Performance Series 3:1 Air Operated Oil Pumps

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Performance Series 3:1 Air Operated Oil Pumps"

Transcripción

1 Owner s Instructions Part No. : L3530 Series II Performance Series 3:1 Air Operated Oil Pumps Description / Descripcion / Descripción Compressed air operated piston reciprocating low pressure pumps. Suitable for high flow transfer of lubricants. These pumps can be supplied as separate components or as complete systems with all the elements necessary for its installation. These pumps may be mounted on mobile units, drums or tanks using the appropriate accessories. Pompes alternatives pneumatiques basse pression à piston. Conviennent pour le transfert de lubrifiants à haut débit. Ces pompes peuvent ê tre fournies en tant que composants séparés ou que systèmes complets avec tous les elements necessaires à leur pose. Elles peuvent être montées sur des engins mobiles, des fûts ou des citernes au moyen des accessoires adaptés. Bombas de pistón alternative accionadas por aire comprimido de baja presión para el transvase a caudales altos de lubricantes. Las bombas pueden ser suministradas como componentes separados o en forma de sistemas completes con todos los elementos precisos para su instalación. Han sido concebidas para montaje sobre unidad móvil, bidón, sobre o cisterna, utilizando los accesorios de as de aspiración de fluido apropiados. Model/ Modelo I Modèle A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Weight / Peso / Poids L in. (495mm) 11.5 in. (290mm) 1.3 in. (34mm) 8 in. (205mm) 6.61 lb. (3.0 kg) Legacy Manufacturing Company 6281 North Gateway Drive Marion, IA, 52302, U.S.A. Ph: Fx: legacymfg.com INS ( Published 07/09/13 )

2 Installation / lnstalación / Pose These pumps can be mounted directly on drums or tanks fitted with a 2 bung (Fig 2). Loosen the starnut of the bung adaptor to remove the lower nut, and screw this into the 2 bung opening of the drum or bracket. Place the star nut and the split ring on the suction tube. Slide the pump through the opening and fasten the assemble at the desired height by tightening the star nut. Las bombas pueden ser montadas directamente sobre bidones, y cisternas dispongan (Fig. 2). Aflojar Ia tuerca en estrella del adaptador para extraer Ia parte inferior del mismo y roscarla en el brocal de 2 del bidón o del soporte. Colocar Ia tuerca en estrella y el anillo del adaptador en el tubo, introducir Ia bomba por el brocal y apretar el con junto a Ia altura deseada.. Ces pompes peuvent etre montées directement sur des fûts ou des citernes à I aide d une bonde de 2 pouces (Fig 2). Desserrer l écrou en étoile de l adaptateur de bonde pour reti rer l écrou inferieur puis visser cela dans l ouverture pour bonde de 2 pouces du fût ou du support. Placer l écrou en étoile et Ia bague fendue sur le tube d aspiration. Enfiler Ia pompe à travers l ouverture et l attacher à Ia hauteur souhaitée en serrant l écrou en étoile. Installation / lnstalación / Pose This pump is self- priming. To prime it the first time, you must connect the air supply to the pump and slowly increase the air pressure from 0 to the desired pressure using a pressure regu lator, while keeping the outlet valve (ex. an oil control gun) opened. Once oil starts to come out through the oil gun, the pump is primed. NOTE: It is important that the foot valve of the pump does not come into contact with dirty areas, such as a workshop floor, because it may become contaminated with dirt or foreign particles that can damage the seals. Esta bomba es auto-cebante. Para cebarla Ia primera vez, es conveniente conectar el aire a Ia bomba incrementando Ia presión lentamente desde 0 bares a Ia presion deseada con el regulador de presión, manteniendo Ia valvula de salida (Ej. una pistola de aceite) abierta. Cuando el aceite empieza salir de Ia pistola, Ia bomba está cebada. NOT A: Es importante que Ia válvula de pie no esté en contacto con zonas sucias, tales como el sue/a de un taller, porque puede entrar virutas o partfculas que podrfan 1/egar a danar las juntas. Cette pompe est auto-amorçante. Pour l amorcer Ia prèmiere fois, raccorder l arrivée d air à Ia pompe et augmenter progressivement Ia pression pneumatique de 0 jusqu a Ia valeur souhaitée à l aide d un régulateur de pression, tout en maintenant Ia vanne de sortie (pistolet à huile, par ex.) ouverte. Une fois que l huile commence a sortir du pistolet, Ia pompe est amorcee. REMARQUE: II est important que /e clapet de pied de Ia pompe ne vienne pas au contact de surfaces sales telles que le sol d un atelier, en raison du risque de contamination par de Ia saleté ou des matières étrangères susceptib/es d endommager /es joints. Typical installation / Conexión típo de Ia bomba / Pose typique See figure 3 for a typical installation with all the recommended accessories for the pump to operate correctly. NOTE: The compressed air supply must be between psi (3 and 1 0 bar) with 90 psi (6 bar) being the recommended pressure. An air shutoff valve must be installed, in order to be able to close the compressed air line at the end of the day (If the air inlet not is closed and there is a leakage at some point of the oil outlet circuit, the pump will start automatically, emptying the container). La Figure 3 présente un exemple de pose typique avec to us les accessoires recommandés pour assurer le fonctionnement correct de Ia pompe. REMARQUE : L air comprimé fourni doit être entre 40 et 120 psi (3 a 1 o bar), 90 psi (6 bar) étant Ia pression recommandée. Une vanne d arrêt d air doit etre prévue, afin de pouvoir fermer Ia conduite d air comprimé à Ia fin de Ia journée (si I admission d air n est pas fermée et qu il y a une fuite dans le circuit de refoulement d huile, Ia pompe démarre automatiquement et vide le contenant). A titulo informative, se muestra en las figuras 3a y 3b una instalación tipica con todos los elementos recomendados para su correcto funcionamiento. NOTA: La presión de alimentación de aire debe estar comprendida entre 3 y 10 bares siendo 6 bares Ia presión recomendada. Es aconsejable instalar, asimismo, una válvula de cierre para poder cerrar Ia alimentacion de aire al final de Ia jornada (En caso de roturas o fugas en Ia salida de aceite, si Ia alimentación de aire no está cerrada, Ia bomba se pondria en marcha automáticamente, pudiendo vaciarse completamente el depósito).

3 Pos Description Descripción Description 1 Nipple Racer Mamelon 2 Air hose Manguera de aire Tuyau d air 3 Quick coupling Enchufe rápido Raccord rapide 4 Connection Conector rápido Connecteur 5 Pump Bomba Pomoe 6 Outlet hose Manguera de salida Tuyau de refoulement Optional/ Opcional/ Facultatif A Valve Válvula Vanne B Nipple Racer Mamelon C Air hose Manguera de aire Tuyau d air D Quick coupling Enchufe rápido Raccord rapide Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Réparation et nettoyage Repair Kit #RP Air motor / Motor de aire / Moteur pneumatique Unscrew the suction tube. Be careful no to damage 0-Ring (23). Remove pin (14) to separate the lower part of the pump. Remove the screws (22) and pull the air motor dolly to remove it. The air motor parts will be accessible. Replace (18) and (15) parts if required. Clean or replace an damaged part. Desenroscar el tubo de succión con cuidado de no dañar Ia junta de unión (23). Quitar el pasador (14) para separar Ia parte inferior de Ia bomba. Desatornille los tornillos (22) y tire de Ia cazoleta hacia arriba de forma que quedaran todas las piezas del cuerpo motor de aire al descubierto. Sustituir las piezas {18) y (15) si Iuera necesario. Limpiar o sustituir las piezas deterioradas. Dévisser le tube d aspiration. Prendre soin de ne pas endommager le joint torique (23). Déposer Ia goupille (14) pour séparer Ia partie inférieure de Ia pompe. Déposer les vis {22) et tirer le capot du moteur pneumatique pour le déposer. Cela donne accès aux pièces du moteur hydraulique. Changer les pièces (18) et (15) le cas échéant. Nettoyer ou changer toute piece endommagée.

4 Repair Kit #RP Inverter set / Conjunto inversor / lnverseur Follow the procedures described in the Air motor procedure Pull the air valve assembly (6). WARNING: The air valve assembly is assembled in a certain position. Please check the correct position when re-assembling the pump. Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice. Take out the air pass cap (7) with an Allen key. WARNING: The thread has non-permanent sealant that has to be applied again when re-assembling the pump. Be careful not to damage the 0 -ring in the air pass cap (8). Parts (9), (1 0), (11) and (12) are freed and ready to be replaced and/or cleaned. Siga el procedimiento descrito en el apartado Motor de Aire. Quedara el con junto inversor al descubierto. Tire de Ia tulipa superior (6) hacia arriba. NOTA: La tulipa superior tiene una posición determinada que deberá conservarse a Ia hora de volver a montar Ia bomba de nuevo. Fije el vástago (13) en un tornillo de banco con protección de goma. Saque el casquillo ( 7) con ayuda de una llave Allen. NOTAS: La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá ponerse de nuevo a Ia hora de montar Ia bomba de nuevo. Tenga especial cuidado de no dañar Ia junta que se encuentra en el casquillo ( 8). Las piezas (9), (1 0), (11) y (12) quedarán liberadas y listas para ser sustituidas y/o limpiadas. Suivre les instructions de Ia section «Moteur pneumatique Extraire Ia soupape d air (6). AVERTISSEMENT: La soupape d air est mantée dans une certaine position. Veiller à Ia placer dans Ia position correction lors du remontage de Ia pompe. Serrer l arbre (13) dans un étau à protection caoutchouc. Déposer le capuchon de passage d air (7) avec une clé Allen. AVERTISSEMENT : Le filetage est enduit d une pâte d étanchéité qui doit être réappliquée lors du remontage de Ia pompe. Prendre soin de ne pas endommager les joints toriques du capuchon de passage d air (8). Les pièces (9, 1 o, 11, 12) sont accessibles et prêtes à être changées et/ou nettoyées.

5 Repair Kit #RP Pressure valve / Válvula superior Unscrew the valve seat (32) from the valve body (27) and remove the washer (31 ), the oil plunger (30), the ball (29) and the spring (28). Clean these parts carefully. Replace any damaged parts. Assemble the pump following the previous instructions, reversing each step. Use sealer on the valve seat (32) threads. Desenroscar el asiento valvula (32) del cuerpo válvula (27) y quitar Ia arandela (31 ), el collarín (30), Ia bola (29) y el muelle (28). Limpiar estas piezas cuidadosamente. En caso de deterioro, sustituir los elementos afectados. Volver a montar en arden contrario. Roscar el asiento válvula (32) usando sellador. Repair Kit #RP Foot valve / Válvula de pie / Clapet de pied Attach the suction tube assembly to a vice and unscrew the foot valve body (37) from the suction tube. Remove the pin (36) and clean the ball (34), the spring (33) and the ball seat, replace if damaged. Assemble the pump following the previous instructions, reversing each step. Fijar el conjunto tubo de succión en Ia mordaza y desenroscar el cuerpo valvula de pie (37) del tubo de succión. Quitar el pasador (36) y limpiar Ia bola (34), el muelle (33) y asiento bola, en caso de deterioro sustituirlos. Volver a montar en arden contrario Serrer le tube d aspiration dans un étau et dévisser le corps du clapet de pied (37) du tube d aspiration. Déposer Ia goupille (36) et nettoyer Ia bille (34), le ressort (33) et le siège de bille ; les changer s ils sont endommagés. Remonter Ia pompe en inversant les étapes des instructions précédentes. Technical data / Datos tecnicos / Donnees techniques Maximum air pressure Presion de aire maxima Pression d air maximale 140 psi (10 bar) Minimum air pressure Presion de aire minima Pression d air mini male 40 psi (3 bar) Maximum delivery Caudal maximo Debit maximal 9.25 gpm, 35 1/min Air inlet thread Rosca entrada aire Filetage d admission d air 1/4 FNPT Oil inlet thread Rosca entrada aceite Filetage d admission d huile 3/4 FNPT Oil outlet thread Rosca salida aceite Filetage de refou lement d huile 3/4 FNPT* Air piston diameter Diametro piston de aire Diametre du piston 2 (50mm) Includes 3/4 MNPT x 112 FNPT steel bushing Comprend une douille d acier de 3/4 po MNPT x 112 po FNPT

6 Troubleshooting / Anomalias y sus soluciones Problem Cause Solution Pump does not start No or low air pressure. Check the air line valve, regulator and quick coupler. Pump reciprocating but not delivering Motor damaged. Air motor blocked by dirt No oil Pressure valve damaged Foot valve damaged. Check air motor mechanism Check seals as required and replace any faulty parts. As above. Check for free movement and for foreign objects in piston valve etc. Check oil level in drum/tank. Make sure that pressure valve is free to move as required. Check spring and valve part for correct operation and seating. Check for foreign objects jammed in foot valve. Pump runs irregularly Pump cavitation. Decrease the air pressure in order to reduce the speed. Oil leak through air muffler Pump is running despite the outlet being closed Fluid packing damaged. Pressure valve is damaged. Dirt in foot valve. Change the damaged packing. Change the damaged packing. Clean/ check the damaged parts. intomas Posib les Causas Solution Bomba parada La bomba se mueve pero no entrega aceite No hay aire de alimentacion o Ia presion de alimentacion es demasiado baja. Motor de aire dafiado Motor de aire dafiado por impurezas. No hay aceite en el bidon I deposito Valvula superior defectuosa o con impurezas Valvula inferior defectuosa o con impurezas. Comprobar Ia linea de aire de alimentacion (incluyendo valvulas, filtros reguladores y enchufes rapidos). Comprobar y cambiar las partes deterioradas del mecanisme de motor de a ire. Comprobar y cambiar las partes deterioradas del mecanisme de motor de a ire. Comprobar el nivel de aceite del bidon I deposito. Comprobar Ia valvula superior. Limpiarla y/o cambiar las piezas deterioradas. Comprobar Ia valvula superior. Limpiarla y/o cambiar las piezas deterioradas. La bomba se mueve de forma irregular Sale aceite por los sielenciosos de Ia bomba. La bomba se mueve aunque Ia salida este cerrada Disminuir Ia presion del aire de alimentacion. El conjunto empaquetadura de fluido de Ia bomba esta dafiado. Valvula superior defectuosa o con impurezas Valvula inferior defectuosa o con impurezas. Disminuir Ia presion del aire de alimentacion. Cambiar el con junto empaquetadura Comprobar Ia valvula superior. Limpiarla y/o cambiar las piezas deterioradas Comprobar Ia valvula inferior. Limpiarla y/o cambiar las piezas deterioradas

7 Parts drawing / Dibujo de recambios / Vue éclatée RP RP RP RP RP RP RP035306

8 Repair Kits / Kit de reparacion / Necessaire de reparation Part N / Cod./ Ref. Includes / Incluye / Comprend Description Descripcion Description RP ,2,3,4 Muffler and filter kit Kit silencioso y filtro Necessaire silencieux et filtre RP ,15,1,6,19,20,23,24,35,39 Packing kit Kit empaquetadoura Necessaire Qarniture RP ,7,8,9,10,11,12 Major repair kit air motor Kit reparacion motor aire Necessaire de reparation moteur pneumatique RP ,27,2,8,29,30,31,32 Major repair kit central bar Kit piston Necessaire de reparation barre centrale RP ,14,2,23,24,25,26 Major repair Kit tube Ki reparaci6n tubo Necessaire de reparation tube de pompe RP ,34,3,5,36,37 Foot valve kit Kit valvula de pie Necessaire clapet de pied Repair Kits / Kit de reparacion / Necessaire de reparation Part N / Cod./ Ref. Includes / Incluye / Comprend Description Descripcion Description RP Air motor dolly Cazoleta Capot du moteur pneumatique RP Bung adaptor Adaptador deslizante Adaptateur de bonde

9 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY* LEGACY MANUFACTURING COMPANY ( LEGACY ) warrants that this equipment will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase, under normal use.* LEGACY S sole obligation under this warranty is limited to replacing or repairing, free of charge, any equipment that proves to be defective under normal conditions and use according to the recommendations of LEGACY. To obtain repair or replacement, the equipment must be shipped to a LEGACY authorized Warranty and Service Center during the warranty period, transportation charges prepaid, with proof of date of purchase. In the event of repair or replacement, the warranty period shall not be extended beyond the original warranty period. This warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to normal wear items such as packings, seals, tips and filters, or to equipment damaged from accident, overload, abuse, misuse, negligence, faulty installation or abrasive or corrosive materials, or to equipment repaired or altered by anyone not authorized by LEGACY to repair and alter equipment. No allowance will be granted for any repairs or alterations made by a purchaser without LEGACY S prior written consent. LEGACY WILL BEAR NO OTHER EXPENSE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABOR AND MATERIAL COSTS (OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN) OF ANY KIND, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY, IN LIEU OF ALL INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR ANY OTH- ER DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR NEGLIGENCE, IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT AS HERETFORE DESCRIBED. THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED OF ANY KIND REGARDING ANY EQUIPMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE. IN NO CASE SHALL LEGACY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- AGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. Unless modified in a writing, signed by both parties, this Limited Warranty is understood to be the complete and exclusive agreement between the parties, superseding all prior agreements, oral or written, and all other communications between the parties relating to the subject matter of this Limited Warranty. Any action for breach of warranty must be commenced within twelve (12) months following the end of the warranty period. * If this equipment contains a hose, the hose is warranted for ninety (90) days only. The remaining portions of this equipment are warranted for five (5) years, as described above. While necessary maintenance or repairs on your Legacy equipment can be performed by any company, we recommend that you use only authorized Legacy service centers. Improper or incorrectly performed maintenance or repair voids this warranty. Contact us at or for ordering, installation instructions. GARANTIA LIMITADA A CINCO AÑOS* LEGACY MANUFACTURING COMPANY ( LEGACY ) garantiza durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de adquisición, y bajo condiciones normales de uso, que este equipo no tiene ningún defecto en sus materiales y mano de obra.* La única obligación de LEGACY según esta garantía se limita a substituir o reparar, sin costo alguno, cualquier equipo que se haya comprobado estar defectuoso bajo condiciones normales de uso según las recomendaciones hechas por LEGACY. Con el fin de reparar o substituir dicho equipo, el equipo deberá ser enviado a un Centro de Servicio y Garantía LEGACY autorizado durante el periodo de vigencia de la garantía, el costo de los fletes pagados, acompañado del comprobante de compra con la fecha de adquisición. En caso de una reparación o substitución, el periodo de garantía no deberá extenderse más allá del periodo original de su vigencia. Esta garantía se le extiende solamente al adquiriente original y no es transferible. Esta garantía no le será pertinente a los artículos que normalmente se desgastan como lo son los empaques, sellos, casquillos y filtros, ni al equipo dañado a consecuencia de un accidente, sobrecarga, abuso, mal uso, negligencia, instalación defectuosa o los efectos de materiales abrasivos o corrosivos, ni al equipo reparado o modificado por cualquier persona ajena no autorizada por LEGACY para reparar o alterar dicho equipo. No se le otorgará ninguna concesión por concepto de ninguna reparación o alteración hecha por el adquiriente sin el previo consentimiento por escrito de LEGACY. LEGACY NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN OTRO GASTO, QUE INCLUYA MAS NO SE LIMITE A LOS COSTOS DE MANO DE OBRA Y MATERIALES (A EXCEPCION DE AQUELLOS ESPECIFICADOS EN LA PRESENTE) DE NINGUNA CLASE Y SU REMEDIO, COMO RE- SULTADO DE TODO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O DE CUALQUIER OTRA INDOLE, QUE INCLUYE, MAS NO SE LIMITA A LOS DAÑOS POR NEGLIGENCIA Y SE LIMITARA A REPARARLO O SUBSTITUIRLO COMO SE HA DESCRITO Y DESCRIBIRA ANTERIORMENTE Y MAS ADELANTE. LAS GARANTIAS VIGENTES SUBSTITUYEN CUALESQUIERA OTRAS REPRESENTACIONES O GARANTIAS, EXPRESADAS O IMPLICITAS DE CUALQUIER INDOLE RELACIONADAS CON CUALQUIER EQUIPO, QUE INCLUYE, MAS NO SE LIMITA A LAS GARANTIAS IMPLICITAS EN SU MERCADOTECNIA Y ADECUACION PARA UN PROPOSITO O USO EN PARTICULAR. BAJO NINGUNA OTRA CIRCUNSTANCIA LEGACY SERA RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES TOMANDO COMO BASE EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CUALQUIER OTRA TEORIA JURIDICA. Salvo que se modifique por escrito y firmado por ambas partes, esta garantía limitada deberá interpretarse como un convenio completo y exclusivo entre las partes, invalidando todo convenio previo, ya sea expresado o por escrito, y cualesquiera otras comunicaciones entre las partes que estén relacionadas con el asunto sujeto a esta garantía limitada. Cualquier acción o incumplimiento de la garantía deberá darse por iniciada(o) dentro de los doce (12) meses posteriores al término del periodo de la garantía. * Si este equipo está equipado con una manguera, la vigencia de la garantía de la manguera será solamente de noventa (90) días. El resto de los componentes de este equipo se garantizan durante cinco (5) años, como se indicó anteriormente. Comuníquese con nosotros a com o a través de si desea obtener instrucciones para pedidos e instalaciones. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS* La société LEGACY MANUFACTURING COMPANY («LEGACY») garantit que, dans des conditions normales d utilisation, ce matériel sera exempt de vice de matière et de fabrication pour une période de 5 (cinq) ans à partir de la date d achat*. En vertu de la présente garantie, la seule obligation de la société LEGACY se limite à remplacer ou à réparer gratuitement le matériel se révélant défectueux à la suite d une utilisation normale, effectuée dans des conditions normales et conformément aux recommandations de la société LEGACY. Pour toute réparation ou remplacement, le matériel doit être expédié pendant la période de garantie à un centre de service sous garantie agréé par la société LEGACY et doit accompagné d une preuve de la date d achat, les frais de transport ayant été prépayés. En cas de réparation ou de remplacement, la période de garantie n est pas prolongée au-delà de la période de garantie originelle. La présente garantie ne s applique qu à l acheteur originel et n est pas transférable. La présente garantie ne s applique pas aux éléments sujets à une usure normale, tels que les garnitures, les joints, les embouts et les filtres, ni au matériel endommagé à la suite d un accident, d une surcharge, d une utilisation abusive, d une utilisation incorrecte, de négligence, d une installation incorrecte, de l action de matières abrasives ou corrosives, ni au matériel réparé ou modifié par quiconque non agréé par la société LEGACY pour la réparation et la modification du matériel. Aucune indemnité ne sera prise en compte pour une réparation ou modification effectuée par un acheteur en l absence d une autorisation écrite préalable de la société LEGACY. LA SOCIÉTÉ LEGACY NE SERA SUJETTE À AUCUNE AUTRE DÉPENSE DE QUELLE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ET SANS CE CETTE LISTE SOIT LIMITATIVE, AUCUN FRAIS DE MAIN-D OEUVRE OU DE MATIÈRE (AUTRE QUE CEUX QUI SONT INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES), ET VOTRE SEUL RECOURS, AU LIEU ET PLACE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS, DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU AUTRES, SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DÉCRITS CI-DESSUS. LES GARANTIES DÉCRITES CI-DESSUS SONT FOURNIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE DÉCLARATION OU GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUELLE QUE NATURE QU ELLE SOIT, CONCERNANT TOUT MATÉRIEL, Y COMPRIS ET SANS QUE CETTE LISTE SOIT LIMITATIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D ADAPTATION À UN OBJECTIF OU USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ LEGACY NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES-INTÉRÊTS, DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX D AUCUNE SORTE SUR LA BASE D UNE INOBSERVATION DE GARANTIE, D UNE RUPTURE DE CONTRAT, D UNE NÉGLIGENCE, D UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. Sauf en cas de modification par écrit signée par les deux parties, la présente garantie limitée constitue l accord complet et exclusif entre les parties, et remplace tout autre accord verbal ou écrit précédent, et toute autre communication entre les parties relative au domaine couvert par la présente garantie. Tout recours pour l inobservation d une garantie doit être intenté dans les 12 (douze) mois suivant la fin de la période de garantie. * Si ce matériel comprend un tuyau flexible, celui-ci n est garanti que pour 90 (quatre-vingt-dix) jours. Les autres éléments de ce matériel sont garantis pour 5 (cinq) an conformément aux stipulations ci-dessus. Si l acheteur remplace un tuyau flexible sur ce matériel par un autre non fabriqué par la société LEGACY, la garantie applicable à tout le matériel devient NULLE et NON AVENUE. Pour des instructions concernant la commande et l installation, veuillez nous consulter à l adresse ou

3:1 RATIO AIR OPERATED OIL PUMP PUMPMASTER 2 BOMBA NEUMÁTICA DE ACEITE PUMPMASTER 2, RATIO 3:1

3:1 RATIO AIR OPERATED OIL PUMP PUMPMASTER 2 BOMBA NEUMÁTICA DE ACEITE PUMPMASTER 2, RATIO 3:1 3:1 RATIO AIR OPRATD OIL PUMP PUMPMASTR 2 BOMBA NUMÁTICA D ACIT PUMPMASTR 2, RATIO 3:1 Parts and technical service guide Guía de servicio técnico y recambio Part No. / Cód.: 353120.300 Description / Descripción

Más detalles

5:1 RATIO AIR OPERATED HIGH VOLUME OIL PUMPS PUMPMASTER 4 BOMBAS NEUMÁTICAS DE ACEITE PUMPMASTER 4, RATIO 5:1

5:1 RATIO AIR OPERATED HIGH VOLUME OIL PUMPS PUMPMASTER 4 BOMBAS NEUMÁTICAS DE ACEITE PUMPMASTER 4, RATIO 5:1 5:1 RATIO AIR OPRATD HIGH VOLUM OIL PUMPS PUMPMASTR 4 BOMBAS NUMÁTICAS D ACIT PUMPMASTR 4, RATIO 5:1 Parts and technical service guide Guía de servicio técnico y recambio Cód.: 347120 348120 Description

Más detalles

3:1 RATIO AIR OPERATED OIL PUMPS PUMPMASTER 2 BOMBA NEUMÁTICA DE ACEITE PUMPMASTER 2 RATIO 3:1

3:1 RATIO AIR OPERATED OIL PUMPS PUMPMASTER 2 BOMBA NEUMÁTICA DE ACEITE PUMPMASTER 2 RATIO 3:1 3:1 RATIO AIR OPRATD OIL PUMPS PUMPMASTR 2 BOMBA NUMÁTICA D ACIT PUMPMASTR 2 RATIO 3:1 Parts and technical service guide Guía de servicio técnico y recambio Part nº/ Cód.: 353 120 354 120 Description/

Más detalles

Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90

Más detalles

1:1 RATIO AIR OPERATED SUCTION PUMP PUMPMASTER 2 BOMBA NEUMÁTICA DE SUCCIÓN PUMPMASTER 2, RATIO 1:1

1:1 RATIO AIR OPERATED SUCTION PUMP PUMPMASTER 2 BOMBA NEUMÁTICA DE SUCCIÓN PUMPMASTER 2, RATIO 1:1 1:1 RATIO AIR OPRATD SUCTION PUMP PUMPMASTR 2 BOMBA NUMÁTICA D SUCCIÓN PUMPMASTR 2, RATIO 1:1 Parts and technical service guide Guía de servicio técnico y recambio Part No. / Cód.: Description / Descripción

Más detalles

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK COD. 51101 ESPAÑOL... 2 ENGLISH... 6 GARANTIA / GUARANTEE... 9 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Ocasionalmente, durante

Más detalles

MODEL EX26603 EX26903 A174821

MODEL EX26603 EX26903 A174821 MODEL EX26603 EX26903 A174821 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK BUSH FURNITURE S WRITTEN WARRANTY TO

Más detalles

Protección modo común

Protección modo común MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos

Más detalles

Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions

Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions CARDINAL SCALE MFG. CO. 8525-M063-O1 Rev K PO Box 151 Webb City, MO 64870 10/12 Ph: 417-673-4631 Fax: 417-673-5001 Printed in USA www.detectoscale.com

Más detalles

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING: A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

IT S AS EASY AS 1,2,3

IT S AS EASY AS 1,2,3 M - F 8:30 a.m. - 7:30 p.m.et (Except Holidays) Consumer Service Department P.O. Box 460 One Mason Dr. Jamestown, NY 14702 ConsumerService@BushIndustries.com 1-800-950-4782 USA/CANADA 001-800-950-4782

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10545058 Supersedes W10545061A -Issue #3 Action Required: Informational/Mandatory

Más detalles

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA) Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

Bronze Valves válvulas de bronce

Bronze Valves válvulas de bronce Bronze Valves válvulas de bronce INDUSTRIAL VALVES VÁLVULAS INDUSTRIALES Gate Valve - No Rising Stem Válvula de Compuerta - Vástago No Ascendente Fig. 601/602 Screwed out bonnet for size 4 Bonete roscado

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren

Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren Call Center / Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City /

Más detalles

Push Pull Installation Procedure

Push Pull Installation Procedure Push Pull Installation Procedure IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions

Más detalles

difference Can we help you? THE BUSH FURNITURE A177506 Thank you for purchasing this Bush Merci d avoir acheté ce produit Bush

difference Can we help you? THE BUSH FURNITURE A177506 Thank you for purchasing this Bush Merci d avoir acheté ce produit Bush W C 81465 W C 81765 W C 81865 Can we help you? THE BUSH FURNITURE difference Thank you for purchasing this Bush Furniture product. We trust that you will be completely satisfied with your product for many

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

IT S AS EASY AS 1,2,3

IT S AS EASY AS 1,2,3 M - F 8:30 a.m. - 7:30 p.m.et (Except Holidays) Consumer Service Department P.O. Box 460 One Mason Dr. Jamestown, NY 14702 ConsumerService@BushIndustries.com 1-800-950-4782 USA/CANADA 001-800-950-4782

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct

Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct Recomendaciones para un montaje correcto Recommendations for a correct work Recommandations pour un travail correct Comprobar-Vérifier-Please verify : -Estado volante motor, Estado reten y horquilla, Limpiar

Más detalles

VXi Headset Instructions

VXi Headset Instructions VXi Headset Instructions Simple to set up and use. HOW TO WEAR AND ADJUST YOUR HEADSET 1. Place the headset on your head. 2. Position the speaker(s) directly on your ear(s). You can slide the headband

Más detalles

Kit de Sistema Solar. Solar System Kit K - 505

Kit de Sistema Solar. Solar System Kit K - 505 Kit de Sistema Solar Solar System Kit K - 505 Gracias Thank You por la compra de este producto Steren. on purchasing your new Steren product. Esta Guía Rápida contiene todas las funciones de operación

Más detalles

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished

Más detalles

Super Mini Retractable Mouse

Super Mini Retractable Mouse Super Mini Retractable Mouse Instruction Manual 98820 www.jascoproducts.com 98820-1 2/10 Package Contents Super Mini Retractable Mouse Instruction Manual System Requirements Windows 2000, XP, Vista, Windows

Más detalles

TIPS: Understanding Overspray

TIPS: Understanding Overspray TIPS: Understanding Overspray In any pneumatic spray application, overspray is an area of concern that should be addressed early on. Fortunately if it does occur, it s easily remedied through the use of

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Destilador/Purificador Solar

Destilador/Purificador Solar ALTA TECNOLOGIA VERDE Purifique su Propia Agua Elimine Botellas Plásticas Elimine Compra Porrón No Usa Electricidad Energía Renovable Destruye Virus y Bacterias Elimina Arsénico, Plomo, Pesticidas Elimina

Más detalles

EP382 EURO-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639, www.euro-pro.

EP382 EURO-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639, www.euro-pro. Another quality product from EURO-PRO Instruction Manual Instruccion Manual Model/Modelo EP382 EURO-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639,

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.

Más detalles

Mobile Floor Crane. Form No. 100568. Parts List for: 014-00071B 61146 1819 D-01001AA. Sheet No. 1 of 1

Mobile Floor Crane. Form No. 100568. Parts List for: 014-00071B 61146 1819 D-01001AA. Sheet No. 1 of 1 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 USA Phone: (507) 455-7000 Tech. Serv.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Order Entry: (507) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 International Sales: (507) 455-7223 Fax:

Más detalles

Supplemental Instruction User Instruction Manual

Supplemental Instruction User Instruction Manual Supplemental Instruction to: First-Man-Up Snap Hook Connecting Tool for 3,600 lb Gated Hooks (Model Number: 2104529) Supplemental Instruction User Instruction Manual First-Man-Up Snap Hook Connecting Tool

Más detalles

CAJA FUERTE DE ACERO A PRUEBA DE INCENDIO

CAJA FUERTE DE ACERO A PRUEBA DE INCENDIO Modelos 2101-2105 CAJA FUERTE DE ACERO A PRUEBA DE INCENDIO Lea este manual cuidadosamente y nunca lo guarde dentro de la caja fuerte! Caja fuerte de acero a prueba de incendio CONTENIDO DEL PAQUETE 1

Más detalles

BOX INCLUDES. 30 ft. Coaxial Cable. SkyHDTV Antenna. Antenna Mounting Hardware. x6 - M6x50mm Screws, Washers & Bolts. x4 - M5x25mm Screws & Bolts

BOX INCLUDES. 30 ft. Coaxial Cable. SkyHDTV Antenna. Antenna Mounting Hardware. x6 - M6x50mm Screws, Washers & Bolts. x4 - M5x25mm Screws & Bolts INSTRUCTION MANUAL BOX INCLUDES SkyHDTV Antenna 30 ft. Coaxial Cable Amplifier USB Power Adapter* Antenna Mounting Hardware x6 - M6x50mm Screws, Washers & Bolts x4 - M5x25mm Screws & Bolts x4 - M6x39mm

Más detalles

Val-Matic Válvula de Aire y Vacío Estabilizador de Sobrepresión

Val-Matic Válvula de Aire y Vacío Estabilizador de Sobrepresión Manual N SSAVV-OM1-0 Val-Matic Válvula de Aire y Vacío Estabilizador de Sobrepresión Operación, mantenimiento y manual de instalación INTRODUCCIÓN... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO... 1 DESCRIPCIÓN DE LA

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL English / Español

INSTRUCTION MANUAL English / Español INSTRUCTION MANUAL English / Español Model 381277 DMM Temperature Adapter 1. INTRODUCTION Congratulations on your purchase of Extech s DMM Temperature Adapter. This professional meter, with proper care,

Más detalles

Manual. Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A

Manual. Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A Manual ES Isolation transformer 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form,

Más detalles

SIERRA ADJUSTABLE HEIGHT DESK

SIERRA ADJUSTABLE HEIGHT DESK Thank you for purchasing our Calico Designs, Inc. Gracias por comprar nuestro mueble Calico Designs, Inc. Merci d avoir acheté un meuble Calico Designs, Inc. SIERRA ADJUSTABLE HEIGHT DESK Model #530 /

Más detalles

Sistema de secado de aire con desecante

Sistema de secado de aire con desecante Instrucciones Lista de piezas Sistema de secado de aire con desecante 3099S rev.g Modelo 30 Presión máxima de funcionamiento de 0 psi (, MPa, bar) Temperatura máxima 50 F (5 C) Incluye: Ref. pieza Descripción

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

EPA 2009 AND LATER PHASE 2 EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

EPA 2009 AND LATER PHASE 2 EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS EPA 2009 AND LATER PHASE 2 EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The Environmental Protection Agency (EPA) and ECHO Incorporated are pleased to explain the emission control

Más detalles

46 WIDE TV STAND SUPPORT DE TV DE 46 46 DE ANCHO SOPORTE TV. User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario Mesa 46 37-60

46 WIDE TV STAND SUPPORT DE TV DE 46 46 DE ANCHO SOPORTE TV. User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario Mesa 46 37-60 User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario Mesa 46 46 WIDE TV STAND 37-60 SUPPORT DE TV DE 46 46 DE ANCHO SOPORTE TV 100 lbs (45 kg) 80 lbs (36 kg) 100 lbs (45 kg) Supporting your digital lifestyle

Más detalles

RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario

RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Wired Optical Gaming Mouse Souris de jeu optique câblée Ratón óptico cableado para juegos User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Gaming Mouse User manual English Thank you for purchasing

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

KIT SOLAR TRANSFORMER 3 EN 1. k-684

KIT SOLAR TRANSFORMER 3 EN 1. k-684 2 KIT SOLAR TRANSFORMER 3 EN 1 k-684 Gracias por la compra de este producto Steren. Este manual contiene todas las funciones de operación y solución de problemas necesarias para instalar y operar su nuevo

Más detalles

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES Ayuda de trabajo Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES Step 1. This Supplier portal activity lists the steps necessary for confirming a new purchase order with changes on price,

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

TJK-687-B. Television Bench Meuble TV Soporte de televisor PO#: 0000000

TJK-687-B. Television Bench Meuble TV Soporte de televisor PO#: 0000000 Limited 1-Year Warranty 1) The warranty is a consumer warranty and applies only to products manufactured by CorBrands Distribution, LLC. under the name brand CorLiving. Products must have been purchased

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE MODEL RTA - 220 ASSEMBLY INSTRUCTION IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer

Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer Guide de démarrage rapide Lecteur de cartes multiples USB 3.0 Guía de configuración rápide USB 3.0 Varias Tarjetas lector / Escritor GFR309 PART NO.

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

difference Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE Thank you for purchasing this Bush Business

difference Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE Thank you for purchasing this Bush Business THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE WC12953 WC14353 WC14553 WC24453 WC25553 WC36753 WC48553 WC57453 WC60353 WC64353 WC67553 WC72453 WC75753 WC8453 WC84853 WC90453 WC94453

Más detalles

Vidrio Industrial POBEL, S.A.

Vidrio Industrial POBEL, S.A. Destilador de agua Water distiller HYDR 0041 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL C/ Luis I, s/n Almacén 12 Pol. Ind. Vallecas IV 28031 Madrid (ESPAÑA) Tel. (34) 91 380 33 18 Fax (34) 91 380 32

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE 20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.

Más detalles

FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation

FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation Protección de la Inversión a Través del Tiempo Christian Jaramillo TECNOAV Sesión en Español FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation This presentation was based on current information

Más detalles

Válvula a simple) Modelo

Válvula a simple) Modelo Manual No. ARSL-OM1-2 Válvula de Alivio de Aire (Tipo de palanca a simple) Modelo os 15A, 22, 25 Manual de instalación, operación y mante enimiento INTRODUCCIÓN...... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAJE...... 1 DESCRIPCIÓN

Más detalles

difference QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE A177084 Thank you for purchasing this Bush

difference QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE A177084 Thank you for purchasing this Bush W C 12946 W C 24446 W C 36746 W C 48546 W C 60346 W C 67546 W C 72446 Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE Thank you for purchasing this Bush Business

Más detalles

Juego de placas extensores con conectores HDMI

Juego de placas extensores con conectores HDMI 1 Juego de placas extensores con conectores HDMI Gracias por la compra de este producto Steren. 208-110 Este manual contiene todas las funciones de operación y solución de problemas necesarias para instalar

Más detalles

Quick Installation Guide TU-P1284

Quick Installation Guide TU-P1284 Quick Installation Guide TU-P1284 Table of of Contents Contents Español... 1 1. Antes de iniciar... 1 2. Instalación del Hardware... 2 3. Instalación del controlador... 3 Troubleshooting... 6 Version 11.21.2007

Más detalles

E-915. Monomando Alto con Desagüe Automático con Rebosadero Magna DX Tall Single Control Lavatory Faucet with Pop - Up Drain 278 10,9" 68 2,7"

E-915. Monomando Alto con Desagüe Automático con Rebosadero Magna DX Tall Single Control Lavatory Faucet with Pop - Up Drain 278 10,9 68 2,7 Magna DX 200 7,9" 45 1,8" 8 278 10,9" 226 8,9" 25 1,0" Max. 68 2,7" 28 1,1" 64 2,5" Max. 60 2,4" Medidas Referenciales / Estimated Dimensions, Acot.mm (pulgadas) / Dim.mm (inches) CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Más detalles

Faucet Repair. Tub/Shower. Faucet Repair Made Easy! Committed to Quality, Driven by Innovation.

Faucet Repair. Tub/Shower. Faucet Repair Made Easy! Committed to Quality, Driven by Innovation. Faucet Repair Tub/Shower Faucet Repair Made Easy! Committed to Quality, Driven by Innovation. SERVICE PARTS Brass-Craft Manufacturing 39600 Orchard Hill Place Novi, Michigan 48375-5331 TOLL FREE: (866)

Más detalles

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE X7270

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE X7270 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE X7270 AuDIo/vIDeo television system soporte PArA tv Patent pending / Patent pendiente Made in China / Hecho en China Italian designed / De diseño italiano

Más detalles

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,

Más detalles

RapidFinder STEC Detection Workflow

RapidFinder STEC Detection Workflow QUICK REFERENCE RapidFinder STEC Detection Workflow Aislamiento automático de ADN y detección de la PCR en tiempo real de E. coli O157:H7 y cepas "Big 6" de STEC no O157 Número de catálogo 4480466, 4428176,

Más detalles

Warranty. Póliza de Garantía DATOS DEL DISTRIBUIDOR

Warranty. Póliza de Garantía DATOS DEL DISTRIBUIDOR Product / Producto: HIGH PERFORMANCE BRIDGEABLE MOSFET AMPLIFIER / AMPLIFICADOR AUTOMOTRIZ ESTÉREO MOSFET Model / Modelo: PWS-205, PWS-405 Brand / Marca: Steren Call Center / Centro de Atención a Clientes

Más detalles

BATHROOM FAUCET ROBINET DE SALLE DE BAINS GRIFO PARA BAÑO

BATHROOM FAUCET ROBINET DE SALLE DE BAINS GRIFO PARA BAÑO SILICONE Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at -800-88-400, 9 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Des questions, des problèmes,

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10666205C Action Required: Informational/Mandatory Release Date: October, 2015

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve ARTICULO: 5065A Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve Características La válvula de control juega un papel muy importante en el bucle de regulación, en el control automático

Más detalles

MAYTAG REFRIGERATION LIMITED WARRANTY

MAYTAG REFRIGERATION LIMITED WARRANTY MAYTAG REFRIGERATION LIMITED WARRANTY FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to

Más detalles

ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve

ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve ARTICULO: 5065 Válvula Neumática 2 vías Modulante 2 Ways Modulating Pneumatic Valve Características La válvula de control juega un papel muy importante en el bucle de regulación, en el control automático

Más detalles

PI 3 Inyector con enchufes rápidos

PI 3 Inyector con enchufes rápidos Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

INSTALLATION GUIDE. AXIS T92A10 Protective Housing ENGLISH ESPAÑOL

INSTALLATION GUIDE. AXIS T92A10 Protective Housing ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION GUIDE AXIS T92A10 Protective Housing ENGLISH ESPAÑOL AXIS T92A10 Installation Guide Page 3 AXIS T92A10 Housing Follow these instructions to complete the installation of AXIS T92A10 and the

Más detalles

WSS1 / WSS2 SPEAKER STAND INSTRUCTION MANUAL

WSS1 / WSS2 SPEAKER STAND INSTRUCTION MANUAL WSS1 / WSS2 SPEAKER STAND INSTRUCTION MANUAL We ll Make It Stress-Free If you have any questions along the way, just give us a call. 1-800-359-5520. We re ready to help! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE

Más detalles

Installation Guide 1011610-2-C. Bath Spouts

Installation Guide 1011610-2-C. Bath Spouts Installation Guide Bath Spouts K-15135 K-15136 K-15137 K-15138 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page

Más detalles

INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION installation and operation manual

INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION installation and operation manual LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION Carefully read these instructions before installing INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION installation and operation manual

Más detalles

Faucet Repair. Lav/Kitchen. Faucet Repair Made Easy!

Faucet Repair. Lav/Kitchen. Faucet Repair Made Easy! Faucet Repair Lav/Kitchen Faucet Repair Made Easy! Troubleshooting Style Problem Cause Solution Water drips from faucet spout seats Weak springs Stem-Style Faucets SEAT-WASHER STEM FAUCET SCREW DIAPHRAGM-TYPE

Más detalles

Air-Over-Water Tanks. Tanques de aire-sobre-agua CL85AW OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO

Air-Over-Water Tanks. Tanques de aire-sobre-agua CL85AW OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-535-4950 Fax: 1-800-526-3757 Web Site: tractorsupply.com OWNER S MANUAL Air-Over-Water Tanks MANUAL DEL USUARIO Tanques de aire-sobre-agua CL42AW 4108

Más detalles

REFORZADORES DE PRESION DE AIRE AB & ABD F O R Z A D O R

REFORZADORES DE PRESION DE AIRE AB & ABD F O R Z A D O R Diseñadores y Manufacturadores de Equipos Hidráulicos y Neumáticos SC HYDRAULIC ENGINEERING CORPORATION 1130 Columbia Street - Brea, California 92821 - USA Phone (714) 257-4800 - Fax (714) 257-4810 R E

Más detalles

Escuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales

Escuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales Escuela de Ingeniería de Antioquia Resistencia de Materiales Guía de Laboratorio: Identificación de Esfuerzos Febrero de 2011 Envigado Laboratory 1: Stress Identification Objective: Identify the different

Más detalles