Moto-Operadores para Seccionadores de S&C Tipos LS-1 y LS-2

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Moto-Operadores para Seccionadores de S&C Tipos LS-1 y LS-2"

Transcripción

1 Moto-Operadores para Seccionadores de S&C Tipos LS-1 y LS-2

2 Introducción S&C Los Moto-Operadores Switch Operators para - Seccionadores Types LS-1 Tipo and LS-1 LS-2 son moto-operadores de baja velocidad que se recomiendan ampliamente para las cuchillas e interruptores de alta tensión no fabricados por S&C... Los Moto-Operadores para Seccionadores son operadores Type LS-1 de Switch alta velocidad Operators que are fueron low-speed diseñados operators específicamente expressly para los Line- Rupters de S&C recommended for non-s&c high-voltage disconnects and Los interrupters Moto-Operadores.. para. Type Seccionadores LS-2 Tipo Switch LS-1 brindan una operación de energía de alta calidad a las cuchi- del LS-1. Los Moto-Operadores para Seccionadores Tipo Operators apropiada are la baja high-speed velocidad operativa (de 4 a 7 segundos) llas operators y seccionadores especially interruptores designed alta tensión for que S&C Line-Rupters. LS-2, por otro lado, son moto-operadores de alta velocidad (con un periodo operativo máximo de 2.2 segundos) no fueron fabricados por S&C, y para los cuales resulta Type LS-1 Switch Operators bring high-quality power the LS-1 s low operating speed (4 to 7 seconds) is operation to outdoor high-voltage disconnects and appropriate. Type LS-2 Switch Operators, on the other interrupter switches not of S&C manufacture for which hand, are high-speed operators (with a maximum Cubierta protectora (que se puede cerrar con candado) para los botones pulsadores Interruptor de bloqueo para controlar el dispositivo de manera remota (opcional) Indicadores de la posición de apertura o cierre del interruptor de alta tensión Contador eléctrico de operaciones no ajustable Palanca operativa plegable integrada que no se desprende. Ver página 4 Botones pulsadores de apertura-cierre de operación externa Interruptor auxiliar opcional de ocho polos acoplado al interruptor de alta tensión. También se ofrece una versión con 12 polos. Ver página 7 Indicadores de la posición de apertura y cierre del motooperador para seccionadores Interruptor limitador de trayecto. Ver página 6 Interruptor auxiliar de ocho polos acoplado al motor. Ver página 7 Interruptor auxiliar opcional de cuatro polos acoplado al motor. Ver página 7 Receptáculo para el instructivo Tubo portafusible desplegable de dos polos del circuito motriz El mal clima no puede llegar al interior. Se tiene acceso al interior por medio de la puerta no es necesario retirar el gabinete completo Figura 1. Interior del Moto-Operador para Seccionadores Tipos LS-1 y LS-2. Figure 1. Interior of Types LS-1 and LS-2 Switch Operator Page 2 of 9 DESCRIPTIVE BULLETIN

3 cuya aplicación se recomienda ampliamente para los Line-Rupters. La Figura 1 a continuación muestra algunas de las importantes operating time características of 2.2 seconds) de expressly los Moto-Operadores intended for application with S&C Line-Rupters. Shown below in Figure 1 are some of the important para Seccionadores Tipos LS-1 y LS-2. Dichas características se discuten más detalladamente en la sección de CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN. features of Type LS-1 and Type LS-2 Switch Operators. These features are discussed in detail in the CON- STRUCTION AND OPERATION section. Indicadores luminosos de posición (opcionales) Cople Flexible. Se ofrece en tamaños que se acoplan al tubo operativo vertical de 1½, 2, 2½, ó 3 Receptáculo doble opcional y cómodo porta linternas con interruptor Los tambores que clasifican la posición hacen que el re-acoplamiento sea perfecto. Ver página 5 Motor de uso rudo con imán permanente Mirilla plastificada de seguridad para inspeccionar el mecanismo integrado e interno de desacople. Ver página 5 Diseño que resiste los actos de sabotaje gabinete soldado; rejillas desviadas, apertura en la puerta con empaque y bridas; seguro de la puerta que se engancha al levantarlo; aditamentos para cierre con candado. Ver página 4 La palanca de desacople externa opera el mecanismo de desacople interno. Ver página 5 Los bloques terminales se adaptan fácilmente a los conductores de grandes dimensiones Consulte la página 8 para ver una lista completa de los accesorios disponibles. Tubo portafusible desplegable de dos polos para el circuito calefactor El calefactor induce la ventilación Chumaceras contra fricción ubicadas por todas partes; chumaceras achaflanadas tipo rodillo para brindar altos niveles de torsión a las flechas del equipo 3 DESCRIPTIVE BULLETIN Page 3 of 9

4 Construcción y Operación El Gabinete El Moto-operador para seccionadores está alojado en un gabinete hermético a prueba de polvo de láminas de aluminio con un grosor de C cx de pulgada. Todas las uniones van soldadas, y las aberturas del gabinete van selladas con empaques o con arandelas tipo O en todos los puntos por donde se pudiese filtrar el agua. Se proporciona un calefactor con fusible para mantener la circulación del aire y así controlar el nivel de condensación. El calefactor viene conectado de fábrica para operar a 240 voltios en corriente alterna, pero se puede modificar dicha conexión para que opere a 120 voltios. Se puede tener acceso a los componentes internos a través de la puerta, en lugar de tener que retirar el gabinete completo lo cual supone una ventaja evidente durante las inclemencias del tiempo. Para garantizar una máxima seguridad y evitar ingresos no autorizados, el gabinete cuenta con características como las siguientes: Seguro que se engancha al ser elevado... el cual sella la puerta al presionarla contra el empaque Dos bisagras escondidas Mirilla de seguridad de vidrio plastificado que va montada sobre el empaque y sirve para observar Palanca de la puerta que se puede cerrar con candado, cubierta protectora para los botones pulsadores, palanca de operación manual y palanca selectora Llave de interbloqueo (cuando se solicite). Tren Transmisor de Potencia El tren transmisor de potencia consiste básicamente de un motor reversible que va acoplado a la flecha de salida que está en la parte superior del moto-operador. Un interruptor de supervisión, el cual acciona el contacto de apertura o cierre, según sea apropiado para energizar el motor y para liberar el freno electromagnético, controla la dirección del motor. Las levas con resorte que se cierran solas permiten que el ajuste de los contactos del interruptor limitador de trayecto de la flecha de salida (sobre un rango de grados) sea preciso. Se utilizan chumaceras contra fricción en todas partes; las flechas del tren transmisor de potencia del equipo cuentan con chumaceras achaflanadas tipo rodillo. Operación Manual La palanca desplegable de operación manual que viene integrada y no se desprende, la cual se utiliza para abrir y cerrar el interruptor de alta tensión, está ubicada en la parte de enfrente del gabinete del moto-operador. Ver Figura 2. Al jalar la perilla de enganche del cubo de la palanca de operación manual es posible girar la palanca para sacarla de su posición retraída y colocarla en la posición operativa. En la medida en que la palanca se mueve hacia enfrente, el freno del motor se libera mecánicamente, las dos conexiones eléctricas de la fuente del control se desconectan de manera automática, y tanto el contacto de cierre como el de apertura del motor quedan bloqueados mecánicamente en la posición de apertura. Si se desea, durante la operación manual, el motooperador también se puede desconectar de la fuente de control quitando el portafusible desplegable de dos polos del circuito motriz, el cual está ubicado en el lado derecho de la pared interna del gabinete. La posición del interruptor de alta tensión se muestra en un indicador que está ubicado sobre la arandela de la flecha de salida. Ver Figura 2. La posición del moto-operador se muestra en un indicador que se puede ver a través de la mirilla de observación. Ver figura 3. La palanca de operación manual se puede desenganchar del mecanismo del moto-operador cuando la palanca esté en cualquier posición y luego se bloquea. Palanca de operación manual Perilla de enganche Figura 2. Operación manual. Indicador de la posición del interruptor de alta tensión Palanca selectora (en la posición acoplada) 4

5 Mecanismo Interno de Desacoplamiento de Operación Externa Una palanca selectora integral externa, la cual se utiliza para la operación del mecanismo integrado interno de desacoplamiento, está ubicada en el lado derecho del gabinete del moto-operador. Ver Figura 2. Al mover dicha palanca hacia arriba y girarla 50 grados en el sentido de las manecillas del reloj tal y como se muestra en la Figura 3 el mecanismo del moto-operador se desacopla de la flecha de salida. Una vez desacoplado, el motooperador se puede operar ya sea de manera manual o eléctrica sin necesidad de operar el interruptor de alta tensión. Más aún, cuando se da el desacoplamiento, un dispositivo de bloqueo mecánico que se encuentra en el interior del gabinete del moto-operador evita que la flecha de salida del moto-operador se mueva. En un punto intermedio durante el trayecto de la palanca selectora, el cual incluye la posición en la cual ocurre el desenganche (o enganche) del mecanismo interno de desacoplamiento, las conexiones eléctricas fuente del circuito motriz se desconectan momentáneamente y tanto los contactos de apertura como los de cierre del motor quedan bloqueados mecánicamente en la posición de apertura. Al realizar una inspección visual a través de la mirilla de observación, es posible verificar si el mecanismo interno de desacoplamiento se encuentra en la posición acoplada o en la desacoplada. Ver Figura 3. La palanca selectora se puede cerrar con candado en cualquiera de las dos posiciones. La tarea de re-acoplamiento es perfecta. Es imposible acoplar un interruptor de alta tensión que esté abierto cuando el moto-operador esté en la posición de cierre, o viceversa. El acoplamiento se puede realizar solamente si la flecha de salida del moto-operador se sincroniza mecánicamente con el mecanismo del moto-operador. La sincronización se logra de una manera fácil al operar el moto-operador de manera manual o eléctrica para dejarlo en la misma posición (de apertura o cierre) que el interruptor de alta tensión. Los indicadores de la posición del moto-operador, los cuales se pueden ver a través de la mirilla de observación, indicarán el momento en el que se haya alcanzado la posición aproximada de apertura o cierre. Ver Figura 3. Después, para mover el moto-operador a la posición exacta donde se da el acoplamiento, se gira la palanca de operación manual hasta que los tambores que clasifican la posición se alineen por orden numérico. Tambores que clasifican la posición Mecanismo interno de desacoplamiento (en posición acoplada) Mecanismo interno de desacoplamiento (en posición desacoplada) Indicador de la posición del moto-operador Figura 3. Vistas del moto-operador a través de la mirilla de observación. Palanca selectora (en posición desacoplada) 5

6 S&C Switch Operators - Types LS-1 and LS-2 Ajuste al Límite del Trayecto Un interruptor limitador de trayecto que se acopla al Al activar la leva limitadora de la carrera de apertura motor regula el grado de rotación en la dirección de apertura Travel-Limit y cierre de la flecha Adjustment de salida sobre un rango de 35 a desactiva by lowering el solenoide and turning liberador the closing-stroke del freno para travel-limit detener 235 A grados. travel-limit Incluye switch dos coupled contactos to the operados motor por governs rodillos the movimiento cam the del required mecanismo. position. Al activar la leva limitadora se desactiva el contacto de apertura, el cual a su vez que extent son accionados of output-shaft por levas. rotation Ver Figura in the 4. opening and de Actuating la carrera de the cierre opening-stroke se desactiva travel-limit el contacto de cam cierre, deenergizes closing El trayecto directions, de apertura over a 35- se to ajusta 235-degree precisamente range. al It el cual a su the vez también opening desactiva contactor, el solenoide which then liberador deenergizes the brake-release solenoid to halt motion of levantar includes y girar two la contacts leva limitadora that are de operated la carrera by de camactuated a la posición rollers. See requerida. Figure 4. De manera similar, el tra- the mechanism. Actuating the closing-stroke travel- apertura del freno para detener el movimiento del mecanismo. yecto Opening de cierre travel se ajusta is precisely al bajar adjusted y girar la leva by raising limitadora and limit cam de-energizes the closing contactor, which then de turning la carrera the de opening-stroke cierre a la posición travel-limit requerida. cam to the also de-energizes the brake-release solenoid to halt required position. Similarly, closing travel is adjusted motion of the mechanism. Leva limitadora de la carrera de apertura (con el moto-operador en la posición de cierre total levante y gire la leva en la dirección de las manecillas del reloj para incrementar el trayecto del moto-operador) Leva limitadora de la carrera de cierre (con el moto-operador en la posición de apertura total baje y gire la leva en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para incrementar el trayecto del moto-operador) Figura 4. Como ajustar las levas limitadoras de trayecto (en el caso de los interruptores de alta tensión en los cuales es necesario girar en la dirección contraria a las manecillas del reloj para poder abrirlos) Page 6 of 9 November 13, 1989 DESCRIPTIVE BULLETIN

7 Interruptores Auxiliares Como característica estándar, se proporciona un interruptor auxiliar de ocho polos que va acoplado al motor. Éste cuenta con ocho contactos ajustables individualmente que fueron conectados por cables previamente a los bloques del compartimiento de alta tensión (sólo se proporcionan 6 contactos en caso de que el motooperador se surta con los indicadores luminosos de posición opcionales, Sufijo del Número de Catálogo -M ). Se surten dichos contactos para que se puedan determinar los circuitos externos que monitorearán las operaciones de seccionamiento. Al igual que las levas limitadoras de trayecto, cada contacto del interruptor auxiliar cuenta con una leva con resorte asegurado opuestamente que se cierra sola y permite que el enganche entre el rodillo y la leva se realice de una manera adecuada en el punto deseado del ciclo de operación. La posición de la leva se ajusta al levantar (o bajar) la leva hacia su resorte contiguo y girándola hacia la posición deseada. Ver Figura 5. De manera opcional se ofrece un interruptor auxiliar adicional de cuatro polos que se acopla al motor y que está hecho con los mismos componentes (Sufijo del Número de Catálogo -Q ). También de manera opcional se ofrece un interruptor auxiliar adicional que se acopla al interruptor de alta tensión, y se proporciona con el fin de que se puedan establecer los contactos exteriores para monitorear las operaciones del interruptor de alta tensión. Dicho interruptor auxiliar también utiliza levas con resorte asegurado de manera opuesta que se cierran solas. Se puede suministrar la versión de dicho interruptor con ocho polos (Sufijo del Número de Catálogo -W ) o en la versión con doce polos (Sufijo del Número de Catálogo -Z ). Rodillo Engrane interno Leva (bajada y colocada junto al resorte contiguo) Resorte contiguo Figura 5. Para ajustar las levas del interruptor auxiliar. 7

8 Especificaciones MOTO-OPERADORES PARA SECCIONADORES TIPOS LS-1 y LS-2 Aplicación Dispositivo de Alta Tensión Cuchillas Desconectadoras para uso en Exteriores y Seccionadores Interruptores no Fabricados por S&C Line-Rupters de S&C Capacidad del Dispositivo de Alta Tensión 7.2 kv hasta 345 kv 115 kv hasta 230 kv Tipo de Moto- Operador LS-1 LS-2 Tensión de Control y del Motor 48 v dc 125 v dc 48 v dc 125 v dc 1 Con base en los requisitos mínimos referentes a la cantidad de baterías y al tamaño del cableado de control externo que se especifica en el Boletín de Datos El tiempo de operación será menor si se utiliza cableado de tamaño más amplio que el requerido y/o más baterías de las requeridas. Tiempo Máximo de Operación, en Segundos1 4 a 7l 2.2 Torsión Mínima del Rotor Bloqueado al Nivel de Tensión Nominal del Control, Libras por Pulgada Corriente de Aceleración, en Amperes Número de Catálogo 38857R1-A 38857R1-B A B Número de Plano del Diagrama Esquemático del Cableado CDR-3133 CDR-3238 l Dependiendo de los requisitos de torsión de la cuchilla o del seccionador interruptor, y suponiendo que la rotación del tubo vertical es de 180 grados. ACCESORIOS Artículo Sufijo que debe Agregar al Número de Catálogo del Moto-Operador Eliminación de los Botones Pulsadores de Apertura-Cierre de Operación Externa -J Termostato Calefactor -K Llave de Interbloqueo con Interruptor, la cual bloquea el interruptor de alta tensión en la posición de apertura y desconecta el circuito de control motriz Indicadores luminosos de posición (uno rojo, otro verde), colocados en el interior del gabinete -M Interruptor Auxiliar Adicional (con contactos que se ajustan individualmente), 4-PST (acoplado al motor) -Q Receptáculo Doble y Cómodo Porta Linternas con Interruptor -V Interruptor Auxiliar Adicional (con contactos que se ajustan individualmente), 8-PST (acoplado al interruptor de alta tensión)1 Interruptor de Bloqueo para Controlar el Dispositivo de Manera Remota, el cual evita la operación remota del motooperador cuando la cubierta protectora de los botones pulsadores exteriores de apertura-cierre está abierta Interruptor Auxiliar Adicional (con contactos que se ajustan individualmente), 12-PST (acoplado al interruptor de alta tensión)1 1 No se puede suministrar el Interruptor Auxiliar Adicional 8-PST (Sufijo -W ) si se solicita la versión 12-PST (Sufijo -Z ), ni viceversa. -L -W -Y -Z 8

9 13C zn (1Z x & 2 IPS) 13ZC zn (2Z x & 3 IPS) C zn PALANCA SELECTORA (EN POSICIÓN OPERATIVA) 13. znr 12ZZ zn (1Z x & 2 IPS) 13ZZ zn (2Z x & 3 IPS) PALANCA SELECTORA (EN POSICIÓN DESACOPLADA DE ALMACENAMIENTO) 4B, 7Z, 1Z, M, 2C v 1C v 34Z v 4Z x 14R PALANCA DE OPERACIÓN MANUAL (EN POSICIÓN GIRATORIA) 3 PALANCA SELECTORA (EN POSICIÓN ACOPLADA DE ALMACENAMIENTO) 27 VISTA FRONTAL 19 20M, 22M, 27Z, 2 VISTA LATERAL DERECHA APERTURA DE LA PUERTA A 180º PLACA CONDUCTORA DESMONTABLE DE Z, 36 8C v BARRENOS DE ZZ zn DE DIA. (SE DEBE SELECCIONAR UN JUEGO DE DICHOS BARRENOS PARA EL MONTAJE) 4Z x 7Z x 9 4Z x 7Z x 1Z, VISTA INFERIOR DESCRIPTIVE BULLETIN Page 9 of 9 November 13,

10

11

12 Boletín Descriptivo S Noviembre 13, 1989 Oficinas en Todo el Mundo f

Especificaciones. Moto-Operadores de Seccionadores de S&C-Tipo CS-1A. Boletín de Especificaciones 719-31S

Especificaciones. Moto-Operadores de Seccionadores de S&C-Tipo CS-1A. Boletín de Especificaciones 719-31S Especificaciones Condiciones Venta NORMALES: Aplican las condiciones venta normales por parte l vendor que se estipulan en la Hoja Precios 150. ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO: INCLUSIONES: Los Moto-Operadores

Más detalles

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 En Gabinetes Resistentes a la Intemperie INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página INTRODUCCIÓN....................................

Más detalles

Soluciones flexibles de interruptores de control y carga

Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Boletines 194C, 194E, 194L AUMENTE LA CAPACIDAD DE SU CONTROL Boletín 194C Boletín 194E Boletín 194L Interruptor de control Disponible con capacidad

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

Página 1 de 6 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08

Página 1 de 6 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08 Nº DE DOCUMENTO ESP-L-03 1 de 6 N DE PROYECTO CIATEQ 440346 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08 PROYECTO PEMEX INGENIERÍA PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AGUA CONTRAINCENDIO

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMÁTICO PHILIPS - WHIRLPOOL AWG 052 ÍNDICE. Características técnicas Pag. 1-2. Diagrama de cableado Pag.

MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMÁTICO PHILIPS - WHIRLPOOL AWG 052 ÍNDICE. Características técnicas Pag. 1-2. Diagrama de cableado Pag. MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMÁTICO PHILIPS - WHIRLPOOL AWG 052 ÍNDICE Características técnicas Pag. 1-2 Diagrama de cableado Pag. 3 Circuito eléctrico Pag. 4 Diagrama de impulso Pag. 5 Códigos de

Más detalles

INSTRUCCIONES De Operación y Ajuste

INSTRUCCIONES De Operación y Ajuste Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 Para Transferencia de Dos Vías Números de Catálogo 38891 y 38893 INSTRUCCIONES De Operación y Ajuste INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN: El equipo que abarca

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

Interruptor automático al vacío tipo VR 4,76 kv, 8,25 kv, 15 kv 3 000 A, 50 ka 4,76 kv, 15 kv 1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 ka Clase 6055

Interruptor automático al vacío tipo VR 4,76 kv, 8,25 kv, 15 kv 3 000 A, 50 ka 4,76 kv, 15 kv 1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 ka Clase 6055 Interruptor automático al vacío tipo VR 4,76 kv, 8,25 kv, 15 kv 3 000 A, 50 ka 4,76 kv, 15 kv 1 200 A, 2 000 A, 3 000 A, 63 ka Clase 6055 Boletín de instrucciones 6055-33 Conservar para uso futuro. Categorías

Más detalles

Antes de empezar. Prueba de evaluación. Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6. Prueba de evaluación

Antes de empezar. Prueba de evaluación. Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6. Prueba de evaluación Antes de empezar Prueba de evaluación Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6 Las pruebas de evaluación para plataformas de trabajo aéreas han sido diseñadas para ayudar

Más detalles

5 SISTEMA DE ARRANQUE

5 SISTEMA DE ARRANQUE 5 SISTEMA DE ARRANQUE INTRODUCCIÓN El sistema de arranque es el encargado de proporcionar los primeros giros al motor de combustión para que encienda. Para esto utiliza un motor eléctrico de repulsión

Más detalles

TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II)

TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II) TEMA 2. Esquemas eléctricos (II) 1 TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II) 1. SÍMBOLOS Y ESQUEMAS ELÉCTRICOS EN LAS NORMAS UNE EN 60.617...2 1.1. DISPOSITIVOS DE CONMUTACIÓN DE POTENCIA...2 1.1.1. Contactor...2

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Universidad de Pamplona. Laboratorio de Electronica Li211-Li212. Manual de Funcionamiento GoldStar OS-9060D

Universidad de Pamplona. Laboratorio de Electronica Li211-Li212. Manual de Funcionamiento GoldStar OS-9060D Universidad de Pamplona Laboratorio de Electronica Li211-Li212 Manual de Funcionamiento GoldStar OS-9060D Objetivo. Conocer, manejar y aplicar el osciloscopio analogo goldstar os-9060d Descripción. 1.

Más detalles

DESCRIPCION DE LOS NUMEROS ANSI / IEEE

DESCRIPCION DE LOS NUMEROS ANSI / IEEE DESCRIPCION DE LOS NUMEROS ANSI / IEEE 1. Elemento principal, es el dispositivo de iniciación, tal como el interruptor de control, relé de tensión, interruptor de flotador, etc., que sirve para poner el

Más detalles

Especificaciones. Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C con Supervisión Remota Distribución Exterior (15.

Especificaciones. Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C con Supervisión Remota Distribución Exterior (15. Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C con Supervisión Remota Distribución Exterior (15.5 kv hasta 38 kv) Especificaciones Condiciones de Venta ES: Se aplican las condiciones de venta normales

Más detalles

TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II)

TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II) TEMA 2. Esquemas eléctricos (II) 1 TEMA 2. ESQUEMAS ELÉCTRICOS (II) 1. SÍMBOLOS Y ESQUEMAS ELÉCTRICOS EN LAS NORMAS UNE EN 60.617...2 1.1. DISPOSITIVOS DE CONMUTACIÓN DE POTENCIA...2 1.1.1. Contactor...2

Más detalles

3. ELEMENTOS DE CONTROL Y MANDO

3. ELEMENTOS DE CONTROL Y MANDO 3. ELEMENTOS DE CONTROL Y MANDO 3.1 Válvulas 3.1.1. Válvulas distribuidoras. En el sistema neumático: Dirigen el aire comprimido hacia varias vías en el arranque, la parada y el cambio de sentido del movimiento

Más detalles

SEGURIDAD MÓVIL. Maximizamos sus Recursos Empresariales... Vendemos Tiempo. Pagina 1 de 10 SOLUCIONES AVANZADAS

SEGURIDAD MÓVIL. Maximizamos sus Recursos Empresariales... Vendemos Tiempo. Pagina 1 de 10 SOLUCIONES AVANZADAS SEGURIDAD MÓVIL Pagina 1 de 10 DIAGRAMA DE CONCEPTO TMS LLAMADA CON AUXILIAR Pagina 2 de 10 APERTURA VÍA TECLADO INTERNO O EXTERNO TIPO DE APERTURAS 1. Se asignara 99 números secuenciales de apertura por

Más detalles

Universidad de Pamplona Laboratorio de Electronica Li211-Li211. Manual de Funcionamiento Gw Instek Gos-6112

Universidad de Pamplona Laboratorio de Electronica Li211-Li211. Manual de Funcionamiento Gw Instek Gos-6112 Universidad de Pamplona Laboratorio de Electronica Li211-Li211 Manual de Funcionamiento Gw Instek Gos-6112 1. Objetivo. Conocer, Manejar y Aplicar el Osciloscopio Analogo gw instek gos-6112. 2. Descripción.

Más detalles

Service Manual LAVADO CARGA FRONTAL LAVADORAS

Service Manual LAVADO CARGA FRONTAL LAVADORAS SERVICE Whirlpool Europe Customer Services AWM 5100/3 Service Manual LAVADO CARGA FRONTAL LAVADORAS AWM 5100/3 MODELO AWM 5100/3 VERSION 8570 510 18380 Pagina DATOS TECNICOS 2-3 LISTA DE RECAMBIOS 4 DIBUJO

Más detalles

Protector de Transformadores Trans-Rupter II de S&C

Protector de Transformadores Trans-Rupter II de S&C Protector de Transformadores Trans-Rupter II de S&C Protección sofisticada y rentable para los transformadores Protector de Transformadores Trans-Rupter II de S&C: La Solución de Bajo Costo para la Protección

Más detalles

El Vehículo Eléctrico

El Vehículo Eléctrico CAPÍTULO 4 El Vehículo Eléctrico 4.1 INTRODUCCIÓN. Como se mencionó a lo largo del capítulo 1, el sistema se desarrolla sobre un vehículo eléctrico infantil, cuyo funcionamiento difiere, en gran medida,

Más detalles

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981 Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por

Más detalles

Filtros de armónicos Matrix

Filtros de armónicos Matrix Filtros de armónicos Matrix Serie D: Tabla de selección y guía de especificaciones técnicas IEEE-519: El filtro armónico Matrix serie D usa tecnología de reactor de mitigación de armónicos (HMR, por su

Más detalles

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T MODELO ML-137602 6430T ML-19630 6460 ML-137604 6460T ML-4562 6460C ML-137606 6460CT Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

ZENIT-122 Manual de Instrucciones, año 1991 Zenit 122. Manual de Instrucciones

ZENIT-122 Manual de Instrucciones, año 1991 Zenit 122. Manual de Instrucciones Zenit 122 Manual de Instrucciones ATENCIÓN El presente manual contiene las características básicas y principios esenciales de manejo de la cámara, y no debe ría ser considerado como manual de fotografía

Más detalles

Campana Flujo Laminar Vertical Labconco Código 3970421, 4 pies, procedencia USA

Campana Flujo Laminar Vertical Labconco Código 3970421, 4 pies, procedencia USA Campana Flujo Laminar Vertical Labconco Código 3970421, 4 pies, procedencia USA Los purificadores de flujo vertical, ofrece condiciones ISO Clase 5 para cultivo celular, preparación de medios, inspección

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

Accesorios y Opciones

Accesorios y Opciones Accesorios y Opciones 197 ACCESORIOS Y OPCIONES Contactos Auxiliar/Piloto p. 199 Protección Adicional Contra Ingreso de Agua p. 200 Capuchones para Clavijas p. 201 Opciones de Gatillo p. 202 Opciones de

Más detalles

Catálogo Enero. Aplicaciones de potencia industriales de uso pesado Contactores y arrancadores de motores

Catálogo Enero. Aplicaciones de potencia industriales de uso pesado Contactores y arrancadores de motores Catálogo Enero Aplicaciones de potencia industriales de uso pesado Contactores y arrancadores de motores 2006 Contenido general 0 Aplicaciones de potencia industriales de uso pesado Contactores y arrancadores

Más detalles

REVISION: 11/2008 ACTUADORES GAS HIDRAULICO

REVISION: 11/2008 ACTUADORES GAS HIDRAULICO ACTUADORES GAS HIDRAULICO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El actuador de gas-hidráulico se alimenta de gas de línea que, después de filtrarse, fluye a través del panel de control hacia el tanque correspondiente

Más detalles

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN

Más detalles

SISTEMA ENERGICO, S.A. Energizador Enérgico BR Plus. Manual

SISTEMA ENERGICO, S.A. Energizador Enérgico BR Plus. Manual SISTEMA ENERGICO, S.A. Energizador Enérgico BR Plus Manual MARZO 2004 Energizador BR Plus, Manual del Usuario, Página 1 Indice 1. Introducción 3 2. Características 4 2.1 Batería de respaldo 2.2 Salidas

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro.

Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. Tablero de fuerza de media tensión HVL/cc, en gabinete de metal "Metal-Enclosed" 2,4 a 38 kv, 60 a 50 kv BIL 25 ka de tiempo corto, para interiores o

Más detalles

Sistema de detección y accionamiento

Sistema de detección y accionamiento HOJA DE DATOS Sistema de detección y accionamiento CHECKFIRE 210 Características n Supervisión de circuitos de alimentación, detección, liberación y comunicación n Módulo de visualización con indicadores

Más detalles

Especificaciones. Controles BankGuard Plusr de S&C. Para Bancos de Capacitores en Subestaciones y Reactores en Derivación

Especificaciones. Controles BankGuard Plusr de S&C. Para Bancos de Capacitores en Subestaciones y Reactores en Derivación Para Bancos de Capacitores en Subestaciones y Reactores en Derivación Especificaciones Condiciones de Venta NORMALES: Aplican las condiciones de ventas normales por parte del vendedor que se estipulan

Más detalles

1.2 Cables de suspensión y sus amarres según los artículos 63 al 68, inclusive, y 71 del Reglamento de 1966.

1.2 Cables de suspensión y sus amarres según los artículos 63 al 68, inclusive, y 71 del Reglamento de 1966. 1 de 7 18/06/2010 9:33 ORDEN DE 31 DE MARZO DE 1981, POR LA QUE SE FIJA LAS CONDICIONES TÉCNICAS MÍNIMAS EXIGIBLES A LOS ASCENSORES Y SE DAN NORMAS PARA EFECTUAR LAS REVISIONES GENERALES PERIÓDICAS DE

Más detalles

MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMÁTICO WHIRLPOOL AWM 466 ÍNDICE

MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMÁTICO WHIRLPOOL AWM 466 ÍNDICE MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS AUTOMÁTICO WHIRLPOOL AWM 466 ÍNDICE Características técnicas pg. 2-4 Vistas explosivas pg. 5-6 Listado de componentes pg. 7-9 Diagrama de cableado pg. 10 Circuito eléctrico

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

6.0 DISEÑO DEL CONTROL DE LA MÁQUINA. que hará ésta y así tener el concepto completo de lo que se necesita.

6.0 DISEÑO DEL CONTROL DE LA MÁQUINA. que hará ésta y así tener el concepto completo de lo que se necesita. 145 6.0 DISEÑO DEL CONTROL DE LA MÁQUINA. Para poder diseñar el control de la máquina se debe poner en claro todas las cosas que hará ésta y así tener el concepto completo de lo que se necesita. La primera

Más detalles

Service Manual LAVADORAS CARGA SUPERIOR

Service Manual LAVADORAS CARGA SUPERIOR Whirlpool Europe Customer Services AWT 2084 Service Manual LAVADORAS CARGA SUPERIOR AWT 2084 MODELO AWT 2084 VERSION 8561 208 01140 Pagina DATOS TECNICOS 2-3 LISTA DE RECAMBIOS 4 DIBUJO EXPLOSIONADO 5-6

Más detalles

Tema: Dispositivos de control de motores.

Tema: Dispositivos de control de motores. Tema: Dispositivos de control de motores. Facultad de Ingeniería. Escuela de Eléctrica. Asignatura Control Industrial. I. Objetivos. Que el estudiante: Conozca las diferentes partes de un contactor. Desarrolle

Más detalles

Centro de control de motores 8PX3 Decídase por su CCM en SIRIUS

Centro de control de motores 8PX3 Decídase por su CCM en SIRIUS INDUSTRIA Y AUTOMATIZACION Centro de control de motores 8PX3 Decídase por su CCM en SIRIUS Siemens: Un estándar en calidad y desempeño basado en la experiencia En un mundo donde la industria no puede asumir

Más detalles

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb Fecha: noviembre, 2013 / Página 1 de INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF1 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 10 y 300 lb DISEÑO Las características de diseño de esta válvula

Más detalles

COMPETENCIA GENERAL. Resuelve problemas de control y automatización en los proceso de manufactura industriales COMPETENCIASPARTICULARES

COMPETENCIA GENERAL. Resuelve problemas de control y automatización en los proceso de manufactura industriales COMPETENCIASPARTICULARES PLAN 2008 Guía de Aprendizaje AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL COMPETENCIA GENERAL Resuelve problemas de control y automatización en los proceso de manufactura industriales COMPETENCIASPARTICULARES 1. INTRODUCCIÓN

Más detalles

Control de Motores Eléctricos

Control de Motores Eléctricos Control de Motores Eléctricos Ingeniería en Automatización y Control Industrial 1 DIAGRAMAS ELECTRICOS Estos son la representación gráfica de un circuito o instalación eléctrica, en la que van indicadas

Más detalles

CONMUTACIONES Y TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS

CONMUTACIONES Y TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS CONMUTACIONES Y TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS CONMUTADORES MOTORIZADOS INTERRUPTORES MOTORIZADOS Interruptores motorizados de 25 a 32A Pág. 110-111 Conmutadores motorizados ATyS 3S y 3E de 125A a 3200A Pág.

Más detalles

INSTALACIONES ELÉCTRICAS INDUSTRIALES

INSTALACIONES ELÉCTRICAS INDUSTRIALES índice FUENTES DE ALIMENTACION FUENTE DE ALIMENTACION TRIFASICA FUENTE DE ALIMENTACION CC MODULOS BOTON DE PARO DE EMERGENCIA TRES PULSADORES TRES LAMPARAS INDICADORAS CONTACTOR RELE TERMICO RELE DE TIEMPO

Más detalles

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-111 AB Issue 3 Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad Alarm Power Alarm Pump 2. Aplicación LC1300 3. Instalación 4. Configuración 5. Diagrama de Conexiones

Más detalles

6. Controlador del Motor

6. Controlador del Motor 6. Controlador del Motor 82 6.1 Introducción: El controlador es el dispositivo encargado de controlar el motor, dependiendo de las señales que le llegan a través del programador de mano y las señales provenientes

Más detalles

SERVICIO DE MANTENIMIENTO

SERVICIO DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO RUTINA S - TAREAS A EJECUTAR SEMESTRALMENTE A.- EN SALA DE MÁQUINAS A1.- MOTOR DE TRACCIÓN - Controlar rodamientos. Cambiar si es Verificar la temperatura de trabajo. Controlar nivel

Más detalles

Proveen la comodidad de accesorios pre-fabricados para soporte de viga y viga puente.

Proveen la comodidad de accesorios pre-fabricados para soporte de viga y viga puente. Kits de accesorios de vigas Kito Proveen la comodidad de accesorios pre-fabricados para soporte de viga y viga puente. Para el uso con cualquier cabezal Kito. Por favor especifique el modelo del cabezal

Más detalles

Lección 2: Magnetismo

Lección 2: Magnetismo : Magnetismo : Magnetismo Introducción Esta lección describe la naturaleza del magnetismo y el uso de los imanes en varios componentes eléctricos para producir y controlar la electricidad. Objetivos Al

Más detalles

Manual Volteadores Serie I

Manual Volteadores Serie I Manual Volteadores Serie I APF PRODUCTS Volteadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Especificaciones CÁRCAMOS IV 2 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS ENLATADAS IV-4 IV 4 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS SUMERGIBLES IV-8

Especificaciones CÁRCAMOS IV 2 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS ENLATADAS IV-4 IV 4 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS SUMERGIBLES IV-8 IV Especificaciones IV 1 CÁRCAMOS ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS DE ACOPLE CORTO O IV-2 IV 2 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS ENLATADAS IV-4 IV 3 ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA BOMBAS DE POZO

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Contenidos: Introducción...3 Esquema de la instalación...4 Parámetros Técnicos...5 Resumen de la función del asiento...6 Controles...7 Puesta en marcha de

Más detalles

Manual Elevadores Serie TS

Manual Elevadores Serie TS Manual Elevadores Serie TS APF PRODUCTS Elevadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343

Más detalles

MUELLER A-20806/A-20807 POSTE INDICADOR VERTICAL AJUSTABLE DE ENTIERRO POCO PROFUNDO

MUELLER A-20806/A-20807 POSTE INDICADOR VERTICAL AJUSTABLE DE ENTIERRO POCO PROFUNDO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MUELLER A-20806/A-20807 DESCRIPCIÓN GENERA Los Postes Indicadores Verticales (Ref. Figura A) son diseñados para operar válvulas de compuerta de vástago no ascendente (tornillo

Más detalles

MANUAL LUBITEL 166B 1- INSTRUCCIONES GENERALES.

MANUAL LUBITEL 166B 1- INSTRUCCIONES GENERALES. MANUAL LUBITEL 166B 1- INSTRUCCIONES GENERALES. La LUBITEL 166B es una cámara simple creada intencionadamente para la gama más amplia de fotógrafos aficionados. La cámara incorpora una lente, dos visores,

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

CHIPEADORA-TRITURADORA BEAR CAT SC2206 Capacidad de corte hasta de 2 ¾ (7 cm) de diámetro.

CHIPEADORA-TRITURADORA BEAR CAT SC2206 Capacidad de corte hasta de 2 ¾ (7 cm) de diámetro. 1 CHIPEADORA-TRITURADORA BEAR CAT SC2206 Capacidad de corte hasta de 2 ¾ (7 cm) de diámetro. Ideal para uso residencial, en fincas y huertos pequeños Equipo altamente eficaz para reducir malezas, hojas

Más detalles

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero

Más detalles

a) Enclavamiento instalado para ser operado desde un punto con vista al equipo;

a) Enclavamiento instalado para ser operado desde un punto con vista al equipo; 12.- INSTALACIONES DE FUERZA 12.0.- EXIGENCIAS GENERALES 12.0.1.- Conceptos generales 12.0.1.1.- Se considerará instalación de fuerza a toda aquella instalación en que la energía eléctrica se use preferentemente

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Tablero de Transferencia Automática

Tablero de Transferencia Automática Tablero de Transferencia Automática Manual de Funcionamiento Contenido 1.- Introducción 2.- Conexiones 3.- Modo de operación 4.- Ajustes del PLC a nivel usuario 5.- Mantención 1 de 13 1. Introducción El

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar

Más detalles

Posicionador electroneumático digital

Posicionador electroneumático digital SideControl BASIC Posicionador electroneumático digital El Tipo 8791 BASIC puede combinarse con... Carcasa metálica compacta Puesta en servicio sencilla mediante función de ajuste Sistema dinámico de válvula

Más detalles

Los Circuitos Eléctricos

Los Circuitos Eléctricos Los Circuitos Eléctricos 1.- LA CORRIENTE ELÉCTRICA. La electricidad es un movimiento de electrones, partículas con carga eléctrica negativa que giran alrededor del núcleo de los átomos. En los materiales

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

Subestaciones móviles

Subestaciones móviles Una subestación móvil es una subestación eléctrica completa montada en una o más plataformas. Las subestaciones móviles IEM son soluciones llave en mano diseñadas y fabricadas para cumplir con las especificaciones

Más detalles

ANEXO 4 PROYECTO DE UNA TORRE GRÚA. NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL SISTEMAS DE SEGURIDAD

ANEXO 4 PROYECTO DE UNA TORRE GRÚA. NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL SISTEMAS DE SEGURIDAD ANEXO 4 PROYECTO DE UNA TORRE GRÚA. SISTEMAS DE SEGURIDAD ÍNDICE SISTEMAS DE SEGURIDAD. 1 LIMITADORES DE CARGA...3 1.1 Limitador de carga máxima....3 1.2 Limitador de par o de carga máxima en punta. carro....4

Más detalles

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1

Construcción. Tipo de motor 320 420 620 634. Relación de compresión 16,5/18,5:1 CONSTRUCCIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo de motor 320 420 620 634 Principales dimensiones y datos Número de cilindros 3 4 6 6 Capacidad (l) 3,3 4,4 6,6 7,4 Diámetro interno del cilindro (mm) 108 108 108 108 Carrera

Más detalles

El motor eléctrico. Física. Liceo integrado de zipaquira MOTOR ELECTRICO

El motor eléctrico. Física. Liceo integrado de zipaquira MOTOR ELECTRICO El motor eléctrico Física Liceo integrado de zipaquira MOTOR ELECTRICO Motores y generadores eléctricos, grupo de aparatos que se utilizan para convertir la energía mecánica en eléctrica, o a la inversa,

Más detalles

MagnaValve Guía de Instalación Actualización de una Máquina de Limpieza con Granalla

MagnaValve Guía de Instalación Actualización de una Máquina de Limpieza con Granalla MagnaValve Guía de Instalación Actualización de una Máquina de Limpieza con Granalla Una Magna Válvula de bajo perfil fue instalada en una máquina Pangborn en EMI en South Bend, Indiana. De acuerdo con

Más detalles

Dispositivos de paro de emergencia

Dispositivos de paro de emergencia Dispositivos de paro de emergencia Sistema tensor de cuerda Lifeline (LRTS).................... 6-2 Lifeline 3............................................. 6-4 Lifeline 4.............................................

Más detalles

Localizador de cables MI 2093 Manual de funcionamiento Ver.: 2, Code No.: 20 750 706

Localizador de cables MI 2093 Manual de funcionamiento Ver.: 2, Code No.: 20 750 706 Localizador de cables MI 2093 Manual de funcionamiento Ver.: 2, Code No.: 20 750 706 Distribuidor: Fabricante METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slovenia web site: http://www.metrel.si e-mail:

Más detalles

1. GENERALIDADES E INTRODUCCION. 1.1 Generalidades 1.2 Introducción 2. DEFINICIÓN DE TRANSFORMADOR TIPO SUMERGIBLE.

1. GENERALIDADES E INTRODUCCION. 1.1 Generalidades 1.2 Introducción 2. DEFINICIÓN DE TRANSFORMADOR TIPO SUMERGIBLE. CORPPORATI IIVO I N D I C E TEMA 1. GENERALIDADES E INTRODUCCION. 1.1 Generalidades 1.2 Introducción 2. DEFINICIÓN DE TRANSFORMADOR TIPO SUMERGIBLE. 3. CLASIFICACIÓN DE TRANSFORMADORES SUMERGIBLE. 3.1

Más detalles

VALVULAS SOLENOIDES. Tipos de Válvulas de Solenoide

VALVULAS SOLENOIDES. Tipos de Válvulas de Solenoide VALVULAS SOLENOIDES Qué es una Válvula de Solenoide? La válvula de solenoide es un dispositivo operado eléctricamente, y es utilizado para controlar el flujo de líquidos o gases en posición completamente

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

4 SISTEMA DE CARGA. Introducción SISTEMA ELÉCTRICO AUTOMOTRIZ

4 SISTEMA DE CARGA. Introducción SISTEMA ELÉCTRICO AUTOMOTRIZ 4 SISTEMA DE CARGA Introducción El sistema de carga tiene como objetivo generar la corriente eléctrica requerida para alimentar los diferentes circuitos eléctricos del automóvil y recargar el acumulador.

Más detalles

INDICE DESCRIPCION DEL PROYECTO. DIAGRAMA DE BLOQUES. DESCRIPCION DE LA FUENTE. 3.1.FUENTE ESTABILIZADA DE TENSIÓN. 3.2. LA ESTABILIZACIÓN.

INDICE DESCRIPCION DEL PROYECTO. DIAGRAMA DE BLOQUES. DESCRIPCION DE LA FUENTE. 3.1.FUENTE ESTABILIZADA DE TENSIÓN. 3.2. LA ESTABILIZACIÓN. INDICE DESCRIPCION DEL PROYECTO. DIAGRAMA DE BLOQUES. DESCRIPCION DE LA FUENTE. 3.1.FUENTE ESTABILIZADA DE TENSIÓN. 3.2. LA ESTABILIZACIÓN. 3.3. CALCULO DEL FILTRO. LISTADO DE COMPONENTES. PRESUPUESTO.

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL Contenido

INFORMACIÓN GENERAL Contenido INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina...

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Clima de confianza Instrucciones de montaje Acumulador solar Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 28108 Alcobendas (MADRID) Tel. 91/661.18.53 Fax 91/661.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Art.-Nr. 30 47 001

Más detalles

AANTENAS ANTENAS 344. Antena Tv Interior Acopladores Divisores Conectores Switch Convertidores Audio / Video Antena Automotriz

AANTENAS ANTENAS 344. Antena Tv Interior Acopladores Divisores Conectores Switch Convertidores Audio / Video Antena Automotriz AANTENAS ANTENAS 344 Antena Tv Interior Acopladores Divisores Conectores Switch Convertidores Audio / Video Antena Automotriz pag. 346 pag. 355 pag. 355 pag. 356 pag. 356 pag. 356 pag. 358 A 345 ANTENA

Más detalles

Máquinas Eléctricas. Sistema Eléctrico. Maquina Eléctrica. Sistema Mecánico. Flujo de energía como MOTOR. Flujo de energía como GENERADOR

Máquinas Eléctricas. Sistema Eléctrico. Maquina Eléctrica. Sistema Mecánico. Flujo de energía como MOTOR. Flujo de energía como GENERADOR Máquinas Eléctricas Las máquinas eléctricas son convertidores electromecánicos capaces de transformar energía desde un sistema eléctrico a un sistema mecánico o viceversa Flujo de energía como MOTOR Sistema

Más detalles

Carrera de Técnico en Sistemas de Control Eléctrico

Carrera de Técnico en Sistemas de Control Eléctrico INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL SECRETARÍA ACADÉMICA DIRECCIÓN DE EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR CENTRO DE ESTUDIOS CIENTÍFICOS Y TECNOLÓGICOS Nº 1 GONZALO VÁZQUEZ VELA Carrera de Técnico en Sistemas de Control

Más detalles

2,0-3,0 toneladas (Tipo con asiento clase 1)

2,0-3,0 toneladas (Tipo con asiento clase 1) IMPORTADOR NACIONAL: Tecnocar Coporacion Industrial, S.A. TEL. 902 20 11 00 Carretillas elevadoras 2,0-3,0 toneladas (Tipo con asiento clase 1) tecnocar@tcorpin.com CATALOGUE No. BS12-7R4/S Printed in

Más detalles

Alimentación, comando y señalización

Alimentación, comando y señalización PRODUCTOS Y SISTEMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Alimentación, comando y señalización Transformadores Interruptor Rotativo Unidades de Mando y Señalización N O V E D A D E S 90 P. 92 Transformadores

Más detalles

Discrete Automation and Motion, Drives & Control Drive ABB para bombeo solar ACS355 + N827. ABB Group November 4, 2014 Slide 1

Discrete Automation and Motion, Drives & Control Drive ABB para bombeo solar ACS355 + N827. ABB Group November 4, 2014 Slide 1 Discrete Automation and Motion, Drives & Control Drive ABB para bombeo solar ACS355 + N827 November 4, 2014 Slide 1 Contenido Mercado Introducción Rangos Conectividad Puesta en marcha básica Monitorización

Más detalles