V Festival del Mediterrani

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "V Festival del Mediterrani"

Transcripción

1 V Festival del Mediterrani Focs i verins 26 maig - 30 juny 2012

2 PALAU DE LES ARTS REINA SOFÍA Intendent i Directora Artística Intendente y Directora Artística Helga Schmidt Director Musical Omer Meir Wellber President del Festival del Mediterrani Presidente del Festival del Mediterrani Zubin Mehta

3 PATRONAT PALAU DE LES ARTS REINA SOFÍA, FUNDACIÓ DE LA COMUNITAT VALENCIANA PRESIDENT Molt Honorable Senyor Alberto Fabra Part President de la Generalitat Valenciana VICEPRESIDENTS Honorable Senyor José Císcar Bolufer Conseller de Presidència, Vicepresident del Consell i Portaveu del Consell Molt Honorable Senyor José Luis Olivas Martínez (Bancaja) Senyor Fernando Becker Zuazua (Iberdrola) SECRETARI Il lustríssim Senyor Rafael Ripoll Navarro Secretari autonòmic de Cultura i Esport VOCALS Honorable Senyora Lola Johnson Sastre Consellera de Turisme, Cultura i Esport Il lustríssim Senyor Eusebio Monzó Martínez Secretari autonòmic d Hisenda i Pressupostos Il lustríssim Senyor Fernando Díaz Requena Director general d Economia Il lustríssim Senyor Jesús Lecha Tena Director del Gabinet del President de la Generalitat Senyor Francisco Enrique de Bergia González (Telefónica) Il lustríssim Senyor Enrique García Asensio Senyor Francesc Perales Ferre

4 ADMINISTRACIÓ FUNDADORA ADMINISTRACIÓ COL LABORADORA

5 LA FUNDACIÓ PALAU DE LES ARTS REINA SOFÍA MOSTRA EL SEU AGRAÏMENT AL CONSELL DE MECENATGE MECENES PATRÓ PROTECTORS BENEFACTORS ESPÒNSORS

6

7 Índex Índice Index Presentació Presentación Introduction Òpera Ópera Opera Concerts Conciertos Ballet Recitals Recitales Altres activitats Otras actividades Other events Calendari Calendario Schedule Artistes Artistas Artists Informació Información Information Temporada Season Palau de les Arts Reina Sofía

8 Helga Schmidt Intendent i directora artística FOCS I VERINS Les dificultats econòmiques actuals obliguen a multiplicar esforços i a agusar la imaginació, a l efecte de no devaluar la qualitat artística de la programació del Palau de les Arts Reina Sofía i, en este cas concret, del seu V Festival del Mediterrani. Una edició articulada al voltant del tema comú de focs i verins. Des dels foscos temps del mite, la presència del fàrmac, en la seua dualitat de verí i medicina, ha marcat el transcurs dels més rellevants fets històrics. L amor i l odi, tan sovint representats pel foc i el verí, són el motor que impulsa l home i el món. El Festival del Mediterrani fon estes dos idees entorn dels tres títols programats en esta quinta edició. El foc, creador de vida, és, no obstant això, en Il trovatore germen de destrucció. L odi que naix d una foguera desencadena un conjunt de tragèdies humanes que culminen amb la ingesta del verí. Medea, que en si mateixa és foc pel fet de ser néta del Sol i una de les primeres enverinadores mítiques, unifica l essència del verí com a remei o com a castic. Amada, Medea se servix del foc i del verí per a materialitzar el seu amor per Jàson; menyspreada, els torna contra ell. En Tristan und Isolde, la desesperació d Isolde l acosta a usar el verí contra Tristan, poció que es torna filtre d amor per intercessió de Brangäne. Només la mort violenta de Tristan convertirà eixe amor en foc virtual i destructor en les venes d Isolde. La fràgil línia entre el bé i el mal, l amor i l odi, es definix a la perfecció en els conceptes de foc i verí, creadors de vida i dadors de mort. La passió, tan vivificadora i aniquilant, participa en la seua essència d eixe foc i eixe verí tan presents en el ser humà. El verí, en la seua justa mesura, cura; en excés, destruïx. Com el foc. 8

9 Helga Schmidt Intendente y directora artística FUEGOS Y VENENOS Las dificultades económicas actuales obligan a multiplicar esfuerzos y aguzar la imaginación, al objeto de no devaluar la calidad artística de la programación del Palau de les Arts Reina Sofía y, en este caso concreto, de su V Festival del Mediterrani. Una edición articulada en torno al tema común de fuegos y venenos. Desde los oscuros tiempos del mito, la presencia del fármaco, en su dualidad de veneno y medicina, ha marcado el devenir de los más relevantes hechos históricos. El amor y el odio, tan a menudo representados por el fuego y el veneno, son el motor que impulsa al hombre y al mundo. El Festival del Mediterrani funde estas dos ideas en torno a los tres títulos programados en esta quinta edición. El fuego, creador de vida, es sin embargo en Il trovatore germen de destrucción. El odio que nace de una hoguera desencadena un conjunto de tragedias humanas que culminan con la ingesta del veneno. Medea, que en sí misma es fuego al ser nieta del sol y una de las primeras envenenadoras míticas, unifica la esencia del veneno como remedio o como castigo. Amada, Medea se sirve del fuego y del veneno para materializar su amor por Jasón; despreciada, los vuelve contra él. En Tristan und Isolde, la desesperación de Isolde la aboca a usar el veneno contra Tristan, poción que se torna en filtro de amor por intercesión de Brangäne. Sólo la muerte violenta de Tristan convertirá ese amor en fuego virtual y destructor en las venas de Isolde. La frágil línea entre el bien y el mal, el amor y el odio, se define a la perfección en los conceptos de fuego y veneno, creadores de vida y dadores de muerte. La pasión, tan vivificadora y aniquilante, participa en su esencia de ese fuego y ese veneno tan presentes en el ser humano. El veneno, en su justa medida cura; en exceso, destruye. Como el fuego. 9

10 Helga Schmidt Intendent and Artistic Director FIRE AND POISON The current financial difficulties have made it necessary for us to make an even greater effort than usual and use our imagination so that the artistic standard of the programme for the Palau de les Arts Reina Sofía, and more specifically, for the current edition of the V Festival del Mediterrani is not affected in any way. This edition revolves round the common theme of fire and poison. Since the dark ages of mythology, the use of a drug as both a poison and medicine has marked the development of the most outstanding historical facts. Love and hatred, so often represented by fire and poison, are the driving force of man and indeed the world. This idea is expressed in the three musical works on which the current edition of the V Festival del Mediterrani is centred. Fire, the creator of life, is a source of destruction in Il trovatore. Hatred that springs from a fire triggers a series of human tragedies that culminate with somebody taking poison. The essence of poison as both a cure and punishment is evident in Medea, the epitome of fire as the granddaughter of the sun god and one of the first mythical poisoners. When loved, Medea uses fire and poison to materialize her love for Jason; and when rejected, she uses them against him. In Tristan und Isolde, Isolde in desperation uses poison against Tristan, in the form of a potion that becomes a lovepotion thanks to the mediation of Brangäne. But the violent death of Tristan turns that love into a virtual destructive fire that runs through Isolde s veins. The fine line between good and evil, love and hatred, is defined to perfection in the concepts of fire and poison, the creators of life and bearers of death. Passion, so revitalizing and yet so destructive, lies at the heart of that fire and poison which are present in humans. Poison in just the right amount can cure, but in excess it can destroy. Just like fire. 10

11 Zubin Mehta President del Festival del Mediterrani BÉNS ESSENCIALS El Festival del Mediterrani complix un quinquenni. I ho fa en un moment delicat en què l economia pareix que fa trontollar els fonaments de la cultura i l art. Estic convençut que la música, com l art en general, són béns essencials, com l educació, la sanitat o les infraestructures. Conscients de l actual situació, tots els qui treballem en el Palau de les Arts Reina Sofía ens hem estret el cinturó per a rendibilitzar al màxim els comptats recursos i no disminuir la qualitat i el rigor que hem mantingut durant estos bells anys de música a València. En esta ocasió, sota el lema focs i verins, presentem una programació que comprén tres títols operístics diferents i valuosos. Personalment, després de la inesborrable experiència del Ring amb La Fura dels Baus, és una enorme satisfacció tornar als pentagrames de Wagner amb Tristan und Isolde, al capdavant de la meua entranyable Orquestra de la Comunitat Valenciana. Esta obra, junt amb un altre títol emblemàtic de la meua carrera, com és Il trovatore de Verdi, i el meu debut en Medea, de Cherubini, suposen punts de referència d una edició variada i ben assortida que comptarà també amb un concert simfònic; un homenatge a Debussy amb motiu del 150 aniversari del seu naixement, en el qual, en quatre sessions, pianistes valencians interpretaran la seua obra completa per a piano; un cicle de cine; trobades amb artistes; activitats didàctiques Cites d art i cultura que donen entitat i raó de ser a un verdader festival. 11

12 Zubin Mehta Presidente del Festival del Mediterrani BIENES ESENCIALES El Festival del Mediterrani cumple un quinquenio. Y lo hace en un momento delicado, en el que la economía parece tambalear los cimientos de la cultura y el arte. Estoy convencido de que la música, como el arte en general, son bienes esenciales, como la educación, la sanidad o las infraestructuras. Conscientes de la actual situación, todos los que trabajamos en el Palau de les Arts Reina Sofía nos hemos apretado el cinturón para rentabilizar al máximo los contados recursos y no disminuir la calidad y el rigor que hemos mantenido durante estos hermosos años de música en Valencia. En esta ocasión, bajo el lema fuegos y venenos, presentamos una programación que abarca tres títulos operísticos diferentes y valiosos. Personalmente, después de la imborrable experiencia del Ring con La Fura dels Baus, es una enorme satisfacción volver a los pentagramas de Wagner con Tristan und Isolde, al frente de mi entrañable Orquestra de la Comunitat Valenciana. Esta obra, junto con otro título emblemático de mi carrera, como es Il trovatore de Verdi, y mi debú en Medea de Cherubini, suponen puntos de referencia de una edición variada y bien surtida, en la que también habrá un concierto sinfónico, un homenaje a Debussy con motivo de cumplirse el 150 aniversario de su nacimiento, en el que en cuatro sesiones pianistas valencianos interpretarán su obra completa para piano, un ciclo de cine, encuentros con artistas, actividades didácticas Citas de arte y cultura que dan entidad y razón de ser a un verdadero festival. 12

13 Zubin Mehta President of the Festival del Mediterrani AN ESSENTIAL PART OF SOCIETY The Festival del Mediterrani is celebrating its fifth edition at a particularly difficult time when the economy seems to shake the very foundations of art and culture. For me, music and art in general are an essential part of society, as essential as education, the health service and infrastructures. In the face of the current financial situation, those of us who work at the Palau de les Arts Reina Sofía have tightened our belts to make the most of the resources available to us and not lower the standards, or fail to abide by them, which we have upheld over the last few years of wonderful music in Valencia. On this occasion we proudly present a programme entitled fire and poison, which covers three very different and powerful operas. Following the unforgettable experience of Ring with La Fura dels Baus, it is with great satisfaction that I return to perform Wagner s Tristan und Isolde with the Orquestra de la Comunitat Valenciana, of which I am very fond. Wagner s Tristan und Isolde, along with another musical work that is emblematic of my career, Verdi s Il trovatore, and my début with Medea by Cherubini, are points of reference in this most varied edition of the festival. This year s festival also includes a symphony concert that pays tribute to Debussy on the occasion of the 150th anniversary of his birth, in which Valencian pianists will perform his complete work for piano in four sessions. A film cycle, meetings with artists and didactic activities also form a fundamental part of this real festival, where art and cultural events shape its essential nature and give it a raison d être. 13

14 Òpera Ópera Opera Il trovatore Giuseppe Verdi Drama en quatre parts Drama en cuatro partes Drama in four parts Llibret de Salvatore Cammarano, basat en El trovador d Antonio García Gutiérrez, amb afegiments de Leone Emanuele Bardare. Libreto de Salvatore Cammarano, basado en El trovador de Antonio García Gutiérrez, con añadidos de Leone Emanuele Bardare. Libretto by Salvatore Cammarano, based upon El trovador by Antonio García Gutiérrez, revised by Leone Emanuele Bardare. Estrena Estreno Premiere Roma, 19 / I / 1853, Teatro Apollo Direcció musical Dirección musical Conductor Zubin Mehta Direcció d escena i escenografia Dirección de escena y escenografía Stage director and set design Gerardo Vera Vestuari i adjunt d escenografia Vestuario y adjunto de escenografía Costume design and set design assistant Alejandro Andújar Il luminació Iluminación Lighting design Juan Gómez-Cornejo Videocreació Videocreación Video creation Álvaro Luna 14

15 Manrico Jorge de León Leonora Maria Agresta Azucena Ekaterina Semenchuk Conde de Luna Sebastian Catana Ferrando Liang Li Ines Ilona Mataradze Ruiz Mario Cerdá * Gitano Gipsy Leonard Bernad * Missatger Mensajero Messenger Jesús Álvarez * Orquestra de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat Valenciana Francesc Perales, director chorus master Nova producció Nueva producción New production Palau de les Arts Reina Sofía 26 / V / h 4, 16, 19, 22 / VI / h 10 / VI / h Sala Principal * Centre de Perfeccionament Plácido Domingo 15

16 Medea Luigi Cherubini Òpera en tres actes. Versió traduïda a l italià per Carlo Zangarini, representada en la Scala en Ópera en tres actos. Versión traducida al italiano por Carlo Zangarini, representada en la Scala en Opera in three acts. Version translated into Italian by Carlo Zangarini, performed at Teatro alla Scala in Llibret de François-Benoît Hoffmann, basat en les tragèdies d Eurípides i de Pierre Corneille. Libreto de François-Benoît Hoffmann, basado en las tragedias de Eurípides y de Pierre Corneille. Libretto by François-Benoît Hoffmann, based upon the tragedies by Euripides and Pierre Corneille. Estrena Estreno Premiere Paris, 13 / III / 1797, Théâtre Feydeau Direcció musical Dirección musical Conductor Zubin Mehta Direcció d escena i escenografia Dirección de escena y escenografía Stage director and set design Gerardo Vera Vestuari i adjunt d escenografia Vestuario y adjunto de escenografía Costume design and set design assistant Alejandro Andújar Il luminació Iluminación Lighting design Juan Gómez-Cornejo Videocreació Videocreación Video creation Álvaro Luna 16

17 Medea Violeta Urmana Giasone Serguei Skorokhodov Serguéi Skorojodov Sergey Skorokhodov Neris María José Montiel Glauce Ofelia Sala Creonte Dmitri Beloselski Cap de la guàrdia Jefe de la guardia Head of the Guard Leonard Bernad * Primera serva Primera sierva First handmaiden Brigitta Simon * Segona serva Segunda sierva Second handmaiden Hagar Sharvit * Orquestra de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat Valenciana Francesc Perales, director chorus master Nova producció Nueva producción New production Palau de les Arts Reina Sofía 12, 21 / VI / h 17, 24 / VI / h Sala Principal * Centre de Perfeccionament Plácido Domingo 17

18 Tristan und Isolde Richard Wagner Drama musical en tres actes Drama musical en tres actos Musikdrama in three acts Llibret de Libreto de Libretto by Richard Wagner Estrena Estreno Premiere München, 10 / VI / 1865, Nationaltheater Direcció musical Dirección musical Conductor Zubin Mehta Moviment escènic i dramatúrgia Movimiento escénico y dramaturgia On-stage movements Allex Aguilera Escenografia Escenografía Set design Manuel Zuriaga Il luminació Iluminación Lighting design Antonio Castro 18

19 Tristan Jay Hunter Morris Isolde Jennifer Wilson Brangäne Ekaterina Gubanova Rei Marke Rey Marke King Marke Liang Li Kurwenal Eike Wilm Schulte Melot Karl-Michael Ebner Pastor Shepherd Jesús Álvarez * Jove mariner Joven marinero A young sailor Mario Cerdá * Timoner Timonel A steersman Josep Miquel Ramon Orquestra de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat Valenciana Francesc Perales, director chorus master 23, 28 / VI / h Auditori * Centre de Perfeccionament Plácido Domingo 19

20 Concert Concierto Víctor Cucart Zubin Mehta Concert Concierto I Johannes Brahms Doble concert per a violí i violoncel, opus 102 * Doble concierto para violín y violonchelo, opus 102 * Double concerto for violin and cello, opus 102 * II Johannes Brahms Simfonia número 2, en re major, opus 73 Sinfonía número 2, en Re mayor, opus 73 Symphony No. 2, in D major, opus 73 Serguei Ostrovski Serguéi Ostrovski Sergey Ostrovsky violí violín violin * Guiorgui Anichenko Georgi Anichenko violoncel violonchelo cello * Orquestra de la Comunitat Valenciana Zubin Mehta, director musical conductor 26 / VI / h Auditori 20

21 Ballet Ballet Nacional de España I Ángeles caídos Idea original i direcció d escena Idea original y dirección de escena Idea and stage direction Hansel Cereza Coreografia Coreografía Choreography Rafaela Carrasco, Javier Latorre, Manuel Liñán Rocío Molina, Rubén Olmo, Olga Pericet Música Music Salvador Niebla, Joan Albert Amargós II Suite Sevilla Idea original, posta en escena i coreografia Idea original, puesta en escena y coreografía Idea, staging and choreography Antonio Najarro Música Music Rafael Riqueni, Miguel Rivera, Diego Losada ky Orquestra de la Comunitat Valenciana Arturo Tamayo, director musical conductor 13, 14, 15 / VI / h Sala Principal 21

22 Recitals Recitales Dimecres amb Debussy Miércoles con Debussy Wednesdays with Debussy Integral de l obra per a piano de Claude Debussy. 150 aniversari del naixement de Claude Debussy ( ). Integral de la obra para piano de Claude Debussy. 150 aniversario del nacimiento de Claude Debussy ( ). Complete works for piano by Claude Debussy. On the 150th aniversary of Claude Debussy s birth ( ). 6 / VI / 2012 Suite bergamasque Andrea Zamora, piano Arabesques Tarentelle styrienne (Allegretto) La plus que lente Danse bohémienne Jorge Morón, piano Études - Livre I Études - Livre II Claudio Carbó, piano 13 / VI / 2012 Le petit Nègre Children s Corner Pablo Martínez, piano Estampes Masques (Très vif et fantasque) L isle joyeuse (Quasi una cadenza) Xavier Torres, piano Hommage à Joseph Haydn D un cahier d esquisses (Très lent, sans rigueur) Berceuse héroïque Pour le piano Jordi Nogués, piano Images - Livre I Images - Livre II Carlos Apellániz, piano 22

23 20 / VI / 2012 Petite suite (quatre mans cuatro manos four hands) Six épigraphes antiques (quatre mans cuatro manos four hands) Lindaraja (Modéré mais sans lenteur et dans un rythme très souple) (dos pianos two pianos) En blanc et noir (dos pianos two pianos) Danse sacrée et danse profane (dos pianos two pianos) Marche écossaise sur un thème populaire (quatre mans cuatro manos four hands) Belén Navarro, piano Juan Lago, piano 27 / VI / 2012 Nocturne (Lento) Élégie Mazurka (Scherzando) Préludes - Livre I Antonio Galera, piano Rêveri (Andantino sognando) Valse romantique (Tempo di valse) Ballade (Andantino con moto. Tempo rubato) Préludes - Livre II Carles Marín, piano Teatre Martín i Soler 20.00h 23

24 Programa didàctic Programa didáctico Educational programme Sent l òpera Siente la ópera Feel the opera Il trovatore 26 / V / , 10, 16, 19, 22 / VI / 2012 Medea 12, 17, 21, 24 / VI / 2012 Més informació Más información More information: educacio@lesarts.com Cinema Cine Focs i verins Fuegos y venenos Fire and poison Projecció en DVD. Versió original amb subtítols en castellà Proyección en DVD. Versión original con subtítulos en castellano DVD screening. Original version with Spanish subtitles La Celestina (1996) Gerardo Vera 28 / V / 2012 A Night at the Opera (1935) [Una noche en la ópera] Sam Wood 29 / V / 2012 Medea (1988) Lars von Trier 30 / V / 2012 Arsenic and Old Lace (1944) [Arsénico por compasión] Frank Capra 31 / V / 2012 Tristan & Isolde (2006) Kevin Reynolds 1 / VI / 2012 Entrada lliure Entrada libre Free admission Aula Magistral h 24

25 Trobades amb... Encuentros con... Meeting with... Jorge de León 7 / VI / 2012 Zubin Mehta 14 / VI / 2012 Gerardo Vera 18 / VI / 2012 Moderador Moderator Justo Romero Entrada lliure Entrada libre Free admission Saló del Túria h Nit a les Arts Jornada de portes obertes nocturna Jornada de puertas abiertas nocturna Open Doors Night Entrada lliure Entrada libre Free admission 29, 30 / VI /

26 Calendari Calendario Schedule MAIG MAYO MAY 26 Dissabte Sábado Saturday h Sala Principal 28 Dilluns Lunes Monday h Aula Magistral 29 Dimarts Martes Tuesday h Aula Magistral 30 Dimecres Miércoles Wednesday h Aula Magistral 31 Dijous Jueves Thursday h Aula Magistral JUNY JUNIO JUNE 1 Divendres Viernes Friday h Aula Magistral 4 Dilluns Lunes Monday h Sala Principal 6 Dimecres Miércoles Wednesday h Teatre Martín i Soler 7 Dijous Jueves Thursday h Saló del Túria 10 Diumenge Domingo Sunday h Sala Principal 12 Dimarts Martes Tuesday h Sala Principal 13 Dimecres Miércoles Wednesday h Sala Principal 13 Dimecres Miércoles Wednesday h Teatre Martín i Soler 14 Dijous Jueves Thursday h Sala Principal 14 Dijous Jueves Thursday h Saló del Túria 15 Divendres Viernes Friday h Sala Principal 16 Dissabte Sábado Saturday h Sala Principal 17 Diumenge Domingo Sunday h Sala Principal 18 Dilluns Lunes Monday h Saló del Túria 19 Dimarts Martes Tuesday h Sala Principal 26

27 Òpera Ópera Opera Il trovatore Cinema Cine La Celestina Cinema Cine A Night at the Opera Cinema Cine Medea Cinema Cine Arsenic and Old Lace Cinema Cine Tristan and Isolde Òpera Ópera Opera Il trovatore ler Recital Debussy 10 Trobada Encuentro Meeting Jorge de León Òpera Ópera Opera Il trovatore Òpera Ópera Opera Medea Ballet Nacional de España ler Recital Debussy 10 Ballet Nacional de España Trobada Encuentro Meeting Zubin Mehta Ballet Nacional de España Òpera Ópera Opera Il trovatore Òpera Ópera Opera Medea Trobada Encuentro Meeting Gerardo Vera Òpera Ópera Opera Il trovatore

28 JUNY JUNIO JUNE 20 Dimecres Miércoles Wednesday h Teatre Martín i Soler 21 Dijous Jueves Thursday h Sala Principal 22 Divendres Viernes Friday h Sala Principal 23 Dissabte Sábado Saturday h Auditori 24 Diumenge Domingo Sunday h Sala Principal 26 Dimarts Martes Tuesday h Auditori 27 Dimecres Miércoles Wednesday h Teatre Martín i Soler 28 Dijous Jueves Thursday h Auditori 29 Divendres Viernes Friday Palau de les Arts 30 Dissabte Sábado Saturday Palau de les Arts 28

29 ler Recital Debussy 10 Òpera Ópera Opera Medea Òpera Ópera Opera Il trovatore Òpera Ópera Opera Tristan und Isolde Òpera Ópera Opera Medea Concert Concierto Zubin Mehta ler Recital Debussy 10 Òpera Ópera Opera Tristan und Isolde Nit a les Arts Nit a les Arts

30 Artistes Artistas Artists DIRECTORS MUSICALS DIRECTORES MUSICALES CONDUCTORS Zubin Mehta Arturo Tamayo DIRECTOR D ESCENA I ESCENÒGRAF DIRECTOR DE ESCENA Y ESCENÓGRAFO STAGE DIRECTOR AND SET DESIGNER Gerardo Vera DIRECTOR D ESCENA DIRECTOR DE ESCENA STAGE DIRECTOR Hansel Cereza DISSENYADOR DE VESTUARI DISEÑADOR DE VESTUARIO COSTUME DESIGNER Alejandro Andújar DISSENYADOR D IL LUMINACIÓ DISEÑADOR DE ILUMINACIÓN LIGHT DESIGNER Juan Gómez-Cornejo VIDEOCREADOR VIDEO CREATOR Álvaro Luna 30

31 SOPRANOS Maria Agresta Ilona Mataradze Ofelia Sala Brigitta Simon Violeta Urmana Jennifer Wilson MEZZOSOPRANOS Ekaterina Gubanova María José Montiel Ekaterina Semenchuk Hagar Sharvit TENORS TENORES Jesús Álvarez Mario Cerdá Karl-Michael Ebner Jorge de León Jay Hunter Morris Serguéi Skorojodov BARÍTONS-BAIXOS BARÍTONOS-BAJOS BARITONES-BASSES Dmitri Beloselski Leonard Bernad Sebastian Catana Liang Li Josep Miquel Ramon Eike Wilm Schulte COREÒGRAFS COREÓGRAFOS CHOREOGRAPHERS Rafaela Carrasco Javier Latorre Manuel Liñán Rocío Molina Antonio Najarro Rubén Olmos Olga Pericet PIANISTES PIANISTAS PIANISTS Carlos Apellániz Claudio Carbó Antonio Galera Juan Lago Carles Marín Pablo Martínez Jorge Morón Belén Navarro Jordi Nogués Xavier Torres Andrea Zamora 31

32 Orquestra de la Comunitat Valenciana INTENDENT INTENDENTE Helga Schmidt DIRECTOR MUSICAL MUSIC DIRECTOR Omer Meir Wellber VIOLINS PRIMERS VIOLINES PRIMEROS FIRST VIOLINS Serguéi Ostrovski, concertino Guiorgui Dimchevski, concertino associat Stefan Eperjesi, ajuda de solista Verena-Maria Fitz Susanna Gregorian Po-An Lin Alexéi Lukirski Marija Nemanyté Teresa Nikolova-Nolen Anna Stepanenko Roman Svirlov Elena Trushkova Mirabai Weismehl VIOLINS SEGONS VIOLINES SEGUNDOS SECOND VIOLINS Anastasia Pilatiuk, cosolista Mijaíl Spivak, ajuda de solista Dasha Dubrovina Antonio García Lelia Iancovici Alzy Kim Lee Yevgueni Moriatov Alexánder Nikolaev Katriina Saloheimo Benjamin Scherer Eri Takeya 32

33 VIOLES VIOLAS Sergio Sáez, ajuda de solista Aine Suzuki, ajuda de solista Javier Alejandro Cárdenas Julia Hu Piotr Slowik VIOLONCELS VIOLONCHELOS VIOLONCELLOS Guiorgui Anichenko, solista Rafał Jezierski, cosolista Arne Neckelmann, ajuda de solista Nesrine Belmokh Alejandro Friedhoff Olga Kochenkova Yana Levin Dmitri Tsirin CONTRABAIXOS CONTRABAJOS DOUBLE-BASSES Mihai Ichim, solista Nobuaki Nakata, cosolista Matthew Baker David Molina Gianluca Tavaroli Priscilla Vela ARPA Cristina Montes, cosolista FLAUTES FLAUTAS FLUTES Magdalena Martínez, solista Álvaro Octavio, solista Virginie Reibel, ajuda de solista Flautí Flautín Piccolo Virginie Reibel CLARINETS CLARINETES Joan Enric Lluna, solista Tamás Massànyi, cosolista Francisco Javier Ros, ajuda de solista Cecilio Vilar, ajuda de solista Requint Requinto E-flat clarinet Cecilio Vilar Clarinet baix Clarinete bajo Bass clarinet Francisco Javier Ros FAGOT BASSOON N.N. Contrafagot Contrabassoon N.N. TROMPES TROMPAS HORNS Bernardo Cifres, solista Todor Popstoyanov Jesús Sánchez TROMPETES TROMPETAS TRUMPETS Tamás Dávida, solista Rubén Marqués, solista Daniel Mulet TROMBONS TROMBONES Ricardo Casero, solista Faustino Núñez Trombó baix i contrabaix Trombón bajo y contrabajo Bass and contrabass trombone Faustino Núñez, solista TUBA Ramiro Tejero, solista Cimbasso Ramiro Tejero OBOÉS OBOES Christopher Bouwman, solista Pierre Antoine Escoffier, solista Ana Rivera, ajuda de solista Corn anglés Corno inglés Cor Anglais Ana Rivera TIMBAL N.N. PERCUSSIÓ PERCUSIÓN PERCUSSION Francisco Inglés, ajuda de solista 33

34 Cor de la Generalitat Valenciana SOPRANOS Carmen Avivar María Ángeles Biosca Mónica Bueno Inmaculada Burriel * María Teresa Carbonell Lourdes Castell María José Cifre Estrella Estévez Pilar Marco Arantxa Martínez Begotxu Martínez Lourdes Martínez Susana Martínez Alicia Merelo Amparo Silla Jacqueline Squarcia Carmen Tatay MEZZOSOPRANOS Pilar Aznar Ana Bort Carmen Bou Marián Brizuela Asunción Deltoro Tania Malinova Yolanda Medina Susana Meliá Minerva Moliner Diana Muñoz Marion Orr * Lucía Pitarch Amparo Rodrigo María Salvador Caterina Sobrevela Dulce Vila 34

35 TENORS TENORES Javier Aguilera David Asín Pedro Castro Rafael Ferrando Ignacio Giner Antonio Gómez Tomás Martínez Tomás Puig Jesús Rita Eugenio Rodríguez Josep Lluís Sanchis Ricardo Sanjuán Javier Tortosa * José Javier Viudes BARÍTONS-BAIXOS BARÍTONOS-BAJOS BARITONES-BASSES Bonifaci Carrillo Juan Felipe Durá Salvador Giner Luis Gonzalo Josep Martínez Fernando Piñango Fernando Piqueras José Tomás Poveda Vicente Soldevila Augusto Val Joan Valldecabres Luis Vicente * * Cap de corda Jefe de cuerda Section leader Director Chorus master: Francesc Perales Director assistent Director asistente Chorus master assistant: Jordi Bernàcer Pianista acompanyant Pianista acompañante Piano accompanist: Francisco Hervás 35

36 Informació Información Information Venda de localitats Taquilles del Palau de les Arts Reina Sofía De dilluns a divendres d h a h i dissabtes d h a h De dilluns a divendres amb representació les Taquilles estaran obertes fins l hora d inici de l espectacle programat Dissabtes, diumenges i festius amb representació les Taquilles obriran 2 hores abans de l inici de la funció programada en les sessions matinals, i 3 hores * abans en les sessions de vesprada, per a atendre únicament sol licituds de compra per al mateix dia *Excepte per a les representacions del cicle Les Bandes a Les Arts i tots els Esdeveniments externs a la programació general, en què les Taquilles obriran 2 hores abans de l inici de la funció Venda telefònica línia De dilluns a divendres d h a h * ServiCam *Confirme horaris de venda 36

37 Venta de localidades Taquillas del Palau de les Arts Reina Sofía De lunes a viernes de h a h y sábados de h a h De lunes a viernes con representación las Taquillas permanecerán abiertas hasta la hora de inicio de la función programada Sábados, domingos y festivos con representación las Taquillas abrirán 2 horas antes del inicio de la función programada en las sesiones matinales, y 3 horas * antes de las sesiones de tarde, para atender solicitudes de compra para el mismo día *Excepto para las representaciones del ciclo Les Bandes a Les Arts y todos los Eventos externos a la programación general, en los que las Taquillas abrirán 2 horas antes del inicio de la función. Venta telefónica línea De lunes a viernes de h a h * ServiCam * Confirme horarios de venta Ticket sales Box Office of Palau de les Arts Reina Sofía Monday through Friday, from 11:00 a.m. to 6:00 p.m. Saturdays from 11:00 a.m. to 2:00 p.m. Monday through Friday with scheduled performance the Box Office will remain open until performance curtain time On Saturdays, Sundays and bank holidays, tickets will only be sold at the Box Office two hours before performance curtain time for morning performances, and three hours * before for evening performances * For the concert series of Les Bandes a Les Arts, and all the Events out of the general season programme, the Box Office will be open two hours before performance curtain time. Telephone sales line Monday through Friday, from 11:30 a.m to 6:00 p.m. * Servicam * Please, check for sales times 37

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

Omer Meir Wellber. Orquestra de la Comunitat Valenciana. 24 novembre / noviembre 2013 Auditori 19.00 h.

Omer Meir Wellber. Orquestra de la Comunitat Valenciana. 24 novembre / noviembre 2013 Auditori 19.00 h. Omer Meir Wellber Orquestra de la Comunitat Valenciana 24 novembre / noviembre 2013 Auditori 19.00 h. Temporada 2013-2014 Omer Meir Wellber Orquestra de la Comunitat Valenciana PROGRAMA Gustav Mahler (1860-1911)

Más detalles

La programación se completa con espectáculos de humor, musicales y actuaciones para el público infantil como el Cantajuegos.

La programación se completa con espectáculos de humor, musicales y actuaciones para el público infantil como el Cantajuegos. Con la llegada del nuevo año tenemos la satisfacción de presentar una programación del Teatro Castelar muy completa, variada y de un gran nivel artístico como se puede apreciar por el gran elenco de artistas

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

municipal programadas en los diferentes espacios culturales de la ciudad que pueda utilizar el Ayuntamiento.

municipal programadas en los diferentes espacios culturales de la ciudad que pueda utilizar el Ayuntamiento. 5.4 PRECIO PÚBLICO POR LA ASISTENCIA A ESPECTÁCULOS DE ARTES ESCÉNICAS O MUSICALES Y DE ACTIVIDADES EN GENERAL QUE ORGANIZA EL ÁREA DE CULTURA Y DE LA CESIÓN DE LOCALES, INSTALACIONES Y EQUIPOS DEL TEATRO

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH) EL ESTILO INDIRECTO () **El estilo indirecto es la forma de reproducir en tercera persona lo que alguien ha dicho textualmente. I m tired she said. She said that she was tired. Como se observa en el ejemplo

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

GRAN PREMIO MotoGP, ARGENTINA 2016

GRAN PREMIO MotoGP, ARGENTINA 2016 PREGUNTAS FRECUENTES 1. Cuándo es el Gran Premio MotoGP Argentina 2016? El Gran Premio MotoGP Motul, Argentina 2016 se realizará desde el 1 al 3 de Abril de 2016 Viernes 1: Pruebas libres Sábado 2: Clasificación

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Controles Habrá controles sobre los episodios de La comunidad y sobre las lecturas.

Controles Habrá controles sobre los episodios de La comunidad y sobre las lecturas. ESPAÑOL 5M (5 UNITS) T/TH 1:00 - PM UCSC SUMMER 2015 INSTRUCTOR: Álvaro Romero EMAIL: romero@ucsc.edu OFFICE LOCATION: Hum 1, 134 ATENCIÓN AL ESTUDIANTE: Con cita previa Descripción del curso Este curso

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

Dual Language Immersion Program (DLI)

Dual Language Immersion Program (DLI) Dual Language Immersion Program (DLI) Do you live in the Elvehjem or Kennedy attendance area? Do you have a child entering 5K in the fall? Come to Glendale to learn more about our bilingual program 1201

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

de la Comunidad de Madrid

de la Comunidad de Madrid Ciclo de Conciertos d Comunidad de Mad Temporada 2009/2010 Ciclo de Conciertos orquesta sinfónica de madrid CONCIERTO N.º 1 Auditorio Nacional de Música Jueves, 5 de noviembre de 2009, a las 19.30 horas

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

CURSO INFANTIL DE GOLF 2014-2015

CURSO INFANTIL DE GOLF 2014-2015 ESCUELA DE GOLF CURSO INFANTIL DE GOLF 2014-2015 CONDICIONES DEL CURSO Curso dirigido a niños nacidos entre 1998 y 2010 DURACIÓN E INICIO DEL CURSO. El curso comenzará el sábado 20 de septiembre de 2014

Más detalles

El Centro Inglés Circular

El Centro Inglés Circular . Estimadas familias: El Centro Inglés Circular 4 de febrero de 2015 Siguiendo con la Actividad de Final de Bachillerato, establecida en el Plan Anual, tenemos previsto llevar a cabo un viaje a Berlín

Más detalles

AbONOS, DESCuENTOS, ENTRADAS ESPECIALES VENTA DE LOCALIDADES. DESCuENTOS ENTRADAS ESPECIALES

AbONOS, DESCuENTOS, ENTRADAS ESPECIALES VENTA DE LOCALIDADES. DESCuENTOS ENTRADAS ESPECIALES El día 24 de septiembre comenzará la venta para las programaciones: A ESCENA BOSQUE Y CRISOL A ESCENA. El día 25 de septiembre comenzará la venta para las programaciones: VIVO LA EN VENTA DOMINGO GENERAL

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

ES/MS Library Vacation Hours Read Online TumbleBook Cloud Junior. TumbleBook Cloud Junior AEEL2 login Ebooks

ES/MS Library Vacation Hours Read Online TumbleBook Cloud Junior. TumbleBook Cloud Junior AEEL2 login Ebooks ES/MS Library Vacation Hours The Elementary School Middle School Library will be open during vacation. Vacation hours are from 9am to 12 noon and 1pm to 3pm. Read Online Read Online from the Lincoln Website!

Más detalles

SABADO DÍA 30 DE ENERO ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS

SABADO DÍA 30 DE ENERO ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS carnaval2016 SABADO DÍA 30 DE ENERO 17:00 h. ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS PABELLÓN CENTRAL DE DEPORTES WSSELL DE GUIMBARDA Presentación de candidatas, elección y proclamación de la Reina Infantil

Más detalles

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS

GETTING READY FOR PARENT-TEACHER CONFERENCES PREPARÁNDOSE PARA LAS REUNIONES ENTRE PADRES Y MAESTROS Kindergarten How many sounds does my child know at this time? child with reading? Is s/he keeping up with all the other students? child? How will you further my child's advanced reading skills? student

Más detalles

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN

PHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN pricing/ precios PHOTOBOOTH 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN FLIPBOOKS $340 USD/Hr. *2 hour minimum on most days (Contact us for availibility) $5,000 MXN/Hr.

Más detalles

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex) Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile Our value proposition Kuapay s motto and mission Convert electronic transactions into a commodity Easy Cheap!!! Accessible

Más detalles

Scholarship 2014 Spanish

Scholarship 2014 Spanish 93007 930070 S SUPERVISOR S USE ONLY Scholarship 2014 Spanish 9.30 am Tuesday 25 November 2014 Time allowed: Three hours Total marks: 24 Check that the National Student Number (NSN) on your admission slip

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

spandoc english Cursos intensivos de inglés de 2 semanas en una academia de Londres acreditada por el British Council

spandoc english Cursos intensivos de inglés de 2 semanas en una academia de Londres acreditada por el British Council 2013 spandoc english Cursos intensivos de inglés de 2 semanas en una academia de Londres acreditada por el British Council más alojamiento Spandoc y apoyo integral www.spandoc.com www.spandoc.com Spandoc

Más detalles

Temporada 2013 / 2014. La OCNE suma. de 8 a 12 conciertos. central, a,b,c y d

Temporada 2013 / 2014. La OCNE suma. de 8 a 12 conciertos. central, a,b,c y d Temporada 2013 / 2014 NUEVOS ABONOS, MÁS VENTAJAS La OCNE suma TEMPORADA 13/14 24 16 12 BIENVENIDA VIAJERO de 8 a 12 conciertos nuevas ZONAS SALA SINFÓNICA central, a,b,c y d descuentos descuentos en nuestros

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE TOUR CAMP NOU EXPERIENCE Una visión incomparable del Estadio Camp Nou a pie de césped La visita ofrece la posibilidad de recorrer las zonas más emblemáticas del Estadio: vestuario visitante y túnel de

Más detalles

www.deltadentalins.com/language_survey.html

www.deltadentalins.com/language_survey.html Survey Code: Survey 1 February 6, 2008 Dear Delta Dental Enrollee: Recent changes in California law will require that all health care plans provide language assistance to their plan enrollees beginning

Más detalles

CONVOCATORIA 2015 PARA LA FORMACIÓN DE LA ORQUESTRA DEL CASTELL D ALAQUÀS

CONVOCATORIA 2015 PARA LA FORMACIÓN DE LA ORQUESTRA DEL CASTELL D ALAQUÀS CONVOCATORIA 2015 PARA LA FORMACIÓN DE LA ORQUESTRA DEL CASTELL D ALAQUÀS BASES OBJETIVO DE LA CONVOCATORIA Dada la gran cantidad de actividad musical, el éxito de los ciclos de Música al Castell de estas

Más detalles

Calendario Académico curso 2015 2016

Calendario Académico curso 2015 2016 curso 2015 2016 Aprobado por Comisión Académica de fecha 21 de enero de 2015 Aprobado por Consejo de Gobierno de fecha 29 de enero de 2015 Índice 1 INTRODUCCIÓN... 5 2 PREINSCRIPCIÓN Y ADMISIÓN... 5 2.1

Más detalles

SCAN Health Plan Directorio de Farmacias

SCAN Health Plan Directorio de Farmacias SCAN Health Plan Directorio de Farmacias Este folleto le brinda una lista de las farmacias en la red de SCAN Health Plan. Es posible que este directorio no liste todas la farmacias en la red. Es posible

Más detalles

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos

Más detalles

ORQUESTA II. Asignatura: Orquesta II

ORQUESTA II. Asignatura: Orquesta II ORQUESTA II Identificación de la asignatura Asignatura: Orquesta II Código Materia: Música de conjunto Departamento: Dirección, composición y teoría de la música ECTS: 2 Carácter de la asignatura: Obligatoria

Más detalles

[CURSOS Y TALLERES EN BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE

[CURSOS Y TALLERES EN BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE CURSOS 2015-2016 [CURSOS Y TALLERES EN BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE SANTA POLA EN GRAN ALACANT ] ORGANIZADOS POR LA CONCEJALÍA DE CULTURA AYUNTAMIENTO DE SANTA POLA INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES BIBLIOTECA

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application.

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application. NO-COST ASSISTANCE WITH YOUR APPLICATION FOR DEFERRED ACTION Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application. If you or a family member arrived in the

Más detalles

General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014

General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Spanish SPA2T/SPA2V Unit 2 Speaking Test Examiner s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES DE LA TARJETA AMIGA

PREGUNTAS FRECUENTES DE LA TARJETA AMIGA PREGUNTAS FRECUENTES DE LA TARJETA AMIGA 1. Ser Amigo del Museo permite ver tanto la Colección Permanente como las Exposiciones Temporales? Hay que recoger una entrada en la taquilla? Los Amigos del Museo

Más detalles

NORMATIVA CELEBRACIÓN DE CUMPLEAÑOS DE SOCIOS. Club de Campo Señorío de Zuasti. Fecha actualización 18/11/2013

NORMATIVA CELEBRACIÓN DE CUMPLEAÑOS DE SOCIOS. Club de Campo Señorío de Zuasti. Fecha actualización 18/11/2013 NORMATIVA CELEBRACIÓN DE CUMPLEAÑOS DE SOCIOS Club de Campo Señorío de Zuasti Fecha actualización 18/11/2013 Club de Campo Señorío de Zuasti. Normativa celebración de cumpleaños 1 QUIEN y CUANDO SE PUEDE

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

ALOJAMIENTO EN CUENCA:

ALOJAMIENTO EN CUENCA: ALOJAMIENTO EN CUENCA: A continuación enumeramos los alojamientos recomendados por el presidente del congreso Gregorio Gonzalo Ortega para Cuenca: 1. Hotel Torremangana**** (muy próximo al campus universitario)

Más detalles

Acuerdo de aprobación de la actividad de extensión universitaria Escuela de Verano 2012 de la Universidad Miguel Hernández.

Acuerdo de aprobación de la actividad de extensión universitaria Escuela de Verano 2012 de la Universidad Miguel Hernández. Acuerdo de aprobación de la actividad de extensión universitaria Escuela de Verano 2012 de la Universidad Miguel Hernández. Visto el informe de la Vicerrectora de Cultura y Extensión Universitaria; Y vista

Más detalles

El ABONO supone un descuento del 20% al comprar entradas para CINCO y HASTA NUEVE ESPECTÁCULOS diferentes en la programación del Teatro del Bosque.

El ABONO supone un descuento del 20% al comprar entradas para CINCO y HASTA NUEVE ESPECTÁCULOS diferentes en la programación del Teatro del Bosque. Antes de comprar tu ABONO o GRAN ABONO, te recordamos que: El ABONO supone un descuento del 20% al comprar entradas para CINCO y HASTA NUEVE ESPECTÁCULOS diferentes en la programación del Teatro del Bosque.

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment Case 4:74-cv-00090-DCB Document 1690-6 Filed 10/01/14 Page 159 of 229 Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment COMPLAINT FORM (To be filed with any School District employee who will forward

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA Pabellón Universitario Fuentenueva Paseo Profesor Juan Osorio 4 - Granada 16-17-18 de Enero de 2015 Se jugará por sistema Schenkel. El campeonato estará

Más detalles

CONCLUSIONES. De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen:

CONCLUSIONES. De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen: CONCLUSIONES De la información total que acabamos de facilitar al lector podemos realizar el siguiente resumen: 1º. Ha habido un incremento en el número total de consultas y reclamaciones ante las asociaciones

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 15 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

Calendario de preinscripciones y matrículas

Calendario de preinscripciones y matrículas INFORMACIÓN GENERAL ESCUELA DE MÚSICA 1. PREINSCRIPCION Y MATRICULA a) ALUMNOS DE NUEVO INGRESO EN LA ESCUELA El periodo de preinscripción para los alumnos nuevos que deseen acceder a la escuela de música

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

ACUERDO DE LA JUNTA DE GOBIERNO LOCAL 121/ED NORMAS DE MATRICULACIÓN EN LA ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA DE LOGROÑO, CURSO 2015/2016.

ACUERDO DE LA JUNTA DE GOBIERNO LOCAL 121/ED NORMAS DE MATRICULACIÓN EN LA ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA DE LOGROÑO, CURSO 2015/2016. 121/ED NORMAS DE MATRICULACIÓN EN LA ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA DE LOGROÑO, CURSO 2015/2016. La Junta de Gobierno Local, teniendo en cuenta: 1. El acuerdo del Ayuntamiento Pleno, de fecha 3 de abril de

Más detalles

ESTUDIANTES REGULARES SEGUNDO SEMESTRE 2012-2013 Período de Ajustes, Proceso de Confirmación y Pago

ESTUDIANTES REGULARES SEGUNDO SEMESTRE 2012-2013 Período de Ajustes, Proceso de Confirmación y Pago ESTUDIANTES REGULARES SEGUNDO SEMESTRE 2012-2013 Período de Ajustes, Proceso de Confirmación y Pago Datos Significativos e Importantes: El período de ajustes de matrícula dentro y fuera del RUM será del

Más detalles

ORDENANZA B-2 ORDENANZA REGULADORA DEL PRECIO PÚBLICO POR LA REALIZACIÓN DE ACTIVIDADES EN ESPACIOS PÚBLICOS Y DEPENDENCIAS MUNICIPALES.

ORDENANZA B-2 ORDENANZA REGULADORA DEL PRECIO PÚBLICO POR LA REALIZACIÓN DE ACTIVIDADES EN ESPACIOS PÚBLICOS Y DEPENDENCIAS MUNICIPALES. ORDENANZA B-2 ORDENANZA REGULADORA DEL PRECIO PÚBLICO POR LA REALIZACIÓN DE ACTIVIDADES EN ESPACIOS PÚBLICOS Y DEPENDENCIAS MUNICIPALES. Artículo 1. Concepto. De conformidad con lo previsto en los artículos

Más detalles

Objetivo: You will be able to You will be able to

Objetivo: You will be able to You will be able to Nombre: Fecha: Clase: Hora: Título (slide 1) Las cosas _ Capítulo 2 1 (Chapter Two, First Step) Objetivo: You will be able to You will be able to First look at the other sheet of vocabulary and listen,

Más detalles

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school) Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school) By Jesus Villasenor-Ochoa Reproduced with permission of the University of MN 2003 BRYCS is a project of the United States Conference of Catholic

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

Sawyer Road Elementary School Uniform Dress

Sawyer Road Elementary School Uniform Dress Sawyer Road Elementary School Uniform Dress School uniforms are mandatory; all students will be required to participate. The uniform includes; polo shirts, long and short sleeved, with or without a SRE/IB

Más detalles

SINAUTO. (Captura Requirimientos) GRUPO 03

SINAUTO. (Captura Requirimientos) GRUPO 03 SINAUTO (Captura Requirimientos) GRUPO 03 Iker Jauregi ikerjauregivicente@hotmail.com Iñigo Arregui bateman2012@gmail.com Javier Arce arcjav@hotmail.com Jorge García. jgfand@gmail.com Patxi Campos.patxi948@wanadoo.es

Más detalles

CAMPAÑA DE ABONOS 2015-2016

CAMPAÑA DE ABONOS 2015-2016 CAMPAÑA DE ABONOS 2015-2016 CONDICIONES GENERALES DE ABONOS El ABONO del Real Murcia CF SAD de la temporada 2015-2016 otorga derecho a su titular a presenciar todos los partidos que se disputen en nuestro

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo

Más detalles

ORDENANZA FISCAL Nº 411 TASA POR VISITAS A MUSEOS, MONUMENTOS, EXPOSICIONES, PARQUE ZOOLÓGICO Y CIUDAD DE LOS/AS NIÑOS/AS

ORDENANZA FISCAL Nº 411 TASA POR VISITAS A MUSEOS, MONUMENTOS, EXPOSICIONES, PARQUE ZOOLÓGICO Y CIUDAD DE LOS/AS NIÑOS/AS ORDENANZA FISCAL Nº 411 TASA POR VISITAS A MUSEOS, MONUMENTOS, EXPOSICIONES, PARQUE ZOOLÓGICO Y CIUDAD DE LOS/AS NIÑOS/AS En uso de las facultades concedidas por los artículos 133.2 y 142 de la Constitución

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan Disability Rights Network of Pennsylvania 1414 N. Cameron Street Second Floor Harrisburg, PA 17103-1049 (800) 692-7443 (Voice) (877) 375-7139 (TDD) www.drnpa.org A los niños que tienen Medicaid (Asistencia

Más detalles

ÍNDICE: CLÁUSULA 1ª: OBJETO DEL CONTRATO CLÁUSULA 2ª: DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO CLÁUSULA 3ª: DESTINATARIOS A LOS QUE VA DIRIGIDO EL SERVICIO

ÍNDICE: CLÁUSULA 1ª: OBJETO DEL CONTRATO CLÁUSULA 2ª: DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO CLÁUSULA 3ª: DESTINATARIOS A LOS QUE VA DIRIGIDO EL SERVICIO Dirección General de Servicios Sociales PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DELCONTRATO DESERVICIOS,DENOMINADO SERVICIOS DE INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA PARA ATENCIÓN DE PERSONAS SORDAS, CON

Más detalles

Manual para la utilización de PrestaShop

Manual para la utilización de PrestaShop Manual para la utilización de PrestaShop En este manual mostraremos de forma sencilla y práctica la utilización del Gestor de su Tienda Online mediante Prestashop 1.6, explicaremos todo lo necesario para

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO TRANSPORTE DEL AEROPUERTO Taxis autorizados En la Terminal 1 y 2, los taxis autorizados dan servicio tanto en la puerta de llegada internacional, como en la nacional (vea el mapa 1). En ambos casos los

Más detalles

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

STAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ 210.00. incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente

STAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ 210.00. incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente STAND 3X2 Esquinero en blanco por US$ 210.00 incluye iluminación con 2 lámparas estilo foco con 1 tomacorriente STAND 3X2 Esquinero rotulado full color US$ 550.00 incluye iluminación con 2 lámparas estilo

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PARA LA RESERVA Y COMPRA DE ENTRADAS. Versión 1.3

GUÍA DE USUARIO PARA LA RESERVA Y COMPRA DE ENTRADAS. Versión 1.3 GUÍA DE USUARIO PARA LA RESERVA Y COMPRA DE ENTRADAS Versión 1.3 ÍNDICE 1. PROCEDIMIENTOS GENERALES.... 3 1.1.- POR QUÉ REGISTRARSE?... 3 1.2.- CÓMO REGISTRARSE?... 3 1.3.- CÓMO INICIAR Y CERRAR SESIÓN?...

Más detalles

A NUESTROS PROVEEDORES

A NUESTROS PROVEEDORES A NUESTROS PROVEEDORES A continuación relacionamos los pasos a seguir para cumplimiento del proceso de compras, entrega de mercancía y radicación de facturas: COMPRA Y ENTREGA DE MATERIALES 1. El envío

Más detalles

Spanish Version provided Below

Spanish Version provided Below Spanish Version provided Below Greater Waltown United Holy Church s Summer Reading and Math Program 706 Belvin Avenue Durham, N. C. 27712 (919) 220-7087 May 3, 2015 Dear Parent/Guardian: Summer can be

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

How to stay involved Como permanece participando

How to stay involved Como permanece participando How to stay involved Como permanece participando Numerous opportunities exist to stay informed and involved in the I-70 East Corridor EIS. These include various written information in mailings, flyers,

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS. Por favor revise y llene las siguientes formas:

BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS. Por favor revise y llene las siguientes formas: BIENVENIDOS A LA OFICINA DEL DR. VICTOR LOOS Por favor revise y llene las siguientes formas: Notice of Privacy of Policy (Aviso de privacidad al paciente) Leer y puede quedarse con él Informacion del Cliente

Más detalles