 2010, where his duel with British sprinter Dwain Chambers promises to be one of the big events of the championships. On 9 July Chambers, who was world indoor champion in 2010 and the fastest European sprinter in Berlin 2009, ran on the brilliant new blue track in Barcelona and claimed that he was not particularly concerned by the news that had reached the stadium from France. In their one headto-head at the SPAR European Team Championships in Bergen, the British sprinter defeated the Frenchman with a time of 9.99, his season best. The recent line-up in Bergen offered a few clues to what we might expect from the Barcelona 2010 final. Chambers was able to dominate Lemaître by a fraction (three hundredths) of a second whilst Norwegian sprinter Jaysuma Saidy Ndure, originally from Gambia but living in Norway for the last nine years, was unfortunately absent. Saidy Ndure, who in May ran the distance in under 10 seconds (9.98) with slight downwind conditions, is another potential finalist in Montjuïc. The 100 metres will once again be the most closely-followed event, and most particularly at a moment when Europe has two quite extraordinary athletes competing. On the one hand a representative of the last generation of athletes (Chambers) who has made a comeback to the sport after a turbulent past scarred by a positive doping result. On the other hand Lemaître, who is a true breath of fresh air from a country with a great tradition and culture in the sprinting discipline. Other stars: Dwain Chambers (GBR), Martial Mbandjock (FRA), Jaysuma Saidy Ndure (NOR) 100m Round 1 27 July 19:15h Semi- 28 July 19:50h 28 July 21:45h 100m The youngest legend La llegenda més jove El 9 de juliol d aquest any quedarà gravat als anals de l atletisme per l aparició del primer gran velocista blanc, un jovenet francès, campió del món júnior al 2008, que va ser capaç de córrer els 100 metres per sota de 10 segons. Un gran dia pels atletes de raça blanca, que expliquen des de llavors amb un digne representant que a partir d ara podrà comparar-se amb els colossals esprinters caribenys i nord-americans, considerats els més veloços del planeta. Aquell dia, a Valence, al Campionat de França, Christophe Lemaître va córrer en 9.98, batent per una centèsima el rècord nacional del seu país i descendint per primera vegada a la història de 10 segons. Ja és llegenda. Lemaître, que acaba de fer 20 anys, havia corregut en al juny i es perfila com un dels grans favorits per Barcelona 2010, on el duel amb el britànic Dwain Chambers, 9.99 aquest estiu, pot presentar-se com una dels plats forts del Campionat. Chambers, que al 2010 ha estat campió mundial indoor i que a Berlín 2009 va ser el millor europeu entre els europeus, va córrer aquell mateix 9 de juliol a la flamant pista blava de Barcelona en i va assegurar no estar massa preocupat per les notícies que arriben de França. A la seva única trobada cara a cara, al Campionat d Europa per nacions disputat a Bergen, el britànic havia vençut al francès amb la llavors millor marca europea de l any, 9.99 El xoc de Bergen va oferir algunes pistes del resultat d aquesta final. Chambers va superar a Lemaître per molt poc (tres centèsimes) i va estar desgraciadament absent el velocista noruec de raça negra Jaysuma Saidy Ndure, un atleta originari de Gàmbia que viu en aquest país escandinau des de fa nou anys. Saidy Ndure, que a Doha al maig va baixar dels 10 segons (9.98) amb lleuger vent favorable, és un altre aspirant a la final de Barcelona Els 100 metres, com és habitual, serà la prova amb major seguiment i interès, especialment en aquest moment en que a Europa llueixen dos fora de sèrie, un (Chambers) que representa a l anterior generació i que ha tornat després d un passat turbulent pel seu escandalós positiu a un control antidopatge i un altre (Lemaître) que és pur aire fresc que arriba de França, un país amb una gran cultura i una enorme tradició al sector de la velocitat. La leyenda más joven El 9 de julio de este año quedará grabado en los anales del atletismo por la aparición del primer gran velocista blanco, un jovencito francés, campeón del mundo júnior en 2008, que fue capaz de correr los 100 metros por debajo de 10 segundos. Un gran día para los atletas de raza blanca, que cuentan desde entonces con un digno representante que a partir de ahora podrá medirse a los colosales sprinters caribeños y estadounidenses, considerados los más veloces del planeta. Ese día, en Valence, en el Campeonato de Francia, Christophe Lemaître, corrió en 9.98, batiendo por una centésima el récord nacional de su país y descendiendo por primera vez en la historia de 10 segundos. Ya es leyenda. Lemaïtre, que acaba de cumplir los 20 años, había corrido en en junio y se perfila como uno de los grandes favoritos para Barcelona 2010, donde su duelo con el británico Dwain Chambers, 9.99 este verano, puede presentarse como uno de los platos fuertes del Campeonato. Chambers, que en 2010 ha sido campeón mundial indoor y que en Berlín 2009 fue el mejor entre los europeos, corrió ese mismo 9 de julio en la flamante pista azul de Barcelona en y aseguró no estar demasiado preocupado por las noticias que llegaban de Francia. En su único encuentro cara a cara, en el Campeonato de Europa por naciones disputado en Bergen, el británico había vencido al francés con la entonces mejor marca europea del año, 9.99 El choque de Bergen ofreció algunas pistas del resultado de esta final. Chambers superó a Lemaître por muy poco (tres centésimas) y estuvo desgra- ciadamente ausente el velocista noruego de raza negra Jaysuma Saidy Ndure, un atleta originario de Gambia que vive en ese país escandinavo desde hace nueve años. Saidy Ndure, que en Doha en mayo bajó de los 10 segundos (9.98) con ligero viento favorable, es otro aspirante a la final de Barcelona Los 100 metros, como es habitual, será la prueba con mayor seguimiento e interés, especialmente en este momento en que en Europa lucen dos fuera de serie, uno (Chambers) que representa a la anterior generación y que ha vuelto tras un pasado turbio por su escandaloso positivo en un control antidopaje y otro (Lemaître) que es puro aire fresco que llega de Francia, un país con una gran cultura y una enorme tradición en el sector de la velocidad.

15 28 Les estrelles de B10 Programa Oficial m CHRISTIAN MALCOLM The golden junior still after a place in the arena 200m Round 1 29 July 11:30h Semi- 29 July 19:55h 30 July 19:25h Christian Malcolm was considered the most promising junior of his generation at the end of the nineties and as a rising athlete he became European indoor champion over the same distance in Gante in Now at the age of 31, the Welshman continues to maintain a certain ranking in the European arena for lack of any true specialists in this event. Already one of the older athletes, he achieved a noteworthy fifth place at the Beijing Olympics with a time of His personal bests over the two sprint distances (10.09 and respectively) prove that he still is a top athlete. Barcelona 2010 will provide Malcolm with a great opportunity to defend his reputation. The European record, held by Italian sprinter Pietro Mennea, was set over 30 years ago. Other stars: Jaysuma Saidy Ndure (NOR), Martial Mbandjock (FRA), Sebastian Ernst (GER) El júnior d or que encara busca una plaça a l Olimp Christian Malcolm va ser considerat el júnior amb més futur de la seva generació, a finals dels noranta. S acostava a la condició de figura i inclús es va proclamar campió d Europa indoor en aquesta mateixa distància a Gant, a l any Ara, als seus 31 anys, el gal lès encara manté una certa jerarquia al concert europeu a falta d autèntics especialistes als que els hi costa destacar en aquesta especialitat. A la seva maduresa, Malcolm va aconseguir una meritòria cinquena posició als Jocs Olímpics de Pequín i aquest any encara va córrer en Amb les millors marques a les proves més ràpides (10.09 i 20.08) és encara un atleta amb un molt bon cartell, però hauria d aprofitar oportunitats com la que se li presenta a Barcelona 2010 si no vol veure compromesa la seva reputació. El rècord europeu, en poder de l italià Pietro Mennea, farà al setembre 31 anys. El júnior de oro que aún busca una plaza en el Olimpo Christian Malcolm fue considerado el júnior con más futuro de su generación, a finales de los noventa. Era una figura en ciernes que incluso se proclamó campeón de Europa indoor en esta misma distancia en Gante, en el año Ahora, a sus 31 años, el galés todavía mantiene una cierta jerarquía en el concierto europeo a falta de auténticos especialistas a los que les cuesta destacar en esta especialidad. En su madurez, Malcolm logró una meritoria quinta posición en los Juegos Olímpicos de Pekín y ese año aún corrió en Con sus mejores marcas en las pruebas más rápidas (10.09 y 20.08) es todavía un atleta con muy buen cartel, pero tendrá que aprovechar oportunidades como la que se le presenta en Barcelona 2010 si no quiere ver comprometida su reputación. El récord europeo, en poder del italiano Pietro Mennea, cumplirá en septiembre 31 años.

16 30 Les estrelles de B10 Programa Oficial 31 DAVID GILLICK 400m Round 1 27 July 10:40h Semi- 28 July 19:00h 30 July 21:25h The Barcelona 2010 website recently published David Gillick s prediction: This will be the best final ever seen at a European Athletics Championships, he said, adding, right now there are eight or nine European athletes capable of clocking sub-45 seconds. A great show in one of the championships most spectacular events is absolutely guaranteed. The 27-year-old athlete is traditionally lucky in Spain. He won the European indoor title in Madrid (2005) and achieved his personal best (44.77) in the Spanish capital. Intent on being the first Irishman to claim the European 400m title, Gillick will take on a whole host of stars from England (Rooney, Bingham), France (Djhone), Sweden (Wissman) and Belgium (the Borlée twins). More than ever the cultivated instinct and fighting spirit he is famous for will be put to good use, with his personal motto Leave no stone unturned. He recently missed out in the second meeting of the European Team Championships First League in Budapest where he was unexpectedly beaten by Belgian sprinter Jonathon Borlée (44.99 over 45.29). Other stars: Martyn Rooney (GBR), Jonathan Borlée (BEL), Vladimir Krasnov (RUS) 400m The best 400 metre final in the history of the Championship? La millor final de 400 metres de la història del Campionat? Ho ha dit fa unes setmanes al web de Barcelona 2010: Aquesta serà la millor final mai vista a un Campionat d Europa. I ha afegit que en aquests moments a Europa hi ha 8 o 9 atletes capaços de córrer per sota de 45 segons. El gran espectacle d unes de les proves més vistoses està garantit. Davant de Gillick, un atleta de 27 anys a qui Espanya li dóna sort (va guanyar el títol europeu indoor de 2005 a Madrid i l any passat, també a Madrid, va realitzar la seva millor marca a la distància: 44.77) i que vol ser el primer irlandès que es proclami campió europeu de 400 metres, ni més ni menys La mejor final de 400 metros de la historia del Campeonato? Lo ha dicho hace algunas semanas en la página web de Barcelona 2010: Esta va a ser la mejor final jamás vista en un Campeonato de Europa. Y ha añadido que en estos momentos en Europa hay 8 o 9 atletas capaces de correr por debajo de 45 segundos. El gran espectáculo de unas de las pruebas más vistosas está garantizado. Frente a Gillick, un atleta de 27 años al que España le da suerte (ganó el título europeo indoor de 2005 en Madrid y el pasado año, también en Madrid, realizó su mejor marca en la distancia: 44.77) y que quiere ser el primer irlandés que se proclame campeón que una legió d estrelles d Anglaterra (Rooney, Bingham), França (Djhone), Suècia (Wissman) i Bèlgica (els bessons Borlée). Gillick haurà de fer ús del seu instint i de la seva coneguda capacitat de lluita, que ell reconeix que són les seves principals virtuts. El seu lema és Leave no stone unturned (remoure cel i terra). A la trobada de segona categoria del Campionat d Europa per nacions celebrat a Budapest el va trobar a faltar i va ser inesperadament batut pel belga Jonathan Borlée (44.99 per 45.29). europeo de 400 metros, nada menos que una legión de estrellas de Inglaterra (Rooney, Bingham), Francia (Djhone), Suecia (Wissman) y Bélgica (los gemelos Borlée). Gillick tendrá que echar mano de su instinto y de su conocida capacidad de lucha, que él reconoce que son sus principales virtudes. Su lema es Leave no stone unturned (remover cielo y tierra). En el encuentro de segunda categoría del Campeonato de Europa por naciones celebrado en Budapest lo echó de menos y fue inesperadamente batido por el belga Jonathan Borlée (44.99 por 45.29).

17 32 Les estrelles de B10 Programa Oficial 33 An expert in a league of his own YURI BORZAKOWSKI 800m Un virtuós fora de catàleg Per carisma, per personalitat, per maduresa, pel seu anàlisis de la carrera i per les seves victòries a la pista, especialment la d Atenes 2004, on es va penjar la medalla d or dels 800 metres, Yuri Borzakowski estarà lligat sempre a les llistes dels principals atletes en qualsevol competició. El rus és un migfondista extraordinari de les gestes del qual s han escrit infinitat d articles. I a Europa, una de les seves estrelles indiscutibles. Té ja 29 anys i l estiu passat es va quedar fora del podi del Campionat del Món de Berlín (quart), però la seva presència sempre és Un virtuoso fuera de catálogo Por carisma, por personalidad, por madurez, por su análisis de la carrera y por sus victorias en la pista, especialmente la de Atenas 2004, donde se colgó la medalla de oro de los 800 metros, Yuri Borzakowski estará ligado siempre a las listas de los principales atletas en cualquier competición. El ruso es un mediofondista extraordinario de cuyas hazañas se han escrito infinidad de artículos. Y en Europa, una de sus estrellas indiscutibles. Tiene ya 29 años y el pasado verano se quedó fuera del podio del Campeonato del Mundo de Berlín (cuarto), pero su presencia siempre es un elemento intimidador para el resto de los concursantes. Sus detractores creen que parece haberse olvidado del triunfo, pero en 2009 todavía logró la victoria en el Campeonato de Europa indoor celebrado en Torino. Por si fuera poco, no tiene nada de palmarés en el Campeonato de Europa, algo que ahora puede enmendar en Barcelona En Bergen, en un encuentro directo con dos de sus principales rivales, Marcin Lewandowski y Michael Rimmer, consiguió una victoria por KO que confirma su condición de gran favorito en esta especialidad. 800m Round 1 28 July 12:10h Semi- 29 July 20:50h 31 July 19:35h un element intimidant per la resta dels concursants. Els seus detractors creuen que sembla haver-se oblidat del triomf, però al 2009 encara va aconseguir la victòria al Campionat d Europa indoor celebrat a Torí. Per si fos poc, no té cap palmarès al Campionat d Europa, un fet que pot canviar a Barcelona A Bergen, a un trobada directe amb dos dels seus principals rivals, Marcin Lewandowski i Michael Rimmer, va aconseguir una victòria per KO que confirma la seva condició de gran favorit en aquesta especialitat. Charisma, personality, maturity, race insight and a whole host of victories on the track the highlight his 800m gold medal in Athens 2004 make Yuri Borzakowski a permanent feature on the lists of important athletes in any competition. The achievements of this extraordinary Russian middle-distance runner have been the subject of endless articles, and he is unquestionably one of Europe s great stars. Now 29-years-old, he had a just missed the podium at last summer s Berlin World Championships (fourth) but is always an intimidating presence for his fellow competitors. Certain critics will claim that a victory is beyond him, but in 2009 he was champion at the European Athletics Indoor Championships in Torino and still faces the challenge of a European Athletics Championship to add to his numerous titles one he will surely rise to at Barcelona In Bergen Borzakowski s absolute victory over his two principal rivals, Marcin Lewandowski and Michael Rimmer, confirms an unmitigated position as top favourite in this event. Other stars: Bram Som (NED), Marcin Lewandowski (POL), Michael Rimmer (GBR) Reyes Estévez Diego Ruiz 1500m Round 1 27 July 12:15h Semi- 28 July 20:40h 30 July 22:00h Els set magnífics En absència del francès Mehdi Baala, el campió de les dues darreres edicions, el pes dels pronòstics recau obligatòriament en els migfondistes espanyols. Els metres és la prova que el món de l atletisme identifica més fàcilment amb els valors dels atletes espanyols, i ara la responsabilitat que un d ells aconsegueixi la corona continental posarà pressió als més destacats. Aquí ja és impossible Los siete magníficos En ausencia del francés Mehdi Baala, el campeón de las dos últimas ediciones, el peso de los pronósticos recae obligatoriamente en los mediofondistas españoles. Los metros es la prueba que el mundo del atletismo identifica más fácilmente con los valores de los atletas españoles, y ahora la responsabilidad de que uno de ellos consiga la corona continental va a poner presión a los más destacados. Aquí ya Juan Carlos Higuero Arturo Casado 1500m The magnificent seven mencionar a un únic favorit. Molt millor referir-se a una legió d aspirants que primer hauran de guanyar-se la plaça al Campionat d Espanya. La selecció amfitriona compta actualment amb un campió d Europa (Reyes Estévez), un medallista a Göteborg (Juan Carlos Higuero), un subcampió europeu a pista coberta (Diego Ruiz), un medallista a un Campionat d Europa a pista coberta (Arturo es imposible mencionar a un favorito concreto. Mucho mejor referirse a una legión de aspirantes que primero tendrán que ganarse la plaza en el Campeonato de España. La selección anfitriona cuenta actualmente con un campeón de Europa (Reyes Estévez), un medallista en Goteborg (Juan Carlos Higuero), un subcampeón europeo en pista cubierta (Diego Ruiz), un medallista en un Campeonato de Europa In the absence of Frenchman Mehdi Baala, winner of the two ultimate editions, the focus is now on seven Spanish athletes who aim for the 1500m title at the European Athletics Championships. It is very difficult to name a hot favourite as the big group of top middledistance runners still needs to qualify for Barcelona There are only three open spots and the Spanish Championships need to decide on who will represent the national squad at Montjuïc s Olympic Stadium. The host country features one European champion (Reyes Estévez), one Göteborg medallist (Juan Carlos Higuero), one European Athletics Indoor runner-up (Diego Ruiz), one European Athletics Indoor medallist (Arturo Casado), one European sub- 23 champion (Álvaro Rodríguez) as well as two more exceptional athletes with Manuel Olmedo, who changed from 800 to 1500 metres and Álvaro Fernández, who has recently clocked 3:35.74 at Barcelona s Olympic Stadium. Luckily, Spanish athletics has the privilege to choose from a long list of brilliant contenders. Other stars: Andrew Baddeley (GBR), Colin McCourt (GBR), Thomas Lancashire (GBR) Casado), un campió d Europa sub-23 (Álvaro Rodríguez) i altres destacats atletes com Manuel Olmedo, que prové dels 800 metres, i Álvaro Fernández, que acaba de fer 3:35.74 a la mateixa pista de l Estadi Olímpic de Montjuïc. A l atletisme espanyol, afortunadament, li sobra on escollir a la distància patró del migfons. en pista cubierta (Arturo Casado), un campeón de Europa sub-23 (Álvaro Rodríguez) y otros destacados atletas como Manuel Olmedo, que viene de los 800 metros, y Álvaro Fernández, que acaba de hacer 3:35.74 en la misma pista del Estadi Olímpic de Montjuïc. Al atletismo español, afortunadamente, le sobra donde elegir en la distancia patrón del mediofondo.

18 34 Les estrelles de B10 Programa Oficial metres JESÚS ESPAÑA 5000m Round 1 29 July 18:45h 31 July 21:20h When it comes to experience, Jesus España is in a league of his own. The long-distance runner from Madrid makes an annual date with the major competitions and very rarely gets it wrong. Being finalist in all of the most important championships, the Spaniard achieved the continental title at Göteborg 2006 after a tough experience in the previous edition at Munich 2002 where he finished eleventh. At the age of 31, España knows how to be in top form on D-day and give his utmost when it comes to the crunch. A master in his field and competing on home territory this year, España will be fighting for a new victory although he will face an old acquaintance and major international rival (Mo Farah) as well as two of the most impressive athletes in the recent winter season (Alemayehu Bezabeh, European Cross Country champion and Sergio Sánchez, 3000m runner-up at the World Indoor Championships). The 5000m final promises an exciting Anglo-Spanish duel, besides being the re-match after Göteborg 2006, and if both Sergio Sánchez and Mo Farah confirm their participation in the 5000 and metres, the result of the latter could considerably affect the final of the five kilometre event. Both athletes will line up against Bezabeh, who at the beginning of June clocked sub-13 minutes for the first time (12:57.25) in Oslo, improving the Spanish record and achieving the second fastest European time ever. Farah and Bezabeh have faced each other several times already. Last winter with the better ending for the Spanish athlete of Ethiopian origin at the SPAR European Cross Country Championships, while at the SPAR European Team Championships in Bergen Farah produced a victory in what proved to be a particularly slow race. España, more cautious and with a specific preparation for the great moment in Montjuïc, will be following his rivals initial efforts closely. This year he was sixth in the 3000 metres at the World Indoor Championships in Doha and in summer he clocked 13:18.90 over the distance. In Bergen he competed in the 3000 metres for strategic reasons achieving the only individual victory for the Spanish team in the competition. Other stars: Mohamed Farah (GBR), Alemayehu Bezabeh (ESP), Sergio Sánchez (ESP), Christopher Thompson (GBR), Alistair Ian Cragg (IRL) El do de l experiència Al parlar que la veterania és un grau un s acaba referint necessàriament a Jesús España, un fondista madrileny que sap que cada any té una cita amb la alta competició en que no acostuma a fallar. Ha estat finalista a tots els grans campionats i es va coronar campió d Europa a Göteborg 2006 després d un lleuger aprenentatge a l anterior edició, la de Munich 2002, on va acabar onzè. Als seus 31 anys, Espanya sap com arribar a la millor condició el dia D i com afrontar la gran carrera a la hora H. És tot un mestre. Aquest any lluitarà per aconseguir una nova victòria i tot i que encara el seu principal adversari internacional és un vell conegut (Mohamed Farah), a casa seva tindrà una enorme competència amb la descarada progressió de dos atletes avesats El don de la experiencia Al hablar de que la veteranía es un grado uno se refiere necesariamente a Jesús España, un fondista madrileño que sabe que cada año tiene una cita con la alta competición en la que no suele fallar. Ha sido finalista en todos los grandes campeonatos y se coronó campeón de Europa en Goteborg 2006 tras un ligero aprendizaje en la anterior edición, la de Múnich 2002, donde acabó undécimo. A sus 31 años, España sabe cómo llegar en la mejor condición al día D y cómo afrontar la gran carrera en la hora H. Es todo un maestro. Este año luchará por conseguir una nueva victoria y aunque su principal adversario internacional es un viejo conocido (Mohamed Farah), en su propia casa va a tener una enorme competencia con la descarada progresión de dos atletas a l èxit l hivern passat (Alemayehu Bezabeh, campió europeu de cros, i Sergio Sánchez, subcampió mundial indoor de metres). La final dels metres es presenta com un apassionant duel anglo-espanyol. A més de ser la revenja de Göteborg 2006, si tant Sergio Sánchez com Mo Farah confirmen que es veuran les cares tant en aquesta distància com en els metres, el resultat d aquesta última carrera tindrà un efecte considerable a la final dels cinc quilòmetres, on a més ambdós se les veuran amb Bezabeh, que a Oslo, a començaments de juny, va baixar per primera vegada de 13 minuts a la distància (12:57.25), va millorar el rècord d Espanya i va aconseguir la segona millor marca europea de tots els temps. lanzados el éxito el pasado invierno: Alemayehu Bezabeh, campeón europeo de cross, y Sergio Sánchez, subcampeón mundial indoor de metros. La final de los metros se presenta como un apasionante duelo anglo-español. Además de ser la revancha de Goteborg 2006, si tanto Sergio Sánchez como Mo Farah confirman que se verán las caras tanto en esta distancia como en los metros, el resultado de esta última carrera tendrá un efecto considerable en la final de los cinco kilómetros, donde además ambos se las verán con Bezabeh, que en Oslo, a primeros de junio, bajó por primera vez de 13 minutos en la distancia (12:57.25), mejoró el récord de España y logró la segunda mejor marca europea de todos los tiempos. The gift of experience Farah i Bezabeh es van veure les cares a l hivern amb victòria de l espanyol d origen etíop al Campionat d Europa de cros i se les han vist al Campionat d Europa per nacions a Bergen amb triomf de l anglès d origen somali a una prova irritablement lenta. Espanya, més cautelós i amb una preparació específica per aquest gran moment de Montjuïc, estarà atent al que facin els seus rivals en aquest desgast inicial. Aquest any ha estat sisè als del Campionat del Món indoor de Doha i a l estiu ha corregut la distància en 13: A Bergen, per raons estratègiques, va competir als metres aconseguint l únic triomf individual de l equip espanyol a la competició. Farah y Bezabeh se vieron las caras en invierno con victoria del español de origen etíope en el Campeonato de Europa de cross y se las han visto en el Campeonato de Europa por naciones en Bergen con triunfo del inglés de origen somalí en una prueba irritantemente lenta. España, más cauto y con una preparación específica para este gran momento de Montjuïc, estará atento a lo que hagan sus rivales en ese desgaste inicial. Este año ya ha sido sexto en los del Campeonato del Mundo indoor de Doha y en verano ha corrido la distancia en 13: En Bergen, por razones estratégicas, compitió en los metros consiguiendo el único triunfo individual del equipo español en la competición.

19 36 Les estrelles de B10 Programa Oficial 37 All or nothing SERGIO SÁNCHEZ 10000m 27 July 21:05h 10000m Una aposta a tot o res Fa un any quasi ningú havia sentit a parlar d aquest atleta de Lleó que ha deixat tot el que estava fent per apostar per l atletisme com a mitjà per guanyarse la vida. Ha consagrat la seva vida a la carrera a peu i està decidit a fer història. A l hivern ja va començar la seva obra gegantina que pot concloure a Barcelona 2010, on l espera la glòria de ser l autor de la medalla 100 de l atletisme espanyol a les grans competicions si aconsegueix el seu propòsit a la primera jornada, a la final dels metres. Sánchez ha passat de no classificar-se per la final dels metres a Berlín 2009 a figurar ara com a candidat al doblet 5.000/10.000, un fet que fins a la data només ha estat a l abast d Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) i Salvatore Antibo (1990). Els seus mètodes, la seva dedicació i l esforç amb el que s ha preparat per aquest Campionat mereixen tot el respecte. Una apuesta a todo o nada Hace un año apenas nadie había oído hablar de este atleta de León que ha dejado todo lo que estaba haciendo para apostar por el atletismo como medio de ganarse la vida. Ha consagrado su vida a la carrera a pie y está decidido a hacer historia. En invierno ya comenzó su obra gigantesca que puede concluir en Barcelona 2010, donde le espera la gloria de ser el autor de la medalla 100 del atletismo español en las grandes competiciones si consigue su propósito en la primera jornada, en la final de los metros. Sánchez ha pasado de no clasificarse para la final de los metros en Berlín 2009 a figurar ahora como candidato al doblete 5.000/10.000, algo que hasta la fecha sólo ha estado al alcance de Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) y Salvatore Antibo (1990). Sus métodos, su dedicación y el esmero con el que ha preparado este Campeonato merecen tenerle mucho respeto. A year ago, this young athlete from León was relatively unknown. Having taken the steps to dedicate his life to professional athletics, Sergio Sánchez has become a long-distance specialist and is intent on making history. In winter he began this mammoth task, one that he hopes to crown at Barcelona 2010 with a success on the first day in the final of the 10000m race and the glory of being the 100th Spanish medal holder in major athletics competitions. After not qualifying for the 5000m at Berlin 2009 Sánchez has emerged this year to figure as an important contender for both the 5000 and metres, to this day an achievement only ever accomplished by Emil Zatopek (1950), Zdzislaw Krzyszkowiac (1958), Juha Vaatainen (1971) and Salvatore Antibo (1990). The methodology, dedication and diligence he has applied to training for the championships make him a real force to reckon with. Other stars: Christopher Thompson (GBR), Carles Castillejo (ESP), Mohamed Farah (GBR)

20 38 Les estrelles de B10 Programa Oficial 39 Marathon STEFANO BALDINI Marathon 1 August 10:05h The complete runner El corredor total Molt s havia parlat de si el campió olímpic de 2004, l italià Stefano Baldini, acabaria de decidir-se i tornar a la competició oficial a Barcelona 2010 per defensar el seu títol de Göteborg Al final, la passió d aquest increïble corredor de Castelnovo di Sotto que ja ha fet els 39 anys i pot presumir d haver obtingut els principals guardons d aquest esport va poder més que una altra cosa i ja es va confirmar fa unes setmanes que estarà a la línia de sortida d una carrera que ha guanyat en prestigi amb l únic anunci de la seva participació. Baldini, amb les petjades de mil i una lesions i contratemps físics, ha lluitat en els últims mesos amb el destí per poder arribar en bona condició a Barcelona Ja no és el Baldini del títol olímpic d Atenes ni el del triomf al Campionat del Món de mitja marató a Palma de Mallorca. Tampoc ha tornat a baixar de les 2:10 des de l any Però la seva classe i les ganes de seguir en aquesta línia potser li tinguin reservat aquest triomf sensacional que el convertiria en l únic atleta europeu capaç de conquerir tres títols de campió a la carrera de marató. El corredor total Mucho se había hablado de si el campeón olímpico de 2004, el italiano Stefano Baldini, acabaría de decidirse y volver a la competición oficial en Barcelona 2010 para defender su título de Goteborg Al final, la pasión de este increíble corredor de Castelnovo di Sotto que ya ha cumplido los 39 años y puede presumir de haber obtenido los principales galardones de este deporte pudo más que otra cosa y ya se confirmó hace unas semanas que estará en la línea de salida de una carrera que ha ganado en prestigio con el solo anuncio de su participación. Baldini, con las huellas de mil y una lesiones y contratiempos físicos, ha luchado en los últimos meses con el destino para poder llegar en buena condición a Barcelona Ya no es el Baldini del título olímpico de Atenas ni el del triunfo en el Campeonato del Mundo de medio maratón en Palma de Mallorca. Tampoco ha vuelto a bajar de las 2:10 desde el año Pero su clase y sus ganas de seguir en la brecha quizá le tengan reservado ese triunfo sensacional que le convertiría en el único atleta europeo capaz de conquistar tres títulos de campeón en la carrera de maratón. A great deal of speculation has surrounded the possible participation of the Italian Olympic Champion 2004 Stefano Baldini at the Barcelona 2010 Marathon, where he will be out to defend his continental title achieved in Göteborg four years ago. ly, the sporting passion felt by this incredible runner from Castelnovo di Sotto, now 39-years-old and with the most important titles in the sport to his name, was decisive, and a few weeks ago the Italian champion confirmed his presence on the start of a Marathon that immediately gained prestige with his announcement. Baldini carries the marks of a thousand and one injuries and physical setbacks and has had to fight against destiny in the last few months to be able to reach a good physical condition for Barcelona He is no longer the Baldini we remember from the 2004 Athens Olympic Games or the same man who ran to victory at the World Half Marathon Championships in Palma de Mallorca. Nor has he run a Marathon in under 2:10 since However, Baldini s outstanding class and sheer enthusiasm to compete at the top may reserve him the sensational victory that would make him the only European athlete capable of conquering three championships Marathon titles. Other stars: Chema Martínez (ESP), Dmytro Baranowskyy (UKR), Oleg Kulkov (RUS) m 110hurdles 110m hurdles Round 1 29 July 10:45h Semi- 30 July 18:35h 30 July 19:50h PETR SVOBODA Change of cycle Canvi de cicle L atleta de Trebic és un dels tapats de Barcelona No ha guanyat encara cap gran medalla si descomptem la de bronze del Campionat d Europa indoor de Torí l any passat i pertany a un país sense pedigrí en aquesta difícil modalitat, però els seus progressos i, en especial, la seva gran competitivitat This young athlete from Trebic is one of the Barcelona 2010 choices as hot favourite for the competition. With the exception of a bronze at the European Athletics Indoor Championships in Torino last year, Svoboda has not yet won a medal in a major competition in a discipline without pedigree in his home country. His impressive progress and huge competitive spirit make him an important favourite for the European title. The 25 year old Czech was one of the two Europeans at the Berlin 2009 final and with an imposing 1.95 metre physique he has the potential to dream of even more spectacular achievements. Svoboda has a personal best (13.29) that dates back to 2008 there is still a great margin for improvement. l han convertit en el principal aspirant al tro europeu. L any passat a Berlín 2009 ja es va classificar per la final. Hi van haver dos europeu en aquella carrera, un d ells el txec de 25 anys, amb un potencial (fa 1,95 metres) que li permet somiar amb espectaculars progressos. Svoboda posseeix una millor marca Cambio de ciclo El atleta de Trebic es uno de los tapados de Barcelona No ha ganado todavía ninguna gran medalla si descontamos la de bronce del Campeonato de Europa indoor de Torino el año pasado y pertenece a un país sin pedigrí en esta difícil modalidad, pero sus progresos y, en especial, su gran competitividad le han convertido en el principal aspirante al trono europeo. El año pasado en Berlín 2009 ya se clasificó para la final. Hubo dos europeos en esa carrera, uno de ellos el checo de 25 años, cuyo potencial (mide 1,95 metros) le permite soñar con espectaculares progresos. Svoboda posee una mejor marca de de hace unas pocas semanas. Es el récord nacional de su país The Czech Republic has never featured a European hurdles champion and now sets all eyes on their big gold medal hope Svoboda. Other stars: William Sharman (GBR), Andrew Turner (GBR), Artur Noga (POL), Daniel Kiss (HUN) de que data de 2008, el que equival a dir que el seu marge de millora és encara molt gran. En un moment de crisis de l especialitat a Europa, la República Txeca, que mai ha tingut un campió a les tanques, altes, apunta al triomf a Montjuïc. y la consiguió en el Mitin de Praga delante de algunos de los ases de la especialidad. En un momento de crisis de las vallas altas en Europa, la República Checa, que nunca ha tenido un campeón en las vallas, altas, apunta al triunfo en Montjuïc.

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain Estructura del fútbol base en España Structure of grassroot football in Spain UEFA Study Group Scheme UEFA Study nº13 Group Czech Scheme Republic Title CUESTIONES IMPORTANTES FUNDAMENTAL QUESTIONS POR

Más detalles

Boletín Informativo. Copa de Europa de 10.000m 3 de junio de 2012, Bilbao

Boletín Informativo. Copa de Europa de 10.000m 3 de junio de 2012, Bilbao Copa de Europa de 10.000m 3 de junio de 2012, Bilbao FECHA Y LUGAR La competicion se celebrará el 3 de junio de 2012 en la pista de atletismo del Polideportivo Municipal de Zorroza de Bilbao. Se establecerán

Más detalles

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4 National Championship Challenge 4x4 Team Maxxis Extreme 4x4 National Championship Challenge 4x4 Yesterday November 28th, 2010, was the Cartago Race where the National Championship Challenge 4x4 occurred

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 Barcelona acogerá las instalaciones de la nueva fábrica de motos TRS Motorcycles, S.L. TRS Motorcycles, cuya actividad principal consistirá en el diseño,

Más detalles

Estudio de idiomas en el dominio.es

Estudio de idiomas en el dominio.es Estudio de idiomas en el dominio.es Carlos Castillo Universidad de Chile ccastill@dcc.uchile.cl Enero 2003 Resumen Se presentan resultados de un estudio realizado en Diciembre del año 2002 sobre aproximadamente

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

Unidad Idiomas Transcripción

Unidad Idiomas Transcripción Transcripción Texto Inicial Hola! Bienvenidos al texto inicial de la unidad Idiomas. Empecemos. Soy Tony y tengo veinticuatro años. Me gusta aprender idiomas. Hablo tres idiomas diferentes. Ahora estoy

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net 6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net UNA CARRERA DE REFERENCIA Bienvenido! La The North Face Transgrancanaria llega a su 16ª edición y lo hace en el mejor momento

Más detalles

Tendencias estratégicas

Tendencias estratégicas http://www.eurochambres.eu Tendencias estratégicas y retos del mundo cameral Arnaldo Abruzzini LA Academy 2008 Estatus legal Recursos Misión Estatus legal: retos y tendencias Tendencias y retos Estatus

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE 29-06-2004 DVD-3006

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE 29-06-2004 DVD-3006 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE 29-06-2004 DVD-3006 MEJORAS QUE CONTIENE ESTE FIRMWARE 1.- Mejora de la compatibilidad XviD Debido a la importancia que gana día a día el formato XviD, con este firmware el DVD-3004

Más detalles

INFORMATIVO ESPECIAL

INFORMATIVO ESPECIAL CAMPEONATO PANAMERICANO DE CAMPEONES 2012 PAN AMERICAN CHAMPION OF CHAMPIONS CHAMPIONSHIP 2012 INFORMATIVO ESPECIAL Special Bulletin Para: To: Federaciones y Asociaciones Miembros de la PABCON Federations

Más detalles

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC Dear Coach, We are cordially inviting you and your Team to participate in the 4th Annual Carolina Spring Break Classic organized by the City of Carolina and FUPPDA to be held March 21, 2009. Please let

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST RCD Espanyol El RCD Espanyol de Barcelona, con más de ciento diez años de historia y en la élite del fútbol, pone a su disposición toda su experiencia, profesionalidad

Más detalles

REFUERZO EDUCATIVO de INGLÉS. Área/Materia: INGLÉS Curso: 2º ESO Grupo: Número: Curso lectivo: 2013-14 Fecha presentación RE: SEPTIEMBRE 2014

REFUERZO EDUCATIVO de INGLÉS. Área/Materia: INGLÉS Curso: 2º ESO Grupo: Número: Curso lectivo: 2013-14 Fecha presentación RE: SEPTIEMBRE 2014 E. S. O. COLEGIO NSTRA. SRA. DEL RECUERDO Jefatura de Estudios REFUERZO EDUCATIVO de INGLÉS Departamento: INGLÉS Alumno: Área/Materia: INGLÉS Curso: 2º ESO Grupo: Número: Profesor: Tutor/a: Curso lectivo:

Más detalles

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 1 QUALIFICATION SYSTEM WRESTLING Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 85 kg 98 kg 130 kg Freestyle 48 kg 53 kg 58 kg 63 kg 69 kg Quota Qualification*

Más detalles

Convocatoria Erasmus Intensive Language Courses 2013/2014

Convocatoria Erasmus Intensive Language Courses 2013/2014 Oficina de Relacións Internacionais Convocatoria Erasmus Intensive Language Courses 2013/2014 A. INFORMACIÓN GENERAL Ver más información en Web: http://www.oapee.es/oapee/inicio/pap/erasmus/eilc/eilc_cursos.html

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de : -Generar entendimiento, uso y aplicación correcta de ambos tiempos verbales. Pasado

Más detalles

Inspired Beginners Podcast 30 Horarios Españoles

Inspired Beginners Podcast 30 Horarios Españoles Inspired Beginners Podcast 30 Horarios Españoles Contents 1. Key Vocabulary and Grammar 2 2. The Transcript of the conversation 3 3. Translation of the conversation 4 4. Vocab Building (add to the list)

Más detalles

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL Viernes 22 Junio 2012 Friday 22 June 2012 ALCOBENDAS Madrid EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL XII TROFEO COLEGIO BASE INTERNACIONAL 50 Aniversario XII BASE SCHOOL TROPHY INTERNATIONAL 50TH ANNIVERSARY LA DIRECCIÓN

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS

COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS Dios es el primer interesado en que tú vayas a este viaje misionero. El quiere impactar vidas por medio de ti en el campo. Por lo tanto El obrará a tu favor

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

STAR/Cross-age Tutoría Frases del Sr. Fry Grupo 1 Práctique leyendo con su niño(a) 5 frases diariamente. Continue con las siguiente 5 frases cuando

STAR/Cross-age Tutoría Frases del Sr. Fry Grupo 1 Práctique leyendo con su niño(a) 5 frases diariamente. Continue con las siguiente 5 frases cuando Grupo 1 1. the little boy el niño pequeño 2. a good boy un buen niño 3. is about me es acerca de mí 4. then you give luego tú das 5. was to come iba a suceder 6. old and new viejo y nuevo 7. what we know

Más detalles

3:45 - (son las) cuatro menos cuarto/ tres y cuarenta y cinco ENG: a quarter to four/ Three forty five.

3:45 - (son las) cuatro menos cuarto/ tres y cuarenta y cinco ENG: a quarter to four/ Three forty five. LECCIÓN 20 ENG: Lesson 20 TIEMPO Parte 2 ENG: Time part 2 Qué hora es? 8:15 - (son las) ocho y cuarto/ocho y quince. ENG: it is eight fifteen. 12:30 - (son las) doce y media/ doce (y) treinta. ENG: it

Más detalles

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013. A1 Second level Timeline Start UP Welcome Hi! It s great to see you again! It s time to learn how to make a timeline to talk about past events of our lives in a sequential manner. Let s begin! 2 /9 Warm

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Invitación Oficial. Ing. Rodolfo Domínguez Presidente FEVME.

Invitación Oficial. Ing. Rodolfo Domínguez Presidente FEVME. Invitación Oficial El Ministerio del Poder Popular para el Deporte (MPPD), El Comité Olímpico Venezolano (COV), El Consejo Panamericano de Escalada Deportiva de la IFSC (IFSC-PAC), la Federación Venezolana

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

XV CONGRÉS. de la Societat Catalana. Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de 2011 WWW.CONGRESSCCC.ORG HOTEL DIAGONAL ZERO

XV CONGRÉS. de la Societat Catalana. Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de 2011 WWW.CONGRESSCCC.ORG HOTEL DIAGONAL ZERO WWW.CONGRESSCCC.ORG XV CONGRÉS de la Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de 2011 Benvolgut col lega, El Congrés de la arriba a la seva quinzena edició. Desprès d aquests anys i tal com es habitual, ho fa

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

Noves tecnologies i comunicació 2.0 Usos i potencialitats del branding de les empreses en temps de crisi. Assumpció Huertas

Noves tecnologies i comunicació 2.0 Usos i potencialitats del branding de les empreses en temps de crisi. Assumpció Huertas Noves tecnologies i comunicació 2.0 Usos i potencialitats del branding de les empreses en temps de crisi Assumpció Huertas Valls, 24 d abril de 2013 CRISI Moltes empreses deixen de fer comunicació. Això

Más detalles

El IFN español en el contexto europeo. Actuaciones de armonización

El IFN español en el contexto europeo. Actuaciones de armonización El IFN español en el contexto europeo Actuaciones de armonización Historia y desarrollo de los IFN 5 11 12 17 18 35 Inventarios de planes de gestión Inventarios sistemáticos nacionales (IFN) 2/13 De Inventarios

Más detalles

SPANISH / Su nacimiento transformo el corazón de todos los que lo vieron nacer. Niño súper talentoso a meses de edad; Fue la inspiración de los

SPANISH / Su nacimiento transformo el corazón de todos los que lo vieron nacer. Niño súper talentoso a meses de edad; Fue la inspiración de los SPANISH / Su nacimiento transformo el corazón de todos los que lo vieron nacer. Niño súper talentoso a meses de edad; Fue la inspiración de los padres para emprender con el niño el camino de la música.

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

Comprehension Strategy: Summarizing

Comprehension Strategy: Summarizing Name Nombre Date 2010 2008 Houghton Houghton Mifflin Mifflin Harcourt Harcourt Publishing Publishing Company. Company. All rights All rights reserved. reserved. Your Your Turn Turn is a trademark is a

Más detalles

STAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure

STAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure Futbol en estado puro. Football in its pure ÍNDICE INDEX Servicios de formación y servicios deportivos para entrenadores y jugadores Formation services & coaching for coachs & players - (6) ENTRENAMIENTOS

Más detalles

Class Four. Los Tiempos. Tiempo Nombre Ejemplo de Golf. Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf

Class Four. Los Tiempos. Tiempo Nombre Ejemplo de Golf. Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf Class Four Los Tiempos Tiempo Nombre Ejemplo de Golf Presente Present Simple I play golf every day Present Con6nuous I am playing golf Present Perfect He has played golf Present Perfect Con6nuous He has

Más detalles

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company.

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company. En español clic aqui Hello, my name is: Arturo Bravo and my email arcangelmi@hotmail.com and has been client of MWP2 since 28/03/2016 05:29 and I am contacting you to let you know the same opportunity

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

Isabel Piñol, the director of Hostelco: Gastronomy will be one of the stars of the 2014 edition"

Isabel Piñol, the director of Hostelco: Gastronomy will be one of the stars of the 2014 edition hostelco 2014 hostelco 2014 36 Isabel Piñol, directora de Hostelco: La gastronomía será una de las grandes estrellas de la edición del 2014 La ciudad de Barcelona volverá a albergar la próxima cita del

Más detalles

Objetivo: You will be able to You will be able to

Objetivo: You will be able to You will be able to Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1 We re going to focus first on asking for and giving personal information. We re going to listen to street interviews with eight people from different

Más detalles

Se le ocurre una idea!! Coge una pintura Qué pintura coge? Sí, sí, coge la pintura granate y se pone a dibujar. Qué creéis que está dibujando?...

Se le ocurre una idea!! Coge una pintura Qué pintura coge? Sí, sí, coge la pintura granate y se pone a dibujar. Qué creéis que está dibujando?... Se le ocurre una idea!! Coge una pintura Qué pintura coge? (ESPERAR QUE LOS NIÑOS CONTESTEN) Sí, sí, coge la pintura granate y se pone a dibujar. Qué creéis que está dibujando?... (DESCUBRIR UN POCO LA

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA Dirección General de Ordenación Académica e Innovación Educativa PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA EXPRESIÓN ORAL AUTOAPLICACIÓN EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA SECUNDARIA 2007 Servicio de Evaluación y Calidad Educativa

Más detalles

The Past Participle and the Present Perfect Indicative (El participio pasado y el presente perfecto de indicativo)

The Past Participle and the Present Perfect Indicative (El participio pasado y el presente perfecto de indicativo) The Past Participle and the Present Perfect Indicative (El participio pasado y el presente perfecto de indicativo) He limpiado el virus de su computadora y he instalado un programa antivirus. How the past

Más detalles

1) Yo/ asistir. 2) Yo / ser. 3) Yo / tener. 4) Yo / lograr. 5) Yo / trabajar. Some questions to consider: Future Tense:

1) Yo/ asistir. 2) Yo / ser. 3) Yo / tener. 4) Yo / lograr. 5) Yo / trabajar. Some questions to consider: Future Tense: Nombre: Clase: Fecha: REPASO (Examen Final ESCRIBIR) TASK 1: Felicidades! You have been accepted into the university of your dreams! Tomorrow, you will have to meet with an admissions officer. Before your

Más detalles

Inspired Beginner s Podcast 14 Quedar

Inspired Beginner s Podcast 14 Quedar Inspired Beginner s Podcast 14 Quedar Contents 1. Key Vocabulary and Grammar 2 2. The Transcript of the conversation 3 3. Translation of the conversation 4 4. Vocab Building (add to the list) 7 5. Cool

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

CAN. I can swim. Sé nadar. I know how to swim. Sé como nadar. l'll be able to go tonight. Podré ir esta noche.

CAN. I can swim. Sé nadar. I know how to swim. Sé como nadar. l'll be able to go tonight. Podré ir esta noche. CAN Sólo se usa en el presente, para el resto de tiempos se utiliza to be able to. En algunos casos puede ser sustituido por to know how to. Se puede traducir por poder o saber. I can swim. Sé nadar. I

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

ATICO PLEAMAR. [F1 GRAND PRIX OF EUROPE 2012] 22-24 of June 2012

ATICO PLEAMAR. [F1 GRAND PRIX OF EUROPE 2012] 22-24 of June 2012 ATICO PLEAMAR [F1 GRAND PRIX OF EUROPE 2012] 22-24 of June 2012 Gran Premio de F1 de Europa, el circuito urbano más espectacular F1 Grand Prix of Europe, the most spectacular urban track El Gran Premio

Más detalles

Screener for Peer Supporters

Screener for Peer Supporters Screener for Peer Supporters Primary Recruiter: Secondary Recruiter: Potential Peer Supporter Name: Phone #1: Home/Cell Phone #2: Home/Cell Address: City: Zip: Contact 1: Date: / / Contact 2: Date: / /

Más detalles

MajestaCare Healthy Baby Program

MajestaCare Healthy Baby Program MajestaCare Healthy Baby Program Helping you have a healthy baby Para que tenga un bebé saludable Your baby s provider After your baby becomes a member of MajestaCare health plan, you will get a letter

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Introducción a la participación en proyectos de I+D internacionales

Introducción a la participación en proyectos de I+D internacionales Introducción a la participación en proyectos de I+D internacionales Beneficios para las empresas, riesgos y responsabilidades Burgos, 17 octubre 2011 David Fraile Baeza www.quercusidi.es quercusidi@quercusidi.es

Más detalles

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas!

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Every time you buy your pinche's salsas you will reveive a ticket for any of the three sweeps takes that will take place in differnt stores inel Paso,

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español?

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español? A la caza de vocabulario: come se dice en español? Entrevista: el medio ambiente 1. There are a lot of factories 2. The destruction of the ozone layer 3. In our city there is a lot of rubbish 4. Endangered

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1 EL DINERO CUENTA Narrador 1 Ben Narrador 2 Personajes Sr. Dinero Sra. Dinero Escenario Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la casa del Sr. y la Sra. Dinero. Sr. Dinero Sra. Dinero Ben Melissa

Más detalles

Questionnaires for the Evaluation of Awareness in a Groupware Application

Questionnaires for the Evaluation of Awareness in a Groupware Application Questionnaires for the Evaluation of Awareness in a Groupware Application Technical Report DIAB-12-11-1 Montserrat Sendín a, Juan-Miguel López-Gil b, and Víctor López-Jaquero c a GRIHO HCI Research Lab.,

Más detalles

COMPARATIVO. En inglés existen 3 tipos de comparativo: INFERIORIDAD, IGUALDAD Y SUPERIORIDAD

COMPARATIVO. En inglés existen 3 tipos de comparativo: INFERIORIDAD, IGUALDAD Y SUPERIORIDAD COMPARATIVO En inglés existen 3 tipos de comparativo: INFERIORIDAD, IGUALDAD Y SUPERIORIDAD 1) COMPARATIVO DE INFERIORIDAD: Estructura: [less + than] ///// [not as...as] Ejemplo: He is less intelligent

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

Everybody s Different, Nobody s Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto

Everybody s Different, Nobody s Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto Everybody s Different, Nobody s Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto Preschool Edition Edición preescolar Everybody's Different, Nobody's Perfect Todos somos diferentes, nadie es perfecto

Más detalles

Structuring Numbers (ST) Score out of 4

Structuring Numbers (ST) Score out of 4 VASD 1 st Grade WINTER and SPRING Minimal Basic Proficient Winter 0-9 10-12 13-20 Spring 0-12 13-15 16-20 Fall 0-12 13-15 16-20 and 2 nd Grade Fall Math Screener If student gets 20/20 in WINTER do NOT

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

CPOA Webinar Comunicación con Coaches

CPOA Webinar Comunicación con Coaches CPOA Webinar Comunicación con Coaches Primeros Contactos Hi! My name is Mr. Coach! I am the Head Tennis Coach here at Great University, in USA! I found your profile at CPOA, and I would like to take a

Más detalles

Promotion of electronic resources by consortia and libraries

Promotion of electronic resources by consortia and libraries Promotion of electronic resources by consortia and libraries Report template 2014 competition Applicant details Country Consortium/Institutio n name Address Applicant s name Nicaragua Universidad Nacional

Más detalles

Barça Parc. Un nou espai, un nou concepte. Juliol 2009. Espai Barça. Un nou espai, un nou concepte

Barça Parc. Un nou espai, un nou concepte. Juliol 2009. Espai Barça. Un nou espai, un nou concepte Barça Parc Un nou espai, un nou concepte Juliol 2009 Espai Barça. Un nou espai, un nou concepte El Barça: motor social i conjunt de valors El FC Barcelona, una de les entitats esportives més importants

Más detalles

Ejercicio de Lengua extranjera: Inglés

Ejercicio de Lengua extranjera: Inglés Dirección General de Políticas Educativas, Ordenación Académica y Formación Profesional PRUEBA PARA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE GRADUADO O DE GRADUADA EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA. Convocatoria de

Más detalles

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Learning Masters. Early: Animal Bodies Learning Masters Early: Animal Bodies WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Animal Bodies Learning Masters How I Learned Good readers

Más detalles

SELECCIÓN NACIONAL UNIVERSITARIA 2014

SELECCIÓN NACIONAL UNIVERSITARIA 2014 SELECCIÓN NACIONAL ElFútbolAmericanoenMéxicosehajugadoenMéxicopormásde100añosyhasidodesdeladécadade los 30s cuando las universidades lo comenzaron a incorporar en sus programas deportivos. A lo largo de

Más detalles